DOLD SAFEMASTER M BG 5913.08/ 0 Series User manual

1BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
0272281
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu
übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in
der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für
sichereAbschaltungen.EsliegtimVerantwortungsbereichdesHerstellers
einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustel-
len. DOLD ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage
oder Maschine, die nicht durch DOLD konzipiert wurde, zu garantieren.
Das Gesamtkonzept der Steuerung, in die das Gerät eingebunden ist,
ist vom Benutzer zu validieren. DOLD übernimmt auch keine Haftung für
Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw.
impliziertwerden.AufgrunddernachfolgendenBeschreibungkönnenkeine
neuen,überdieallgemeinenDOLD-Lieferbedingungenhinausgehenden,
Garantie-,Gewährleistungs- oderHaftungsansprüche abgeleitetwerden.
Sicherheitsbestimmungen
- Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen installiert und in Betrieb
genommen werden, die mit dieser Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
- Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschriften, insbesondere
hinsichtlich Schutzmaßnahmen.
- Durch Öffnen des Gehäuses oder eigenmächtige Umbauten erlischt
jegliche Gewährleistung.
- Montieren Sie das Gerät in einen Schaltschrank mit Schutzart IP 54 oder
besser; Staub und Feuchtigkeit können sonst zu Beeinträchtigungen
der Funktionen führen.
- Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten bei kapazitiven und induktiven
Lasten für eine ausreichende Schutzbeschaltung.
- Die Sicherheitsfunktion muss bei Inbetriebnahme ausgelöst werden.
Das Eingangsmodul BG 5913 oder BH 5913 kann nur in Verbindung mit
der Steuereinheit BH 5911 benutzt werden. Es erlaubt den Ausbau eines
SAFEMASTERMSystemsaufbiszu13 zweikanaligeSicherheitseingänge.
DasSicherheitssystemSAFEMASTERMdientdemsicherheitsgerichteten
FreigebenundUnterbrecheneinesSicherheitsstromkreises.Eskannzum
SchutzvonPersonenundMaschineninAnwendungenmitNot-Halt-Tastern,
Schutztüren, Lichtschranken mit Selbsttest (Typ 4) nach IEC/EN 61 496-1,
ZweihandschalternbeiPressenderMetallbearbeitung,sowie bei anderen
Arbeitsmaschinen mit gefährlichen Schließbewegungen (Type III A oder
III C nach EN 574) verwendet werden. Bei bestimmungsgemäßer Ver-
wendung und Beachtung dieser Anleitung sind keine Restrisiken bekannt.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Personen- und Sachschäden kommen.
• entspricht
-Performance Level (PL) e und Kategorie 4 nach EN ISO 13849-1: 2008
-SIL-Anspruchsgrenze (SIL CL) 3 nach IEC/EN 62061
-Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508
• Eingangsmodul zur Realisierung von
- Not-Aus-Schaltungen
- Schutztürüberwachungen
- Zweihandschaltungen Typ IIIA, IIIC nach DIN/EN 574
- Berührungslos wirkende Schutzeinrichtungen (BWS) Typ 4,
z. B. Lichtschranken
• Funktionen über Stufenschalter wählbar
• 8 Eingänge für Befehlsgeber
• 2 Halbleiterausgänge zur Statusanzeige
• Drahtbruch und Kurzschlussüberwachung mit Fehleranzeige
• LEDs für Statusanzeigen
• Baubreite
BG 5913.08/_0_ _ _: 22,5 mm
BH 5913.08/_0_ _ _: 45 mm
Realisierung von sicherheitsgerichteten Steuerstromkreisen zum Schutz
von Personen und Maschinen.
Hinweis:Zur Erweiterung von SAFEMASTER MistdiesesEingangsmodul
für Anwendungen vorgesehen, bei denen mehrere gleiche Funktionen auf
einen gemeinsamen Ausgang wirken.
Es stehen weitere Eingangsmodule mit anderen Funktionskombina-
tionen zur Verfügung (z.B. BG 5913.08/_1_ _ _, BG 5913.08/_2_ _ _,
BG 5913.08/_3_ _ _,
BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _,
BG 5914.08/_1, BG 5915.08/_1_ _ _, oder BH 5915.08/_1_ _ _,
BG 5914.08/_1_ _ _).
Klemmenbezeichnung Signalbeschreibung
(-) Bezugspotential für die
Ein- und Ausgänge
X1, X2 Steuerausgänge
S12, S14, S22, S24
S32, S34, S42, S44 Steuereingänge
S11, S13, S21, S23
S31, S33, S41, S43
Bezugspotential der galvanisch
getrennten Steuereingänge
(nur beim BH 5913)
Dasmultifunktionale Sicherheitssystem SAFEMASTERM besteht maximal
aus
• der Steuereinheit BH 5911
• bis zu 3 Eingangsmodulen BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915
• bis zu 3 Ausgangsmodulen BG 5912
• einem Diagnosemodul BG 5551 für CANopen oder
• einem Diagnosemodul BG 5552 für Profibus-DP
Die Steuereinheit verwaltet das gesamte System.
Mit den Ein-/Ausgangsmodulen lässt sich die Steuereinheit modular zu
einem multifunktionalen Sicherheitssystem erweitern.
Für die Zustandsmeldungen der einzelnen Module an eine übergeordnete
Auswerteeinheit kann eines der nachfolgenden Diagnosemodule ange-
schlossen werden:
• BG 5551 für CANopen
• BH 5552 für Profibus-DP
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese
Anleitung gelesen und verstanden werden.
Betriebsanleitung DEUTSCH
Multifunktionales Sicherheitssystem SAFEMASTER M
Eingangsmodul
BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _
Originalbetriebsanleitung
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
Sicherheitshinweise
ACHTUNG - AUTOMATISCHER START !
Gemäß IEC/EN 60 204-1 Punkt 9.2.5.4.2 darf nach dem Stillsetzen im
Notfall kein automatischer Start erfolgen. Deshalb muss in den Betriebs-
arten mit automatischem Start, eine übergeordnete Steuerung einen
automatischen Start nach einem Not-Aus verhindern.
Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Geräteeigenschaften
Anwendungen
Allgemeine Info zu SAFEMASTER M
Anschlussklemmen
Alle Angaben in dieser Liste entsprechen dem technischen Stand zum Zeitpunkt der Ausgabe.
Technische Verbesserungen und Änderungen behalten wir uns jederzeit vor.

2BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Grüne LEDs: leuchten, wenn das Modul die Freigabe für
seine zugeordneten Sicherheitsausgänge
erteilt.
Weiße LEDs run 1/
run 2 und Ausgänge
48 und 58: zeigen den momentanen Zustand des
Moduls an
Die Module BG 5913 und BH 5913 sind von der Funktion und der Ein-
stellungen her völlig gleich.
• Die Module BG 5913 haben 8 Eingänge mit einer gemeinsamen Masse.
Diese ist die Masse des gesamten Systems.Sie sind für alle Anwendun-
gen geeignet, bei denen potentialfreie Kontakte verwendet werden oder
einegemeinsame Masse vorhandenist(z.B.2- kanaligeLichtschranken).
• DieModuleBH 5913 haben 8vollkommen galvanischgetrennteEingänge.
Dadurch können in den Einstellungen 1 und 3 (4 x BWS) auch vier
2-kanaligeNot-Aus-TasterüberlängereLeitungen mit statischem Potential
angeschlossen werden.Die Kurzschlussüberwachung erfolgt hier durch
eine bestimmte Art der Verdrahtung gemäß Anwendungsbeispiel.
Die Zuordnung des Moduls zu den Start-Tastern T1...T4 und den Sicher-
heitsausgängen (Relais) erfolgt über DIP-Schalter. Die Einstellung der
Funktionskombination erfolgt über die Drehschalter (Potis). Um Manipu-
lationen auszuschließen, sind die Einstellelemente durch eine Frontplatte
abgedeckt und redundant ausgeführt.
Platte
M2397_b
M8818_b
02
3
4
7
8
9
012
5
6
79
1
2
3
4
5
6
7
8
Relais
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
S1 S2
1
2
3
4
5
6
7
8
Start-
Ta
ster
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
grüne LED "en 1"
grüne LED "en 2"
weiße LED
"run 1"
weiße LED
"run 2"
off on
• Einstellungen am Gerät sind vom Fachpersonal im spannungslosen
Zustand durchzuführen.
• Vor dem Abnehmen der Frontplatte muss für einen Potentialausgleich
gesorgt werden.
Hinweis:
ST = Ausgänge der Steuereinheit
Erw. = Ausgänge der Ausgangsmodule
Funktioneinstellung
Pot. Funktionsgruppe
0 4 Not-Aus 2-kanalig, Auto-Start
1 4 Lichtschranken Kategorie 4 (BWS), Auto-Start
2 4 Not-Aus 2-kanalig, Hand-Start
3 4 Lichtschranken Kategorie 4 (BWS), Hand-Start
4 4 Schutztüren mit 2 Einfachkontakten
5 2 Schutztüren mit 2 Wechslern
61 Schutztür mit 2 Doppelkontakten und 1 Einfachkontakt,
Hand-Start (Kunststoff Spritzgießmaschinen)
71 Schutztür mit 3 Doppelkontakten, Hand-Start
(Kunststoff Spritzgießmaschinen)
8 4 Zweihandschaltungen IIIA nach EN 574
9 2 Zweihandschaltungen IIIC nach EN 574
Bei den Einstellungen 8) oder 9) ist vom Anwender am Gerät deut-
lich zu markieren, welcher Typ von Zweihandschaltung (IIIA oder
IIIC) eingestellt ist!
Hinweise
Geräteanzeigen
Einstellen des Moduls

3BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Bei den Einstellungen für Schutztüren (Schalterstellung 4, 5, 6 oder 7)
wird die Freigabe zur Aktivierung der zugeordneten Sicherheitsrelais nur
erteilt, wenn alle Türen aus dem Zustand „Tür ganz auf“ (alle Kontakte
inaktiv) in den Zustand „Tür ganz zu“ jeweils innerhalb der maximalen
Zeit von 3 Sekunden gewechselt haben.
Sind die beim Einschalten offenen Türen geschlossen worden, kann die
Schließung der beim Einschalten bereits geschlossenen Türen durch die
Simulationstaste simuliert werden.
Bei den Schalterstellungen 4 oder 5 dient der zugeordnete Start-Taster
als Simulationstaste. Bei den Schalterstellungen 6 oder 7 lässt sich ge-
mäß Anwendungsbeispielen eine Simulationstaste direkt am BG 5913
anschließen.
Es werden nur die Betätigungen jener Türen simuliert, die seit dem Ein-
schalten des Systems geschlossen waren.
Eine Simulation ist nur einmal vor der ersten Freigabe möglich. Danach
muss bei jedem Öffnen eines Türkontaktes die Tür immer zuerst ganz
geöffnet werden. Beim Schließen müssen alle Kontakte wieder innerhalb
von drei Sekunden in den aktiven Zustand wechseln.
Bei der Einstellung 6) muss unbedingt ein potentialfreier Kontakt für den
Einfachkontakt verwendet werden. Die Verwendung eines statischen
potentialgebundenen Signals ist nicht möglich.
Der automatische Start erfolgt nur beim Einschalten der Versorgungs-
spannung oder wenn der betätigte Not-Aus- oder Stop-Taster wieder
entriegelt wird.
Erfolgte die Systemabschaltung durch einen Fehler, muss für einen Reset
die entsprechende Start-Taste betätigt werden.
Der Start-Taster darf nicht länger als 3 Sekunden betätigt werden, um
einen Start zu bewirken. Einem Modul können auch mehrere Start-Taster
zugeordnet werden.
Bei der Funktion Zweihandschaltung sind bis zu 4 Paare Zweihand- Si-
cherheitsschalter anschließbar. Es darf aber nie mehr als ein Schalterpaar
betätigt werden. Für die Freigabe der zugeordneten Sicherheitsausgänge
müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
1) Vor Tastenbetätigung müssen alle angeschlossenen Zweihandschal-
tungen unbetätigt sein.
2) Beide Taster einer Zweihandschaltung müssen innerhalb von 0,5 s be-
tätigt werden.
3) Werden für die Zweihand-Sicherheits-Taster Wechsler (Typ IIIC nach
DIN / EN 574) verwendet, muss deren Kontaktumschaltung in weniger
als 50ms erfolgen.
4) Sobald ein Taster einer zweiten Zweihandschaltung betätigt wird, sind
die Ausgänge nicht mehr freigegeben und die Bedingung 1) ist wie-
der zu erfüllen, bevor ein neuer Freigabezyklus beginnen kann.
5) Die Zweihandtaster müssen wieder losgelassen werden, wenn ein
anderes Funktionsmodul, das auf die selben Ausgänge wirkt, seine
Freigabe nicht erteilt.
6) Es darf nur ein Funktionsmodul mit Zweihandschaltung im gesamten
safemaster M System vorhanden sein.
Das Gerät darf nur gemäß den Anwendungsbeispielen angeschlossen
werden. Durch das Parallel bzw. in Reihe Schalten der Bedientasten wird
die sichere Funktion der Geräte aufgehoben.
Die Tasten müssen so beschaffen und angeordnet sein, dass sie nicht auf
einfache Weise unwirksam gemacht oder unbeabsichtigt betätigt werden
können.
Der Sicherheitsabstand zwischen den Tasten und der Gefahrenstelle
muss so groß gewählt werden, dass beim Loslassen einer Taste die Ge-
fahrenstelle erst erreicht werden kann, nachdem die gefahrbringende Be-
wegung zum Stillstand gekommen ist.
Der Sicherheitsabstand „S“ wird nach folgender Formel berechnet:
S = V x T + C, wobei
a) Greifgeschwindigkeit V = 1 600 mm/s
b) Nachlaufzeit T (s)
c) Zuschlagwert C = 250 mm ist.
Wenn bei betätigten Bedientasten ein Eindringen in den Gefahrenbereich
sicher verhindert wird, z.B. durch eine Schutzabdeckung der Tasten, kann
für den Zuschlagwert C der Wert 0 eingesetzt werden. Der minimale Si-
cherheitsabstand muss aber in jedem Falle 100 mm betragen. Hierzu sie-
he auch DIN/EN 574.
Die Funktion Schutztür erteilt immer ihre Freigabe, wenn alle Kontakte
aus dem inaktiven Zustand innerhalb von 3 Sekunden in den aktiven Zu-
stand wechseln. Spricht ein Kontakt erst später an, müssen alle Kontakte
zuerst wieder inaktiv werden, bevor eine neue Freigabe erfolgen kann.
Nach der Systemeinschaltung lässt sich das obligatorische Öffnen
und wieder Schließen der seit dem Einschalten geschlossenen Schutz-
türen durch Betätigung des zugeordneten Start-Tasters simulieren.
Diese Simulation ist nur vor der ersten Freigabe möglich, solange beide
Türkontakte geschlossen sind. Sobald ein Kontakt öffnet, ist die Türbetä-
tigung nicht mehr simulierbar.
Bei der Funktion Not-Aus bzw. BWS müssen beide Signale innerhalb von
250 ms aus dem inaktiven in den aktiven Zustand schalten. Spricht das
zweite Signal erst später an, müssen beide zuerst wieder inaktiv werden,
bevor eine neue Freigabe erfolgen kann.
Bei Hand-Start müssen erst alle Türen geschlossen sein, bevor der Start-
Taster betätigt wird, um eine Freigabe auszulösen. Der Start-Taster darf
nicht länger als 3 Sekunden betätigt werden, um einen Start zu bewirken.
Es ist möglich, mehrere Start-Taster dem Modul zuzuordnen.
Hinweis: Am Modul sind nur selbst testetende BWS des Typs 4 nach
EN 61496 anschließbar. Die Kurzschlussüberwachung der
BWS-Ausgänge für die muss in der BWS selbst erfolgen.
Diese Fehler werden durch Blinkcodes der weißen LEDs run 1 und / oder
run 2 angezeigt. Die grünen LEDs sowie alle Ausgänge werden inaktiv.
Das System kann nur durch Aus- und wieder Einschalten der Versor-
gungsspannung neu gestartet werden.
Fehlercodes*
0) (beide weißen LEDs sind aus):
Ein anderes Modul zeigt einen Systemfehler an.
1) bis 4): nicht benutzt
5) unzulässige Funktionseinstellung:
- Die Drehschalter für Kanal 1 und 2 haben unterschiedliche oder
unzulässige Stellungen.
- Die Stellungen der DIP-Schalter der oberen Hälfte (Kanal 1) stimmen
nicht mit den entsprechenden Schalterstellungen der unteren Hälfte
(Kanal 2) überein.
6) LED run 1 blinkt: Unterspannung
LED run 2 blinkt: Überspannung
7), 8) nicht benutzt
9) Kopplungsfehler zwischen den Eingangsmodulen
Abschlussstecker nicht vorhanden.
Steuereinheit oder Eingangsmodul defekt
10), 11), 12), 13), 14) interne Fehler
*Anzahl von kurzen Blinkimpulsen gefolgt von längerer Pause
Auto-Start
Simulationstaste für Schutztürfunktion
Funktion Zweihandschaltung
Funktion Zweihandschaltung
Funktion Schutztürüberwachung
Funktion Not-Aus bzw. Lichtschranke (BWS)
Systemfehleranzeige
Hand-Start
Einkanaliges Signal

4BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Funktionsfehler werden sowohl durch die weiße LED run 1 als auch
den Ausgang 48 angezeigt, dabei bleibt die weiße LED run 2 an. Der
Ausgang 58 ist AN, solange der Fehler ansteht, er blinkt regelmäßig,
wenn eine Freigabe durch den bzw. durch die zugeordneten Start-Taster
wieder möglich ist:
Fehlercodes*
1) Normale Funktionsunterbrechung (z.B. Not-Aus)
2) Zeitfehler: (z.B. kein Betätigen des 2. Zweihandtasters)
3) Bei Türüberwachung: Simulationstaster Fehler (zu lange
betätigt)
4) Fehler am Start-Taster (länger als 3 s betätigt, bereits beim
Einschalten oder beim Auftreten eines Fehlers betätigt)
5) Eingangsfehler (Kurzschluss, Unterbrechung)
6) Fehler in der Steuereinheit (Eingang oder Ausgangsfehler in der
Steuereinheit erkannt)
*Anzahl von kurzen Blinkimpulsen gefolgt von längerer Pause
Besonderheit bei Zweihandschaltung:
Sind am Modul beide Zweihandtaster inaktiv und alle andere Funktionen
aktiv und entweder durch Auto-Start oder über den Start-Taster freige-
geben, sind der Ausgang 48 und die weiße LED run 1 dauernd aus, und
der Ausgang 58 dauernd ein.
Dauernd Aus Blinksignal Dauersignal
Ausgang
48
alle Relais inaktiv
wegen
Systemfehler
eine Funktion erteilt
keine Freigabe
Aktivierung der
zugeordneten
Sicherheits-
ausgänge erlaubt
LED
Run 1
Zweihandschaltung
nicht betätigt
(LED run 2 AN)
oder
alle Relais inaktiv
wegen System-
fehler
eine Funktion erteilt
keine Freigabe
(LED run 2 AN)
oder
Systemfehler wenn
LED run 2 AUS
oder blinkt
Aktivierung der
zugeordneten
Sicherheits-
ausgänge erlaubt
Ausgang
58
Aktivierung der
zugeordneten
Sicherheits-
ausgänge erlaubt
oder Systemfehler
keine Fehler mehr,
warten auf
Starttaster
eine Funktion erteilt
keine Freigabe
LED
Run 2
alle Relais inaktiv
wegen
Systemfehler
alle Relais inaktiv
wegen
Systemfehler
kein Systemfehler
Spannungsversorgung
Nennspannung UN:DC 24 V (kommt von der Steuereinheit BH 5911)
Spannungsbereich:
bei max. 5 % Restwelligkeit: 0,85 ...1,15 UN
Nennverbrauch: max. 60mA
(Halbleiterausgänge unbelastet)
Absicherung der Module: intern mit PTC
Eingänge
Steuerspannung
über X1, X2, 48.58: DC 23 V bei UN
Steuerstrom
über S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: je 4,5 mA bei UN
Mindestspannung
an S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44 DC 16 V
Halbleiterausgänge
Ausgang an Klemme
48 und 58: Transistorausgänge, plusschaltend
Ausgangsnennspannung: DC 24 V. max. 100 mA Dauerstrom.
max. 400 mA für 0.5 s
Interner Kurzschluss-, Übertemperatur-
und Überlastschutz
Bearbeitungszeiten (Zeit bis zugeordneter Ausgang reagiert):
Einschaltzeit typ. bei UN:
Eingangsmodule
BG 5913 Hand-Start automatischer Start
Anlauf Wiederanlauf
Not-Aus max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Lichtschranken max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Schutztüren
oder Simulation:
max. 80 ms
Tür Schließung:
max. 115 ms
Zweihandschaltung
max. 85 ms
Abschaltzeit (Reaktionszeit):
Eingangsmodule BG 5913
Not-Aus max. 33 ms
Lichtschranken max. 33 ms
Schutztüren max. 33 ms
Zweihandschaltung
max. 33 ms
Allgemeine Daten
Nennbetriebsart Dauerbetrieb
Temperaturbereich: +0 ...+ 50 °C
Bei einer Betriebstemperatur von
50 °C sollte zwischen den Modulen
ein Abstand von ca. 3 - 5 mm einge-
halten werden.
Luft- und Kriechstrecken
Bemessungsstoßspannung /
Verschmutzungsgrad: 4 kV / 2 (Basisisolierung) IEC 60 664-1
EMV: IEC/EN 61 326-3-1, IEC/EN 62 061
Funkentstörung: Grenzwert Klasse A EN 55011
Hinweis: Dies ist ein Gerät für den Betrieb in einer industriellen Um-
gebung. Beim Einsatz in einer anderen Umgebung kann es zu lei-
tungsgebundenen und auch gestrahlten Störungen führen.
Schutzart
Gehäuse: IP 20 IEC/EN 60 529
Klemmen: IP 20 IEC/EN 60 529
Gehäuse: Thermoplast mit V0-Verhalten
nach UL Subject 94
Rüttelfestigkeit: Amplitude 0,35 mm
Frequenz 10...55 Hz,
IEC/EN 60 068-2-6
Schockfestigkeit
Beschleunigung: 10 g
Impulsdauer: 16 ms
Anzahl der Schocks: 1000 je Achse auf drei Achsen
Klimafestigkeit: 0 / 050/ 04 IEC/EN 60 068-1
Klemmenbezeichnung: EN 50 005
Leiteranschluss: DIN 46 228-1/-2/-3/-4
Leiterbefestigung: unverlierbare Plus- Minus- Klemmen-
schrauben M3,5 Kastenklemmen mit
selbstabhebendem Drahtschutz
Schnellbefestigung: auf Hutschiene IEC/EN 60715
Geräteabmessungen
Breite x Höhe x Tiefe
BG 5913: 22,5 x 84 x 121 mm
BH 5913: 45 x 84 x 121 mm
BG 5913.08/00MF0 DC 24 V
Artikelnummer: 0055530
BH 5913.08/00MF0 DC 24 V
Artikelnummer: 0059242
Zustandsanzeigen
Funktionsfehleranzeige
Technische Daten
Technische Daten
Standardtypen

5BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
The product hereby described was developed to perform safety functions
as a part of a whole installation or machine. A complete safety system
normally includes sensors, evaluation units, signals and logical modules
for safe disconnections. The manufacturer of the installation or machine
is responsible for ensuring proper functioning of the whole system. DOLD
cannot guarantee all the specifications of an installation or machine that
was not designed by DOLD. The total concept of the control system into
which the device is integrated must be validated by the user. DOLD also
takes over no liability for recommendations which are given or implied in
thefollowing description.Thefollowingdescriptionimpliesnomodification
of the general DOLD terms of delivery, warranty or liability claims.
Safety Regulations
- This device must be installed and operated by trained staff who are
familiar with these instructions and with the current regulations for safety
at work and accident prevention.
- Pay attention to applicable local regulations, especially regarding safety
measures.
- Opening the device or implementing unauthorized changes voids any
warranty
- The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or
superior. Dust and dampness may lead to malfunction.
- Adequate fuse protection must be provided on all output contacts with
capacitive and inductive loads.
- The safety function must be triggered during commissioning
The input module BG 5913 or BH 5913 can only be used with the control unit
BH 5911. It can extend the number of 2-channels safety inputs up to 13.
The Multi-Function Safety System is used to enable and interrupt a safety
circuit in a safe way. It can be used to protect people and machines in
applications withe-stop buttons, safety gates, lightcurtains with selftesting
(Type4) acc. toIEC/EN61496-1,2-handcontrolsfor pressesas wellas other
production machinery with dangerous closing action (Type III A or III C to
EN574). When used in accordance with its intended purpose and following
these operating instructions, this device presents no known residual risks.
Nonobservance may lead to personal injuries and damages to property.
• According to
-Performance Level (PL) e and category 4 to EN ISO 13849-1: 2008
-SIL Claimed Level (SIL CL) 3 to IEC/EN 62061
-Safety Integrity Level (SIL 3) to IEC/EN 61508
• Input module for realization of
- 4 similar 2-channel inputs
- Emergency stop circuits
- Safety gate monitoring system
- Two-hand control type IIIA, IIIC acc. to DIN/EN 574
- Light curtain (LC type 4)
• The functions are selected via rotary switch
• 8 safety inputs
• 2 semiconductor outputs for status indication
• Broken wire and short circuit monitoring function with error indication
• LEDs for status indication
• Width
BG 5913.08/_0_ _ _: 22.5 mm
BH 5913.08/_0_ _ _: 45 mm
0272281
Realization of fail-safe control circuits for protection of people and ma-
chinery.
Note: This module is intended for applications in which mixed safety
functions affect one common output.
Further input modules with other combinations of functions
are provided (e.g.
BG 5913.08/_1_ _ _, BG 5913.08/_2_ _ _,
BG 5913.08/_3_ _ _,
BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _,
BG 5914.08/_1, BG 5915.08/_1_ _ _, or BH 5915.08/_1_ _ _,
BG 5914.08/_1_ _ _).
The maximum configuration of the SAFEMASTER M multi-function safety
system is as follows:
• the control unit BH 5911
• up to 3 input modules BG/BH 5913, or BG/BH 5914, BG/BH 5915
• up to 3 output modules BG 5912
• 1 diagnostic module BG 5551 for CANopen, or
• 1 diagnostic module BG 5552 for Profibus-DP
The BH 5911 controls the whole system.
The input/output modules can be used to expand the control unit in a
modular way into a multi-functional safety system.
To transmit status messages of the individual modules to a monitoring or
control unit, one of the following diagnostic modules may be connected:
• BG 5551 for CANopen
• BH 5552 for Profibus-DP
Terminal designation Signal designation
(-) Reference potential for
inputs and outputs
X1, X2 Control outputs
S12, S14, S22, S24
S32, S34, S42, S44 Control inputs
S11, S13, S21, S23
S31, S33, S41, S43
Reference potential for
galvanic separation control inputs
(only at BH 5913)
Designated Use
Safety Notes
ATTENTION - AUTOMATIC START!
According to IEC/EN 60 204-1 part 9.2.5.4.2 and 10.8.3 it
is not allowed to
restart automatically after emergency stop. Therefore the machine control
has to disable the automatic start after emergency stop.
Before installing, operating or maintaining this device, these instructions
must be carefully read and understood.
Operating instructions ENGLISH
Multi-Function Safety System SAFEMASTER M
Input Module
BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _
Translation
of the original instructions
CAUTION
Safe operation of the device is only guaranteed when using certified
components!
DANGER
Dangerous voltage.
Electric shock will result in death or serious injury.
Disconnect all power supplies before servicing equipment.
Important Notes
Main Features
Applications
General Information SAFEMASTER M
Connection Terminals
All technical data in this list relate to the state at the moment of edition. We reserve the right for
technical improvements and changes at any time.

6BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
In respect of function and settings, the modules BG 5913 and
BH 5913 are completely identical.
• The modules BG 5913 have 8 inputs with one common ground. This is
the ground of the overall system. They are suitable for all applications
in which volt free contacts are used, or where there is a common ground
(e.g. 2-channel light curtains). They need only 8 terminals and thus only
have an overall width of 22.5 mm.
• The modules BH 5913 have 8 completely DC-decoupled inputs. This
allows with setting 1 and 3 (4 lightcurtains) to connect also 4 two-channel
e-stopbuttonswith long connectionwires with staticsignal potental.Here,
short-circuit monitoring is effected by a certain type of wiring according
to the application examples.
Green LEDs: on, when all inputs are present and start
button activated.
White LEDs Run1/
Run 2 and outputs
48 and 58: indicate the current status of the module.
The module is assigned to the start inputs and the safety outputs via the
DIP switches.
The combinations of individual functions are set via the rotary switches.
To prevent accidently adjustments, these elements are covered by a front
plate and are redundant.
plate
M2926_a
M8941_b
02
3
4
7
8
9
012
5
6
79
1
2
3
4
5
6
7
8
output
Mod3
Mod2
Mod1
Base
Mod3
Mod2
Mod1
Base
S1 S2
1
2
3
4
5
6
7
8
start
input
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
green LED "en 1"
green LED "en 2"
white LED
"run 1"
white LED
"run 2"
off on
• Settings to the unit must be performed by skilled personnel while
the unit is disconnected.
• Before the front cover is removed, antistatic precautions must be
observed.
Note:
When using setting 8 or 9 the user has to indicate clearly on the device
which type of 2-hand function is adjusted (IIIA or IIIC).
Setting of the Modules
Sw. Function
0 4 Emergency stop 2-channel, autostart
1 4 light curtains category 4, autostart
2 4 Emergency stop 2-channel, manual start
3 4 light curtains category 4, manual start
4 4 safety gates with 2 single contacts
5 2 safety gates with 2 changeover contacts
61 safety gate with 2 twin contacts and 1 single contact,
manual start (plastic injection moulding machines) to EN 201
71 safety gate with 3 twin contacts, manual start
(plastic injection moulding machines) to EN 201
8 4* two-hand control IIIA acc. to EN 574
9 2* two-hand control IIIC acc. to EN 574
Notes
Indication
Setting of the Module

7BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
When the unit is set to monitor safety gates according to EN 201 switch
position 4, 5, 6 and 7,closing of the assigned safety outputs isonly enabled,
if every gate has changed from open state (all contacts inactive) to closed
state within a maximum period of 3 sec on each gate.
When the system is powered up with some gates open and some closed
the open gates can be closed and the system can be started up by the
simulation button, simulating an open-close cycle of the previously closed
gates.
Only those gates are simulated, that had been closed before the system
was powered up.
Simulation is only possible once after the unit is powererd up. After that all
contacts of a gate have to be opened and reclosed to enable the outputs
again. When closing the gate all contacts ofa gate have to close within 3 sec.
Automatic start is performed only when supply voltage is switched on, or
when the emergency stop or stop function has been reset.
All other errors nevertheless require confirmation by a start input.
To start the system, do not keep the start key pressed for more than 3
seconds. A module may also be assigned several start keys.
With setting 6), it is imperative to use a voltfree contact for the single
contact. A static signal cannot be used.
Up to 4 pairs of two-hand safety circuits can be connected with the two-
hand safety function. However, no more than one circuit may be activated.
To permit enabling of the assigned safety outputs, the following conditions
must be fulfilled:
1) First, none of the connected two-hands circuits must be activated.
2) Both buttons of a two-hand control must be pressed within 0.5 s.
3) When changeover contacts (type IIIC acc. to DIN / EN 574) are used
for the two-hand-safety buttons, they must effect changeover of con-
tacts within 50 ms.
4) As soon as a button of a second two-hand circuit is pressed, the
outputs are disabled, and condition 1) must be fulfilled once more
before a new enabling cycle can start.
5) The two-hand buttons habve to be released if an other function mo-
dule, also assigned to the same outputs disables the outputs.
6) Only one two-hand control module is allowed in one SAFEMASTER M
system.
The unit must be connected as specified in the application examples.
When the operating contacts are connected in parallel or in series, safe
functioning of the unit is cancelled.
The two-hand buttons must be designed and arranged in such a way as
to ensure that they cannot be disabled easily, or pressed unintentionally.
The safety distance between the push buttons and the place of danger
must be large enough to insure that after releasing a button, the place of
danger can only be reached after the dangerous movement has stopped.
The safety distance “S” is calculated according to the following formula:
S = V x T + C, where
a) gripping velocity V = 1 600 mm/s
b) overtravel time T (s)
c) and safety factor C = 250 mm.
When any access into the dangerous area, with operating keys pressed, is
safely prevented, e.g. by a protective cover for the keys, the safety factor
C may be set to the value 0. Generally, the minimum safety distance must
be 100 mm. See also DIN/EN 574.
The safety gate function always permits enabling if both contacts change
from inactive to active state within 3 seconds. If the second contact reacts
later, both changeover contacts must turn inactive before they can be
enabled again.
When activating the system, press the start button to simulate the compul-
sory opening and re-closing of safety gates which have been kept closed
since the system has started.
This simulation is possible only before enabling has been permitted for
the first time, and as long as both safety gate contacts remain closed as
well. As soon as a contact opens, simulation of the safety gate function
is no longer possible.
In the Emergency stop or LC functions, both signals have to change from
inactive state into active state within 250 ms. If the second signal reacts
later, both changeover contacts must turn inactive before they can be
enabled again.
With manual start, all safety inputs must be active before the start button
can be pressed to trigger enabling. To start the system, do not keep the
start button pressed for more than 3 seconds. A module may also be
assigned several start buttons.
Note: Connect only self-testing light curtains of the type 4 acc. to EN
61496 to the module. Short-circuit monitoring of the inputs for
the LC must be done in the LC.
These errors are indicated by flashing codes of the white LEDs Run 1 and/
or Run 2. The green LEDs and all outputs turn inactive. The system will
only restart after the supply voltage has been switched off and on again.
Error codes*
0) (both white LEDs are off):
Another input module indicates a system error.
1) To 4): not used
5) Incorrect setting of function:
- The rotary switches for channel 1 and 2 has different or
incorrect positions
- The setting of the 4 upper Dip-switches (channel 1) are not
identically to the 4 lower Dip-switches (channel 2)
6) LED Run 1 flashes: Undervoltage
LED Run 2 flashes: Overvoltage
7), 8) Not used
9) Connection error between the input modules
No terminating connector available.
Control or input module defective
10), 11), 12), 13) a. 14) Internal errors
* number of short flashing impulses, followed by a longer space
Automatic Start
Manual Start
One-Channel Input
Simulation Input for Function of Safety Gates
Function of the Two-Hand Control
Function of the Two-Hand Control
Safety Gate Function
E-Stop or Light Curtain (LC) Function
Indication of System Errors

8BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Function errors are indicated by the white LED Run 1 and by output 48;
the white LED Run 2 remains on. Output 58 is ON as long as the error is
pending; it flashes regularly, while waiting for the assigned start signal.
Error codes*
1) Normal interruption of function (e.g. Emergency stop)
2) Time error: (e.g. the second two-hand button is not pressed)
3) With gate monitoring: simulation input error (kept pressed for
too long)
4) Error at start input
5) Input error (short-circuit, interruption)
6) Error in the control unit (input or output error detected in
the control unit)
* number of short flashing impulses, followed by a longer space
Special with two-hand control:
When both two-hand buttons of the module are inactive while all other
functions are active and enabled either by autostart or via the start button,
output 48 and the white LED Run 1 are permanently OFF, and output 58
permanently ON.
Permanently OFF Pulsing Permanent ON
Output
48
all relays inactive
due to system
error
one input function
not available
Activation of the
assigned safety
outputs is
permissible
LED
Run 1
Two-hand control
not activated
(LED run 2 ON)
or all relays in-
active
due to
system error
one input function
not available
(LED run 2 ON) or
system error when
LED Run 2 is OFF
or flashing
Activation of
the assigned
safety
outputs is
permissible
Output
58
Activation of the
assigned safety
outputs is permis-
sible or system
error
Error exists no
more,
waiting for
Start input
one input
function
not available
LED
Run 2
all relays inactive
due to system
error
all relays inactive
due to system
error
No system error
Voltage Supply
Nominal voltage UN:DC 24 V (coming from the basic module
BH5911)
Voltage range:
with max. 5% residual ripple: 0.85 ... 1.15 UN
Nominal consumption: max. 60mA
(no load on semiconductor outputs)
Short-circuit protection
of the modules: internally with PTC
Input
Control voltage
via X1, X2, 48.58: DC 23 V at UN
Control voltage
via S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: 4.5 mA each at UN
Minimum voltage
on S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: DC 16 V
Semiconductor Outputs
Output at terminal 48 and 58: Transistor outputs, plus-connected
Output nominal voltage: DC 24 V, max. 100 mA constant current,
max. 400 mA for 0.5 s
Internal short circuit, overtemperature, and
overload protection
Reaction Times (time till reaction of the assigned output):
Typ. NO time with UN:
Input modules
BG 5913 Manual start Automatic start
First start Restart
Emergency stop max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Light barriers max. 80 ms max. 1 s max. 115 ms
Safety gates or simulation:
max. 80 ms
Gate closing:
max. 115 ms
Two-hand control
max. 85 ms
Break Time (reaction time):
Input modules BG 5913
Emergency stop max. 33 ms
Light barriers max. 33 ms
Safety gates max. 33 ms
Two-hand control max. 33 ms
General Data
Operating mode: Continuous operation
Temperature range: ± 0 ...+ 50 °C
At an operating temperature of 50 °C
the modules must be mounted with
a distance of 3 - 5 mm.
Clearance and creepage
distances
rated impulse voltage /
pollution degree: 4 kV / 2 (basis insulation) IEC 60 664-1
EMC: IEC/EN 61 326-3-1, IEC/EN 62 061
Radio interference
suppression: Limit value class A EN 55011
Remark: This device is designed for industrial ambient conditions.
When used in other environment, it is possible that wire bound or
radiated interference occurs.
Degree of protection
Housing: IP 20 IEC/EN 60 529
Terminals: IP 20 IEC/EN 60 529
Housing: Thermoplastic with V0 behavior
according to UL Subject 94
Vibration resistance: Amplitude 0.35 mm IEC/EN 60 068-2-6
Frequency 10…55 Hz,
Shock resistance
Acceleration: 10 g
Pulse duration: 16 ms
Number of shocks: 1000 per axis on three axes
Climate resistance: 0 / 050/ 04 IEC/EN 60 068-1
Terminal designation: EN 50 005
Wire connection: DIN 46 228-1/-2/-3/-4
Wire fixing: Box terminal with wire protection, remov-
able terminal strips.
Mounting: on DIN rail IEC/EN 60 715
Weight:
BG 5913: 193 g
BH 5913: 255 g
Dimensions
Width x height x depth
BG 5913: 22.5 x 84 x 121 mm
BH 5913: 45 x 84 x 121 mm
BG 5913.08/00MF0 DC 24 V
Article number: 0055530
BH 5913.08/00MF0 DC 24 V
Article number: 0059242
Indication
Function Error Indication
Technical Data
Technical Data
Standard Types

9BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
0272281
Le produit décrit ici a été développé pour remplir les fonctions de sécurité
entantqu'élémentd'uneinstallationglobaleoud'unemachine.Unsystème
de sécurité complet inclut habituellement des détecteurs ainsi que des
modules d'évaluation, de signalisation et de logique aptes à déclencher
des coupures de courant sûres. La responsabilité d'assurer la fiabilité de
l'ensemble de la fonction incombe au fabricant de l'installation ou de la
machine. DOLDn'est pas enmesuredegarantir toutes les caractéristiques
d'une installation ou d'une machine dont la conception lui échappe. C'est
à l'utilisateur de valider la conception globale du système auquel ce relais
est connecté. DOLD ne prend en charge aucune responsabilité quant
aux recommandations qui sont données ou impliquées par la description
suivante. Sur la base du présent manuel d'utilisation, on ne pourra déduire
aucune modification concernant les conditions générales de livraison de
DOLD, les exigences de garantie ou de responsabilité.
Consignes de sécurité
- L‘installation et la mise en service de cet appareil doivent être effectuées
par un personnel compétent familiarisé avec ce manuel d‘utilisation
ainsi qu‘avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la
prévention d‘accidents.
- Tenir compte des réglementations locales, en particulier celles concernant
les mesures de sécurité.
- L'ouverture de l'appareil ou des transformations non autorisées annulent
la garantie.
- Le relais doit être monté en armoire ayant un indice de protection au moins
IP 54; la poussière et l'humidité pouvant entraîner des disfonctionnements.
- S'assurer que les circuits de protection sont suffisants sur tous les
contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives.
- La fonction de sécurité doit être activée lors de la mise en service
Les modules d'entrée BG 5913 ou BH 5913 ne peuvent être utilisé
qu'avec l'unité centrale BH 5911 du système SAFEMASTER M. Ils
permettent d'augmenter le nombre d'entrées de sécurité bicana-
les jusqu'à 13. Le système de sécurité SAFEMASTER M permet
l'enclenchement et le déclenchement d’un circuit électrique sécuritaire.
ll peut être utilisé pour la protection de personnes et de machines en
combinaison avec des BP d’arrêt d’urgence, portes de sécurité, et
interprétation des barrières lumineuses avec autotest (Typ 4) selon
IEC/EN 61496-1,bimanuelles pour presses métalliques ainsi que pour des
machines avec des fonctions de fermeture dangereuses (Type III A ou
III C selon EN 574). En cas d'emploi approprié et d'observation de ces
instructions, on ne connaît aucun risque résiduel. Dans le cas contraire,
on encourt des riques de dommages corporels et matériels.
• satisfait aux exigences:
-Performance Level (PL) e et Catégorie 4 selon EN ISO 13849-1: 2008
-Valeur limite SIL demandée (SIL CL) 3 selon IEC/EN 62061
-Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508
• Module d'entrée pour la réalisation de:
- couplages d'arrêt d'urgence
- contrôles de portes de protection
- commandes bimanuelles de type IIIA, IIIA selon DIN/EN 574
- contrôles de barrières immatérielles (EPES) type 4
• Fonctions programmables par commutateurs à gradins
• 8 entrées pour émetteurs d'ordres
• 2 sorties à semi-conducteurs pour l'affichage d'état
• Contrôle de la rupture de conducteur et des courts-circuits avec
affichage de défaut
• DEL pour affichages d'état
• Largeurs utile
BG 5913.08/_ _ _: 22,5 mm
BH 5913.08/_0_ _ _: 45 mm
Réalisation de circuits de commande sécuritaires pour laprotection des
personnes et machines.
Remarque: Ce module est prévu pour les applications SAFEMASTER M
et des utilisations où plusieurs fonctions de sécurité doivent agir sur une
sortie commune.
D'autres fonctions de modules d'entréessont à votre disposition sur simple
demande. P. ex. BG 5913.08/_1_ _ _, BG 5913.08/_2_ _ _,
BG 5913.08/_3_ _ _ , BG 5914.08/_0_ _ _, BH 5914.08/_0_ _ _,
BG 5914.08/_1_ _ _, BH 5915.08/_0_ _ _ ou BG 5915.08/_1_ _ _.
Le système de sécurité multifonctions SAFEMASTERM se compose au
maximum de
• l'unité centrale BH 5911
• jusqu'à 3 modules d'entrée BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915
• jusqu'à 3 modules de sortie BG 5912
• un module de diagnostic BG 5551 pour CANopen, ou
• un module de diagnostic BG 5552 pour Profibus-DP
L'unité centrale gère l'ensemble du système.
Les modules d'entrée / sortie permettent de transformer l'unité centrale
modulairement en un système de sécurité multifonctionnel.
Pour la signalisation d'état des différents modules à une unité d'analyse
en amont, on peut raccorder l'un des modules de diagnostic suivants:
• BG 5551 pour CANopen
• BH 5552 pour Profibus-DP
Usage approprié
Remarques de sécurité
ATTENTION - Démarrage Automatique!
Selon IEC/EN 60 204-1 Art. 9.2.5.4.2 il est interdit d’effectuer un redé-
marrage automatique après un Arrêt d’urgence. Losqu’un démarrage
automatique est toutefois demandé, il est necéssaire de s'assurer qu’une
commandeprioritaireeffectuele blocage aprèsuneactiond’arrêtd’urgence.
Remarques
Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien de cet appareil, on
doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation.
Manuel d'utilisation FRANÇAIS
Système de sécurité multifonctions SAFEMASTER M
Module d'entrée
BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _
Traduction
de la notice originale
DANGER
Tension dangereuse.
Une électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.
Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation et
l'appareil.
ATTENTION
La fonction de sécurité de cet appareil n'est garantie que dans la
mesure où les composants utilisés sont certifiés
Caractéristiques
Utilisations
Informations générales à SAFEMASTERM
Borniers
Repérage des bornes Description
(-) Potentiel de référence pour les
entrées et sorties
X1, X2 Sorties de contrôle
S12, S14, S22, S24
S32, S34, S42, S44 Sorties de entrée
S11, S13, S21, S23
S31, S33, S41, S43
Potentiel de référence des entrées
à isolement galvanique
(BH 5913 uniquement)
Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l’édition en cours. Nous nous
réservonsledroit deprocéder àtout momentauxaméliorations oumodifications techniques nécessaires.

10 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
plaque
M2808_a
M8942_a
02
3
4
7
8
9
012
5
6
79
1
2
3
4
5
6
7
8
relais
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
Erw.3
Erw.2
Erw.1
St
S1 S2
1
2
3
4
5
6
7
8
bouton
marc
he
T1
T2
T3
T4
T1
T2
T3
T4
DEL verte "en 1"
DEL verte "en 2"
DEL blanc
"run 1"
DEL blanc
"run 2"
off on
L'affectation de l'unité centrale aux boutons start T1...T4 et aux sorties de
sécurité (relais) s'effectue par interrupteurs DIP.
Le réglage de la fonction s'effectue au moyen de potentiomètres. Pour
éviter toute manipulation, les organes de réglage sont protégés par un
capot et exécutés de manière redondante.
ST = Sorties module de base
Erw. = Sorties modules de sortie
Remarques:
•Les réglages de l'appareil doivent se faire hors tension par un personnel
qualifié.
•Avant le retrait du plastron, prévoir une compensation de potentiel.
Réglage fonctionnement
DEL vertes: s'allument quand le module libère les
sorties de sécurité correspondantes
DEL blanches run 1/
run 2 et sorties 48
et 58: indiquent l'état momentané de l'unité
centrale.
Au niveau fonction et réglages, les modules BG 5913 et BH 5913 sont
totalement identiques.
• Les modules BG 5913 possèdent 8 entrées avec une masse commne
qui est la masse du système. Ils conviennent pour toutes les applcations
utilisant des contacts hors potentiel ou disposant d'une masse commune
(par ex. des barrières immatérielles à 2 canaux).
• Les modules BH 5913 ont 8 entrées à séparation galvanique totale.
Ainsi, dans les réglages 1 et 3, quatre touches d´ arrêts d´urgence à bi
canaux peuvent être branchés à des circuits plus longs avec un
potentiel statique. La surveillance des court- circuits se fait grâce à
une sorte spéciale de câblage selon le modèle d´utilisation.
Pot. Groupe de fonction
0 4 AU à 2 canaux, démarrage automatique
1 4 barrières lumineuses catégorie 4 (EPES), démar. auto.
2 4 AU à 2 canaux, démarrage manuel
3 4 barrières lumineuses catégorie 4 (EPES), démar. manuel
4 4 portes de protection avec 2 contacts simples
5 2 portes de protection avec 2 contacts inverseurs
6 1 porte de protection avec 2 contacts doubles et 1 simple,
démarrage manuel (machines à injecter les matières plast.)
7 1 porte de protection avec 3 contacts doubles, dém. manuel
(machines à injecter les matières plastiques)
8 4 Commande bimanuelle IIIA selon EN 574
9 2 Commande bimanuelle IIIC selon EN 574
Lors de la programmation sur la pos. 8 ou 9 il est à spécifier exacte-
ment si une bimanuelle IIIA ou IIIC est souhaitée.
Remarques
Affichages
Réglage du module

11 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Avec ce type de fonction, on peut raccorder jusqu'à 4 paires de comman-
des de sécurité bimanuelles. Mais on ne peut en actionner qu'une seule
à la fois:
1) Il faut d'abord que toutes les commandes bimanuelles soient
inactives.
2) Les deux boutons d'une même commande doivent être actionnés en
0,5 s.
3) Si l'on utilise des contacts inverseurs pour les boutons de la commande
(type IIIC selon DIN / EN 574), la commutation des contacts doit avoir
lieu en moins de 50 ms.
4) Dès qu'un bouton d'une seconde commande bimanuelle est activé, la
libération est retirée et la condition 1) doit à nouveau être remplie avant
le début d'un autre cycle de libération.
5) La commande bimanuelle doit être relâchée de nouveau si un autre
module de fonction qui est affecté aussi à l'une des sorties correspondant
à ce module ne donne pas la libération.
6) Dans tout le système il ne peut y avoir qu'un module de fonction à
commande bimanuelle.
L'appareilne doitêtreraccordé que selon les exemples d'utilisation donnés.
Le couplage de boutons de commande en parallèle ou en série annule la
sécurité de fonctionnement des appareils.
Les boutons doivent être conçus et disposés de manière à ne pas perdre
facilement leur efficacité ou être actionnés de manière intempestive.
La distance de sécurité entre les boutons et la zone dangereuse doit
être calculée de telle sorte qu'au relâchement d'un bouton on ne puisse
atteindre la zone dangereuse qu'une fois le mouvement dangereux arrêté.
Le démarrage automatique n'a lieu qu'à lamise sous tension d'alimentation
ou quand le retrait de la libération a eu lieu en actionnant le bouton d'arrêt
d'urgence ou le bouton Stop.
Tous les autres défauts doivent quand même être acquittés par un bouton
Start.
Dans les réglages concernant les portes de protection (réglage 4, 5, 6 ou
7), la libération pour la fermeture des relais de sécurité correspondants
n'est donnée que lorsque toutes les portes sont passées de l'état "porte
entièrement ouverte" (tous contacts inactifs) à l'état "porte entièrement
fermée" en l'espace de 3 s maximum.
Lorsque les portes ouvertes à la mise sous tension ont été fermées, leur
fermeture peut être simulée par le bouton spécial.
Lors de la programmation sur la pos. 4 ou 5, le BP Marche sert de BP de
simulation. La programmation 6 ou 7 permet le raccordement du bouton
de simulation directement sur le module BG 5913.
On ne simule que les portes qui ont été signalées fermées depuis la mise
sous tension du système.
Une simulation n'est possible qu'une fois avant la première libération.
Ensuite, à chaque ouverture d'un contact de porte la porte doit toujours
s'ouvrir entièrement. A la fermeture, tous les contacts doivent à nouveau
passer en position active en 3 secondes.
Pour que le démarrage ait lieu, le bouton Start ne doit pas être ationné
plus de 3 secondes. On peut aussi affecter plusieurs boutons Start à un
seul module.
En réglage 6), il faut absolument utiliser un contact hors potentiel pour
le contact simple. Le recours à un signal statique lié au potentiel n'est
pas possible.
Pour ces fonctions, les deux signaux doivent passer de l'état inactif à
l'état actif en l'espace de 250 ms. Si le second signal répond passé ce
délai, il faut que tous deux redeviennent inactifs pour qu'une nouvelle
libération puisse avoir lieu.
En démarrage manuel, toutes les portes doivent être fermées avant qu'on
puisse actionner le bouton Start destiné à déclencher une libération. Ce
bouton ne doit pas être actionné plus de 3 s pour que le démarrage ait
lieu. Il est possible d'affecter au module plusieurs boutons Start.
Remarque: Sur le module, on ne doit raccorder que des barrières à
contrôle automatique de type 4 selon EN 61496. Le con-
trôle de court-circuit des entrées destinées aux barrières
doit avoir lieu dans celles-ci.
Cette distance „S“ se calcule selon la formule suivante:
S = V x T + C, où
a) vitesse de préhension V = 1 600 mm/s
b) temps d'inertie T (s)
c) valeur supplémentaire C = 250 mm.
Si,une fois les boutonsactionnés, la pénétrationdansla zone dangereuse
est empêchée efficacement, par exemple par un capot de protection, on
peut prendre 0 pour la valeur C . Mais dans tous les cas, la distance de
sécurité doit être au moins de 100 mm (voir également DIN/EN 574).
Cette fonction se libère toujours quand les deux contacts inverseurs pas-
sent de l'état inactif à l'état actif en l'espace de 3 s. Si le second contact
répond plus tard, il faut d'abord que tous deux redeviennent inactifs avant
qu'une autre libération puisse avoir lieu.
A la mise sous tension du système, on peut simuler l'ouverture et la
fermeture consécutive obligatoires des portes -pour les portes fermées
depuis l'enclenchement- par le bouton Start.
Cette simulation n'est possible qu'avant la première libération, tant que
les deux contacts de la porte sont également fermés. Dès qu'un contact
s'ouvre, la porte ne tolère plus aucune simulation.
Les défauts sont affichés par les codes clignotants des DEL blanches
run 1 et / ou run 2. Les DEL vertes ainsi que toutes les sorties deviennent
inactives. Le système ne peut être redémarré que par coupure et réenc-
lenchement de la tension d'alimentation.
Codes de défaut*
0) (les deux DEL blanches sont éteintes):
un autre module indique un défaut système.
1) à 4): non attribués
5) Réglage de fonction non autorisé:
- les interrupteurs pour canal 1 et 2 ont des positions différentes
ou une position non autorisée
- le réglage de 4 commutateurs supérieurs (canal 1) n'est pas
identique aux 4 commutateurs inférieurs (canal 2)
6) La DEL run 1 clignote: sous-tension
La DEL run 2 clignote: surtension
7), 8) non attribués
9) Défaut de couplage entre les modules d'entrée
connecteur d'extrémité absent
unité centrale ou module d'entrée défectueux
10), 11), 12), 13) et 14) Défauts internes
* Nombre d'impulsions clignotantes brèves suivies d'une pause plus longue
Démarrage automatique
Bouton de simulation
Fonction commande bimanuelle
Démarrage manuel
Signal monocanal
Fonction commande bimanuelle
Fonction contrôle des portes de protection
Fonction d'arrêt d'urgence ou barrières immatérielles (EPES)
Affichage des défauts système

12 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
Les défauts de fonctionnement sont affichés aussi bien par la DEL blan-
che run 1 que par la sortie 48, la DEL blanche run 2 restant allumée.
La sortie 58 reste appelée aussi longtemps que le défaut persiste ; elle
clignote régulièrement quand une libération par le(s) bouton(s) Marche
correspondant(s) est à nouveau possible:
Codes de défaut*
1) Arrêt normal de fonctionnement (ex. arrêt d'urgence)
2) Défaut de temps: (ex. non-actionnement du second bouton de
la commande bimanuelle)
3) En contrôle de porte: défaut sur bouton de simulation
(actionnement trop long)
4) Défaut sur bouton Start
5) Défaut d'entrée (court-circuit, coupure)
6) Défaut dans l'unité centrale (défaut d'entrée ou de sortie
détecté dans l'unité centrale)
* Nombre d'impulsions clignotantes brèves suivies d'une pause plus
longue
Particularité de la commande bimanuelle:
Si, dans le module, les deux boutons de la commande bimanuelle sont
inactifs, que toutes les autres fonctions sont actives et qu'il y a libération
soit par le démarrage auto ou par le bouton Start, la sortie 48 et la DEL
blanche run 1 sont coupées en permanence et la sortie 58 alimentée en
permanence.
Arrêt continu Signal clignotant Signal continu
Sortie
48
Tous relais inactifs
suite à défaut
système
Une fonction
ne donne pas la
libération
L'activation des
sorties de sécurité
correspondantes est
autorisée
DEL
run 1
Couplage à 2 mains
non activé (DEL run 2
active) ou tous relais
inactifs suite à défaut
système
Une fonction ne donne
pas la libération (DEL
run 2 allumée), ou
défaut système quand
DEL run 2 étein
ou clignote
L'activation des
sorties de sécurité
correspondantes est
autorisée
Sortie
58
L'activation des
sorties de sécurité
correspondantes est
autorisée, ou défaut
système
Plus de défaut,
attente de bouton Start
Une fonction
ne donne pas
la libération
DEL
run 2
Tous relais inactifs
suite à défaut
système
Tous relais inactifs
suite à défaut
système
Pas de défaut
système
Tension d'alimentation
Tension assignée UN:DC 24 V (provient du module de
base BH 5911)
Plage de tensions
à 5 % max. d'ondulation
résiduelle: 0,85 ...1,15 UN
Consommation nomin.: max. 60mA
(sorties à semi-conducteurs non
chargées)
Protection des modules: interne par PTC
Entrées
Tension de commande
par X1, X2, 48, 58: DC 23 V sous UN
Courant de commande
par S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44: 4,5 mA sous UN
Tension minimale
sur S12, S14, S22, S24,
S32, S34, S42, S44 DC 16 V
Sorties à semi-conducteurs
Sortie sur bornes 48 et 58: à transistors, commutation front positif
Tension assignée sortie: DC 24 V. max. 100 mA courant
permanent
max. 400 mA pour 0.5 s
Protection interne contre courts-
circuits, échauffement et surcharges
Temps de traitement (jusqu'à la réaction de la sortie corresp.):
Durée d'enclenchement réf. sous UN:
Modules d'entrée
BG 5913
Démar. manuel Démarrage automatique
démarrage démarrage
Arrêt d'urgence max. 80ms max. 850ms max. 115ms
Barrières lumin. max. 80ms max. 850ms max. 115ms
Portes de protect. ou simulation:
max. 80ms
fermeture porte:
max. 115ms
Cde bimanuelle max. 85ms
Temps de coupure (temps de réaction):
Modules d'entrée BG 5913
Arrêt d'urgence max. 33ms
Barrières lumin. max. 33ms
Portes de protect. max. 33ms
Cde bimanuelle max. 33ms
Caractéristiques générales
Type nominal de service service permanent
Plage de températures: + 0 ...+ 50 °C
Pour une température de service de
50°, une distance de 3 à 5 mm entre
les modules doit être respectée.
Distances dans l'air
et lignes de fuite
Catégorie de surtension /
degré de contamination: 4 kV / 2 (isolation de base) IEC 60 664-1
CEM: IEC/EN 61 326-3-1, IEC/EN 62 061
Antiparasitage: seuil classe A EN 55 011
Remarque: Ceci est un appareil développé pour environement indu-
striel. Des problèmes soit conduits par cable ou émis peuvent appa-
raitre en d‘autres environnements.
Degré de protection
boîtier: IP 20 IEC/EN 60 529
bornes: IP 20 IEC/EN 60 529
Boîtier: thermoplastique à comportement V0
selon UL Subject 94
Résistance aux vibrations: amplitude 0,35 mm
fréquence 10...55 Hz,
IEC/EN 60 068-2-6
Résistance aux chocs
accélération: 10 g
durée d'impulsion: 16 ms
nombre de chocs: 1000 par axe sur 3 axes
Résistance climatique: 0 / 050 / 04 IEC/EN 60 068-1
Repérage des bornes: EN 50 005
Connectique: DIN 46 228-1/-2/-3/-4
Fixation des conducteurs: vis cruciformes imperdables M3,5
bornes en caisson avec protection
conducteurs
Fixation instantanée: sur rail IEC/EN 60715
Dimensions largeur x hauteur x profondeur
BG 5913: 22,5 x 84 x 121 mm
BH 5913: 45 x 84 x 121 mm
BG 5913.08/00MF0 DC 24 V
Référence: 0055530
BH 5913.08/00MF0 DC 24 V
Référence: 0059242
Affichages
Affichage des défauts de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Version standard

13 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE Not-Aus oder BWS, Auto-Start
EN Emergency stop or light curtain, automatic start
FR Arrêt d'urgence ou EPES, démarrage automatique
DE Schutztüren (Beispiel: 4 Türen mit 2 Einfachkontakten) zugeordnete Start-Taster dienen als Simulationstaster (Schalterstellungen 4 oder 5)
EN Safety gates (example: 4 gates with 2 single contacts each), assigned start buttons are also suitable for gate simulation (setting 4 or 5)
FR Protection des portes (exemple: 4 portes avec 2 sontacts simples) bouton start affecté servent égalment en tant que bouton de simulation (position 4 ou 5)
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
supply voltage
(A1/A2)
emergency stop contact 1
S11/S12
emergency stop contact 2
S13/S14
LED en1en2
(enabling K1, K2)
output 48, LED run 1
(error code)
output 58
(waiting for start)
: off : permanently
on
: flashing code
t<
250ms
t>
250ms
M8943_a
1111
(error code)
: off M8945_a
1
assigned start button
: constant flashing
t<
3s
supply voltage
(A1/A2)
emergency stop
LED en1en2
(enabling K1, K2)
output 48, LED run 1
output 58
(waiting for start)
: permanently
on
: flashing code
supply
voltage
(A1/A2)
door 1S1
(X1/S12)
door 1S2
(X2/S14)
door 2S1
(X1/S22)
door 2S2
(X2/S24)
door 3S1
(X1/S32)
door 3S2
(X2/S34)
door 4S1
(X1/S42)
door 4S2
(X2/S44)
LED en1en2
(enabling K1,K2)
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(waiting for start)
: off : permanently
on
: flashing code
M8951_a
111121
assigned
start button
: constant flashing
t=3s
DE Not-Aus oder BWS, Hand-Start
EN Emergency stop or light curtain, manual start
FR Arrêt d'urgence ou EPES, démarrage manuel

14 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE Schutztür für Spritzgießmaschinen
(Beispiel: 1 Tür mit Doppelkontakten
+ 1 Einfachkontakt)
(Schalterstellungen 6 oder 7)
EN Safety gate for plastic moulding machines
(example: 1 gate with double contacts
+ single contact)
(setting 6 or 7)
FR Protection de porte pour machines à injec-
ter les matières plastiques
(exemple: 1 porte aves contacts doubles
et 1 simple)
(position 6 ou 7)
DE Funktionsdiagramme
EN Function Diagramms
FR Diagrammes de fonctionnement
DE Zweihandschaltung
EN Two-hand control
FR Commande bimanuelle
door S1, 1
(X1/S12)
door S1, 2
(X2/S14)
door S2, 1
(X1/S22)
door S2, 2
(X2/S24)
door S3
(X1/S32)
LED en1en2
(enabling K1,K2)
: off
M8953_a
1121
simulation
button
t=3s
t<
3s
supply
voltage
(A1/A2)
assigned
start button
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(waiting for start)
: permanently
on
: flashing code : constant flashing
two-hands 1,
button 1
(X1/S12)
two-hands 1,
button 2
(X2/S14)
two-hands 2,
button 1
(X1/S22)
two-hands 2,
button 2
(X2/S24)
two-hands 3,
button 1
(X1/S32)
two-hands 3,
button 2
(X2/S34)
two-hands 4,
button 1
(X1/S42)
two-hands 4,
button 2
(X2/S44)
LED en1en2
(enabling K1, K2)
output 48,
LED run 1
(error code)
output 58
(waiting for start)
M8963_a
1211
t=0,5s
t<
0,5s
supply voltage
(A1/A2)
: off : constant flashing: permanently
on
: flashing code

15 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 4 Not-Aus-Kreise, 2-kanalig, auto-/manueller Start, mit Kurzschlusserkennung; Funktion: 0, 2
EN 4 Emergency stop circuits, 2-channel, auto/manual start with short circuit monitoring; function: 0, 2
FR 4 Circuits d'arrêt d'urgence à 2 canaux, démarrage auto/manuel, avec détection de court-circuit; fonction: 1, 3
DE 4 Not-Aus-Kreise, 2-kanalig, auto-/manueller Start, Kurzschlusserkennung durch Verdrahtung; Funktion: 1, 3
EN 4 Emergency stop circuits, 2-channel, auto/manual start, short circuit monitoring by wiring; function 1, 3
FR 4 Circuits d'arrêt d'urgence à 2 canaux, démarrage auto/manuel, détection de court-circuit par câblage; fonction: 1, 3
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
emergency stop 1 emergency stop 2 emergency stop 3 emergency stop 4
58 (-)48
waiting for start
error
error indication,
enabling active
M8947_a
BG5913
L+
L-
BH5913
X1 X1 X1 X1S11 S21 S31 S41
(-)
S12 S22 S32 S42S14 S24 S34 S44S13 S23 S33 S43X2 X2 X2 X2
58 (-)48
M9322
emergency
stop 1
emergency
stop 2
emergency
stop 3
emergency
stop 4
waiting for start,
error
error indication,
enabling active

16 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 4 Lichtschranken BWS, Kategorie 4, auto-/manueller Start; Funktion: 1,3
EN 4 light curtains, category 4, auto/manual start; function: 1,3
FR 4 barrières immatérielles BI type 4, démarrage auto/manuel; fonction: 1, 3
DE 4 Schütztüren mit 2 Schließern; Funktion: 4
EN 4 safety gates with 2 NO contacts; function: 4
FR 4 portes de protection avec 2 contacts à fermeture; fonction: 4
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M8949_b
L+
L-
LC 1LC2 LC 3LC4
--------
++++++++
waiting for start
error
error indication,
enabling active
trans-
mitter
trans-
mitter
trans-
mitter
trans-
mitter
OSSD OSSD OSSD OSSD
BG5913
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M8955_b
S1 S1 S1 S1S2 S2 S2 S2
open
open
open
open
closed
closed
closed
closed
safety gate 1 safety gate 2 safety gate 3 safety gate 4
waiting for start
error
error indication,
enabling active
BG5913

17 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 2 Schutztüren mit je 2 antivalenten Wechslern; Funktion: 5
EN 2 safety gates with 2 antivalent changeover contacts each; function: 5
FR 2 portes de protection avec chacune 2 contacts nverseurs antivalents; fonction: 5
DE 1 Schutztür mit 2 Doppel-/ 1 Einfachkontakt, manueller Start (Kunststoffspritzgießmaschinen); Funktion: 6
EN 1 safety gate with 2 twin/1 single contact, manual start (plastic injection moulding machines); function: 6
FR 1 porte de protection avec 2 contacts doubles / 1 contact simple et démarrage manuel (machines à injecter les matières plastiques); fonction: 6
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M8957_b
S1 S1S2 S2
waiting for start
error
error indication,
enabling active
open
open
closed
closed
safety gate 1 safety gate 2
BG5913
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M8959_b
S1 S2
S3
simulation
open closed
safety gate 1
waiting for start
error
error indication,
enabling active
BG5913

18 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 1 Schutztür mit 3 Doppelkontakten, manueller Start (Kunststoffspritzgießmaschinen); Funktion: 7
EN 1 safete gate with 3 twin contacts, manual start (plastic injection moulding machines); function: 7
FR 1 porte de protection avec 3 contacts doubles et démarrage manuel (machines à injecter les matières plastiques); fonction: 7
DE 4 Zweihandschaltungen Typ IIIA nach DIN/EN 574; Funktion: 8
EN 4 two-hand controls type IIIA acc. to DIN/EN 574; function: 8
FR 4 commandes bimanuelles de type IIIA selon DIN/EN 574; fonction: 8
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M8961_b
S1 S2
S3
simulation
open closed
safety gate 1
waiting for start
error
error indication,
enabling active
BG5913
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
two-hand 1 two-hand 2 two-hand 3 two-hand 4
58 (-)48
M8965_b
T1 T1 T1 T1T2 T2 T2 T2
waiting for start
error
error indication,
enabling active
BG5913

19 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE 2 Zweihandschaltungen Typ IIIC nach DIN/EN 574; Funktion: 9
EN 2 two-hand controls type IIIC acc. to DIN/EN 574; function: 9
FR 2 commandes bimanuelles de type IIIC selon DIN/EN 574; fonction: 9
DE Anwendungsbeispiele
EN Application examples
FR Exemples d'utilisation
X1
(-)
X2S12 S14 S22 S24 S32 S34 S42 S44
58 (-)48
M8967_b
T1 T1T2 T2
two-hand 1 two-hand 2
waiting for start
error
error indication,
enabling active
BG5913

20 BG 5913.08/_0_ _ _, BH 5913.08/_0_ _ _ / 03.11.20 / 314A
DE Schaltbilder
EN Circuit diagrams
FR Schémas
S21S11 S22S12 S23S13 S24S14
S41S31 S42S32 S43S33 S44S34
X1
48
X1
58
X2
X1
X2
X1
(-)
X2
(-)
X2
M8742
S11 S31S14
(-)
S34S21
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 (-)
S41S22 S42S23 S43S24 S44S12 S32S13 S33
48
58
A1+
A1+
BH 5913
S12 S14 S22 S24
S32 S34 S42 S44
48
58
X1
X2
(-)
(-)
M8741
S12 S24 S32 S34 S42 S44
X1 X2
S14 S22
(-)(-)
48
58
A1+
A1+
BG 5913
X1 S44 S42 S34 S32 S24 S22 S14 S12 X2 (-) 48 58(-)
input- module
PTC
input or control module
M8752_a
start-button
assignment
output
assignment
function management
en1 en2 run1 run2
X1 S
11
S
12
S
14
S
13
X2 X1 S
21
S
22
S
24
S
23
X2 X1 S
31
S
32
S
34
S
33
X2 X1 S
41
S
42
S
44
S
43
X2 (-) 48 58(-)
input- module
PTC
input or control module
M8753_a
start-button
assignment
output
assignment
function management
en1 en2 run1 run2
BG 5913 BH 5913
DE Blockschaltbilder
EN Block Diagram
FR Schémas-bloc
Other manuals for SAFEMASTER M BG 5913.08/ 0 Series
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other DOLD I/O System manuals