babyplus CANNY User guide

CANNY Babyschale
Assembly – and instruction manual
Montage- und Bedienungsanleitung


3
Verdeck
Canopy
Schulterpolster
Shoulder pad
Entriegelungstaste
Handle release button
Fach für
Bedienungsanleitung
Operating instruction box
Gurtführungsschlitz
Slot for car seat belt
Gurtführungsschlitz
Slot for car seat belt
Tragebügel
Holder
Schultergurt
Höhenverstellung
Shoulder strap height adjustment
Befestigungs-
arretierung
für Verdeck
Fastening lock
for canopy
Einstellung des
Gurtbandes
Adjusting strap
Babypolster
Baby pad
Schrittpolster
Crotch pad
Verschluss
Buckle
Schultergurt
Shoulder strap
Kopfstütze
Headrest

4
1
3
2
WIE VERSTELLE ICH DIE LÄNGE DES SICHREHEITSGURTES?
HOW DO I ADJUST THE LENGTH OF THE SAFETY BELT?
WIE STELLE ICH DIE HÖHE DER SCHULTERGURTE EIN?
HOW DO I ADJUST THE HEIGHT OF THE SHOULDER STRAP?
WANN ENTFERNE ICH DEN SITZVERKLEINERER?
WHEN DO I REMOVE THE SUPPORT PILLOW?
≥6 kg
≥9 kg
b
a

5
4
5
WIE SCHNALLE ICH MEIN BABY AN?
HOW DO I FASTEN THE BABY?
WIE STELLE ICH DIE POSITION DES TRAGEBÜGELS EIN?
HOW DO I ADJUST THE POSITION OF THE CARRYING HANDLE?
b
a
CLICK

6
RL
a
6WIE VERSTELLE UND ENTFERNE ICH DAS VERDECK?
HOW DO I ADJUST AND REMOVE THE CANOPY?
b
a
7WIE INSTALLIERE ICH DIE BABYSCHALE AUF DEM KINDERWAGENGESTELL?
HOW DO I INSTALL THE BABY SEAT ON THE STROLLER FRAME?
CLICK
b

7
8WO POSITIONIERE ICH DIE BABYSCHALE IM AUTO?
WHERE DO I POSITION THE BABY CARRIER IN THE CAR?
b
a
Schalten Sie den Airbag bei
Benutzung der Babyschale
auf dem Beifahrersitz aus,
ansonsten darf die Babyschale
nicht auf dem Beifahrersitz
plaziert werden.
Switch off the airbag when
using the baby seat on the
front passenger seat, other-
wise the baby seat must not be
placed on the front passenger
seat.
Beste Position für die Babyschale.
Best position for baby seat.
Der Platz muss mit einem
Dreipunkt-Sicherheitsgurt
ausgestattet sein.
The seat must be equipped
with a three-point safety belt.

8
a
9WIE BEFESTIGE ICH DIE BABYSCHALE MIT DEM SICHERHEITSGURT?
HOW DO I FIX THE BABY SEAT WITH THE SEAT BELT?
b
Festziehen
Thighten

DE 9
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Eltern haften für ihre Kinder. Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfältig durch und halten Sie sie im
hierfür vorgesehenen Fach an der Babyschale bereit. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte beeinträch-
tigt werden, wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht befolgen sollten. Sie sollten jeder Person, die die
Babyschale benutzt, die Bedienung ausführlich erklären.
• Dies ist eine universelle Babyschale. Sie wurde gemäß ECE 44.04 genehmigt und passt auf die
meisten Fahrzeugsitze.
• Sie sind immer selbst für die Sicherheit Ihres Babys verantwortlich.
• Lassen Sie Ihr Baby beim Autofahren nie auf Ihrem Schoß sitzen.
• Ersetzen Sie die Babyschale, wenn sie starker Belastungen bei einem Unfall ausgesetzt wurde:
Die Sicherheit Ihres Kindes kann in diesem Fall nicht mehr gewährleistet werden.
• Lesen Sie die Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie diese auf. Nichtberück-
sichtigung der Hinweise kann zu technischen Fehlern Ihres Produktes führen und in Folge die
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.
• Die Babyschale ist geeignet für Kinder von 0-15 Monaten oder bis zu einem Maximalgewicht von
13 kg.
• ACHTUNG: Nehmen Sie keine Änderungen an der Babyschale vor, da dadurch Gefahr entstehen
kann.
• ACHTUNG: Um zu verhindern, dass Kinder in losen oder teilweise befestigten Gurten STRANGU-
LIERT werden, schnallen Sie Ihr Kind immer vollständig an, auch wenn die Babyschale außerhalb
des Fahrzeugs verwendet wird.
• Lassen Sie Ihr Baby nie unbeaufsichtigt zurück.
• Sichern Sie Ihr Baby immer mit dem Gurtsystem.
• Prüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die Gurte nicht beschädigt oder verdreht sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt gemäß den Anweisungen eingefädelt wurde. Der
Sicherheitsgurt muss entlang der blauen Markierungen eingefädelt werden.
• Benutzen Sie den Kindersitz nie ohne Bezug.
• Achten Sie darauf, dass der Raum zwischen Ihrem Baby und den Gurten nicht mehr als eine
Fingerbreite (1 cm) beträgt.
• ACHTUNG: Stellen Sie die Babyschale nie auf erhöhte Flächen (z. B. auf Tische und Stühle).
• Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich die Babyschale richtig im Fahrzeug befestigen lässt.
• Achten Sie darauf, dass die umklappbaren Rücksitze verriegelt sind.
• Vermeiden Sie, dass die Babyschale z. B. durch Gepäck, Sitze und/oder schließende Türen
eingeklemmt oder belastet wird.
• Achten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck oder sonstige lose Gegenstände richtig befestigt
sind.
• Schalten Sie den Airbag bei Benutzung der Babyschale auf dem Beifahrersitz aus.
• Benutzen Sie ausschließlich einen nach vorne gerichteten Sitz, der mit einem Dreipunkt-Sicher-
heitsgurt ausgestattet ist und mindestens der Norm ECE R16 entspricht.
• Achten Sie darauf, dass das Gurtschloss geradlinig und unter der Gurtführung der Babyschale
verläuft.
• Das Schloss des Autosicherheitsgurtes darf nicht über die Kante der Beckengurtführung hinaus-
ragen.
• Die Babyschale muss immer mit einem Autogurt gesichert werden, wenn sie nicht benutzt wird.
• Decken Sie die Babyschale immer ab, wenn das Fahrzeug einer intensiven Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist. Der Bezug und die Metall- und Kunststoffteile werden für die Kinderhaut zu heiß.
• ACHTUNG: Befestigen Sie die Babyschale ausschließlich mit dem Rücken zur Fahrtrichtung in
das Fahrzeug.
• Halten Sie Verpackungsmaterialien aus Plastik von Ihrem Kind fern, um Erstickungsgefahr zu
verhindern.

DE
10
• Warten Sie die Babyschale in regelmäßigen Abständen.
• Bitte beachten Sie die Pegeanleitung für die vom Hersteller vorgesehenen, abnehmbaren und
waschbaren Textilteilen.
• Verwenden Sie grundsätzlich zur Reinigung des Textilbezuges keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel, sondern lediglich eine leichte Seifenlauge oder ein spezielles Textilreinigungsmittel.
• Zur Reinigung der Babyschale können der Bezug, die Kissen und die Gurtpolster abgenommen
werden. Der Kunststoffrand kann mit Wasser, Seife und einem weichen Tuch gereinigt werden.
• Der Bezug kann von Hand bei einer Temperatur von maximal 30° gewaschen werden.
• Nicht in der Waschmaschine waschen.
• Bügeln Sie den Bezug niemals mit hoher Temperatur.
ACHTUNG: Bei starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum (z. B. intensive Sonnenein-
strahlung) können die Stoffe an Farbe verlieren, dies stellt jedoch keinen Reklamationsgrund dar.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Sollten Sie Fragen zu Ihrer CANNY Babyschale haben oder ein Ersatzteil benötigen,
wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie Ihre CANNY Babyschale erworben haben.
BABY-PLUS eG • Tiefe Gasse 11-13 • D-97084 Würzburg
Telefon: +49 (0) 931/2 99 25-0 • Telefax: +49 (0) 931/2 99 25-110
www.baby-plus.de • E-Mail: info@baby-plus.de
Produziert für:

EN 11
SAFETY ADVICE
Parents are liable for their children. Please follow this advice to ascertain your child’s safety. Read
these instructions carefully and keep them in the compartment provided on the baby seat. Your
child’s safety could be jeopardised if you do not follow the safety information. You should explain the
operation in detail to everybody using the baby seat.
• This is an universal child restraint. It has been approved accordance with ECE 44.04. It will t
• most but not all vehicle seats.
• You are personally responsible for the safety of your baby at all times.
• Never hold your baby on your lap when driving.
• Replace the baby seat when it has been subject of violent stresses in an accident: the safety of
your child can no longer be guaranteed.
• Before use, read the instructions carefully and keep them in a safe place. By not observing this
advice, technical faults may occur at your product and subsequently jeopardise the safety of your
child.
• The baby seat is suitable for children from 0-15 months or up to a maximum weight of 13 kg.
• ATTENTION: Do not make any changes to the baby seat whatever, as this could affect the perfor-
mance of the baby seat and render it unsafe.
• ATTENTION: To prevent children from being STRANGULATED in loose or partially secured belts,
always strap your child in completely, even when the baby seat is used outside the vehicle.
• Never leave your baby unattended.
• Always secure your baby with the harness belt.
• Before every use, make sure the harness is not damaged or twisted.
• Make sure the seat belt was threaded in accordance with the instructions. The seat belt must be
threaded along the blue stickers.
• Make sure you can t no more than one nger between the harness and your baby (1 cm).
• ATTENTION: Never place the baby seat on an elevated surface (such as a table or chair).
• Always check to make sure the baby seat can be installed properly in your car before purchasing it.
• Make sure that any fold-down rear seat is locked into position.
• Prevent the baby seat from becoming trapped or weighed down by luggage, seats and/or slam-
ming doors.
• Make sure that all luggage and other loose objects are secure.
• The safest place for your baby is the rear of your vehicle, however if you need to install the seat in
the front passenger seat, please ensure that any airbag is deactivated.
• Only use a forward-facing seat that is tted with a 3-point safety belt that complies with the ECE
R16 standard (at a minimum).
• Make sure the car safety belt buckle runs in a straight line and stays below the belt hook of the
baby seat.
• The buckle for the vehicle saftey belt must not come above the edge of the lap belt guide.
• The baby seat must be secured with the car seat belt when not in use.
• Always cover the baby seat when exposed to direct sunlight in the car. Otherwise, the cover, metal
and plastic parts could become too hot for your child’s skin.
• ATTENTION: The baby seat may only be installed in a rear-facing position in the car.
• Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to avoid the risk of suffocation.

EN
12
Should you have any questions concerning the CANNY baby seat or accessories,
ask the specialist trader, from whom you bought the CANNY baby seat.
• The baby seat must undergo regular maintenance.
• Observe the manufacturer’s washing instructions for textiles that can be removed and washed.
• Never use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the textile cover but only soapy
water or a special textile cleaning agent.
• The cover, cushions and belt pads of the baby seat can be removed in order for these to be clea-
ned. The plastic edge can be cleaned with water, soap and a soft cloth.
• The cover must be washed by hand at maximum temperature of 30°.
• Do not wash by machine.
• Never iron the cover with high temperature.
ATTENTION: In case of being used often over a longer period of time (e.g. intensive exposure to
sunlight) the natural material may fade in colour, this is, however, no reason for a complaint.
CARE AND MAINTENANCE
BABY-PLUS eG • Tiefe Gasse 11-13 • D-97084 Würzburg
Telefon: +49 (0) 931/2 99 25-0 • Telefax: +49 (0) 931/2 99 25-110
www.baby-plus.de • E-Mail: info@baby-plus.de
Produced for:
Other manuals for CANNY
1
Table of contents
Other babyplus Stroller manuals

babyplus
babyplus AirMotion User guide

babyplus
babyplus Marbella User guide

babyplus
babyplus light User manual

babyplus
babyplus CompactTWIN Quick reference guide

babyplus
babyplus CompactSport User guide

babyplus
babyplus CompactTrend User guide

babyplus
babyplus GEMELLI User manual

babyplus
babyplus CANNY User guide

babyplus
babyplus CompactEasy2 User guide