DNIPRO M DTD-200 Maintenance and service guide

en Original safety and operating instructions: cordless impact driver,
cordless wrench 3
pl
akumulatorowa, klucz udarowy akumulatorowy 15
cs
lv
sk
hu

67
8
9
5
4
3
2
1
6
5
8
10
9
7
4
3
2
1
6
8
7
1
4
2
3
10
5 9
A
1
2
4
6
3
7
8
10
59
11
21
А
2 3
4
1
1 2
3 4
765
1
2
1
2
A B C
8 9
10

3
EU-DTDDTW0823001–0823001
en
en Original safety and operating instructions: cordless impact driver,
cordless wrench
CONTENT
1. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR POWER TOOLS ..................................................
........................................................... 6
3. SYMBOLS................................................................................................................... 6
.............................................................................................................7
.....................................................................................7
....................................................................................
7. PREPARATION FOR WORK......................................................................................... 9
...................................................................................
....................................................................................................................
...........................................................................
11. DISPOSAL .................................................................................................................
........................
.......................................................................................................... 13

EU-DTDDTW0823001–0823001
en
Dear Buyer!
Thank you for your trust in the DNIPRO-M
trademark.
to provide you with reliable, affordable
products with quality service.
-
driver and cordless wrench (hereinafter
referred to as power tools) will become
your indispensable assistant for many
years to come.
1. GENERAL SAFETY WARNINGS
FOR POWER TOOLS
!
WARNING. Read all safety warnings,
instructions, illustrations, and spec-
ifications provided with this pow-
er tool. Failure to follow all of the
following instructions may result in
electric shock, fire, and/or serious
bodily injury.
Save the warnings and instructions for fu-
ture use.
–Keep the work area clean and well-lit.
Clutter and poor lighting can lead to
accidents.
–Do not use the power tool in an explo-
sive atmosphere or near flammable liq-
uids, gases, or dust. The power tool
generates sparks that can ignite dust
or vapors.
–Keep children and bystanders away
from the work area of the power tool.
Lack of attention can result in loss of
control over the power tool.
–Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a pow-
er tool will increase the risk of electric
shock.
–Handle the power cord of the char-
ger with care. Never move the char-
ger by pulling the power cord. Do not
yank the charger from the outlet by the
cord. Avoid contact of the power cord
with anything that can cause damage,
such as heat, oil, grease, sharp edg-
es, or moving objects. There is a risk of
electric shock if the power cord of the
charger is twisted or damaged.
–Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medica-
tion. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in seri-
ous personal injury.
–Use personal protective equipment. Al-
ways wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate condi-
tions will reduce personal injuries.
–Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position be-
fore connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carry-
ing the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on in-
vites accidents.
–Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may re-
sult in personal injury.
–Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in un-
expected situations.
–Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair
and clothing away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
–If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dust-related hazards.
–Do not let familiarity gained from fre-
quent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety
principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a sec-
ond.

5
EU-DTDDTW0823001–0823001
en
pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
–Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk
of injury and fire.
–When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery ter-
minals together may cause burns or a
fire.
–Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause ir-
ritation or burns.
–Do not use a battery pack or tool that
is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpre-
dictable behaviour resulting in fire, ex-
plosion or risk of injury.
–Do not expose a battery pack or tool
to fire or excessive temperature. Ex-
posure to fire or temperature above
–Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack or tool
outside the temperature range spec-
ified in the instructions. Charging im-
properly or at temperatures outside
the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
–If necessary, return the electrical ap-
pliance to the manufacturer (DNIPRO
M LLC), DNIPRO-M authorised service
centre or to the seller of the product
for service. This will help ensure the
safety and proper functioning of the
power tool.
–Never attempt to repair damaged re-
chargeable batteries on your own.
Have them repaired by the manufac-
turer (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M
service centre or the seller of the prod-
uct.
–Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica-
tion. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for
which it was designed.
–Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any pow-
er tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be
repaired.
–Disconnect the plug from the pow-
er source and/or remove the battery
pack, if detachable, from the power
tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
–Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
–Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
–Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool
for operations different from those in-
tended could result in a hazardous sit-
uation.
–Keep handles and grasping surfaces
dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfac-
es do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situ-
ations.
–Recharge only with the charger spec-
ified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery

6EU-DTDDTW0823001–0823001
en
2. GENERAL SAFETY WARNINGS
FOR WRIVERS
When performing operations where the
fastener may come into contact with con-
cealed wiring, hold the power tool by the
insulated gripping surfaces. If the fastener
comes into contact with live wires, met-
al parts of the power tool may become
energized and cause an electric shock to
the operator.
–Ensure that the power tool is in good
working order. Do not switch on or op-
erate the power tool if it is damaged or
if parts and components are not secure-
ly fastened.
–Do not touch rotating parts of the pow-
or other body parts near moving parts
of the power tool.
–
during operation.
–During operation, do not remove saw-
dust, shavings, dust and dirt with your
hands; use brushes and special devices
for this purpose.
–Only use accessories that are in good
condition. Do not use damaged acces-
sories as this increases the risk of per-
sonal injury.
–Do not disassemble the power tool and
battery pack, or subject them to shock
or mechanical impact.
–Do not touch the battery terminals with
anything that can conduct electrici-
ty. A short circuit may result in a volt-
age drop, overheating of the battery
pack, thermal burns due to heat gener-
ation, and complete failure of the bat-
tery pack.
–Do not cover the charger while charging
the battery pack, as it is naturally venti-
lated and if you cover it while charging,
it may overheat and malfunction.
–
and safely if the power tool is operated
in accordance with the prescribed stan-
dards, loads, forces and speed.
!
This manual cannot take into ac-
count all cases that may arise in the
actual operation of the power tool,
so you must be extremely careful
and cautious when working with it.
!
The information contained in this
manual is fully accurate at the time
of its creation.
!
DNIPRO M LLC is constantly working
to improve its products, and there-
fore reserves the right to make
changes to the product, equip-
ment, and the original safety and
operating instructions that do not
affect the basic principles of its de-
sign, safety, and operation without
notifying consumers. All possible
changes will be aimed only at mod-
ernization and improvement.
3. SYMBOLS
General warning sign (risk to
people, explained by an addi-
tional sign or text)
See operating instructions/
brochure
Wear hearing protection
Put on eye protection
Put on a mask
Direct current
nNumber of idle strokes
n
Number of strokes at different
speeds

7
EU-DTDDTW0823001–0823001
en
n0Idle speed
BRUSH-
LESS Brushless
IP Degree of protection against
dust and water
electric shock III
Li-lon Type of rechargeable battery
Mark of conformity with tech-
nical regulations (Ukraine)
that the product meets the
basic requirements of EU di-
rectives and harmonized stan-
dards of the European Union
The only sign of product circu-
lation in the market of the Eur-
asian Economic Union member
states
Special disposal (to prevent
possible damage to the en-
vironment, it is necessary to
separate this object from ordi-
nary waste and dispose of it in
the safest way possible)
4. COMPLETION
DTD-200
1 1 pc.
2Belt hook with attachment 1 pc.
3Bit holder with mounting
bracket 1 pc.
4Original safety and
operating instructions 1 pc.
5Packaging 1 pc.
DTD-200BC ULTRA, DTW-202BC Ultra,
DTW-201BC Compact
1
1 pc.
2Belt hook with attachment 1 pc.
3Original safety and
operating instructions 1 pc.
4Packaging 1 pc.
5. PURPOSE AND APPEARANCE
The cordless impact driver is a hand-
held electric tool designed to tighten
and loosen fasteners (screws, screws,
dowels, bolts and nuts). The impact-im-
pulse mechanism is used to generate a
powerful torque, which allows you to se-
curely clamp or release threaded connec-
tions.
The cordless wrench is designed for tight-
ening and loosening fasteners with a high
torque of threaded connections (bolts,
nuts, screws).
1Rechargeable battery (not
included)
2Battery locking device
3
4Power button
5Backlight lamp
6Bit holder
7
8Switch for the direction of
rotation/locking the power button
9Belt hook
1Rechargeable battery (not
included)
2Battery locking device
3Backlight lamp
4
5Power button
6Bit holder
7
8Switch for the direction of
rotation/locking the power button
9Mode switch (for twisting/
breaking)
10 Belt hook

EU-DTDDTW0823001–0823001
en
1Spindle
2Switch for the direction of
rotation/locking the power button
3
4
5Panel for switching operating
modes
6Power button
7Backlight lamp
8Battery locking device
9Speed switch (for tightening/
loosening/removing nuts)
10 Rechargeable battery (not
included)
1Spindle
2Rotation direction switch and
power button lock
3
4
5Panel for switching operating
modes
6Power button
7Backlight lamp
8Battery locking device
9Mode switch (for tightening/
loosening/removing the nut)
10 Rechargeable battery (not
included)
11
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameters Desig-
nation DTD-200 DTD-200BC
ULTRA
DTW-202BC
Ultra
DTW-201BC
Compact
Rated voltage
Maximum voltage
Idle speed min-1
Number of idle strokes min-1
Maximum torque Nm
Diameter/type of bit
holder mm
Degree of protection
against dust and water IP
Protection class against
electric shock III
Recommended
rechargeable batteries
Recommended chargers
Mass kg 1.99 1.15
General noise and vibration values according to EN 62841–2–2
LpA
level dB(A) 69 69 69

9
EU-DTDDTW0823001–0823001
en
Parameters Desig-
nation DTD-200 DTD-200BC
ULTRA
DTW-202BC
Ultra
DTW-201BC
Compact
KpA
level uncertainty dB(A) 3 3 3 3
LWA dB(A)
KWA
sound power level dB(A) 3 3 3 3
Vibration level values according to EN 62841–2–2
ah
total vibration value m/s
hm/s1.5 1.5 1.5 1.5
The declared total noise and vibration
values have been measured in accor-
dance with the standard test method de-
compare one power tool with another.
The declared total noise and vibration
levels can be used in preliminary assess-
ments of exposure to noise and vibration.
The declared noise and vibration levels
apply to the work for which the power
tool is intended.
!
Vibration transmission and noise
emission during use of the power
tool may differ from the declared
values. This depends on the condi-
tions of use of the power tool and
the materials being processed.
!
Wear personal protective equip-
ment in accordance with the work-
ing conditions.
7. PREPARATION FOR WORK
!
Remove the battery pack from the
power tool before preparing it for
use, during maintenance and after
work.
Unpack and inspect the power tool and
accessories for any damage that may
have occurred during transportation.
!
Make sure that there is no conden-
sation on the power tool. Do not
prepare the power tool for opera-
tion or use until the condensation
has completely dried.
-
er tool in direction (A). Insert the acces-
sory (1) as far as it will go, release the bit
holder clutch and make sure that the ac-
cessory is securely mounted. Remove the
accessory in the reverse order of instal-
lation.
!
To ensure that the bit is securely
fixed in the bit holder, use accesso-
ries with a shank that has an annular
locking groove.
Insert the appropriate size accessory
-
sory is securely in place by pulling on it.
Use accessories that are compatible with
the spindle of the wrench. The power of
the wrench is reduced when using adapt-
ers and extension cords.
To remove the accessories, reverse the
installation procedure.

EU-DTDDTW0823001–0823001
en
pack
!
The power tool must be switched
off when installing/removing the
battery pack.
To install the battery pack, align the slots
on the battery pack with the slots on the
power tool body. Insert the battery pack
with a slight amount of force until it clicks
into place.
To remove the battery pack, press the
-
lease it, pull the battery pack with a slight
force.
!
Before installing the battery pack,
check for foreign objects on the
terminals, in the grooves of the bat-
tery pack housing, or in the power
tool.
!
Charge the battery at an ambient
temperature between +5 °C and
is not met, the protection system
will activate and block the charging
process.
!
New batteries must be fully charged
before connecting them to the
power tool for the first time.
–-
let. The indicator (1) on the charger will
light up green.
–Place the battery pack on the charger.
While the battery pack is charging, the
indicator light on the charger will turn
red.
–When the battery is fully charged, the
indicator on the charger changes from
red to green.
–Remove the battery pack from the char-
ger and unplug the power cord from
the power outlet.
!
It is recommended to charge the
battery before long-term storage.
Store at an ambient temperature
of -20 °C to +45 °C for up to three
months or at a temperature of 0 °C
to +45 °C for up to one year.
8. WORK WITH POWER TOOLS
!
It is recommended to work with the
power tool at an ambient tempera-
ture of -10 °C to +50 °C.
The power tool has a built-in over-
load protection: when the load on
the motor is too high, the power
tool will shut down automatically
and the motor will stop running.
Place the power tool with the accessory
the power tool and tighten to the appro-
priate torque. The torque may vary de-
pending on the size and type of the fas-
tener and the material to be processed.
bit holder or lock the power button only
when the electric motor is completely
The switch has 3 positions:
1.
To the left is the fastener loosening/un-
loosening mode.
3.In the middle is the power button lock
mode.
Do not cover the ventilation openings (1)

11
EU-DTDDTW0823001–0823001
en
To turn the power tool on/off, press/re-
lease the power button.
The spindle speed can be adjusted by
pressing the power button harder or
lighter.
!
Only change the operating mode af-
ter the spindle has come to a com-
plete stop
-
tation direction/lock switch of the power
switch the mode, click the speed mode
switcher on the corresponding panel.
speed mode. If two green LEDs are illumi-
nated, the second speed mode is select-
ed. Three green LEDs indicate the third
speed mode.
the rotation/lock direction switch of the
To turn on the Unscrewing mode, click
on the speed mode switch on the cor-
responding panel and select the desired
speed.
the rotation/lock direction switch of the
the speed mode switch on the operat-
ing mode switching panel. The LED (A)
To turn off the mode, press the speed
mode switch button.
power button/rotation direction lock
the power/rotation direction lock switch
the power button on the operating mode
switching panel. The LEDs should not
the On/Off button lock switch as shown
the operating mode switch on the op-
erating mode switch panel. The LED (R)
To lock the power button, slide the pow-
er button rotation/lock direction switch
to the middle position as shown in Fig-
This is a pulse-action power tool, and to
achieve maximum tightening or loosen-
ing force on fasteners, use as few connec-
tions as possible (extensions, adapters,
adapters, etc.). In addition, to achieve
maximum torque values transmitted to
the fasteners, it is necessary to use spe-
cial accessories designed for use with
pulse-action tools.
It should also be remembered that the
maximum tightening or loosening force
seconds of impact.

EU-DTDDTW0823001–0823001
en
When working with old and/or rusted
fasteners or fasteners that have lost their
original strength characteristics, we rec-
-
tion with a loosening agent (e.g., a liquid
wrench) to help facilitate loosening. This
will help to unscrew the fastener quickly
and easily and reduce the risk of damage
to the fastener.
9. SERVICE
Unless otherwise expressly provided for
in this manual, the product must be ser-
viced only by the manufacturer (DNIPRO
centre or the seller of the product.
Wipe the power tool body regularly with
a soft cloth, preferably after each use.
and dust. If the air vents are very dirty,
blow them out with compressed air.
Never use solvents that can damage the
plastic parts of the power tool. Gasoline,
ammonia-water solution, etc. can cause
damage.
Do not allow moisture to enter the open-
ings on the power tool body.
The power tool will be void of warranty
if you tamper with the internal structure.
Tampering may result in electric shock
and injury.
10.STORAGE AND TRANSPORTATION
Keep the power tool out of the reach of
children and in a dry place with a relative
-
er tool from direct sunlight. Storage tem-
Before storing the power tool, make sure
that it is free of condensation.
Keep the power tool, accessories and the
original safety and operating instructions
in the packaging. This ensures that the
necessary information and accessories
are always available.
Transport the power tool in its packaging
to avoid damage.
The service life of the power tool is 5
years from the date of sale.
Warranty obligations to the consumer are
considered only after the product is pro-
vided with the serial number indicated on
it. The serial number must not be dam-
aged in any way that makes it impossible
to identify.
11. DISPOSAL
Do not dispose of power tools with
household waste!
Decommissioned power tools must be
stored and disposed of separately in ac-
cordance with environmental legislation.
Disconnect the battery pack before dis-
posing of it. Dispose of the battery pack
separately from the power tool.
12. POSSIBLE MALFUNCTIONS AND METHODS OF THEIR ELIMINATION
Description of
the fault Possible reason Elimination
The power tool
does not turn on
Discharged power tool
battery is low
Power button is defec-
tive
the seller of the product.
Defective electric motor
the seller of the product.
Increased noise
during operation
Breakage of internal
parts of the power tool
the seller of the product.

13
EU-DTDDTW0823001–0823001
en
Description of
the fault Possible reason Elimination
Reduced speed/
strike force
Wear and tear of the
striking mechanism
the seller of the product.
Many connections
(adapters) are used
Do not use many connections (adapt-
ers)
Accessories not intend-
ed for use with pulse-ac-
tuated tools are used
Use accessories that are intended for
use with pulse-actuated tools
Reducing the battery
charge
The power tool
battery is not
charging
Defective battery pack
the seller of the product.
Defective charger Replace the charger
Reduced battery capac-
ity
the seller of the product.
13.DECLARATION
The above product(s) correspond to:
-
bility Directive
The following harmonised standards
were applied:
Name and address of technical docu-
mentation holder EU authorized repre-
sentative:
Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M
Zviagintseva Tetiana
The above product(s) correspond to:
-
bility Directive
The following harmonised standards
were applied:
Name and address of technical docu-
mentation holder EU authorized repre-
sentative:
Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M
Zviagintseva Tetiana

EU-DTDDTW0823001–0823001
en
Type: cordless wrench
The above product(s) correspond to:
-
bility Directive
The following harmonised standards
were applied:
Name and address of technical docu-
mentation holder EU authorized repre-
sentative:
Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M
Zviagintseva Tetiana
Type: cordless wrench
The above product(s) correspond to:
-
bility Directive
The following harmonised standards
were applied:
Name and address of technical docu-
mentation holder EU authorized repre-
sentative:
Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M
Zviagintseva Tetiana
Manufacturer
LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv,
01010, Ukraine. Made in China.
WW.DNIPRO-M.PL
Importer and authorized representative
in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o.
Adama Branickiego Str., 21, lok. U3,
02–972 Warsaw, Poland.

15
EU-DTDDTW0823001–0823001
pl
akumulatorowa, klucz udarowy akumulatorowy
........ 16
...........................................................................................................
3. SYMBOLE.................................................................................................................. 19
.................................................................................................................... 19
..................................................................................... 19
...........................................................................
.................................................................................
.............................................................................
9. SERWIS.....................................................................................................................
..........................................................................
..............................................................................................................
.........................................................
............................................................................................................

16 EU-DTDDTW0823001–0823001
pl
-
wego DNIPRO-M.
dostarczaniem niezawodnych, niedrogich
-
ka akumulatorowa i klucz akumulatorowy
na wiele lat.
1.
!
-
Niezasto-
-
-
-
–
-
– -
-
-
– -
-
–-
Przedostanie
-
nym.
–-
-
-
Istnie-
-
lub uszkodzony.
–
-
-
Chwila
-
–
-
ochronne, kask ochronny lub ochrona
-
-
–Zapobieganie przypadkowemu urucho-
zasilania i/lub akumulatora, podniesie-
-
Przenoszenie
-
-
–-
Klucz lub klucz pozostawiony na
–-
-
sytuacjach.
–-

17
EU-DTDDTW0823001–0823001
pl
-
-
– -
-
warunki pracy i rodzaj wykonywanej
pracy.
sytuacji.
–Uchwyty i powierzchnie chwytne po-
oleju i smaru. -
-
dzia w nieoczekiwanych sytuacjach.
–
producenta.
-
wana z innym akumulatorem.
–-
nie z przeznaczonymi do tego celu aku-
mulatorami.-
–-
-
-
-
Zwarcie biegu-
–-
-
W przypadku kontaktu cieczy z ocza-
-
-
– -
-
-
ne.-
– -
-
-
-
–-
zastosowania. -
-
-
projektowane.
–-
-
-
–-
-
Takie
–
-
-
-
strukcjami.-
– -
-
-

EU-DTDDTW0823001–0823001
pl
–-
Uszkodzone lub zmodyfikowane aku-
-
–-
-
nej temperatury. Wystawienie na dzia-
– -
-
-
strukcji.
-
-
–-
M LLC), autoryzowanego centrum ser-
wisowego DNIPRO-M lub sprzedawcy
produktu w celu dokonania naprawy.
-
dzia.
– -
Na-
centrum serwisowemu firmy "DNIPRO-
-M" LLC.
2.
–
-
-
-
-
-
-
dem elektrycznym operatora.
–
jest w dobrym stanie technicznym. Nie
-
–
-
-
–
– -
-
–
– -
–-
przegrzanie akumulatora, oparzenia ter-
miczne spowodowane wytwarzaniem
– -
jest ona naturalnie wentylowana i przy-
-
–Praca jest wykonywana wydajniej i bez-
-
!
-
-
!
Informacje zawarte w niniejszej in-
-
mencie jej tworzenia.

19
EU-DTDDTW0823001–0823001
pl
!
DNIPRO-M Sp. z o.o. nieustannie
pracuje nad ulepszaniem swoich
-
bie prawo do wprowadzania zmian
oryginalnych instrukcjach bezpie-
-
-
-
3. SYMBOLE
-
dodatkowym znakiem lub tek-
stem)
-
szura
n
n
n0
BRUSH-
LESS Bezszczotkowy
IP
-
Li-lon Typ akumulatora
technicznymi (Ukraina)
-
-
stawowe wymagania dyrek-
tyw UE i zharmonizowanych
norm Unii Europejskiej.
-
-
kowskich Euroazjatyckiej Unii
Gospodarczej
Specjalna utylizacja (aby zapo-
-
dzielenie tego przedmiotu od
-
-
4.
DTD-200
1 1 szt.
2
mocowaniem 1 szt.
3Uchwyt na bity z uchwytem
1 szt.
4Oryginalne instrukcje
1 szt.
5Opakowanie 1 szt.
DTD-200BC ULTRA, DTW-202BC Ultra,
DTW-201BC Compact
1
Akumulatorowa
akumulatorowy
1 szt.
2
mocowaniem 1 szt.
3Oryginalne instrukcje
1 szt.
4Opakowanie 1 szt.
5.
-
-

EU-DTDDTW0823001–0823001
pl
do generowania silnego momentu obro-
-
-
wych.
Klucz udarowy akumulatorowy przezna-
-
-
1Akumulator (brak w zestawie)
2
3Uchwyt
4Przycisk zasilania
5
6Uchwyt na bity
7Otwory wentylacyjne
8
blokady przycisku zasilania
9
1Akumulator (brak w zestawie)
2
3
4Uchwyt
5Przycisk zasilania
6Uchwyt na bity
7Otwory wentylacyjne
8
blokady przycisku zasilania
9
10
1Wrzeciono
2
blokady przycisku zasilania
3Uchwyt
4Otwory wentylacyjne
5
6Przycisk zasilania
7
8
9
10 Akumulator (brak w zestawie)
1Wrzeciono
2
blokada przycisku zasilania
3Uchwyt
4Otwory wentylacyjne
5
6Przycisk zasilania
7
8
9
10 Akumulator (brak w zestawie)
11
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other DNIPRO M Impact Driver manuals
Popular Impact Driver manuals by other brands

Sunex Tools
Sunex Tools SX231P-2 Operating and parts manual

HURRY UP
HURRY UP HUCIW-180C instruction manual

Cornwell Tools
Cornwell Tools CAT2150 operating instructions

Bosch
Bosch PS42 Operating/safety instructions

Sunex Tools
Sunex Tools SX505A-8 operating instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 2920B-EU Series instructions