Dräger PIR 7000 User manual

WARNING
Strictly follow the Assembly Instructions.
The user must fully understand and strictly observe the
instructions. Use the product only for the purposes specified
in the Intended use section of this document.
!
i
Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
de Rohranschluss-Set (PIR 7000)
5000/8000
Montageanweisung
4
lt
Vamzdžio jungčiųkomplektas
(PIR 7000)
5000/8000
Montavimo instrukcija
17
enUS Duct Mount Kit (PIR 7000)
Polytron 5000/8000
Assembly Instructions
5
pl
Zestaw przyłączeniowy do rur
(PIR 7000)
5000/8000
Instrukcja montażu
18
fr
Kit de montage sur conduite Polytron 5000/8000
Instructions de montage
6
ru
Комплект для монтажа сенсора (PIR 7000) Polytron 5000/
8000 втрубе
Инструкции по установке
19
es
Juego de montaje en ducto (PIR 7000) Polytron 5000/8000
Instrucciones de montaje
7
hr
Komplet za priključivanje na cijev
(PIR 7000)
5000/8000
Upute za montažu
20
pt
Kit para conexão de tubulação (PIR 7000)
5000/8000
Instruções de montagem
8
sl
Komplet cevnih priključkov (PIR 7000)
5000/8000
Navodila za montažo
21
it
Kit per montaggio in tubazione (PIR 7000)
5000/8000
Istruzioni di montaggio
9
sk
Súprava prípojok rúr
(PIR 7000)
5000/8000
Návod na montáž
22
nl
Buisaansluitingset
(PIR 7000)
5000/8000
Montageaanwijzing
10
cs
Souprava pro připojení na potrubí (PIR 7000)
5000/8000
Montážní návod
23
da
Rørtilslutningssæt
(PIR 7000)
5000/8000
Montagevejledning
11
bg
Комплект за свързване към тръби (PIR 7000)
5000/8000
Ръководство за монтаж
24
fi
Putkiliitäntäsarja (PIR 7000)
5000/8000
Asennusohje
12
ro
Set de racordare tubulară
(PIR 7000)
5000/8000
Instrucţiuni de montaj
25
no
Rørtilkoblingssett (PIR 7000)
5000/8000
Monteringsveiledning
13
hu
(PIR 7000)
5000/8000 csőcsatlakozó készlet
Szerelési útmutató
26
sv
Röranslutningsset (PIR 7000)
5000/8000
Monteringsanvisning
14
el
Σετ σύνδεσης σωλήνα (PIR 7000)
5000/8000
Οδηγίες τοποθέτησης
27
et
Toruühenduskomplekt (PIR 7000)
5000/8000
Paigaldusjuhend
15
tr
Boru bağlantıseti (PIR 7000)
5000/8000
Montaj ve kurulum kılavuzu
28
lv
Caurules pievienošanas komplekts
(PIR 7000)
5000/8000
Montāžas instrukcija
16
zh
管道安装
套件 (PIR 7000) Polytron 5000/8000
安装说明
29

This page intentionally left blank.

12
34
5a 5b
7
00133236.eps
A
B
153
±0,5
122,5
±0,3
9
±0,3
1
3
24
5
7
6
8
9
10
12
11
13
14
23
15
6
16
202221
18 19
17

4Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
1 Verwendungszweck
Das Rohranschluss-Set (PIR7000) Polytron 5000/8000 wird
für die Montage des Dräger Polytron 5000/8000 mit PIR 7000
Sensor benötigt, wenn die Konzentrationsüberwachung in den
Rohrleitungen stattfinden soll. Das Rohranschluss-Set ist vor-
gesehen für Rohrleitungen mit einem Durchmesser von
mindestens 200 mm oder Rohrleitungen mit einem rechtecki-
gen Querschnitt von mindestens 170 x 170 mm.
2 Montage
1. Bohrung an der gewünschten Messstelle der Rohrleitung
bohren (Abb. 1).
2. Haltewinkel (1, Abb. 2) mit 3 Schrauben M6 x 8 (2, Abb. 2)
und Unterlegscheiben an Grundplatte (3, Abb. 2) schrauben:
Bei Verwendung mit e-Box: Position A
Bei Verwendung ohne e-Box: Position B
3. Nur für Rohrleitungen mit rundem Querschnitt: Die
4 Stopper (4, Abb. 2; M6 x 10 mit Unterlegscheiben) lose
in die diagonal angeordneten Führungen der Grundplatte
einschrauben.
4. Drehscheibe (6, Abb. 3) mit 2 Schrauben M6 x 16, Unter-
legscheiben (5, Abb. 3) und Arretierungsscheibe
(7, Abb. 3) an den Haltewinkel schrauben und in oberster
Position befestigen.
5. Vormontierte Rohrhalterung entsprechend der Durchfluss-
richtung auf dem Rohr positionieren.
Bei quer verlaufendem Rohr:
Rohrhalterung mit 2 Schellen (10, Abb. 4; nicht im Liefe-
rumfang enthalten) an der Rohrleitung befestigen.
Bei längs verlaufendem Rohr:
Rohrhalterung anschrauben, unter Verwendung von
2 Schrauben M8 x 20 (9, Abb. 4), 4 Unterlegscheiben,
2 Muttern und 2 Dichtungen (nicht im Lieferumfang ent-
halten).
6. Dichtung (8, Abb. 4) einsetzen und mit 6 Schrauben M5 x 10
auf der Rohrhalterung befestigen. Schrauben bis zum
Anschlag anziehen.
7. Befestigung an der Drehscheibe:
Bei Verwendung mit e-Box:
e-Box (11, Abb. 5a) mit 4 Schrauben M6 x 65
(12, Abb. 5a) an die Drehscheibe schrauben. Bei Stan-
dardkonfiguration sollte sich das Scharnier in der obe-
ren Position befinden. e-Box in die Wartungsposition
bringen (siehe Kapitel 3 auf Seite 5).
Bei Verwendung ohne e-Box: Abstandshalter
(14, Abb. 5b) und Transmitter (15, Abb. 5b) mit
4 Schrauben M6 x 50 an die Drehscheibe schrauben.
Der Sensor zeigt dabei zum Rohr.
8. Nur für Rohrleitungen mit rundem Querschnitt:
Die 4 Stopper so ausrichten, dass die Rohrhalterung auf
dem Rohr durch die Stopper abgestützt wird. Schrauben
fest anziehen.
9. Elektrischer Anschluss:
Bei Verwendung mit e-Box: Elektrischer Anschluss und
Montage des Transmitters gemäß Montageanweisung
e-Box Polytron 5000/8000 durchführen.
Bei Verwendung ohne e-Box: Elektrischer Anschluss
und Montage des Transmitters gemäß Gebrauchsan-
weisung Polytron 5000/8000 durchführen. Transmitter
in die Wartungsposition bringen (siehe Kapitel 3 auf
Seite 5).
10. Montagewinkel (16, Abb. 6) über den Transmitter stülpen.
11. Flachdichtung (17, Abb. 6) und Ring (18, Abb. 6) mit einge-
schraubten Tüllen auf den Transmitter aufsetzen und mit
4 Schrauben M5 x 12 (19, Abb. 6) und Unterlegscheiben
befestigen. Die Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
12. Montagewinkel auf den Transmitter aufsetzen und mit
6 Schrauben M5 x 10 (20, Abb. 6) sowie Unterlegscheiben
befestigen.
13. Transmitter auf das Rohr aufsetzen und den Montagewin-
kel mit 2 Schrauben M6 x 16 (21, Abb. 7), Unterlegschei-
ben und Muttern locker an der Rohrhalterung befestigen.
14. Transmitter bis zum Anschlag in die Dichtung drücken.
15. Die 2 Schrauben festziehen.
16. Transmitter auf der gegenüberliegenden Seite mit
2 Schrauben M6 x 16 auf der Rohrhalterung befestigen.
17. System auf Gasdichtigkeit überprüfen.
de
VORSICHT
Jede Handhabung an dem Rohranschluss-Set
(PIR 7000) setzt die genaue Kenntnis und Beachtung
der Gebrauchsanweisung Dräger Polytron 5000/8000
voraus!
VORSICHT
Die für die Messung vorgesehene Rohrleitung darf bei
der Montage nicht in Betrieb sein!
HINWEIS
Sämtliche aufgeführte Komponenten (Halter, Dichtun-
gen, Schrauben, Unterlegscheiben) liegen dem
Rohranschluss-Set bei. Ausgenommen die benötigten
Schellen für die Rohrbefestigung und 2 Dichtungen für
die Abdichtung der Rohrleitung/Rohrhalterung.
Das Display des Transmitters kann durch Abschrauben
des Gehäusedeckels ausgerichtet werden.
!
!
i
i
HINWEIS
Werden die Tüllen (Gaseinlass und Gasauslass) nicht
benötigt, sind diese gasdicht zu verschließen,
z. B. durch Verbindung mit einem kurzen Schlauch,
ggf. leicht anfeuchten.
HINWEIS
Zur Erleichterung der Montage, die Dichtung im Rohr
mit Wasser leicht anfeuchten.
HINWEIS
Für eine einwandfreie Messung muss sich der
PIR 7000 Sensor quer zur Durchflussrichtung befinden.
i
i
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 5
3 Transmitter in die Wartungspositi-
on bringen
1. Untere Schraube (22, Abb. 6) lösen und in Wartungsposition
A oder B schrauben.
2. Obere Schraube (21,Abb. 6) lockern.
3. Transmitter aus der Dichtung herausziehen, um 90° nach
links oder rechts drehen und auf untere Schraube stecken.
1 Intended use
The Duct Mount Kit (PIR7000) Polytron 5000/8000 is required
for mounting the Dräger Polytron 5000/8000 with PIR sensor if
concentrations are to be monitored in ducts. The duct mount
kit is intended for ducts with a diameter of at least 200 mm / 8"
or ducts with a rectangular cross-section of at least
170 x 170 mm / 6.7" x 6.7".
2 Mounting
1. Drill a hole in the duct (fig. 1) at the required measurement
point.
2. Mount the retaining bracket (1, fig. 2) onto the baseplate
(3, fig. 2) using 3 screws M6 x 8 (2, fig. 2) and washers:
When used with e-Box: Position A
When used without e-Box: Position B
3. Only for ducts with a round cross-section: Loosely screw in
the 4 stoppers (4, fig. 2; M6 x 10 with washers) into the
diagonally positioned guides on the baseplate.
4. Mount the rotary disk (6, fig. 3) onto the retaining bracket
using 2 screws M6 x 16, washers (5, fig. 3) and locking
disk (7, fig. 3). Fix the rotary disk in the top position.
5. Position the pre-assembled duct bracket onto the duct.
Observe the flow direction.
With a duct positioned crosswise to the duct
bracket: Fasten the duct bracket onto the duct using
2 straps (10, fig. 4; not included).
With a duct positioned lengthwise to the duct
bracket: Mount the duct bracket onto the duct using
2 screws M8 x 20 (9, fig. 4), 4 washers, 2 nuts, and
2 gaskets (not included).
6. Insert the gasket (8, fig. 4) and fasten it to the duct bracket
using 6 screws M5 x 10. Tighten the screws as far as they
will go.
7. Mounting onto the rotary disk:
When used with e-Box:
Mount the e-Box (11, fig. 5a) onto the rotary disk using
4 screws M6 x 65 (12, fig. 5a). With a standard
configuration, the hinge should be located in the top
position. Move the e-Box to the maintenance position
(see chapter 3 on page 5).
When used without e-Box: Fasten the mounting
spacer (14, fig. 5b) and the transmitter (15, fig. 5b) onto
the rotary disk using 4 screws M6 x 50. During this
process the sensor points towards the duct.
8. Only for ducts with a round cross-section:
Align the 4 stoppers so that the duct bracket is supported
on the duct by the stoppers. Tighten the screws securely.
9. Electrical connection:
When used with e-Box: Complete the electrical
connection and assembly of the transmitter in accordance
with the e-Box Polytron 5000/8000 Assembly Instructions.
When used without e-Box: Complete the electrical
connection and assembly of the transmitter in accordance
with the Polytron 5000/8000 Instructions for Use. Move
the transmitter into the maintenance position (see chapter
3 on page 5).
10. Pull the mounting bracket (16, fig. 6) over the transmitter.
11. Position the flat gasket (17, fig. 6) and ring (18, fig. 6) with the
screwed-on nozzles onto the transmitter and fasten the
components using 4 screws M5 x 12 (19, fig. 6) and
washers. Tighten the screws evenly.
12. Position the mounting bracket onto the transmitter and
fasten it using 6 screws M5 x 10 (20, fig. 6) and washers.
13. Place the transmitter onto the duct and fasten the mounting
bracket loosely onto the duct bracket by using 2 screws
M6 x 16 (21, fig. 7), washers and nuts.
14. Press the transmitter into the gasket as far as it will go.
15. Tighten the 2 screws.
16. On the opposite side fasten the transmitter onto the duct
bracket using 2 screws M6 x 16.
17. Check that the system is gas-tight.
enUS
CAUTION
Any installation of the Duct Mount Kit (PIR 7000)
requires full understanding and strict observance of
the Dräger Polytron 5000/8000 Instructions for Use.
CAUTION
The duct provided for the measurement must not be in
operation during assembly!
NOTICE
All the components listed (harness, gaskets, screws,
washers) are included in the duct mount kit, apart from
the clamps required for fastening the duct and
2 gaskets for sealing the duct/duct harness.
The transmitter display can be aligned by unscrewing
the enclosure lid.
!
!
i
i
NOTICE
If the nozzles (gas inlet and gas outlet) are not required
these must be sealed gas-tight, e. g. by connecting
a short hose, dampen slightly if necessary.
NOTICE
To make assembly easier, lightly moisten the gasket in
the duct with water.
NOTICE
For perfect measurements, the PIR 7000 sensor must
be located crosswise to the direction of the flow.
i
i
i
i
i
i

6Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
3 Moving the transmitter into
the maintenance position
1. Unfasten the bottom screw (22, fig. 6) and screw it into
maintenance position A or B.
2. Loosen the top screw (21,fig. 6).
3. Remove the transmitter from the gasket, rotate it to the left
or right by 90° and place it onto the bottom screw.
1 Champ d'application
Le kit de montage sur conduite (PIR7000) Polytron 5000/8000
est requis pour le montage du Dräger Polytron 5000/8000 avec
capteur PIR 7000 pour le contrôle de la concentration dans les
conduites. Le kit de montage sur conduite convient aux
conduites dont le diamètre est de 200 mm minimum ou les
conduites à section rectangulaire de 170 x 170 mm minimum.
2 Montage
1. Percer au point de mesure souhaité de la conduite (ill. 1).
2. Visser l'équerre support (1, ill. 2) avec 3 vis M6 x 8 (2, ill. 2)
et les rondelles à la plaque de base (3, ill. 2) :
Si un boîtier électronique est utilisé : position A
Sans boîtier électronique : position B
3. Uniquement pour les conduites à section arrondie : Visser
les 4 butoirs (4, ill. 2; M6 x 10 avec rondelles) dans les
guidages diagonaux de la plaque de base sans les serrer.
4. Visser le plateau tournant (6, ill. 3) avec 2 vis M6 x 16, les
rondelles (5, ill. 3) et la rondelle d'arrêt (7, ill. 3) à l'équerre
support et fixer en position supérieure.
5. Placer le support de tuyau prémonté sur le tuyau selon le
sens du débit.
Si le tuyau est à la perpendiculaire :
fixer le support de tuyau avec 2 colliers (10, ill. 4 ; non
fournis) à la conduite.
Si le tuyau est en longueur :
visser le support de tuyau avec 2 vis M8 x 20 (9, ill. 4),
4 rondelles, 2 écrous et 2 joints (non fournis).
6. Insérer le joint (8, ill. 4) et le fixer au support de tuyau avec
6 vis M5 x 10 . Serrer les vis jusqu'en butée.
7. Fixation au plateau tournant :
Si un boîtier électronique est utilisé :
visser le boîtier électronique (11, ill. 5a) avec 4 vis
M6 x 65 (12, ill. 5a) au plateau tournant. Dans la
configuration standard, la charnière doit se trouver en
position supérieure. Placer le boîtier électronique en
position de maintenance (voir chapitre 3 à la page 5).
Sans boîtier électronique : visser l'entretoise
(14, ill. 5b) et le transmetteur (15, ill. 5b) avec 4 vis
M6 x 50 au plateau tournant. Le capteur pointe alors
vers le tuyau.
8. Uniquement pour les conduites à section arrondie :
Aligner les 4 butoirs en veillant à ce que le support de tuyau
repose sur le tuyau par l'intermédiaire des butoirs. Serrer
les vis.
9. Branchement électrique :
Si un boîtier électronique est utilisé : procéder au
branchement électrique et au montage du transmetteur
en suivant les instructions de montage du boîtier
électronique Polytron 5000/8000.
Sans boîtier électronique : procéder au branchement
électrique et au montage du transmetteur en suivant les
instructions de service du Polytron 5000/8000. Mise en
place du transmetteur en position de maintenance (voir
chapitre 3 à la page 5).
10. Mettre l'équerre de montage (16, ill. 6) sur le transmetteur.
11. Placer le joint plat (17, ill. 6) et la bague (18, ill. 6) avec les
passe câble vissés sur le transmetteur et fixer avec 4 vis
M5 x 12 (19, ill. 6) et les rondelles. Serrer les vis
uniformément.
12. Installer l'équerre de montage sur le transmetteur et fixer
avec 6 vis M5 x 10 (20, ill. 6) et les rondelles.
13. Installer le transmetteur sur le tuyau et fixer l'équerre de
montage avec 2 vis M6 x 16 (21, ill. 7), les rondelles et les
écrous au support de tuyau sans serrer.
14. Insérer le transmetteur dans le joint jusqu'en butée.
15. Serrer les 2 vis.
16. Fixer le transmetteur au support de tuyau sur le côté
opposé avec 2 vis M6 x 16.
17. Contrôler l'étanchéité aux gaz du système.
fr
ATTENTION
Toute manipulation du kit de montage sur conduite
(PIR 7000) suppose la connaissance et l'observation
exactes de la notice d'utilisation livrée avec le Dräger
Polytron 5000/8000 !
ATTENTION
La conduite prévue pour la mesure ne doit pas être en
service lors du montage !
REMARQUE
Tous les composants répertoriés (support, joints, vis,
rondelles) sont fournis dans le kit de montage sur
conduite. Exception faite des colliers nécessaires à la
fixation du tuyau et des 2 joints qui permettent
d'étanchéifier la conduite/le support de tuyau.
Dévisser le couvercle du boîtier pour orienter l'écran
du transmetteur.
!
!
i
i
REMARQUE
Si les passe câble ne sont pas nécessaires (entrée et
sortie de gaz), les fermer de manière étanche aux gaz,
par ex. en les reliant à un tuyau court, le cas échéant
en les humidifiant légèrement.
REMARQUE
Pour faciliter le montage, humidifier légèrement le joint
du tuyau avec de l'eau.
REMARQUE
Pour une mesure exacte, le capteur PIR 7000 doit se
trouver à la perpendiculaire du sens du débit.
i
i
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 7
3 Mise en place du transmetteur
en position de maintenance
1. Desserrer la vis inférieure (22, ill. 6) et visser en position
de maintenance A ou B.
2. Desserrer la vis supérieure (21, ill. 6).
3. Retirer le transmetteur du joint, le pivoter à 90° vers
la gauche ou la droite et le brancher sur la vis inférieure.
1 Uso previsto
El juego de montaje en ducto (PIR7000) Polytron 5000/8000
es necesario para el montaje del Dräger Polytron 5000/8000
con sensor PIR 7000 , cuando debe tener lugar una supervisión
de la concentración en los ductos. El juego de montaje
en ducto está previsto para ductos con un diámetro de al
menos 200 mm o para ductos con una sección cuadrada de
mínimo 170 x 170 mm.
2 Montaje
1. Taladrar un orificio en el punto de medición deseado del
ducto (fig. 1)
2. Atornillar la escuadra de sujeción (1, fig. 2) a la placa
base (3, fig. 2) utilizando 3 tornillos M6 x 8 (2, fig. 2)
y arandelas:
En caso de uso con caja eléctrica: posición A
En caso de uso sin caja eléctrica: posición B
3. Sólo para ductos con sección redonda: Enroscar sin
apretar los 4 topes (4, fig. 2; M6 x 10 con arandelas) en las
guías de la placa base dispuestas en diagonal.
4. Atornillar el disco giratorio (6, fig. 3) a la escuadra de
sujeción utilizando 2 tornillos M6 x 16, arandelas (5, fig. 3)
y un disco de retención (7, fig. 3) y fijarlo en la posición
superior.
5. Posicionar el soporte de ducto premontado sobre el ducto
según el sentido de flujo.
En caso de ducto tendido transversalmente:
Fijar el soporte de ducto al ducto con 2 abrazaderas
(10, fig. 4; no incluidas en el volumen de suministro).
En caso de ducto tendido longitudinalmente:
Atornillar el soporte de tubo utilizando 2 tornillos
M8 x 20 (9, fig. 4), 4 arandelas, 2 tuercas y 2 juntas
(no incluidas en el volumen de suministro).
6. Colocar la junta (8, fig. 4) y fijarla al soporte de ducto con
6 tornillos M5 x 10. Apretar los tornillos hasta el tope.
7. Fijación al disco giratorio:
En caso de uso con caja eléctrica:
atornillar la caja eléctrica (11, fig. 5a) al disco giratorio
utilizando 4 tornillos M6 x 65 (12, fig. 5a). Con la
configuración estándar, la bisagra debería encontrarse
en la posición superior. Colocar la caja eléctrica en la
posición de mantenimiento (ver capítulo 3 en la
página 5).
En caso de uso sin caja eléctrica: Atornillar el
distanciador (14, fig. 5b) y el transmisor (15, fig. 5b) al
disco giratorio utilizando 4 tornillos M6 x 50. El sensor
queda orientado hacia el ducto.
8. Sólo para ductos con sección redonda:
Alinear los 4 topes, de forma que el soporte del ducto se
apoye sobre el ducto por medio de los topes. Apretar los
tornillos.
9. Conexión eléctrica:
En caso de uso con caja eléctrica: Realizar la
conexión eléctrica y el montaje del transmisor según las
instrucciones de montaje de la caja eléctrica Polytron
5000/8000.
En caso de uso sin caja eléctrica: Realizar la
conexión eléctrica y el montaje del transmisor según
las instrucciones de uso de Polytron 5000/8000.
Colocar el transmisor en la posición de mantenimiento
(ver capítulo 3 en la página 5).
10. Pasar la escuadra de montaje (16, fig. 6) por el transmisor.
11. Colocar una junta plana (17, fig. 6) y un anillo (18, fig. 6)
con picos atornillados sobre el transmisor y fijarlos con
4 tornillos M5 x 12 (19, fig. 6) y arandelas. Apretar los
tornillos homogéneamente.
12. Colocar la escuadra de montaje sobre el transmisor y
fijarla con 6 tornillos M5 x 10 (20, fig. 6) y arandelas.
13. Colocar el transmisor sobre el ducto y fijar la escuadra de
montaje al soporte de tubo con 2 tornillos M6 x 16
(21, fig. 7), arandelas y tuercas, aunque no apretarlos.
14. Presionar el transmisor en la junta hasta el tope.
es
ATENCIÓN
¡Todo manejo del juego de montaje en ducto
(PIR 7000) presupone el conocimiento preciso y la
observancia de las instrucciones de uso Dräger
Polytron 5000/8000!
ATENCIÓN
¡El ducto previsto para la medición no debe estar en
funcionamiento durante el montaje!
NOTA
Todos los componentes mencionados (soportes,
juntas, tornillos, arandelas) están incluidos en el juego
de montaje en ducto, exceptuando las abrazaderas
necesarias para la fijación de los ductos y 2 juntas
para el sellado del ducto/soporte de ducto.
La pantalla del transmisor puede nivelarse
desenroscando la tapa de la carcasa.
!
!
i
i
NOTA
Si los picos (entrada de gas y salida de gas) no son
necesarios, deben cerrarse de forma estanca al gas,
p. ej. uniéndolos con un tubo flexible corto y, en caso
necesario, humedeciéndolo ligeramente.
NOTA
Para facilitar el montaje, humedecer ligeramente con
agua la junta en el ducto.
NOTA
Para lograr una medición correcta, el sensor PIR 7000
debe estar situado en posición transversal al sentido de
flujo.
i
i
i
i
i
i

8Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
15. Apretar los 2 tornillos.
16. Fijar el transmisor, en el lado contrario, al soporte del ducto
utilizando 2 tornillos M6 x 16.
17. Comprobar que el sistema quede correctamente sellado.
3 Colocar el transmisor en la
posición de mantenimiento
1. Soltar el tornillo inferior (22, fig. 6) y atornillarlo en la posición
de mantenimiento A o B.
2. Aflojar el tornillo superior (21, fig. 6).
3. Extraer el transmisor de la junta, girarlo 90° hacia la
izquierda o la derecha y engancharlo en el tornillo inferior.
1 Finalidade
O kit para conexão de tubulação (PIR7000) Polytron 5000/
8000 é utilizado na montagem do Dräger Polytron 5000/8000
com sensor PIR 7000, quando o monitoramento da
concentração deve ser efetuado nas tubulações. O kit para
conexão de tubulação é previsto para utilização em
tubulações com um diâmetro mínimo de 200 mm ou em
tubulações com seção transversal quadrada de no mínimo
170x170mm.
2 Montagem
1. Fazer um furo na tubulação, no local de medição desejado
(fig. 1).
2. Aparafusar o suporte (1, fig. 2) com 3 parafusos M6 x 8
(2, fig. 2) e arruelas na placa de base (3, fig. 2):
Para utilização com e-Box: Posição A
Para utilização sem e-Box: Posição B
3. Somente para tubulações com seção transversal circular:
Prender os 4 fixadores (4, fig. 2; M6 x 10 com arruelas)
sem apertar nas guias dispostas em diagonal da placa de
base.
4. Aparafusar o disco giratório (6, fig. 3) no suporte com
2 parafusos M6 x 16, arruelas (5, fig. 3) e arruela de
fechamento (7, fig. 3) e prender na posição mais alta.
5. Posicionar o suporte da tubulação previamente montado
sobre o tubo conforme o sentido do fluxo.
Para tubo no sentido transversal:
Prender o suporte da tubulação com 2 braçadeiras
(10, fig. 4; não incluídas no escopo de fornecimento) na
tubulação.
Para tubo no sentido longitudinal:
Prender o suporte da tubulação, utilizando 2 parafusos
M8 x 20 (9, fig. 4), 4 arruelas, 2 porcas e 2 vedações
(não incluídas no escopo de fornecimento).
6. Encaixar a vedação (8, fig. 4) e fixá-la com 6 parafusos
M5 x 10 no suporte da tubulação. Apertar os parafusos até
o final.
7. Fixação no disco giratório:
Para utilização com e-Box:
Aparafusar o e-Box (11, fig. 5a) com 4 parafusos
M6 x 65 (12, fig. 5a) no disco giratório. Na
configuração padrão, a dobradiça deveria estar
posicionada na posição superior. Colocar o e-Box na
posição de manutenção (vide capítulo 3 na página 5).
Para utilização sem e-Box: Aparafusar o espaçador
(14, fig. 5b) e o transmissor (15, fig. 5b) com
4 parafusos M6 x 50 no disco giratório. O sensor fica
voltado para a direção do tubo.
8. Somente para tubulações com seção transversal circular:
Alinhar os 4 fixadores de tal forma estes apóiem o suporte
da tubulação no tubo. Apertar bem os parafusos.
9. Conexão elétrica:
Para utilização com e-Box: Efetuar a conexão
elétrica e a montagem do transmissor de acordo com
as instruções de montagem do e-Box Polytron 5000/
8000.
Para utilização sem e-Box: Efetuar a conexão elétrica
e a montagem do transmissor de acordo com as
instruções de uso do Polytron 5000/8000. Colocar o
transmissor na posição de manutenção (vide capítulo 3
na página 5).
10. Colocar o suporte de montagem (16, fig. 6) por cima do
transmissor.
11. Posicionar a vedação plana (17, fig. 6) e o anel (18, fig. 6)
com os bicos aparafusados sobre o transmissor e fixar
com 4 parafusos M5 x 12 (19, fig. 6) e arruelas. Apertar os
parafusos de modo uniforme.
12. Colocar o suporte de montagem sobre o transmissor e
fixá-lo com 6 parafusos M5 x 10 (20, fig. 6) e arruelas.
13. Posicionar o transmissor sobre o tubo e fixar o suporte de
montagem no suporte da tubulação com 2 parafusos
M6 x 16 (21, fig. 7), arruelas e porcas, sem apertá-los
demais.
pt
CUIDADO
A utilização do kit para conexão de tubulação
(PIR 7000) exige o perfeito conhecimento e o rigoroso
cumprimento das instruções de uso do Dräger Poly-
tron 5000/8000!
CUIDADO
A tubulação prevista para a medição não deve estar
em operação durante a montagem!
NOTA
O kit para conexão de tubulação é composto por
diversos componentes listados (suporte, vedações,
parafusos, arruelas). As braçadeiras necessárias para
a fixação dos tubos e 2 vedações da tubulação/do
suporte da tubulação não estão incluídas.
É possível alinhar o display do transmissor desapara-
fusando a tampa da caixa.
!
!
i
i
NOTA
Se os bicos (injeção ou exaustão de gás) não forem
utilizados, eles devem ser vedados contra saída de
gás, por ex. através da conexão com uma mangueira
curta ou, se for o caso, umedecidos levemente.
NOTA
Para facilitar a montagem, umedecer levemente a
vedação do cano com água.
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 9
14. Pressionar o transmissor na vedação até o final.
15. Apertar os 2 parafusos.
16. Fixar o transmissor no lado oposto com 2 parafusos
M6 x 16 sobre o suporte da tubulação.
17. Verificar o sistema quanto à estanqueidade a gás.
3 Colocar o transmissor na posição
de manutenção
1. Soltar o parafuso inferior (22, fig. 6) e aparafusá-lo na
posição de manutenção A ou B.
2. Soltar o parafuso superior (21,fig. 6).
3. Remover o transmissor da vedação, girá-lo em 90° para a
esquerda ou para a direita e colocá-lo sobre o parafuso
inferior.
1 Impiego previsto
Il kit per montaggio in tubazione (PIR7000) Polytron 5000/
8000 è necessario per il montaggio di Dräger Polytron 5000/
8000 con sensore PIR 7000, se il monitoraggio della
concentrazione deve avere luogo nelle tubazioni. Il kit per
montaggio in tubazione è destinato alle tubazioni con un
diametro di almeno 200 mm o tubazioni con sezione
rettangolare di almeno 170 x 170 mm.
2 Montaggio
1. Praticare un foro nei punti di misurazione desiderati della
tubazione (fig. 1).
2. Avvitare il braccetto di tenuta (1, fig. 2) con 3 viti M6 x 8
(2, fig. 2) e le rondelle alla piastra di base (3, fig. 2):
Impiego con e-Box: Posizione A
Impiego senza e-Box: Posizione B
3. Soltanto per tubazioni con sezione tonda: Avvitare i 4 tappi
(4, fig. 2; M6 x 10 con rondelle) allentati nelle guide
disposte in diagonale della piastra di base.
4. Avvitare il disco girevole (6, fig. 3) con 2 viti M6 x 16,
rondelle (5, fig. 3) e la rondella di bloccaggio (7, fig. 3) al
braccetto di tenuta e fissarlo nella posizione superiore.
5. Posizionare il supporto tubazione sul tubo secondo la
direzione di afflusso.
Nel tubo a scorrimento trasversale:
Fissare il supporto tubazione con 2 fascette (10, fig. 4;
non comprese nella fornitura) alla tubazione.
Nel tubo a scorrimento longitudinale:
Avvitare il supporto tubazione utilizzando 2 viti M8 x 20
(9, fig. 4), 4 rondelle, 2 dadi e 2 guarnizioni (non
contenute nella fornitura).
6. Inserire la guarnizione (8, fig. 4) e fissarla con 6 viti M5 x 10
al supporto tubazione. Serrare le viti fino alla battuta.
7. Fissaggio al disco girevole:
Impiego con e-Box:
Avvitare l'e-Box (11, fig. 5a) con 4 viti M6 x 65
(12, fig. 5a) al disco girevole. Nella configurazione
standard la cerniera si deve trovare nella posizione
superiore. Portare l'e-Box in posizione di manutenzione
(vedere cap. 3, pag. 5).
Impiego senza e-Box: Avvitare il supporto distanziale
(14, fig. 5b) e il trasmettitore (15, fig. 5b) con 4 viti
M6 x 50 al disco girevole. Il sensore in questo caso è
rivolto verso il tubo.
8. Soltanto per tubazioni con sezione tonda:
Allineare i 4 tappi in modo che il supporto tubazione sul
tubo sia supportato dai tappi. Fissare le viti.
9. Collegamento elettrico:
Impiego con e-Box: Collegamento elettrico e
montaggio del trasmettitore secondo le istruzioni di
montaggio dell'e-Box Polytron 5000/8000.
Impiego senza e-Box: Collegamento elettrico e
montaggio del trasmettitore secondo le istruzioni di
montaggio di Polytron 5000/8000. Portare il
trasmettitore in posizione di manutenzione (vedere
cap. 3, pag. 5).
10. Mettere la staffa angolare di montaggio (16, fig. 6) sul
trasmettitore.
11. Posizionare la guarnizione piatta (17, fig. 6) e l'anello
(18, fig. 6) sul trasmettitore con i beccucci avvitati e fissarla
con 4 viti M5 x 12 (19, fig. 6) e rondelle. Serrare le viti in
modo uniforme.
12. Poggiare la staffa angolare di montaggio sul trasmettitore
e fissarla con 6 viti M5 x 10 (20, fig. 6) e rondelle.
13. Poggiare il trasmettitore sul tubo e fissare allentata la staffa
angolare di montaggio con 2 viti M6 x 16 (21, fig. 7),
rondelle e dadi al supporto tubazione.
NOTA
Para uma medição exata, é necessário que o sensor
PIR 7000 esteja posicionado transversalmente ao
sentido do fluxo.
it
ATTENZIONE
Ogni impiego del kit per montaggio in tubazione
(PIR 7000) presuppone la perfetta conoscenza e
l'osservanza delle istruzioni per l'uso di Dräger
Polytron 5000/8000!
ATTENZIONE
La tubazione interessata dalla misurazione non può
essere funzionante durante il montaggio!
NOTA
Tutti i componenti elencati (supporto, guarnizioni, viti,
rondelle) sono inclusi nel kit per montaggio in tubazio-
ne. Sono escluse le fascette necessarie per il fissaggio
delle tubazioni e 2 guarnizioni per la tenuta della tuba-
zione/del supporto tubazione.
Il display del trasmettitore può essere allineato svitan-
do il coperchio dell'alloggiamento.
i
i
!
!
i
i
NOTA
Se i beccucci (entrata del gas de uscita del gas) non
sono necessari, se devono essere chiusi a tenuta di
gas per es. tramite collegamento con un tubo flessibile
corto, eventualmente inumidirli leggermente.
NOTA
Per facilitare il montaggio, inumidire leggermente la
guarnizione nel tubo con dell'acqua.
i
i
i
i

10 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
14. Spingere il trasmettitore nella guarnizione fino alla battuta.
15. Serrare le 2 viti.
16. Fissare il trasmettitore sul lato opposto con 2 viti M6 x 16 al
supporto tubazione.
17. Verificare la tenuta di gas del sistema.
3 Portare il trasmettitore in
posizione di manutenzione
1. Svitare la vite inferiore (22, fig. 6) e avvitarla in posizione di
manutenzione A o B.
2. Allentare la vite superiore (21,fig. 6).
3. Estrarre il trasmettitore dalla guarnizione per girarlo di 90°
a sinistra o a destra e inserirlo sulla vite inferiore.
1 Beoogd gebruik
De buisaansluitingset (PIR7000) Polytron 5000/8000 is nodig
voor de montage van de Dräger Polytron 5000/8000 met PIR
7000 sensor, wanneer de concentratiebewaking in de buizen
moet plaatsvinden. De buisaansluitingset is bedoeld voor
buizen met een diameter van minimaal 200 mm of buizen met
een vierkante doorsnede van minimaal 170 x 170 mm.
2 Montage
1. Breng een boring aan op het gewenste meetpunt van de
buis (afb. 1).
2. Schroef de houderhaak (1, afb. 2) met 3 bouten M6 x 8
(2, afb. 2) en sluitringen aan de fundatieplaat (3, afb. 2)
vast:
Bij gebruik met e-box: positie A
Bij gebruik zonder e-box: positie B
3. Alleen voor buizen met ronde doorsnede: Schroef de
4 stoppers (4, afb. 2; M6 x 10 met sluitringen) losjes in de
diagonaal geplaatste geleideopeningen van de
fundatieplaat.
4. Schroef de draaischijf (6, afb. 3) met 2 bouten M6 x 16,
sluitringen (5, afb. 3) en een borgplaatje (7, afb. 3) aan de
houderhaak en bevestig deze in de bovenste positie.
5. Positioneer de voorgemonteerde buishouder in
overeenstemming met de stromingsrichting op de buis.
Bij dwars lopende buis:
Bevestig de buishouder met 2 beugels (10, afb. 4; niet
meegeleverd) aan de buis.
Bij evenwijdig lopende buis:
Schroef de buishouder vast met gebruik van 2 bouten
M8 x 20 (9, afb. 4), 4 sluitringen, 2 moeren en
2 pakkingen (niet meegeleverd).
6. Plaats de pakking (8, afb. 4) en bevestig deze met 6
bouten M5 x 10 aan de buishouder. Draai de bouten tot de
aanslag aan.
7. Bevestiging aan de draaischijf:
Bij gebruik met e-box:
Schroef de e-box (11, afb. 5a) met 4 bouten M6 x 65
(12, afb. 5a) aan de draaischijf. In de
standaardconfiguratie dient het scharnier zich in de
bovenste positie te bevinden. Breng de e-box in de
onderhoudspositie (zie hoofdstuk 3 op pagina 5).
Bij gebruik zonder e-box: Schroef de afstandhouder
(14, afb. 5b) en de transmitter (15, afb. 5b) met
4 bouten M6 x 50 aan de draaischijf. De sensor wijst
daarbij naar de buis.
8. Alleen voor buizen met ronde doorsnede:
Richt de 4 stoppers zodanig dat de buishouder op de buis
door de stoppers wordt ondersteund. Draai de bouten
stevig vast.
9. Elektrische aansluiting:
Bij gebruik met e-box: Voer de elektrische aansluiting
en montage van de transmitter conform de
montageaanwijzing e-box Polytron 5000/8000 uit.
Bij gebruik zonder e-box: Voer de elektrische
aansluiting en montage van de transmitter conform de
gebruiksaanwijzing Polytron 5000/8000 uit. Breng de
transmitter in de onderhoudspositie (zie hoofdstuk 3 op
pagina 5).
10. Schuif de montagehoek (16, afb. 6) over de transmitter.
11. Plaats de vlakke pakking (17, afb. 6) en ring (18, afb. 6)
met ingeschroefde hulzen op de transmitter en bevestig
deze met 4 bouten M5 x 12 (19, afb. 6) en sluitringen.
Draai de bouten gelijkmatig en stevig vast.
12. Plaats de montagehoek op de transmitter en bevestig deze
met 6 bouten M5 x 10 (20, afb. 6) en sluitringen.
13. Plaats de transmitter op de buis en bevestig de
montagehoek met de 2 bouten M6 x 16 (21, afb. 7),
sluitringen en moeren losjes aan de buishouder.
NOTA
Per una misurazione senza difetti, il sensore PIR 7000
deve trovarsi in posizione trasversale rispetto alla dire-
zione di afflusso.
nl
VOORZICHTIG
Elke handeling aan de buisaansluitingset (PIR 7000)
vereist de exacte kennis en opvolging van de gebruiks-
aanwijzing Dräger Polytron 5000/8000!
VOORZICHTIG
De voor de meting bestemde buis mag bij de montage
niet in bedrijf zijn!
AANWIJZING
Alle vermelde componenten (houder, pakkingen, bou-
ten, sluitringen) zijn met de buisaansluitingset meege-
leverd. Niet meegeleverd zijn de benodigde beugels
voor de buisbevestiging en 2 pakkingen voor het af-
dichten van de buis/buishouder.
Het display van de transmitter kan worden uitgelijnd
door het behuizingdeksel eraf te schroeven.
i
i
!
!
i
i
AANWIJZING
Als de hulzen (gasinlaat en gasuitlaat) niet nodig zijn,
dienen ze gasdicht te worden afgesloten, bijv. door ze
met een korte slang te verbinden. Bevochtig ze indien
nodig.
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 11
14. Druk de transmitter tot aan de aanslag in de pakking.
15. Draai de 2 bouten vast.
16. Bevestig de transmitter aan de andere kant met 2 bouten
M6 x 16 aan de buishouder.
17. Controleer of het systeem gasdicht is.
3 Transmitter in de
onderhoudspositie brengen
1. Draai de onderste bout (22, afb. 6) los en schroef deze in
onderhoudspositie A of B vast.
2. Maak de bovenste bout (21, afb. 6) los.
3. Trek de transmitter uit de pakking, draai deze 90° naar
links of rechts en steek deze op de onderste bout.
1 Anvendelsesformål
Rørtilslutningssættet (PIR7000) Polytron 5000/8000 kræves til
montage af Dräger Polytron 5000/8000 med PIR 7000-sensor,
når koncentrationsovervågningen skal finde sted i
rørledninger. Rørtilslutningssættet er beregnet til rørledninger
med en diameter på mindst 200 mm eller rørledninger med et
rektangulært tværsnit på mindst 170 x 170 mm.
2 Montage
1. Bor et hul ved det ønskede målested på rørledningen
(fig. 1).
2. Skru holdevinklen (1, fig. 2) på grundpladen (3, fig. 2) med
3 skruer M6 x 8 (2, fig. 2) og underlagsskiver:
Ved anvendelse med e-boks: Position A
Ved anvendelse uden e-boks: Position B
3. Kun til rørledninger med rundt tværsnit: Skub de
4 stoppere (4, fig. 2; M6 x 10 med underlagsskiver) løst ind
i grundpladens diagonalt placerede føringer.
4. Skru drejeskiven (6, fig. 3) på holdevinklen med 2 skruer
M6 x 16, underlagsskiver (5, fig. 3) og låseskive (7, fig. 3),
og fastgør den i øverste position.
5. Positioner den formonterede rørholder på røret i
overensstemmelse med gennemstrømningsretningen.
Ved tværgående rør:
Fastgør rørholderen med 2 spændebånd (10, fig. 4;
medfølger ikke) til rørledningen.
Ved langsgående rør:
Skru rørholderen på med 2 skruer M8 x 20 (9, fig. 4),
4 underlagsskiver, 2 møtrikker og 2 pakninger
(medfølger ikke).
6. Monter pakningen (8, fig. 4), og fastgør den med 6 skruer
M5 x 10 på rørholderen. Spænd skruerne indtil anslag.
7. Fastgørelse på drejeskive:
Ved anvendelse med e-boks:
Skru e-boksen (11, fig. 5a) på drejeskiven med 4 skruer
M6 x 65 (12, fig. 5a). Ved standardkonfiguration bør
hængslet befinde sig i den øverste position. Bring
e-boksen i servicepositionen (se kapitel 3 på side 5).
Ved anvendelse uden e-boks: Skru afstandsholderen
(14, fig. 5b) og transmitteren (15, fig. 5b) på
drejeskiven med 4 skruer M6 x 50. Sensoren viser mod
røret.
8. Kun til rørledninger med rundt tværsnit:
Ret de 4 stoppere op, så rørholderen støttes på røret af
stopperne. Spænd skruerne.
9. Elektrisk tilslutning:
Ved anvendelse med e-boks: Udfør den elektriske
tilslutning og montagen af transmitteren i henhold til
monteringsvejledningen for e-boks Polytron 5000/
8000.
Ved anvendelse uden e-boks: Udfør den elektriske
tilslutning og montagen af transmitteren i henhold til
brugsanvisningen for Polytron 5000/8000. Bring
transmitteren i servicepositionen (se kapitel 3 på
side 5).
10. Fold montagevinklen (16, fig. 6) over transmitteren.
11. Monter fladpakningen (17, fig. 6) og ringen (18, fig. 6) med
fastskruede tyller på transmitteren, og fastgør den med
4 skruer M5 x 12 (19, fig. 6) og underlagsskiver. Spænd
skruerne ensartet.
12. Monter montagevinklen på transmitteren, og fastgør den
med 6 skruer M5 x 10 (20, fig. 6) samt underlagsskiver.
13. Monter transmitteren på røret, og fastgør montagevinklen
løst på rørholderen med 2 skruer M6 x 16 (21, fig. 7),
underlagsskiver og møtrikker.
AANWIJZING
Maak voor een eenvoudigere montage de pakking in
de buis enigszins nat met water.
AANWIJZING
Voor een correcte meting moet de PIR 7000 sensor
zich haaks op de stromingsrichting bevinden.
da
FORSIGTIG
Enhver håndtering af rørtilslutningssættet (PIR 7000)
kræver nøje kendskab til og overholdelse af brugsan-
visningen for Dräger Polytron 5000/8000!
FORSIGTIG
Rørledningen, som er beregnet til målingen, må ikke
være i drift ved montagen!
BEMÆRK
Samtlige anførte komponenter (holdere, pakninger,
skruer, underlagsskiver) er vedlagt rørtilslutningssæt-
tet. Undtagen de nødvendige spændebånd til rørfast-
gørelse og 2 pakninger til tætning af rørledningen/
rørholderen.
Transmitterens display kan rettes op ved at skrue hus-
låget af.
i
i
i
i
!
!
i
i
BEMÆRK
Hvis tyllerne (gasindsugning og gasudsugning) ikke
kræves, skal de lukkes gastæt, f.eks. ved at forbinde
dem med en kort slange, fugt dem eventuelt lidt.
BEMÆRK
Fugt rørets pakning lidt med vand, så montagen bliver
nemmere.
i
i
i
i

12 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
14. Tryk transmitteren ind i pakningen til anslaget.
15. Spænd de 2 skruer.
16. Fastgør transmitteren på modsatte side på rørholderen
med 2 skruer M6 x 16.
17. Kontroller, om systemet er gastæt.
3 Bring transmitteren i
servicepositionen
1. Løsn den nederste skrue (22, fig. 6), og skru den i
serviceposition A eller B.
2. Løsn den øverste skrue (21, fig. 6).
3. Træk transmitteren ud af pakningen, drej den 90° mod
venstre eller højre, og stik den på den nederste skrue.
1 Käyttötarkoitus
Polytron 5000/8000 -putkiliitäntäsarjaa (PIR7000) käytetään
PIR 7000 -anturilla varustetun Dräger Polytron 5000/8000-
laitteen asennuksessa silloin, kun putkien kaasupitoisuuksia
on valvottava. Putkiliitäntäsarja on tarkoitettu käytettäväksi
putkissa, joiden halkaisija on vähintään 200 mm tai jotka ovat
poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia (väh. 170 x 170 mm).
2 Asennus
1. Poraa reikä haluttuun mittauskohtaan putkessa (kuva 1).
2. Kiinnitä kulmatuki (1, kuva 2) kolmella koon M6 x 8 ruuvilla
(2, kuva 2) ja aluslevyllä pohjalevyyn (3, kuva 2):
Käyttö e-Box-kytkentärasian kanssa: kohta A
Käyttö ilman e-Box-kytkentärasiaa: kohta B
3. Vain poikkileikkaukseltaan pyöreille putkille: kierrä
neljä pidätintä (4, kuva 2; M6 x 10 ja aluslevyt) löysästi
kiinni pohjalevyn viistoihin aukkoihin.
4. Kiinnitä kiertolevy (6, kuva 3) kulmatukeen kahdella koon
M6 x 16 ruuvilla, aluslevyllä (5, kuva 3) ja lukituslevyllä
(7, kuva 3). Kiinnitä kiertolevy yläasentoonsa.
5. Aseta esiasennettu putkenkannatin putkeen
virtaussuunnan mukaisesti.
Putki poikittain:
kiinnitä putkenkannatin putkeen kahdella
kiristysvanteella (10, kuva 4; eivät sisälly toimitukseen).
Putki pitkittäin:
kiinnitä putkenkannatin putkeen kahdella koon M8 x 20
ruuvilla (9, kuva 4), neljällä aluslevyllä, kahdella
mutterilla ja kahdella tiivisteellä (eivät sisälly
toimitukseen).
6. Aseta tiiviste (8, kuva 4) paikalleen ja kiinnitä se
putkenkannattimeen kuudella koon M5 x 10 ruuvilla.
Kiristä ruuvit niin tiukkaan kuin mahdollista vasteeseen
asti.
7. Kiinnitys kiertolevyyn:
Käyttö e-Box-kytkentärasian kanssa:
Kiinnitä e-Box (11, kuva 5a) neljällä koon M6 x 65
ruuvilla (12, kuva 5a) kiertolevyyn. Vakiomallissa
saranan pitäisi olla yläasennossa. Siirrä e-Box
huoltoasentoon (katso kohta 3 sivulla 5).
Käyttö ilman e-Box-kytkentärasiaa: Kiinnitä välilevy
(14, kuva 5b) ja lähetin (15, kuva 5b) neljällä koon
M6 x 50 ruuvilla kiertolevyyn. Anturi osoittaa tässä
vaiheessa putken suuntaan.
8. Vain poikkileikkaukseltaan pyöreille putkille:
Kohdista neljä pidätintä siten, että putkenkannatin asettuu
tukevasti putken päälle pidättimien varaan. Kierrä ruuvit
kunnolla kiinni.
9. Sähköliitäntä:
Käyttö e-Box-kytkentärasian kanssa: noudata
lähettimen sähköliitännöissä ja asennuksessa e-Box
Polytron 5000/8000 -laitteen asennusohjeita.
Käyttö ilman e-Box-kytkentärasiaa: noudata
lähettimen sähköliitännöissä ja asennuksessa Polytron
5000/8000 -laitteen käyttöohjeita. Siirrä lähetin
huoltoasentoon (katso kohta 3 sivulla 5).
10. Vedä kiinnitin (16, kuva 6) lähettimen yli.
11. Aseta laippatiiviste (17, kuva 6) ja rengas (18, kuva 6) sekä
kiinniruuvatut liitososat lähettimeen ja kiinnitä neljällä koon
M5 x 12 ruuvilla (19, kuva 6) ja aluslevyllä. Kiristä kaikki
ruuvit yhtä tiukkaan.
12. Aseta kiinnitin lähettimen päälle ja kiristä se paikoilleen
kuudella koon M5 x 10 ruuvilla (20, kuva 6) ja aluslevyllä.
13. Aseta lähetin putken päälle ja kiinnitä kiinnitin kevyesti
putkenkannattimeen kahdella koon M6 x 16 ruuvilla
(21, kuva 7), aluslevyillä ja muttereilla.
14. Työnnä lähetin tiivisteen vasteeseen saakka.
BEMÆRK
PIR 7000-sensoren skal befinde sig på tværs i forhold
til gennemstrømningsretningen for at opnå en fejlfri
måling.
fi
HUOMIO
Putkiliitäntäsarjan (PIR 7000) käyttö edellyttää Dräger
Polytron 5000/8000 -laitteen käyttöohjeen tarkkaa tun-
temista ja noudattamista!
HUOMIO
Mittausta varten toimitettu putki ei saa olla käytössä
asennuksen aikana!
OHJE
Kaikki kuvatut osat (pidike, tiivisteet, ruuvit, aluslevyt)
toimitetaan yhdessä putkiliitäntäsarjan kanssa. Ai-
noastaan putken kiinnitykseen vaadittavat kiristysvan-
teet ja putken/putkenkannattimen tiivistykseen
käytettävät kaksi tiivistettä eivät kuulu toimitukseen.
Lähettimen näytön voi kohdistaa kiertämällä kotelon
kannen auki.
i
i
!
!
i
i
OHJE
Jos liitososia (kaasun syöttö- ja poistoliitäntä) ei tarvi-
ta, liitännät on suljettava kaasutiiviisti esimerkiksi ly-
hyen letkun avulla (kostuta tarvittaessa hieman).
OHJE
Jotta asennus olisi helpompaa, putken tiivistettä voi
kostuttaa kevyesti vedellä.
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 13
15. Kiristä kaksi ruuvia.
16. Kiinnitä lähetin putkenkannattimen vastakkaiselle puolelle
kahdella koon M6 x 16 ruuvilla.
17. Tarkista järjestelmän kaasutiiviys.
3 Lähettimen siirtäminen
huoltoasentoon
1. Kierrä alemmat ruuvit (22, kuva 6) auki ja kiinnitä
huoltoasentoon A tai B.
2. Kierrä yläruuvia (21, kuva 6) hieman auki.
3. Nosta lähetin pois tiivisteestä, käännä sitä 90° vasemmalle
tai oikealle ja aseta alaruuvin päälle.
1 Bruksområde
Rørtilkoblingssettet (PIR7000) Polytron 5000/8000 er
nødvendig for montering av Dräger Polytron 5000/8000 med
PIR 7000-sensor hvis konsentrasjoner skal overvåkes i
rørledningene. Rørtilkoblingssettet skal brukes til rørledninger
med en diameter på minst 200 mm eller rørledninger med et
firkantet tverrsnitt på minst 170 x 170 mm.
2 Montering
1. Bor en boring på det ønskede målestedet på rørledningen
(fig. 1).
2. Skru underlagsskivene og festevinkelen (1, fig. 2) på
fundamentplaten (3, fig. 2) ved hjelp av tre skruer M6 x 8
(2,fig.2):
Ved bruk med e-Box: Posisjon A
Ved bruk uten e-Box: Posisjon B
3. Bare for rørledninger med rundt tverrsnitt: Skru de
fire stopperne (4, fig. 2; M6 x 10 med underlagsskiver) løst
inn i de diagonalt plasserte føringene i fundamentplaten.
4. Skru dreieskiven (6, fig. 3) på festevinkelen ved hjelp av
to skruer M6 x 16, underlagsskivene (5, fig. 3) og
låseskiven (7, fig. 3). Fest dreieskiven i øverste posisjon.
5. Posisjoner den formonterte rørholderen på røret i samsvar
med gjennomstrømningsretningen.
Ved rør som går på tvers:
Fest rørholderen ved hjelp av to bøyler (10, fig. 4; ikke
inkludert i leveranseomfanget) på rørledningen.
Ved rør som går på langs:
Skru på rørholderen ved hjelp av 2 skruer M8 x 20
(9, fig . 4), fire underlagsskiver, to muttere og to
tetninger (ikke inkludert i leveranseomfanget).
6. Sett inn tetningen (8, fig. 4), og fest den på rørholderen
med seks skruer M5 x 10. Trekk til skruene til anslaget.
7. Feste på dreieskiven:
Ved bruk med e-Box:
Skru e-Box (11, fig. 5a) på dreieskiven ved hjelp av
fire skruer M6 x 65 (12, fig. 5a). På
standardkonfigurasjonen skal hengselen være i
øverste posisjon. Flytt e-Box til vedlikeholdsposisjon
(se kapittel 3 på side 5).
Ved bruk uten e-Box: Skru avstandsstykket
(14, fig. 5b) og transmitteren (15, fig. 5b) på
dreieskiven ved hjelp av fire skruer M6 x 50. Sensoren
peker da mot røret.
8. Bare for rørledninger med rundt tverrsnitt:
Juster de fire stopperne slik at rørholderen blir støttet på
røret av stopperne. Trekk skruene godt til.
9. Elektrisk tilkobling:
Ved bruk med e-Box: Utfør den elektriske tilkoblingen
og monteringen av transmitteren i henhold til
monteringsveiledningen for e-Box Polytron 5000/8000.
Ved bruk uten e-Box: Utfør den elektriske tilkoblingen
og monteringen av transmitteren i henhold til
bruksanvisningen for Polytron 5000/8000. Flytt
transmitteren til vedlikeholdsposisjon (se kapittel 3 på
side 5).
10. Trekk monteringsvinkel (16, fig. 6) over transmitteren.
11. Sett den flate pakningen (17, fig. 6) og ringen (18, fig. 6)
med innskrudde hylser på transmitteren, og fest dem med
fire skruer M5 x 12 (19, fig. 6) og underlagsskiver. Trekk
skruene jevnt til.
12. Sett monteringsvinkelen på transmitteren, og fest den med
seks skruer M5 x 10 (20, fig. 6) samt underlagsskiver.
13. Sett transmitteren på røret, og fest monteringsvinkelen løst
med to skruer M6 x 16 (21, fig. 7), underlagsskiver og
muttere på rørholderen.
14. Trykk transmitteren inn i tetningen til den stopper.
OHJE
Jotta mittaustuloksesta saadaan mahdollisimman tark-
ka, PIR 7000 -anturi on asetettava poikittain virtaus-
suuntaan nähden.
no
FORSIKTIG
All håndtering av rørtilkoblingssettet (PIR 7000) forut-
setter inngående kjennskap til og overholdelse av
bruksanvisningen for Dräger Polytron 5000/8000.
FORSIKTIG
Rørledningen som skal brukes til målingen, må ikke
være i drift under monteringen.
ANVISNING
Samtlige oppførte komponenter (holder, tetninger,
skruer, underlagsskiver) følger med rørtilkoblings-
settet. Unntatt de nødvendige bøylene for festing av
røret og 2 tetninger for tetting av rørledningen/rørhol-
deren.
Displayet til transmitteren kan justeres ved å skru av
husdekselet.
i
i
!
!
i
i
ANVISNING
Hvis hylsene (gassinntak og gassuttak) ikke er nød-
vendige, skal disse lukkes gasstett, f. eks. ved å koble
til en kort slange og eventuelt fukte den lett.
ANVISNING
Hvis du fukter tetningen i røret lett med vann, blir mon-
teringen enklere.
i
i
i
i

14 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
15. Trekk til de to skruene.
16. På motsatt side fester du transmitteren med to skruer
M6 x 16 på rørholderen.
17. Kontroller at systemet er gasstett.
3 Flytte transmitter til
vedlikeholdsposisjon
1. Løsne den nederste skruen (22, fig. 6), og skru den fast i
vedlikeholdsposisjon A eller B.
2. Løsne den øverste skruen (21, fig. 6).
3. Trekk transmitteren ut av tetningen, drei den 90° mot
venstre eller høyre og sett den på nederste skrue.
1 Användning
Röranslutningssetet PIR7000) Polytron 5000/8000 krävs för
montering av Dräger Polytron 5000/8000 med PIR 7000
sensor, när koncentrationsövervakningen ska ske i
rörledningarna. Röranslutningssetet är avsett för rörledningar
med en diameter på minst 200 mm eller rörledningar med ett
rektangulärt tvärsnitt på minst 170 x 170 mm.
2 Montering
1. Borra hål på önskat mätställe i rörledningen (bild 1).
2. Skruva fast hållarvinkeln (1, bild 2) med 3 skruvar M6 x 8
(2, bild 2) och distansbrickor (3, bild 2) på bottenplattan:
Vid användning med e-Box: Position A
Vid användning utan e-Box: Position B
3. Endast för rörledningar med runt tvärsnitt: Skruva in de
4 pluggarna (4, bild 2; M6 x 10 med distansbrickor) löst i
bottenplattans diagonalt anordnade styrningar.
4. Skruva fast vridskivan (6, bild 3) med 2 skruvar M6 x 16,
distansbrickor (5, bild 3) och låsbricka (7, bild 3) på
hållarvinkeln och fäst den i det översta läget.
5. Placera den förmonterade rörhållaren på röret
motsvarande genomflödesriktningen.
För vinkelrätt anordnat rör:
Fäst rörhållaren med 2 klämmor (10, bild 4; medföljer
inte) på rörledningen.
För parallellt anordnat rör:
Skruva fast rörhållaren med användning av 2 skruvar
M8 x 20 (9, bild 4), 4 distansbrickor, 2 muttrar och
2 tätningar (medföljer inte).
6. Sätt i tätningen (8, bild 4) och fäst med 6 skruvar M5 x 10
på rörhållaren. Dra åt skruvarna till anslag.
7. Infästning på vridskivan:
Vid användning med e-Box:
Skruva fast e-Box:en (11, bild 5a) med 4 skruvar
M6 x 65 (12, bild 5a) på vridskivan. Vid
standardkonfigurering bör gångjärnet befinna sig i det
övre läget. För e-Box:en i underhållsläget (se kapitel 3
på sidan 5).
Vid användning utan e-Box: Skruva fast
distansstycke (14, bild 5b) och transmitter (15, bild 5b)
med 4 skruvar M6 x 50 på vridskivan. Sensorn pekar
då mot röret.
8. Endast för rörledningar med runt tvärsnitt:
Rikta in de 4 pluggarna så att rörhållaren stödjer sig på
röret med pluggarna. Dra åt skruvarna.
9. Elektrisk anslutning:
Vid användning med e-Box: Gör den elektriska
anslutningen och monteringen av transmittern enligt
monteringsanvisningen för e-Box Polytron 5000/8000.
Vid användning utan e-Box: Gör den elektriska
anslutningen och monteringen enligt bruksanvisningen
för Polytron 5000/8000. Placera transmittern i
underhållsläge (se kapitel 3 på sidan 5).
10. Sätt på monteringsvinkeln (16, bild 6) på transmittern.
11. Sätt på packningen (17, bild 6) och ringen (18, bild 6) med
iskruvade skyddshylsor på transmittern och fäst den med
4 skruvar M5 x 12 (19, bild 6) och distansbrickor. Dra åt
skruvarna jämnt.
12. Sätt på monteringsvinkeln på transmittern och fäst den
med 6 skruvar M5 x 10 (20, bild 6) och distansbrickor.
13. Sätt på transmittern på röret och fäst monteringsvinkeln
löst med 2 skruvar M6 x 16 (21, bild 7), distansbrickorna
och muttrarna på rörhållaren.
14. Tryck in transmittern i tätningen till anslag.
ANVISNING
PIR 7000-sensoren må være plassert på tvers av
gjennomstrømningsretningen for å kunne utføre riktige
målinger.
sv
OBSERVERA
Varje hantering av röranslutningssetet PIR 7000) för-
utsätter god kännedom om bruksanvisningen för Drä-
ger Polytron 5000/8000, samt att anvisningarna i den
följs!
OBSERVERA
Rörledningen som är avsedd för mätningen får inte va-
ra i drift vid monteringen!
NOTERING
Samtliga uppräknade komponenter (hållare, tätningar,
skruvar, distansbrickor) medföljer röranslutningssetet.
Med undantag av klämmorna som krävs för rörinfäst-
ningen och 2 tätningar för tätning av rörledningen/rör-
hållaren.
Transmitterns display kan riktas in genom att man
skruvar av husets lock.
i
i
!
!
i
i
NOTERING
Om skyddshylsorna (gasinlopp och gasutlopp) inte
behövs, ska dessa förslutas gastätt, t.ex. genom
anslutning med en kort slang, fukta den ev. lätt.
NOTERING
Fukta tätningen i röret lätt med vatten för att underlätta
monteringen.
NOTERING
För en problemfri mätning måste PIR 7000 sensorn
sitta vinkelrätt mot genomflödesriktningen.
i
i
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 15
15. Dra åt de 2 skruvarna.
16. Fäst transmittern på den motstående sidan med 2 skruvar
M6 x 16 på rörhållaren.
17. Kontrollera att systemet är gastätt.
3 Placera transmittern i
underhållsläge
1. Lossa den nedre skruven (22, bild 6) och skruva in den i
underhållsläge A eller B.
2. Lossa den övre skruven (21, bild 6).
3. Dra ut transmittern ur tätningen, vrid den 90° åt vänster
eller höger och sätt den på den nedre skruven.
1 Kasutusotstarve
Toruühenduskomplekti (PIR 7000) Polytron 5000/8000 läheb
tarvis Dräger Polytron 5000/8000 monteerimiseks koos
anduriga PIR 7000, kui kontsentratsiooni tuleb jälgida
torustikus. Toruühenduskomplekt on ette nähtud torustikule,
mille läbimõõt on vähemalt 200 mm või nelinurksele
torustikule, mille ristlõige on vähemalt 170 × 170 mm.
2Paigaldamine
1. Puurige torustikus auk soovitud mõõtmiskohta (joonis 1).
2. Keerake kinnitusnurk (1, joonis 2) kolme poldiga M6 × 8
(2, joonis 2) ja alusseibidega alusplaadile (3, joonis 2).
E-Boxiga kasutamisel: asend A.
E-Boxita kasutamisel: asend B.
3. Ainult ümmarguse ristlõikega torustiku puhul: keerake neli
stopperit (4, joonis 2; M6 × 10 koos alusseibidega)
alusplaadi diagonaalis asetsevatesse juhikutesse lõdvalt
sisse.
4. Keerake pöördketas (6, joonis 3) kahe poldiga M6 x 16,
alusseibidega (5, joonis 3) ja lukustusplaadiga (7, joonis 3)
kinnitusnurga külge ja kinnitage kõige ülemises asendis.
5. Seadke eelmonteeritud toruhoidik voolusuuna järgi torul
paika.
Ristisuunas asetseva toru puhul
Kinnitage toruhoidik kahe toruklambriga (10, joonis 4;
ei kuulu tarnekomplekti) torustiku külge.
Pikisuunas asetseva toru puhul
Keerake toruhoidik külge, kasutage kaht polti M8 × 20
(9, joonis 4), nelja alusseibi, kaht mutrit ja kaht tihendit
(ei kuulu tarnekomplekti).
6. Paigaldage tihend (8, joonis 4) ja kinnitage kuue poldiga
M5 × 10 toruhoidiku külge. Keerake poldid kuni takistuseni
kinni.
7. Pöördketta külge kinnitamine
E-Boxiga kasutamisel:
keerake e-Box (11, joonis 5a) nelja poldiga M6 × 65
(12, joonis 5a) pöördketta külge.
Standardkonfiguratsiooni puhul peaks hingetoend
asetsema ülemises asendis. Seadke e-Box
hooldusasendisse (vt peatükki 3 lk 5).
E-Boxita kasutamisel: keerake vahedetail
(14, joonis 5b) ja saatja (15, joonis 5b) nelja poldiga
M6 × 50 pöördketta külge. Andur on seejuures
suunatud toru poole.
8. Ainult ümmarguse ristlõikega torustiku puhul:
seadke neli stopperit selliselt paika, et stopperid toestaksid
toru hoidikut. Keerake poldid korralikult kinni.
9. Elektriühendus
E-Boxiga kasutamisel: ühendage elektrisüsteem ja
paigaldage saatja e-Box Polytron 5000/8000
paigaldusjuhendi järgi.
E-Boxita kasutamisel: ühendage elektrisüsteem ja
paigaldage saatja Polytron 5000/8000 kasutusjuhendi
järgi. Seadke saatja hooldusasendisse (vt peatükki 3
lk 5).
10. Lükake paigaldusnurk (16, joonis 6) üle saatja.
11. Pange lametihend (17, joonis 6) ja rõngas (18, joonis 6)
koos sissekeeratud kaitserõngastega saatjale ja kinnitage
nelja poldi M5 × 12 (19, joonis 6) ja alusseibiga. Keerake
poldid ühtlaselt kinni.
12. Pange paigaldusnurk saatjale ja kinnitage kuue poldiga
M5 × 10 (20, joonis 6) ning alusseibidega.
13. Pange saatja torule ja kinnitage paigaldusnurk kahe
poldiga M6 × 16 (21, joonis 7), alusseibidega ja mutritega
lõdvalt toruhoidiku külge.
14. Lükake saatja kuni takistuseni tihendisse.
15. Keerake kaks polti kinni.
16. Kinnitage saatja toruhoidikule vastasküljele kahe poldiga
M6 × 16.
17. Kontrollige süsteemi gaasitihedust.
et
ETTEVAATUST
Toruühenduskomplekti (PIR 7000) mis tahes käsitse-
mine eeldab Dräger Polytron 5000/8000 kasutusju-
hendi täpset tundmist ja järgimist.
ETTEVAATUST
Mõõtmiseks ettenähtud torustik ei tohi paigaldamisel
kasutuses olla!
MÄRKUS
Kõik loetletud komponendid (hoidikud, tihendid,
poldid, alusseibid) on toruühenduskomplektiga
kaasas. Erandiks on torude kinnitamiseks vajalikud
toruklambrid ja kaks tihendit torustiku/toruhoidiku
tihendamiseks.
Saatja ekraani asendit saab reguleerida, kui keerate
korpuse kaane lahti.
!
!
i
i
MÄRKUS
Kui kaitserõngaid (gaasi sisse- ja väljalase) pole tarvis,
sulgege need gaasikindlalt, nt ühendage lühikese
voolikuga, niisutage vajaduse korral kergelt.
MÄRKUS
Niisutage paigaldamise kergendamiseks torutihendit
veidi veega.
MÄRKUS
Veatu mõõtmistulemuse jaoks peab andur PIR 7000
asetsema läbivoolu suuna suhtes risti.
i
i
i
i
i
i

16 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
3 Saatja seadmine
hooldusasendisse
1. Keerake alumine polt (22, joonis 6) lahti ja keerake
hooldusasendisse A või B.
2. Lõdvendage ülemist polti (21, joonis 6).
3. Tõmmake saatja tihendist välja, keerake 90° vasakule või
paremale ja pistke alumisele poldile.
1 Pielietojuma mērķis
Caurules pievienošanas komplekts (PIR 7000) Polytron 5000/
8000 ir nepieciešams Dräger Polytron 5000/8000 ar PIR 7000
sensoru uzstādīšanai, ja cauruļvados ir jāveic koncentrācijas
kontrole. Caurules pievienošanas komplekts ir paredzēts
cauruļvadiem ar diametru vismaz 200 mm vai cauruļvadiem ar
kvadrātveida šķērsgriezumu vismaz 170 x 170 mm.
2 Montāža
1. Vēlamajāmērījumu vietāizveidojiet urbumu cauruļvadā
(1. att.):
2. Pie pamatnes plāksnes (3., 2. att.) ar 3 skrūvēm M6 x 8
(2., 2. att.) un paplāksnēm pieskrūvējiet stiprinājuma
leņķus (1., 2. att.).
Izmantošanas gadījumāar e-Box Pozīcija A
Izmantošanas gadījumābez e-Box Pozīcija B
3. Tikai cauruļvadiem ar apaļu šķērsgriezumu 4 noslēgus
(4., 2. att.; M6 x 10 ar paplāksnēm) brīvi ieskrūvējiet
diagonālajās vadīklās pamatnes plāksnē.
4. Pie stiprinājuma leņķiem pieskrūvējiet grozāmo ripu
(6,3.att.) ar 2skrūvēm M6 x 16, paplāksnēm (5., 3. att.)
un fiksēšanas paplāksni (7., 3. att.) un nostipriniet
augstākajāpozīcijā.
5. Atbilstoši caurplūdes virzienam uzlieciet uz caurules
iepriekš samontēto caurules stiprinājumu.
Ja caurule virzās šķērsām
Pie cauruļvada ar 2 skavām (10., 4. att., nav ietvertas
piegādes komplektācijā) nostipriniet caurules
stiprinājumu.
Ja caurule virzās gareniski
Pieskrūvējiet caurules stiprinājumu, izmantojot
2skrūves M8 x 20 (9., 4. att.), 4 paplāksnes,
2uzgriežņus un 2 blīvējumus (nav ietverti piegādes
komplektācijā).
6. Ievietojiet blīvējumu (8., 4. att.) un nostipriniet uz
cauruļvada ar 6 skrūvēm M5 x 10. Pievelciet skrūves līdz
atdurei.
7. Nostiprināšana pie grozāmās ripas
Izmantošanas gadījumāar e-Box
Pieskrūvējiet e-Box (11., 5a. att.) ar 4 skrūvēm M6 x 65
(12., 5a. att.) pie grozāmās ripas. Standarta
konfigurācijāšarnīram jāatrodas augstākajāpozīcijā.
Novietojiet e-Box apkopes pozīcijā(skatīt 3. nodaļu
5 lpp.).
Izmantošanas gadījumābez e-Box Pieskrūvējiet pie
grozāmās ripas distancerus (14., 5b. att.) un devēju
(15., 5b. att.) ar 4 skrūvēm M6 x 50. Sensoram jābūt
vērstam caurules virzienā.
8. Tikai cauruļvadiem ar apaļu šķērsgriezumu
Izkārtojiet 4 noslēgus tā, lai tie balstītu caurules
stiprinājumu uz caurules. Cieši pievelciet skrūves.
9. Elektriskais pieslēgums
Izmantošanas gadījumāar e-Box Veiciet devēja
elektrisko pieslēgumu un uzstādīšanu atbilstoši e-Box
Polytron 5000/8000 montāžas instrukcijai.
Izmantošanas gadījumābez e-Box Veiciet devēja
elektrisko pieslēgumu un uzstādīšanu atbilstoši e-Box
Polytron 5000/8000 lietošanas instrukcijai. Novietojiet
devēju apkopes pozīcijā(skatīt 3. nodaļu 5 lpp.).
10. Pārbīdiet montāžas leņķus (16., 6. att.) pāri devējam.
11. Uzlieciet plakano blīvējumu (17., 6. att.) un gredzenu
(18., 6. att.) ar ieskrūvētām uzmavām uz devēja un
nostipriniet ar 4 skrūvēm M5 x 12 (19., 6. att.) un
paplāksnēm. Vienmērīgi cieši pievelciet skrūves.
12. Uzlieciet uz devēja montāžas leņķi un nostipriniet ar
6 skrūvēm M5 x 10 (20., 6. att.) un paplāksnēm.
13. Uzlieciet devēju uz caurules un vaļīgi ar 2 skrūvēm
M6 x 16 (21., 7. att.), paplāksnēm un uzgriežņiem pie
caurules stiprinājuma nostipriniet montāžas leņķi.
14. Iespiediet devēju blīvējumālīdz atdurei.
15. Cieši pievelciet 2 skrūves.
16. Pretējāpusēnostipriniet devēju pie cauruļvada ar
2 skrūvēm M6 x 16.
17. Pārbaudiet sistēmas hermētiskumu.
lv
BRĪDINĀJUMS
Lai veiktu jebkādas darbības ar caurules pievienoša-
nas komplektu (PIR 7000), pilnībājāizprot un stingri jā-
ievēro Dräger Polytron 5000/8000 lietošanas
instrukcija.
BRĪDINĀJUMS
Montāžas laikāmērījumiem paredzētais cauruļvads
nedrīkst tikt izmantots!
NORĀDE
Visas norādītās daļas (stiprinājums, blīvējumi, skrū-
ves, paplāksnes) ir ietvertas caurules pievienošanas
komplektā. Komplektānav ietvertas cauruļu nostipri-
nāšanai nepieciešamās skavas un 2 blīvējumi cauruļ-
vadu/cauruļu stiprinājumu blīvēšanai.
Devēja displeju var noregulēt, noskrūvējot korpusa vāku.
!
!
i
i
NORĀDE
Ja uzmavas (gāzes ieplūdei un gāzes izplūdei) nav ne-
pieciešamas, hermētiski tās noslēdziet, piem., savie-
nojot ar īsu šļūteni; nepieciešamības gadījumā
nedaudz samitriniet.
NORĀDE
Lai montāžu veikt būtu vieglāk, nedaudz samitriniet blī-
vējumu caurulēar ūdeni.
NORĀDE
Lai mērījums būtu nevainojams, PIR 7000 sensoram ir
jāatrodas šķērsām attiecībāpret caurplūdes virzienu.
i
i
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 17
3Devēja novietošana apkopes
pozīcijā
1. Atskrūvējiet vaļīgāk apakšējo skrūvi (22, 6. att.) un
ieskrūvējiet apkopes pozīcijāA vai B.
2. Atskrūvējiet vaļīgāk augšējo skrūvi (21, 6. att.).
3. Izvelciet devēju no blīvējuma, pagrieziet par 90° pa kreisi
vai pa labi un uzspraudiet uz apakšējās skrūves.
1 Naudojimo paskirtis
Vamzdžio jungčiųkomplektas („PIR 7000“) „Polytron 5000/
8000“ naudojamas „Dräger Polytron 5000/8000“ su jutikliu
„PIR 7000“ montuoti, kai turi būti stebima koncentracija
vamzdynuose. Vamzdžio jungčiųkomplektas skirtas
vamzdynams, kuriųskersmuo yra ne mažesnis nei 200 mm
arba stačiakampio skerspjūvio vamzdynams, kuriųmatmenys
yra ne mažesni nei 170 x 170 mm.
2 Montavimas
1. Išgręžkite angąpageidaujamoje vamzdyno vietoje, kurioje
bus atliekamas matavimas (1 pav.).
2. Prisukite atraminįkampainį(1, 2 pav.) 3 varžtais M6 x 8
(2, 2 pav.) ir poveržlėmis prie pagrindo plokštės (3, 2 pav.):
Naudojant su „e-Box“: A padėtis
Naudojant be „e-Box“: B padėtis
3. Tik apskrito skerspjūvio vamzdynams: 4 fiksatorius
(4, 2 pav.; M6 x 10 su poveržlėmis) nepriverždami įsukite į
įstrižai išdėstytas pagrindo plokštės kreipiamąsias.
4. Prisukite sukamąjįdiską(6, 3 pav.) 2 varžtais M6 x 16 su
poveržlėmis (5, 3 pav.), o fiksavimo diską(7, 3 pav.) – prie
atraminio kampainio bei įtvirtinkite viršutinėje padėtyje.
5. Nustatykite preliminariai sumontuoto vamzdžio laikiklio
padėtįant vamzdžio pagal srauto kryptį.
Jei vamzdis eina skersai laikiklio atžvilgiu:
pritvirtinkite vamzdžio laikiklį2 apkabomis (10, 4 pav.;
nėra komplekte) prie vamzdyno.
Jei vamzdis eina išilgai laikiklio atžvilgiu:
prisukite vamzdžio laikiklįnaudodami 2 varžtus
M8 x 20 (9, 4 pav.), 4 poveržles, 2 veržles ir 2 tarpiklius
(nėra komplekte).
6. Įdėkite tarpiklį(8, 4 pav.) ir priveržkite 6 varžtais M5 x 10
prie vamzdžio laikiklio. Priveržkite varžtus iki galo.
7. Tvirtinimas prie sukamojo disko:
Naudojant su „e-Box“:
prisukite „e-Box“ (11, 5a pav.) 4 varžtais M6 x 65
(12, 5a pav.) prie sukamojo disko. Jei konfigūracija
standartinė, lankstas turi būti viršutinėje padėtyje.
Nustatykite „e-Box“ įtechninės priežiūros padėtį(žr. 3
skyrių5 psl.).
Naudojant be „e-Box“: prisukite tarpiklį(14, 5b pav.) ir
daviklį(15, 5b pav.) prie sukamojo disko 4 varžtais
M6 x 50. Jutiklis turi būti nukreiptas įvamzdį.
8. Tik apskrito skerspjūvio vamzdynams:
4 fiksatorius išlygiuokite taip, kad vamzdžio laikiklis būtų
įremtas įvamzdįper fiksatorius. Tvirtai priveržkite varžtus.
9. Elektros jungtis:
Naudojant su „e-Box“: daviklio elektros jungtis
prijunkite ir montavimo darbus atlikite laikydamiesi
„Polytron 5000/8000“ skirstomosios dėžutės „e-Box“
montavimo instrukcijos.
Naudojant be „e-Box“: daviklio elektros jungtis
prijunkite ir montavimo darbus atlikite laikydamiesi
„Polytron 5000/8000“ naudojimo instrukcijos.
Nustatykite daviklįįtechninės priežiūros padėtį(žr. 3
skyrių5 psl.).
10. Uždėkite montavimo kampainį(16, 6 pav.) ant daviklio.
11. Uždėkite plokščiątarpiklį(17, 6 pav.) ir žiedą(18, 6 pav.) su
įsuktais antgaliais ant daviklio ir pritvirtinkite 4 varžtais
M5 x 12 (19, 6 pav.) bei poveržlėmis. Varžtus priveržkite
tolygiai.
12. Uždėkite montavimo kampainįant daviklio ir pritvirtinkite
6 varžtais M5 x 10 (20, 6 pav.) bei poveržlėmis.
13. Uždėkite daviklįant vamzdžio ir nepriverždami pritvirtinkite
montavimo kampainįprie vamzdžio laikiklio 2 varžtais
M6 x 16 (21, 7 pav.), poveržlėmis bei veržlėmis.
14. Įspauskite daviklįįtarpiklįiki galo.
15. Priveržkite 2 varžtus.
16. Pritvirtinkite daviklįant vamzdžio laikiklio priešingoje
pusėje 2 varžtais M6 x 16.
17. Patikrinkite, ar nėra dujųnuotėkio iš sistemos.
lt
ATSARGIAI
Atliekant bet kokius veiksmus su vamzdžio jungčių
komplektu („PIR 7000“) reikia gerai suprasti ir tiksliai
laikytis „Dräger Polytron 5000/8000“ naudojimo
instrukcijos!
ATSARGIAI
Vamzdynas, kuriame numatyta vykdyti matavimą,
montavimo metu negali būti eksploatuojamas!
NURODYMAS
Visi išvardyti komponentai (laikikliai, tarpikliai, varžtai,
poveržlės) yra vamzdžio jungčiųkomplekte.
Komplekte nėra apkabųvamzdžiui tvirtinti ir 2 tarpiklių
vamzdynui / vamzdynui / vamzdžio laikikliui sandarinti.
Daviklio ekranėlįgalima sureguliuoti atsukus korpuso
dangtelį.
!
!
i
i
NURODYMAS
Jei antgaliai (dujųįvado ir išvado) nereikalingi, juos rei-
kia sandariai uždaryti, pvz., sujungus trumpa žarna,
prireikus truputįsudrėkinant.
NURODYMAS
Tarpiklįvamzdyje šiek tiek sudrėkinkite vandeniu, kad
būtųlengviau montuoti.
NURODYMAS
Nepriekaištingas matavimas užtikrinamas tada, kai
„PIR 7000“ jutiklis įtaisytas skersai srauto krypčiai.
i
i
i
i
i
i

18 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
3 Daviklio nustatymas įtechninės
priežiūros padėtį
1. Atlaisvinkite apatinįvaržtą(22, 6 pav.) ir įsukite jįtechninės
priežiūros padėtyje A arba B.
2. Atlaisvinkite viršutinįvaržtą(21, 6 pav.).
3. Ištraukite daviklįiš tarpiklio, pasukite 90° kampu įkairę
arba dešinęir užmaukite ant apatinio varžto.
1 Przeznaczenie
Zestaw przyłączeniowy do rur (PIR 7000) Polytron 5000/8000
służy do montażu urządzeńDräger Polytron 5000/8000 z
czujnikiem PIR 7000 w celu monitorowania stężeńw
przewodach rurowych. Zestaw przyłączeniowy do rur jest
przeznaczony dla przewodów rurowych o średnicy co najmniej
200 mm lub o przekroju prostokątnym co najmniej
170x170mm.
2 Montaż
1. Wywiercićotwór w wybranym miejscu pomiaru w
przewodzie rurowym (rys.1).
2. Przykręcićkątownik mocujący (1, rys. 2) za pomocą3 śrub
M6 x 8 (2, rys. 2) i podkładek do płyty podstawowej
(3, rys. 2):
W przypadku użytkowania z e-Box: Pozycja A
W przypadku użytkowania bez e-Box: Pozycja B
3. Tylko w przypadku przewodów rurowych o okrągłym
przekroju: Wkręcićluźno 4 ograniczniki (4, rys. 2; M6 x 10
z podkładkami) do rozmieszczonych po przekątnej
prowadnic płyty podstawowej.
4. Przykręcićpłytęobrotową(6,rys. 3) za pomocą2 śrub
M6 x 16, podkładek (5, rys. 3) i płyty blokującej (7, rys. 3)
do kątownika mocującego i przymocowaćw najwyższej
pozycji.
5. Ułożyćzmontowany wstępnie uchwyt rurowy na rurze
zgodnie z kierunkiem przepływu.
W przypadku rury biegnącej w poprzek:
Zamocowaćuchwyt rurowy za pomocą2 opasek
(10, rys. 4; brak w zestawie) na przewodzie rurowym.
W przypadku rury biegnącej wzdłuż:
Przykręcićuchwyt rurowy, używając 2 śrub M8 x 20
(9, rys. 4), 4 podkładek, 2 nakrętek i 2 uszczelek (brak
w zestawie).
6. Nałożyćuszczelkę(8, rys. 4) i zamocowaćza pomocą
6śrub M5 x 10 na uchwycie rurowym. Dokręcićśruby do
oporu.
7. Mocowanie na płycie obrotowej:
W przypadku użytkowania z e-Box:
Przykręciće-Box (11, rys. 5a) za pomocą4 śrub
M6 x 65 (12, rys. 5a) do płyty obrotowej. W przypadku
standardowej konfiguracji zawias powinien znajdować
sięw pozycji górnej. Umieściće-Box w pozycji
konserwacyjnej (patrz rozdział3 na stronie 5).
W przypadku użytkowania bez e-Box: Przykręcić
rozpórkę(14, rys. 5b) i przekaźnik (15, rys. 5b) za
pomocą4 śrub M6 x 50 do płyty obrotowej. Czujnik
musi byćskierowany w stronęrury.
8. Tylko w przypadku przewodów rurowych o okrągłym
przekroju:
Cztery ograniczniki ustawićw taki sposób, aby stanowiły
podparcie dla uchwytu na rurze. Dokręcićmocno śruby.
9. Przyłącze elektryczne:
W przypadku użytkowania z e-Box: Instalację
elektrycznąoraz montażprzekaźnika przeprowadzać
zgodnie z instrukcjąmontażu e-Box Polytron 5000/
8000.
W przypadku użytkowania bez e-Box: Instalację
elektrycznąoraz montażprzekaźnika przeprowadzać
zgodnie z instrukcjąobsługi e-Box Polytron 5000/8000.
Ustawianie przekaźnika w pozycji konserwacyjnej
(patrz rozdział3 na stronie 5).
10. Nałożyćkątownik montażowy (16, rys. 6) na przekaźnik.
11. Nałożyćuszczelkępłaską(17, rys. 6) oraz pierścień
(18, rys. 6) z wkręconymi tulejkami na przekaźnik i
równomiernie przykręcićza pomocączterech śrub M5 x 12
(19, rys. 6) oraz podkładek. Dokręcićrównomiernie śruby.
12. Nałożyćkątownik montażowy na przekaźnik i zamocować
za pomocą6 śrub M5 x 10 (20, rys. 6) oraz podkładek.
13. Umieścićprzekaźnik na rurze i zamocowaćkątownik
montażowy za pomocą2śrub M6 x 16 (21, rys. 7),
podkładek i nakrętek luźno na mocowaniu rury.
14. Wcisnąć przekaźnik do oporu w uszczelkę.
pl
OSTROŻNIE
Każde użycie zestawu przyłączeniowego do rur
(PIR 7000) wymaga dokładnej znajomości instrukcji
obsługi urządzeńDräger Polytron 5000/8000 oraz jej
przestrzegania!
OSTROŻNIE
Przewód rurowy, w którym ma sięodbyćpomiar, musi
zostaćwyłączony z użytku!
WSKAZÓWKA
Wszystkie wymienione komponenty (mocowania,
uszczelki, śruby, podkładki) sądołączone do zestawu
przyłączeniowego do rur. Z wyjątkiem opasek nie-
zbędnych do mocowania rur oraz 2 uszczelek do
uszczelnienia przewodu rurowego/uchwytu rurowego.
Wyświetlacz przekaźnika można ustawićpoprzez od-
kręcenie pokrywy obudowy.
!
!
i
i
WSKAZÓWKA
Jeżeli tulejki (wlot gazu i wylot gazu) nie sąpotrzebne,
należy je gazoszczelne zamknąć, np. za pomocą
połączenia z krótkim wężem, a w razie potrzeby lekko
zwilżyć.
WSKAZÓWKA
Dla ułatwienia montażu nawilżyćlekko uszczelkęw
rurze wodą.
i
i
i
i

Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000 19
15. Dokręcić2 śruby.
16. Zamocowaćprzekaźnik po przeciwległej stronie za
pomocą2 śrub M6 x 16 na mocowaniu rury.
17. Sprawdzićsystem pod kątem gazoszczelności.
3 Ustawianie przekaźnika w pozycji
konserwacyjnej
1. Odkręcićdolnąśrubę(22, rys. 6) i wkręcićw pozycji
konserwacyjnej A lub B.
2. Poluzowaćgórnąśrubę(21, rys. 6).
3. Wyjąć przekaźnik z uszczelki, obrócićo 90° w lewo lub w
prawo i umieścićna dolnej śrubie.
1Назначение
Комплект для монтажа сенсора втрубе используется для
установки измерительной головки Dräger Polytron 8000/5000
ссенсором PIR7000, когда необходим мониторинг
концентрации газов втрубопроводах. Комплект для
монтажа сенсора втрубе предназначен для труб
диаметром не менее 200 мм или труб спрямоугольным
поперечным сечением не менее 170 x 170 мм.
2Установка
1. Просверлите отверстие вточке измерения на
трубе (рис. 1).
2. Привинтите крепежный уголок (1, рис.2) 3 винтами
M6 x 8 (2, рис.2) иподкладные шайбы кпластине
основания (3, рис.2):
При использовании вместе сраспределитель-
ной коробкой e-Box: Позиция A
При использовании без распределительной
коробки e-Box: Позиция B
3. Только для трубопроводов скруглым поперечным се-
чением: Ввинтите 4 стопора (4, рис.2;M6x10сшайба-
ми) вдиагонально расположенные направляющие
пластины основания, не затягивая.
4. Привинтите поворотный диск (6, рис.3) 2винтами
M6 x 16, подкладными шайбами (5, рис.3)ификсирую-
щий диск (7, рис.3)ккрепежному уголку изафиксируй-
те вверхнем положении.
5. Установите предварительно собранный держатель для
монтажа сенсора втрубе всоответствии с
направлением потока втрубе.
При поперечном расположении трубы:
Прикрепите держатель для установки на трубах
2хомутами (10, рис.4; вкомплект поставки не
входят) ктрубе.
При продольном расположении трубы:
Привинтите держатель для установки на трубах,
используя 2 винта M8 x 20 (9, рис.4),4подкладные
шайбы, 2 гайки и2 уплотнителя (вкомплект
поставки не входят).
6. Вставьте уплотнители (8, рис.4)иприкрепите 6 винтами
M5 x 10 кдержателю для установки втрубе. Затяните
винты до упора.
7. Крепление кповоротному диску:
При использовании вместе сраспределитель-
ной коробкой e-Box:
Привинтите e-Box (11, рис. 5a) 4 винтами
M6 x 65 (12, рис. 5a) кповоротному диску. Встан-
дартной конфигурации шарнир должен распола-
гаться вверхнем положении. Приведите e-Box
вположение технического обслуживания (см. раз-
дел 3 на стр. 5).
При использовании без распределительной
коробки e-Box: Привинтите монтажную прокладку
(14, рис.5b)иизмерительную головку (15, рис.5b)
4винтами M6 x 50 кповоротному диску. При этом
сенсор должен быть направлен на трубу.
8. Только для трубопроводов скруглым поперечным
сечением:
Четыре стопора подгоняются таким образом, чтобы
держатель опирался на них. Сильно затяните винты.
9. Электрическое подключение:
При использовании вместе сраспределительной
коробкой e-Box: Выполните электроподключение
и установку измерительной головки всоответствии
синструкциями по установке распределительной
коробки e-Box для Polytron 5000/8000.
При использовании без распределительной
коробки e-Box: Выполните электроподключение
и установку измерительной головки всоответствии
сруководством по эксплуатации Polytron 5000/8000.
Переведите измерительную головку вположение
технического обслуживания (см. раздел 3 на стр. 5).
см. раздел
10. Накиньте монтажный уголок (16, рис.6)на измерительную
головку.
11. Наденьте прокладку (17, рис.6) икольцо (18, рис.6)
с привинченными втулками на измерительную головку
изакрепите 4-мя винтами M5 x 12 (19, рис.6)
сподкладнымишайбами. Равномерно затяните винты.
WSKAZÓWKA
Aby zapewnićprawidłowy pomiar, czujnik PIR 7000
musi znajdowaćsiępoprzecznie względem kierunku
przepływu.
ru
ВНИМАНИЕ
При любом использовании комплекта для монтажа
сенсора (PIR 7000) втрубе необходимо полностью
понимать истрого соблюдать Руководство по
эксплуатации Dräger Polytron 5000/8000!
ВНИМАНИЕ
При установке комплекта трубопровод не должен
эксплуатироваться!
УКАЗАНИЕ
Комплект для монтажа втрубе включает все пере-
численные компоненты (держатели, уплотнители,
винты, подкладные шайбы). Исключение составля-
ют лишь необходимые для крепления ктрубе хому-
ты и2 уплотнителя для герметизации трубы/
держателя для установки сенсора втрубе.
Положение дисплея измерительной головки можно
отрегулировать, отвинтив крышку корпуса.
i
i
!
!
i
i

20 Duct Mount Kit (PIR 7000) Polytron 5000/8000
12. Установите монтажный уголок на измерительную го-
ловку иприкрепите 6винтами M5 x 10 (20, рис.6) с
подкладными шайбами.
13. Установите измерительную головку на трубу и, неплот-
но прикрепите монтажный уголок 2винтами
M6 x 16 (21, рис.7)сподкладными шайбами игайками
кдержателю для установки на трубах.
14. Вдавите измерительную головку до упора
вуплотнитель.
15. Затяните 2 винта.
16. Прикрепите измерительную головку спротивополож-
ной стороны 2 винтами M6 x 16 кдержателю для уста-
новки на трубах.
17. Убедитесь вгерметичности системы.
3Переведите измерительную
головку вположение
технического обслуживания
1. Отвинтите нижний винт (22, рис.6) ипривинтите его
вположениетехнического обслуживания A или B.
2. Ослабьте верхний винт (21, рис.6).
3. Извлеките измерительную головку из уплотнителя,
поверните на 90° налево или направо иустановите
на нижний винт.
1Namjena
Komplet za priključivanje na cijev (PIR7000) Polytron 5000/
8000 potreban je za montažu uređaja Dräger Polytron 5000/
8000 sa senzorom PIR 7000 u slučajevima kad je potreban
nadzor koncentracije u cijevnim vodovima. Komplet za
priključivanje na cijev predviđen je za cijevne vodove promjera
od najmanje 200 mm ili za cijevne vodove pravokutnog
presjeka od najmanje 170 x 170 mm.
2 Montaža
1. Izbušite provrt na željenom mjernom mjestu na cijevnom
vodu (Sl. 1).
2. Kutni držač(1, Sl. 2) pričvrstite pomoću 3 vijka M6 x 8
(2, Sl. 2) i podloški na nosivu ploču (3, Sl. 2):
Ako se koristi s uređajem e-Box: položaj A
Ako se koristi bez uređaja e-Box: položaj B
3. Samo za cijevne vodove okruglog presjeka: 4 zaustavnika
(4, Sl. 2; M6 x 10 s podloškama) labavo uvrnite u
dijagonalno poredane vodilice nosive ploče.
4. Okretnu ploču (6, Sl. 3) zavrnite pomoću 2 vijka M6 x 16,
podloški (5, Sl. 3) i zaporne pločice (7, Sl. 3) na kutni držač
i pričvrstite je u gornjem položaju.
5. Prethodno montirani držačcijevi pozicionirajte na cijevi u
skladu sa smjerom protoka.
U slučaju poprečno položene cijevi:
držačcijevi pričvrstite na cijev pomoću 2 obujmice
(10, Sl. 4; ne nalaze se u opsegu isporuke).
U slučaju uzdužno položene cijevi:
pričvrstite držačcijevi pomoću 2 vijka M8 x 20
(9, Sl. 4), 4 podloške, 2 matice i 2 brtve (ne nalaze se u
opsegu isporuke).
6. Postavite brtvu (8, Sl. 4) i pričvrstite je na držačcijevi
pomoću 6 vijaka M5 x 10. Zavrnite vijke do graničnika.
7. Pričvršćivanje na okretnoj ploči:
Ako se koristi s uređajem e-Box:
e-Box (11, Sl. 5a) pričvrstite na okretnu ploču pomoću
4 vijka M6 x 65 (12, Sl. 5a). U standardnoj konfiguraciji
šarka se mora nalaziti u gornjem položaju. Postavite
e-Box u položaj za održavanje (pogledajte poglavlje 3
na stranici 5).
Ako se koristi bez uređaja e-Box: Distancer
(14, Sl. 5b) i detektor (15, Sl. 5b) pričvrstite na okretnu
ploču pomoću 4 vijka M6 x 50. Senzor treba biti
usmjeren prema cijevi.
8. Samo za cijevne vodove okruglog presjeka:
4 zaustavnika poravnajte tako da držačcijevi bude poduprt
na cijevi pomoću zastavnika. Čvrsto pritegnite vijke.
9. Električni priključak:
Ako se koristi s uređajem e-Box: Električni priključak
i montažu detektora provedite u skladu s uputama za
montažu za uređaj e-Box za Polytron 5000/8000.
Ako se koristi bez uređaja e-Box: Električni priključak
i montažu detektora provedite u skladu s uputama za
montažu za Polytron 5000/8000. Postavite detektor u
položaj za održavanje (pogledajte poglavlje 3 na
stranici 5).
10. Navucite montažni kutnik (16, Sl. 6) preko detektora.
УКАЗАНИЕ
Если втулки (впускная ивыпускная) не нужны,
закройте их герметично, например, соединив
коротким шлангом, слегка его увлажнив при
необходимости.
УКАЗАНИЕ
Для облегчения монтажа слегка смочите
уплотнения втрубе водой.
УКАЗАНИЕ
Для надлежащего измерения сенсор PIR 7000
должен располагаться перпендикулярно потоку.
hr
OPREZ
Svako rukovanje kompletom za priključivanje na cijev
(PIR 7000) zahtijeva potpuno poznavanje i striktno pri-
državanje upute za uporabu uređaja Dräger Polytron
5000/8000!
i
i
i
i
i
i
!
OPREZ
Cijevni vod predviđen za mjerenje tijekom montaže ne
smije biti u pogonu!
UPUTA
Sve navedene komponente (držač, brtve, vijci, podloš-
ke) priložene su kompletu za priključivanje na cijev. Ni-
su priložene potrebne obujmice za pričvršćenje cijevi i
2 brtve za zabrtvljivanje cijevnog voda / držača cijevi.
Zaslon detektora može se poravnati tako da se odvrne
poklopac kućišta.
!
i
i
Other manuals for PIR 7000
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dräger Rack & Stand manuals