manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorel Juvenile
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Dorel Juvenile monbebe Lynx User manual

Dorel Juvenile monbebe Lynx User manual

This manual suits for next models

2

Other Dorel Juvenile Stroller manuals

Dorel Juvenile Disney Amble Quad User manual

Dorel Juvenile

Dorel Juvenile Disney Amble Quad User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD,
PLEASE READ THE FOLLOWING
WARNINGS AND ASSEMBLY
INSTRUCTIONS AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
• Adult assembly required. CAUTION:
Keep small parts away from
children during assembly.
• NEVER LEAVE CHILD
UNATTENDED. ALWAYS keep child
in view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make
sure it is secure.
• ALWAYS keep ngers away from
moving parts, when folding,
unfolding or adjusting stroller to
prevent nger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is
FULLY OPEN AND LOCKED before
using.
• ALWAYS use the brakes when
stroller is stopped.
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO,
LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES DE ARMADO,
Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA
FUTURA.
•
Se requiere el armado por parte de
un adulto. PRECAUCIÓN: Mantenga
las piezas pequeñas alejadas de los
niños durante el armado.
•
NUNCA DE DEJE AL NIÑO SIN
SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga
la atención del niño mientras se
encuentre en la carriola.
•
EVITE LESIONES GRAVES causadas
por caídas o deslizamientos. SIEMPRE
use el cinturón de seguridad. Verique
con frecuencia para asegurarse de
que esté seguro.
• SIEMPRE mantenga los dedos
alejados de las partes móviles,
al plegar, desplegar o ajustar la
carriola para evitar que los dedos
queden atrapados.
•
SIEMPRE asegúrese de que la carriola
esté BIEN ABIERTA Y BLOQUEADA
antes de su uso.
©2022 Dorel Juvenile.
(800) 544-1108
Styles and colors may vary.
Los estilos y colores pueden variar.
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Made for Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
Hecho para Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State St., Columbus, IN 47201-9914
08/16/22 WM4966-001
Sistema modular de viaje Lynx
TR464+IC362 Guía de Usuario
Lea todas las instrucciones antes del armado y
uso.
Conserve las instrucciones para su uso futuro.
WARNING ADVERTENCIA
50 lbs
22.7 kg
Lynx Modular Travel System
TR464+IC362 User Guide
Read all instructions before assembly
and use.
Keep instructions for future use.
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
2
• ALWAYS remove protective
material and poly bags and dispose
before assembly.
• NEVER put hot liquids in the cup
holder.
• NEVER use stroller on stairs or
escalators.
• NEVER rollerblade with stroller.
• NEVER allow children to play with
or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into
the stroller unassisted. Stroller
may tip over and injure child.
• NEVER place or hang parcels, bags
or accessories on the handle or
canopy. The stroller may tip over
or the canopy may collapse.
• This product will become unstable
if a parcel bag or rack is used when
there is no provision for one.
• This product may become unstable
if a parcel bag, other than the one
recommended by the manufacturer
is used.
• This product will become unstable
if the manufacturer’s recommended
load is exceeded.
• DO NOT carry additional children,
goods or accessories in or on this
product except as recommended in
the manufacturer’s instructions.
• NEVER place more than 2 lbs. (0.91
kg) in parent’s tray to prevent
tipping.
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5
kg) in the storage basket. If weight
• SIEMPRE use los frenos cuando la
carriola está detenida.
•
SIEMPRE retire el material protector y
las bolsas de polietileno y deséchelas
antes del armado.
• NUNCA coloque líquidos calientes
en el portavaso.
• NUNCA use la carriola en escaleras
o escaladores.
• NUNCA patine con la carriola.
• NUNCA permita que el niño juegue
o se cuelgue de la carriola.
• NUNCA permita que el niño se suba
a la carriola sin ayuda. La carriola
puede volcarse y dañar al niño.
•
NUNCA coloque o cuelgue paquetes,
bolsos o accesorios en el mango o
el techo. La carriola puede volcarse
o el techo puede caerse.
• Este producto se volverá inestable
si se usa una bolsa de paquete
o un estante cuando no hay una
disposición para uno.
• Este producto puede volverse
inestable si se utiliza un envoltorio
diferente al recomendado por el
fabricante.
• Este producto se volverá inestable
si se excede la carga recomendada
por el fabricante.
• NO lleve niños, bienes o accesorios
adicionales dentro o sobre este
producto, excepto según lo
recomendado en las instrucciones
del fabricante.
• NUNCA coloque más de 2 lbs.
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
3
is exceeded, hazardous unstable
conditions may exist.
• STROLLER is only for use with
children up to 50 lbs. (22.7 kg),
and WHEN SEATED, the midpoint
of the child’s head is at or below
the top of the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE
child at a time.
•
CHILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS
AND STRANGLE.
Never use seat in
reclined carriage position unless
the foot rest is raised and locked to
enclose the front opening.
• For children who can sit up
unassisted, the stroller seat can
be used in the upright/reclined
position. For newborn babies, only
use the stroller in carriage mode or
with an appropriate infant car seat.
(0,91 kg) en la bandeja de los
padres para evitar que se vuelque.
• NUNCA coloque más de 10
lbs. (4,5 kg) en la canasta de
almacenamiento. Si se excede el
peso, pueden existir condiciones
peligrosas inestables.
• LA CARRIOLA es solo para uso con
niños de hasta 50 lbs. (22,7 kg),
yCUANDO ESTÁN SENTADOS, el
punto medio de la cabeza del niño
está en la parte superior del asiento
de la carriola o debajo de olo use la
carriola en modo de moisés o con
un asiento para automóvil infantil
esta.
• SOLO use esta carriola con UN
niño a la vez.
• EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE
POR LA APERTURA DE PIERNAS
Y ESTRANGULARSE. Nunca
use el asiento en la posición de
moisés reclinado a menos que
el reposapiés esté levantado y
bloqueado para cerrar la abertura
delantera.
• Para los niños que pueden sentarse
sin ayuda, el asiento del cochecito
se puede usar en posición vertical
o reclinada. Para recién nacidos,
solo use la carriola en modo de
cochecito o con un asiento para
automóviles infantil adecuado.
4
¡Clic!
¡Clic!
A B
C
D
E F G
Parts List Lista de piezas
Keep These Instructions for Future Use Conserve estas instrucciones para su uso futuro
• Adult assembly required.
• Lay out and identify all parts.
• Remove all contents from packaging and
discard box, and/or poly bags.
• Do not return this product to the place
of purchase. If any parts are missing, call
Consumer Care at (800) 544-1108. Or visit our
website at www.monbebe-us.com.
• Include the model number (TR464+IC362) and
manufacture date and a brief description of the
part.
The stroller information is located on the fabric
on a sewn label. The car seat information is
located on a sticker on the side.
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• Despliegue e identifique todas las piezas.
• Retire todo el contenido del embalaje y deseche
la caja y/o las bolsas de polietileno.
• No devuelva este producto al lugar donde lo
compró. En caso de que falte alguna pieza,
llame a Atención al Consumidor al (800) 544-1108.
O visite nuestro sitio web en www.monbebe-us.
com.
• Incluya el número de modelo (TR464+IC362) y
la fecha de fabricación y una breve descripción
de la pieza.
La información de la carriola se encuentra en la
tela en una etiqueta cosida. La información del
asiento para el automóvil se encuentra en una
etiqueta en el lateral.
A-- Stroller Frame
B-- Canopy
C-- Bumper Bar
D-- Stroller Seat (shown in carriage mode)
E-- Front Swivel Wheels
F-- Rear Wheels
G-- Cup Holder
A-- Armazón de la carriola
B-- Techo
C-- Barra de defensa
D-- Asiento de la carriola (se muestra en el modo moisés)
E-- Ruedas giratorias delanteras
F-- Ruedas traseras
G-- Portavasos
5
¡Clic!
¡Clic!
A B
C
D
E F G
a
b
b
b
¡Clic!
¡Clic!
a
a
¡Clic!
¡Clic!
A B
C
D
E F G
Unlatch the stroller
lock (Figure a) and
open the stroller
frame.
Rotate the handle
bar (Figure b) until
the frame locks into
the open position.
You will hear a click
when locked.
Slide the front wheel
mounting pins into
the housing on the
frame until they lock
into place.
Pull down gently on
the wheel to be sure
it is secure.
Deslice los pasadores
de montaje de la rueda
delantera en la carcasa
del armazón hasta que
encajen en su lugar.
Tire suavemente de la
rueda para verificar de
que esté asegurada.
Destrabe el bloqueo de
la carriola (Ilustración a)
y abra el armazón de la
carriola.
Rote la barra del mango
(Ilustración b) hasta que
el armazón se fije en la
posición abierta.
Escuchará un clic cuando
esté bloqueado.
Assembling Your Stroller Armado de la carriola
Install Front Swivel Wheels Instalar las ruedas giratorias delanteras
a
b
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
6
a
b
b
b
¡Clic!
¡Clic!
a
a
Red
Rojo
Verde
Green
Clic!
Clic!
¡Clic!
¡Clic!
B
A
Hold in the rear wheel
release button in the
center of the wheel (a)
and slide the mounting
pin into the housing on
the rear axle.
Once wheel is attached,
release the button.
Pull gently on wheel to
ensure it is secure.
Mantenga presionado
el botón de liberación
de la rueda trasera en
el centro de la rueda (a)
y deslice el pasador de
montaje en la carcasa
del eje trasero.
Una vez que la rueda
esté colocada, libere el
botón.
Tire suavemente de la
rueda verificar que esté
asegurada.
Alinee el portavasos
con el accesorio de la
carriola.
Deslice el portavasos
hacia abajo sobre el
accesorio.
Tire suavemente de la
rueda verificar que esté
asegurado.
adelante.
Sostenga el asiento
de la carriola sobre el
armazón y alinee los
conectores del asiento
con los encastres del
armazón.
Empuje el asiento
hacia abajo hasta que
ambos conectores del
asiento de la carriola se
hayan bloqueado en los
encastres del armazón.
Tire suavemente del
asiento para verificar
que esté asegurado.
Align the cup holder
with the attachment
on stroller.
Slide the cup holder
down onto attachment.
Pull gently to ensure it
is locked.
Assembling Your Stroller Armado de la carriola
Install Rear Wheels
Install the Cup Holder
Install the Stroller Seat
Instalar el portavasos
Instalar el asiento de la carriola
Instalar las ruedas traseras
Hold the stroller seat
over the frame and align
the seat connectors
with frame sockets.
Push down the seat
until both stroller seat
connectors have locked
into the frame sockets.
Pul up gently on seat to
ensure it is locked.
Red
Rojo
Verde
Green
Clic!
Clic!
¡Clic!
¡Clic!
B
A
Note: The stroller/carriage seat can be
installed rear facing or forward facing.
Nota: El asiento de la carriola/moisés se
puede instalar mirando hacia atrás o hacia
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
7
Assembling Your Stroller Armado de la carriola
Install the Canopy
Red
Rojo
Verde
Green
Clic!
Clic!
¡Clic!
¡Clic!
B
A
Secure canopy
attachment clips to
both sides of seat
frame.
Pull up gently on
canopy to ensure it is
secure.
Fije los clips de
sujeción del techo
en ambos laterales
del armazón del
asiento.
Tire del techo hacia
arriba suavemente
para verificar que
esté asegurado.
Zip the canopy
on both sides to
attach the canopy
completely.
Corra el cierre del
techo de ambos
lados para colocarlo
completamente.
Alinee los pasadores
en cada extremo de
la barra de defensa
con los encastres
de la barra en el
armazón del asiento.
Deslice los pasadores
de la barra de
defensa en los
encastres hasta que
quede bloqueado.
b
Red
Rojo
Verde
Green
Clic!
Clic!
¡Clic!
¡Clic!
B
A
a
360°
a
a
a
b
b
Align the pins on each
end of the bumper bar
with the bumper bar
sockets on the seat
frame.
Slide the bumper bar
pins into the sockets
until it is locked.
Instalar el techo
Install the Bumper Bar Instalar la barra de la defensa
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
8
Using Your Stroller Uso de la carriola
Adjusting the Canopy
Adjusting the Handle Bar Height
Adjusting the Stroller Seat
Lift the recline lever (a)
on the top of the seat
and hold while rotating
the backrest to the
desired position.
Levante la palanca
de reclinación (a) en
la parte superior del
asiento y sosténgala
mientras rota el
respaldo a la posición
deseada.
There is peek-a-boo
window for ventilation
and observation.
Lift the fabric flap
to expose the mesh
window.
Hay una ventana
transparente
para ventilación y
observación.
Levante la solapa de
la tela para dejar a la
vista la ventana de
malla.
La barra del mango
tiene 3 posiciones de
altura.
Apriete el botón de
ajuste de altura de la
barra del mango (a) y
suba o baje el mango
(b) a la posición
deseada.
The handle bar has 3
height positions.
Squeeze the handle
bar height adjustment
button (a) and raise or
lower the handle (b) to
the desired position.
ab
b
b
a
ab
b
b
a
Ajustar el techo
Ajustar la altura de la barra del mango
Ajustar el asiento de la carriola
CONTINUED ON NEXT PAGE CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
9
Using Your Stroller Uso de la carriola
Adjusting the Footrest
To raise: pull up on
foot rest.
To lower: press
and hold the two
adjustment buttons (a)
on both sides of the
foot rest hinges and
hold lowering the foot
rest (b) to the desired
position.
Para levantar: tire hacia
arriba el reposapiés.
Para bajar: presione
y sostenga los dos
botones de ajuste (a)
en ambos laterales
de las bisagras
del reposapiés y
mantenga hacia abajo
el reposapiés (b) a la
posición deseada.
360°
a
a
a
b
b
• NEVER leave child unattended.
• CHILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS
AND STRANGLE. Never use seat in
reclined carriage position unless the
foot rest is raised and locked to enclose
the front opening.
• DO NOT use stroller in reclined carriage
position with an older child that can lift
up on hands and knees.
• NUNCA deje al niño sin atención.
• EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE POR
LA APERTURA DE PIERNAS Y
ESTRANGULARSE. Nunca use el asiento
en la posición de moisés reclinado a
menos que el reposapiés esté levantado y
bloqueado para cerrar la abertura delantera.
• NO use la carriola en la posición de moisés
reclinado con un niño mayor que pueda
levantarse con las manos y las rodillas.
WARNING ADVERTENCIA
Foot Rest Use
The foot rest position should follow the
using situation as below for stroller seat
mode or carriage mode.
La posición del reposapiés debe seguir
la situación de uso que se muestra a
continuación para el modo de asiento de la
carriola o el modo de moisés.
Modo de moisés
Carriage Mode
Modo de asiento de la carriola
Stroller Seat Mode
Ajustar el apoyapiés
Uso del reposapiés
10
Using Your Stroller Uso de la carriola
Using the Front Wheel Swivel Lock
Using the Rear Wheel Parking Brake
Uso del bloque de ruedas giratorias delanteras
Uso del freno de estacionamiento de las ruedas traseras
360°
a
a
a
b
b
Red
Rojo
Verde
Green
Clic!
Clic!
¡Clic!
¡Clic!
B
A
360°
a
a
a
b
b
Red
Rojo
Verde
Green
Clic!
Clic!
¡Clic!
¡Clic!
B
A
To lock the front
wheels into the fixed
position, press the
swivel lock down on
both wheels until they
lock into position.
Para bloquear las
ruedas delanteras
en la posición fija,
presione el bloqueo
antigiro hacia
abajo en ambas
ruedas hasta que
se bloqueen en su
posición.
To engage the brake,
step on the brake
pedal until you hear a
‘click’.
The indicator window
will change to red.
Para colocar el freno,
pise el pedal del freno
hasta que se escuche
un "clic".
La ventana del
indicador cambiará a
rojo.
To allow the wheels
to swivel, push the
swivel wheel lock
up on both wheels
until they lock into
position.
Para permitir que las
ruedas giren, presione
el bloqueo antigiro
hacia arriba en ambas
ruedas hasta que
se bloqueen en su
posición.
To disengage the
brake, step on the
brake pedal until you
hear a ‘click’.
The indicator window
will change to green.
Para quitar el freno,
pise el pedal hasta
que se escuche un
"clic".
La ventana del
indicador cambiará a
verde.
a
a
b
b