Dreamus Astell & Kern SP1000 AMP User manual

SP1000 AMP
QUICK START GUIDE

SP1000 AMP

SP1000 + AMP Connections

KOREAN
전원 켜기/끄기
1. 제품과 앰프를 연결한 후, 알림바의 [AMP]를 선택하면 앰프의
전원이 켜집니다.
앰프 연결 : 파란색 LED 점등
앰프 배터리 부족 : 빨간색 LED 점등
앰프의 전원이 켜지면 재생 중이던 음악이 일시 정지 됩니다.
앰프의 전원을 켜는 경우 볼륨은 앰프 기본 볼륨 값으로 조정
됩니다.
2. 앰프가 켜진 상태에서, 알림바의 [AMP]를 선택하면 앰프의 전원
이 꺼집니다.
이어폰이 연결된 상태에서 앰프를 강제로 제거 하는 경우,
이어폰 및 청각에 손상을 입을 수 있습니다.
앰프의 설정 중 HIGH GAIN 및 LOW GAIN을 변경하는 경우,
이어폰, 헤드폰 및 청각 보호를 위하여 볼륨은 앰프 기본 볼륨
값으로 조정됩니다.
앰프 연결 및 이어폰, 헤드폰 분리 시 사용자의 청각 및 이어폰,
헤드폰의 보호를 위하여 앰프 기본 볼륨 값으로 조정됩니다.
앰프가 켜진 상태에서 SP1000으로 출력이 되지 않으며, 앰프는
OPTICAL OUT을 지원하지 않습니다. OPTICAL OUT을 사용
하기 위해서는 앰프 연결을 해제 후 SP1000으로 이용하시기
바랍니다.
앰프 연결 시, USB-DAC, USB-Audio, 라인아웃, CD 리핑
기능은 지원되지 않습니다.
앰프가 켜진 상태에서 일정 시간 사용하지 않을 경우, 자동으로
앰프의 전원이 꺼집니다. (AK CONNECT가 켜져 있는 경우,
앰프의 전원이 꺼지지 않을 수도 있습니다.)
각 부의 명칭
앰프 고정 손잡이
안테나 수신부상태 표시 LED
2.5mm 밸런스 단자
USB Type C 단자
3.5mm 언밸런스 단자 충전 LED
SP1000과 앰프가 잘 분리되지 않는 경우, SP1000 상단을 손으로
살짝 누른 후 SP1000을 분리하면 됩니다.

어댑터는 별매품입니다.
정식 인증받은 어댑터만 사용하세요.
일반 충전은 5V 2A 사용을 권장하고, 충전 시간은 약 4시간이
소요됩니다.
고속 충전은 9V 1.67A 사용을 권장하고, 충전 시간은 약2시간
20분이 소요됩니다.
5V 2A보다 낮은 사양의 어댑터를 사용하는 경우 SP1000/
AMP/어댑터에 무리가 갈 수 있습니다.
USB type C 케이블을 이용하여 컴퓨터와 연결해, 충전하는
경우 충전되지 않습니다.
12V를 지원하는 어댑터를 사용하는 경우, 정상적으로 충전이
되지 않으며, 제품에 무리가 갈 수 있습니다.
제조사 권장 사양이 아닌 다른 사양의 어댑터를 사용해 발생
되는 문제에 대해서는 제조사가 책임지지 않습니다.
충전하기
1. 앰프를 어댑터(별매)와 연결하면 자동으로 내장 배터리가 충전
됩니다.
충전 중 : 하얀색 LED 점등 충전 완료 : LED 꺼짐
2. 앰프의 전원이 켜진 상태에서, 알림바를 통해 앰프의 충전 상태
를 확인할 수 있습니다.
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.
실제 제품의 외양은 사진과 다를 수 있습니다.
KOREAN
SP1000과 앰프를 연결한 후, 알림 바의 [AMP(설정-알림패널-AMP
추가)]를 눌러 기능이 활성화된 뒤에 앰프를 사용할 수 있습니다.
[메뉴-설정-AMP]에서도 설정할 수 있습니다.

ENGLISH
Turning On/Off the Device
1. After connecting the SP1000 to the amplifier, select [AMP]
from the notification bar to turn on the amplifier. The [AMP]
icon will turn dark gray when the amplifier is enabled.
Blue LED light: Amplifier connected.
Red LED light: Amplifier battery is low.
Music playback will pause during activation of the amplifier.
With each activation, the amplifier volume will reset
to the default level.
2.
To turn off the amplifier, select [AMP] from the notification bar.
When deactivated, the [AMP] icon will turn light gray.
When connecting or disconnecting earphones/headphones
to the amplifier, or when the gain setting is changed, the
volume of the amplifier will reset to the default level to
prevent any hearing damage.
Prior to disconnecting the SP1000 AMP, please remove your
earphones/headphones to protect your hearing.
When the SP1000 AMP is enabled, sound output from the
SP1000 will be deactivated, including Optical Out.
Optical Out is only available from the 3.5mm Unbalanced
Port of the SP1000.
USB DAC, USB audio, line-out, and CD ripping functions are
not supported when connected to the amplifier.
The amplifier will turn off if there is no user input during the
defined period of time in the Settings Menu of the SP1000.
(If AK CONNECT is turned on, the amplifier may not turn off.)
SP1000 AMP at a Glance
AMP Locking Handle
Antenna
Status LED Light
2.5mm Balanced Port
USB Type-C Port
Charging Status LED
3.5mm Unbalanced Port
To separate the SP1000 AMP from the SP1000, press the upper
front part of the SP1000 with your palm gentlly.

Power adapter sold separately.
Always use certified power adapters.
5V, 2A is recommended for normal charging. Approximate
charging time is 4 hours.
9V, 1.67A is recommended for fast charging. Approximate
charging time is 2 hours and 20 minutes.
Using an adapter with specifications lower than 5V 2A may
cause damage to the adapter, SP1000, and/or amplifier.
The device will not charge when connected to a computer
via a USB Type-C cable.
Using a 12V adapter will not charge the device and may cause damage.
The manufacturer shall not be responsible for issues
caused by the use of adapters that do not adhere to the
recommended specifications.
FCCID: PAF21
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Charging
1. To charge the built-in battery of the SP1000 AMP, use
the SP1000 USB Type-C cable to connect to a power
adapter (sold separately).
White LED light: Charging.
LED light off: Charging complete.
2. When the amplifier is enabled, the battery status will
appear in the Notification Bar of the SP1000.
Design and specifications are subject to change without notice.
The appearance of the actual product may differ from the pictures.
ENGLISH
After connecting the SP1000 to the amplifier, select [AMP] from
the notification bar to turn on the amplifier.
It can be changed from the [Main Menu - Settings - AMP] option.
(Scroll Down Menu - AMP button)

日本語
SP1000AMP背面にあるAMPロックハンドル部を立ち上げ、
ハンドルが止まるまで右側に回します。
ハンドルを閉じロックして固定します。
アンプの取り外し方法
AMPロックハンドルを左に回し、ロックを解除します。
次にSP1000 全面液晶上部を軽く押してから、
SP1000とアンプをそっと引き剥がし
スライドさせながら、SP1000とAMPを離します。
SP1000 + AMP Connections
アンプの接続方法
1.AKSP1000AMPはSP1000シリーズのみ一緒に使用できます。
下の図のように、SP1000をSP1000AMPのUSB受け口に
慎重に接続します

日本語
・イヤホン接続中にアンプを取り外さないでください。イヤホン
が損傷したり、聴力を失う可能性がございます。
・イヤホン/ヘッドホンの損傷や聴力障害を防ぐため、設定を
「高ゲイン」または「低ゲイン」に変更すると、音量は既定値
に戻ります。
・アンプを接続したり、イヤホン/ヘッドホンを取り外すと、聴
力障害やイヤホン/ヘッドホンの損傷を防ぐため、アンプの音
量が既定値に戻ります。
・アンプ機能が有効になっている場合、SP1000の出力は使用で
きません。
・アンプに接続した場合、USBDAC、USBオーディオ、ライン
出力、CDリッピング機能はサポートされません。
・無操作状態が一定時間経過すると、アンプの電源が自動的にオ
フになります。(AKCONNECTをオンにするとアンプをオフ
にできない場合があります。)
本製品(アンプ)をオン/オフにする
1.アンプの電源をオンにするには、SP1000をアンプに接続し、
SP1000の通知バーから「AMP」を選択します。
アンプ接続時:青色LED点灯
アンプの低バッテリー状態:赤色LED点灯
アンプの電源を入れると、音楽再生が一時停止します。
アンプの電源を入れると、音量レベルが既定レベルに調整
されます。(Vol.50)
2.電源をオフにするには、SP1000の通知バーから「AMP」を
※LEDが消灯します。
選択し、アンプの電源をオフにします。
各部の名称
AMPロックハンドル
アンテナレシーバー
状態LED
2.5mmバランス端子
Type-CUSB端子
3.5mmアンバランス 充電LED

日本語
・ACアダプターは別売です。
・通常の充電には5V/2Aが推奨され、充電時間は約4時
間です。
・急速充電には9V/1.67Aが推奨され、充電時間は約2時
間20分です。
・5V/2Aより低い定格のアダプターを使用すると、アンプ、
・SP1000またはアダプターが破損する可能性があります。
・USBType-Cケーブルパソコンに接続しても、本製品が充
電されません。
・12Vアダプターを使用すると、バッテリーは通常どおり
充電されず、製品が損傷する可能性があります。
・製造元は、推奨仕様に準拠していないアダプターの使用に
よって発生した問題については責任を負いません。
充電
1.USB-ACアダプター(別売)に接続すると、アンプのバッテリ
ーが自動的に充電されます。
充電LED:充電中:白色LED点灯充電完了:LEDオフ
2.アンプの電源がオンの状態でSP1000が接続されている場合、
アンプのバッテリー容量状況を通知バーで確認することがで
きます。
※通知バー下部 「%」パーセンテージ表示します。
デザイン及び仕様は事前の予告なく変更されることがあります。
実際の製品の外観は写真と異なる場合があります。
アンプの電源をオンにするには、SP1000をアンプに接続し、
SP1000の通知バーから「AMP」を選択します。
[設定-通知パネル]オプションから、アンプ(AMP)アイコンを
ドラッグして追加。
追加したら、通知バーからAMPアイコンをタッチしてください。
■ 通知バーにアイコン追加

简体中文
开启/关闭设备
1. 将主机连接到AMP之后,从主机的信息栏中选择 [AMP]
以开启耳放功能。
已连接放大器:蓝色 LED 灯
放大器电量低:红色 LED 灯
开启放大器将暂停播放音乐。
当开启耳放时,音量将自动调整为耳放默认音量。
2. 在耳放开启状态,在信息栏中选择 [AMP],可关闭耳放的
电源。
请不要在耳机连接状态下,强行断开耳放。这样可能
会损坏用户耳机或听力。
如果对耳放设定的HIGH GAIN和LOW GAIN进行调整
时,为保护用户听力和耳机,耳放的音量会自动调整为基
本音量当您连接放大器或者断开耳机/头戴式耳机时,
放大器音量将调整为默认值,以防止损坏您的听力,
耳机,和头戴式耳机。
在耳放开启的状态下, SP1000 的输出会停用, 耳放不支
持光纤输出。
若要使用光纤输出接口,请断开耳放并通过 SP1000
使用该功能。
当连接到放大器时,不支持 USB DAC、USB 音频、
线路输出和 CD 翻录功能。
开启耳放后,如果一段时间没有使用后,会自动关闭耳放的
电源。(如果打开 AK CONNECT,放大器将不会关闭。)
SP1000 AMP 一览
如果发生SP1000和AMP分离困难时, 请用手轻按住SP1000
上端后,再进行分离SP1000
AMP 锁紧手柄
天线接收器
状态指示灯
2.5mm 平衡端口
C 型USB 端口
充电指示灯
3.5mm 非平衡端口

电源适配器需要另外购买。
请使用官方认证的电源适配器。
正常充电建议使用 5 V 2 A,充电时间大约为 4 小时。
快速充电建议使用 9 V 1.67 A,充电时间大约为 2 小时 20 分钟。
如果充电时使用规格低于 5 V 2 A 的电源适配器,
可能会损坏放大器、SP1000 和/或电源适配器。
通过 USB C 型电缆将设备连接至计算机后,设备将不
会充电。
使用 12 V 适配器时,电池将不会正常充电,并可能会
损坏产品。
对于因使用不符合建议规格的适配器而引起的问题,
制造商不承担任何责任。
充电
1. 当AMP连接至电源适配器(单独销售)时,耳放内置的电
池将自动充电。
充电进行中:白色 LED 灯亮相
充电完成:LED 灯关闭
2.
在耳放开启的状态下,您可以在主机的信息栏查看充电状态。
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
实际产品的外观可能与照片有所不同。
如果电池更换不当会有爆炸危险,只能用同样类型或等效类
型的电池来更换。
电池不得暴露在诸如日照、火烤或类似过热环境中。
简体中文
将主机连接到AMP之后,从主机的信息栏中选择 [AMP]
以开启耳放功能。
在[菜单-设置-AMP]也可以设置。(设置-通知栏-AMP 追加)

繁體中文
開啟/關閉裝置
1. 連接 SP1000 和放大器之後,從通知列選擇 [放大器] 以
開啟放大器。
已連接放大器:藍色 LED 光
放大器電池電力不足:紅色 LED 光
開啟放大器會使音樂暫停播放。
開啟放大器時,放大器的音量會調整為預設音量。
2. 放大器開啟時,從通知列選擇 [放大器] 可關閉放大器。
已連接耳機時,請勿用力拔出放大器。如此可能會損
壞耳機或者導致聽力損失。
如果您變更放大器的高增益和低增益設定,則放大器
音量會調整為預設值,以免損壞您的耳機和傷害聽力。
當您連接放大器或者拔出耳機時,放大器音量會調整
為預設值,以免傷害您的聽力和損壞您的耳機。
如果開啟放大器,SP1000 的輸出以及放大器的 OPTICAL
OUT (光學輸出) 都將停用。 若要使用 OPTICAL OUT
(光學輸出) 連接埠,請拔出放大器並且透過 SP1000
使用此功能。
連接至放大器時,不支援 USB DAC、USB 音訊、
線路輸出和 CD 擷取功能。
經過定義的時間若都沒有動作,放大器將會自動關閉。
(如果開啟 AK CONNECT,放大器可能不會關閉。)
SP1000 AMP 概覽
如果SP1000不能與擴音器正常退出分開,可以使用手動觸
控桌面頂部菜單。
AMP 鎖定把手
天線接收器
狀態 LED
2.5mm 平衡式連接埠
埠Type-C USB 連接埠
充電 LED
3.5mm 不平衡

變壓器另外販售。
務必一律使用官方認證的變壓器。
建議使用 5V,2A 進行正常充電,充電時間約為四小時。
建議使用 9V,1.67A 進行快速充電,充電時間約為 2
小時 20 分鐘。
使用低於 5V 2A 規格的變壓器可能會導致放大器、
SP1000 和/或變壓器損壞。
裝置透過 USB Type-C 纜線連接至電腦時不會充電。
使用 12V 變壓器時,電池無法正常充電,且如此可能
損壞產品。
對於因使用不符合建議規格的變壓器而導致的問題,
製造商概不負責。
充電
1.
放大器的內建電池會在連接變壓器 (另外販售) 時自動充電。
充電中:白色 LED 光充電完成:LED 關閉
2. 您可以在放大器開啟時透過通知列檢查放大器的充電狀
況。
設計與規格如有改動恕不另行通知。
圖片與實物有可能存在差異。
繁體中文
連接 SP1000 和放大器之後,從通知列選擇 [放大器] 以開
啟放大器。
請選擇[菜單-設定-放大器] (如使用桌面頂觸控,請預先加上
放大器快捷鍵)

DEUTSCH
Trennen Sie den Verstärker nicht gewaltsam, während die
Ohrhörer noch eingesteckt sind. So könnten nämlich die Ohrhörer
beschädigt werden, oder Sie könnten Gehörverlust erleiden.
Wenn Sie die HIGH GAIN- (hohe Verstärkung) und LOW
GAIN-Einstellungen (niedrige Verstärkung) des Verstärkers
verändern, wird die Lautstärke des Verstärkers automatisch
auf den Standard gestellt, um Schäden an den Ohrhörern,
Kopfhörern oder Ihrem Gehör zu vermeiden.
Wenn Sie den Verstärker verbinden oder die Ohrhörer/Kopf-
hörer trennen, wird die Lautstärke des Verstärkers auf den
Standard gestellt, um Schäden an Ihrem Gehör, den
Ohrhörern oder Kopfhörern zu vermeiden.
Falls der Verstärker eingeschaltet ist, werden der Ausgang
des SP1000 sowie der Optische Ausgang (OPTICAL OUT) deaktiviert.
Um den OPTICAL OUT-Anschluss zu verwenden, trennen Sie
den Verstärker und verwenden Sie das Feature durch den SP1000.
USB DAC, USB Audio, Line-out und CD-Ripping-Funktionen
werden nicht unterstützt, wenn das Gerät an einen
Verstärker angeschlossen ist.
Der Verstärker wird nach einer festgelegten Zeit
automatisch ausgeschaltet, wenn keine Benutzereingabe
erfolgt. (Falls AK CONNECT eingeschaltet ist, schaltet sich
der Verstärker eventuell nicht aus.)
Gerät ein-/ausschalten
1. Nach Verbinden des SP1000 mit dem Verstärker, wählen
Sie [AMP] aus der Benachrichtigungsleiste, um den
Verstärker einzuschalten.
Verstärker verbunden: Blaues LED-Licht
Niedrige Verstärkerbatterie: Rotes LED-Licht
Beim Einschalten des Verstärkers pausiert die
Musikwiedergabe.
Die Lautstärke des Verstärkers wird auf die Grundeinstellung
gestellt, wenn der Verstärker eingeschaltet wird.
2.
Wählen Sie [AMP] aus der Benachrichtigungsleiste, während
der Verstärker eingeschaltet ist, um ihn auszuschalten.
SP1000 AMP auf einem Blick
AMP Feststellgriff
Antennen
-Empfänger
Status-LED
2,5 mm Anschluss (symmetrisch)
USB-Anschluss Typ C
LED aufladen
3,5 mm Anschluss
(nicht symmetrisch)
Um den SP1000 Amp vom Player zu lösen, bitte leicht auf die
Oberseite des SP1000 drücken.

Der Adapter wird separat verkauft.
Stellen Sie sicher, nur einen offiziell zertifizierten Adapter
zu verwenden.
5V, 2A wird für den normalen Ladevorgang empfohlen und
die Ladedauer beträgt ungefähr 4 Stunden.
9V, 1,67A wird für Schnellladung empfohlen und die Ladedauer
beträgt ungefähr 2 Stunden und 20 Minuten.
Wenn Sie einen Adapter verwenden, der niedrigere
Spezifikationen als 5V 2A hat, kann dies zu Schäden am
Verstärker, dem SP1000 und/oder dem Adapter führen.
Das Gerät wird nicht geladen, wenn es mit einem USB-Kabel
Typ-C an einen Computer angeschlossen ist.
Der Akku lädt nicht normal auf, wenn Sie einen 12 V-Adapter
verwenden. Außerdem kann dies das Produkt beschädigen.
Der Hersteller ist nicht für Probleme verantwortlich, die
durch die Verwendung eines Adapters entstehen, der nicht
den empfohlenen Spezifikationen entspricht.
Laden
1. Die eingebaute Batterie des Verstärkers lädt sich
automatisch auf, wenn der Verstärker mit dem Adapter
(separat erhältlich) verbunden ist.
Lädt: Weißes LED-Licht
Laden abgeschlossen: LED aus
2. Sie können den Ladestatus des Verstärkers mithilfe der
Benachrichtigungsleiste überprüfen, während der
Verstärker eingeschaltet ist.
Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
Das tatsächliche Produkt kann sich von den Bildern unterscheiden.
DEUTSCH
Nach Verbinden des SP1000 mit dem Verstärker, wählen Sie
[AMP] aus der Benachrichtigungsleiste, um den Verstärker
einzuschalten.
Es kann geändert werden (runter scrollen auf Amp im Menü)

FRANÇAIS
Ne forcez pas pour déconnecter l'amplificateur lorsque les
écouteurs sont branchés. Cela pourrait endommager les
écouteurs ou éventuellement provoquer une perte auditive.
Si vous modifiez les paramètres GAIN ÉLEVÉ et GAIN FAIBLE
de l'amplificateur, le volume de celui-ci est réglé sur la
valeur par défaut pour éviter d'endommager votre casque,
vos écouteurs et votre ouïe.
Lorsque vous branchez l'amplificateur ou les écouteurs/le
casque, le volume de l'amplificateur est réglé sur la valeur
par défaut pour éviter d'endommager votre ouïe, votre
casque et vos écouteurs.
Si l'amplificateur est activé, la sortie de l'SP1000 et le port
SORTIE OPTIQUE de l'amplificateur sont désactivés.
Pour utiliser le port SORTIE OPTIQUE, déconnectez
l'amplificateur et utilisez la fonctionnalité sur l'SP1000.
Les fonctions de DAC USB, d'audio USB, de Line-out et
d'extraction audio-numérique ne sont pas prises en charge
lorsqu'un amplificateur est branché.
En cas d'inactivité, l'appareil est automatiquement désactivé
après une période définie.
(Si la fonction AK CONNECT est activée, l'amplificateur peut
ne pas s'éteindre.)
Activation/désactivation de l'appareil
1. Après avoir connecté l'appareil SP1000 à l'amplificateur,
sélectionnez [AMP] dans la barre de notification pour
activer l'amplificateur.
Amplificateur connecté: DEL bleue
Batterie de l'amplificateur faible: DEL rouge
L'activation de l'amplificateur interrompt la lecture de la musique.
Le volume de l'amplificateur est réglé sur le niveau
par défaut lors de l'activation de l'amplificateur.
2. Lorsque l'amplificateur est activé, sélectionnez
[AMP] dans la barre de notification pour le désactiver.
Aperçu d'SP1000AMP
Pour séparer le SP1000 AMP du lecteur, presser délicatement
le bouton supérieur de la face avant du SP1000 avec la paume
de votre main.
Poignée de verrouillage
de l'amplificateur
Antenne
réceptrice
DEL indiquant l'état
Port audio symétrique (2,5 mm)
Port USB de type C
DEL de charge
Sortie asymétrique (3,5 mm)

L'adaptateur est vendu séparément.
Assurez-vous que vous utilisez uniquement un adaptateur
officiellement certifié.
Les recommandations sont de 5V et 2A pour la charge
normale, qui dure approximativement quatre heures.
Les recommandations sont de 9V et 1,67A pour la charge
rapide, qui dure approximativement deux heures et 20minutes.
L'utilisation d'un adaptateur avec des spécifications inférieures
à 5V 2A peut endommager l'amplificateur, l'SP1000 et/ou
l'adaptateur.
L'appareil ne se charge pas lorsqu'il est branché à un
ordinateur via un câbleUSB de typeC.
L'utilisation d'un adaptateur perturbe la charge de la batterie
et risque d'endommager le produit.
Le fabriquant ne pourra pas être tenu pour responsable des
problèmes engendrés par l'utilisation d'adaptateurs qui ne
respectent pas les spécifications recommandées.
Charge
1. La batterie intégrée de l'amplificateur se charge
automatiquement lorsque celui-ci est branché à
l'adaptateur (vendu séparément).
En charge: DEL blanche
Charge terminée: DEL éteinte
2. Vous pouvez vérifier l'état de charge de l'amplificateur via
la barre de notification lorsque l'amplificateur est activé.
La conception et les spécifications peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
L’apparence du produit peut ne pas être fidèle aux images.
FRANÇAIS
Après avoir connecté l'appareil SP1000 à l'amplificateur,
sélectionnez [AMP] dans la barre de notification pour activer
l'amplificateur.
Il peut être modifié à partir de : [Menu Principal – Paramètres
– AMP] (Menu déroulant vers le bas – Bouton AMP)

ESPAÑOL
No desconecte el amplificador de manera forzosa cuando los
auriculares estén conectados. Si lo hace, podría dañar los
auriculares, es posible causar pérdida de audición.
Si cambia la configuración de ALTA GANANCIA y BAJA
GANANCIA del amplificador, el volumen del amplificador se
ajustará al valor predeterminado para evitar daños en sus
auriculares, en sus cascos y en su oído.
Cuando conecte el amplificador o desconecte los auriculares
/cascos, el volumen del amplificador se ajustará al valor predeterminado
para evitar daños en su oído, sus auriculares
y sus cascos.
Si el amplificador se enciende, la salida del SP1000 y el
OPTICAL OUT del amplificador se desactivarán.
Para usar el puerto OPTICAL OUT, desconecte el amplificador
y use la función a través del SP1000.
Las funciones de USB DAC, USB audio, salida de línea y copia
de CD no son compatibles durante la conexión a un amplificador.
El amplificador se apagará automáticamente tras un periodo
definido sin actividad. (Si AK CONNECT está activado, el
amplificador podría no apagarse.)
Encender/apagar el Dispositivo
1. Después de conectar el SP1000 al amplificador,
seleccione [AMP] en la barra de notificaciones para
encender el amplificador.
Amplificador conectado: Luz LED azul
Batería del amplificador baja: Luz LED roja
El encendido del amplificador pone en pausa la
reproducción de música.
El volumen del amplificador se ajusta al nivel
predeterminado cuando el amplificador se enciende.
2. Cuando se encienda el amplificador, seleccione [AMP]
en la barra de notificaciones para apagar el amplificador.
AMP SP1000 de un vistazo
Mango de bloqueo de AMP
Receptor
de antena
LED de estado
Puerto equilibrado de 2,5 mm
Puerto USB tipo C
LED de carga
Puerto no equilibrado
de 3,5 mm
Para separar el SP1000 AMP del SP1000, presione suavememente
con la palma de la mano la parte frontal superior del SP1000

El adaptador se vende por separado.
Asegúrese de utilizar únicamente un adaptador oficial certificado.
Se recomienda 5V, 2A para una carga normal, y el tiempo de
carga aproximado es de cuatro horas.
Se recomienda 9V, 1,67A para una carga rápida, y el tiempo
de carga aproximado es de 2 horas y 20 minutos.
Si utiliza un adaptador con unas especificaciones por debajo
de los 5 V 2 A podría provocar daños al amplificador, al
SP1000 y/o al adaptador.
El dispositivo no se carga conectado a un ordenador con un
cable USB Tipo C.
La batería no se cargará con normalidad si se utiliza un
adaptador de 12V, y esto puede dañar el producto.
El fabricante no se hace responsable de los problemas
provocados por el uso de adaptadores que no se adhieran a
las especificaciones recomendadas.
Carga
1. La batería integrada del amplificador se cargará
automáticamente cuando esté conectado al adaptador
(se vende por separado).
Cargando: Luz LED blanca
Carga completa: LED apagado
2. Puede comprobar el estado de la carga del amplificador
a través de la barra de notificaciones mientras el
amplificador está encendido.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
La apariencia del producto real podría ser distinta de las imágenes.
ESPAÑOL
Después de conectar el SP1000 al amplificador, seleccione
[AMP] en la barra de notificaciones para encender el amplificador.
Puede cambiarse en la opción [Main Menu – Settings – AMP].
(Bajar en el menú - botón AMP).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dreamus Amplifier manuals
Popular Amplifier manuals by other brands

Altronics
Altronics Proart A 5030 operating instructions

Inter-m
Inter-m PA-2000 operating manual

Altec Lansing
Altec Lansing 1588C SIGNAL PROCESSING manual

Rupert Neve Designs
Rupert Neve Designs Portico 500 Series Operation manual

Magnat Audio
Magnat Audio BLACK CORE FOUR Owner's manual/warranty document

Teac
Teac A-H01 owner's manual