DS Produkte FHSM-506 User manual

Z 07283_V2_06_2016
Z 07283
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 20
FR Mode d’emploi
à partir de la page 36
NL Handleiding
vanaf pagina 52


3 DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Nähmaschine entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- /Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zum Zusammennähen von Stoffen bestimmt. Diese Nähmaschine
ist nicht für elastische Stoffe oder Strickwaren geeignet.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
• Das Gerät darf nicht als Spielzeug benutzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch___________ 3
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 6
Vor dem ersten Gebrauch_________________ 7
Vorbereitung der Nähmaschine_____________ 7
Nähen _______________________________ 12
Aufbewahrung _________________________ 16
Nadel wechseln ________________________ 16
Nähfuß wechseln_______________________ 17
Reinigung ____________________________ 17
Fehlerbehebung _______________________ 18
Technische Daten ______________________ 19
Entsorgung ___________________________ 19
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Perso-
nen- und Sachschäden zu
vermeiden.
Ergänzende Informationen

DE 4
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
■Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren
fern.
■Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssig-
keiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel
oder Gerät nie mit nassen bzw. feuchten Händen an.
■Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Un-
sachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das
Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein.
■Stellen Sie sicher, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen können. Bei der Benut-
zung in der Nähe von Kindern geben Sie darauf Acht, dass Kinder weder das Gerät
noch das Kabel berühren.
■Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der
Nähnadel angebracht.
■Nähen Sie keine Kleidung, die sich an Ihrem Körper oder dem Körper einer anderen
Person befindet. Ziehen Sie die Kleidung vor dem Nähen aus.
■Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
■Um Stromschlägen vorzubeugen, stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem
das Gerät, das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Berührung kommen können. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unter-
brechen Sie sofort die Stromzufuhr. Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den
Netzadapter niemals mit feuchten Händen.
■Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar-
stellt. Das Kabel darf nicht von der Aufstellfläche herabhängen, um ein Herunterrei-
ßen des Gerätes zu verhindern.
■Achten Sie darauf, dass Sie ausreichend Platz zum Arbeiten haben.
■Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen.
Brandgefahr
■Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden
sind.
Sach- und Geräteschäden
■Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das
Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt wer-
den. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte oder herun-
tergefallen ist. Lassen Sie es dann durch eine autorisierte Servicestelle überprüfen.
■Bei Schäden/ Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus.

5 DE
■Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren, sondern suchen
Sie den nächsten Kundendienst/ Fachmann auf, um die eigene Sicherheit zu ge-
währleisten. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
■Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom Hersteller. Bei Benutzung
von nicht durch den Hersteller autorisierten Zubehörteilen entfällt jeglicher Gewähr-
leistungs- und Garantieanspruch.
■Die Nähmaschine darf nicht benutzt werden, falls irgendwelche Luftöffnungen
verschlossen sind. Halten Sie Belüftungsöffnungen der Maschine frei von Flusen,
Staub und losem Gewebe.
■Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Betreiben Sie
es nicht im Freien, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Oberflä-
chen.
■Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie z.B. Herdplatten
oder Öfen, um Geräteschäden zu vermeiden.
■Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspan-
nung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen. Verwenden Sie
nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des
Gerätes übereinstimmen.
■Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommt.
■Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz
angeschlossen.
■Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
–wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen,
–wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden,
–bevor Sie das Zubehör wechseln,
–wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt,
–wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind,
–vor einem Gewitter,
–bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen oder auswechseln.
■Wenn Sie den Netzadapter aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer
am Stecker und nie am Kabel.
■Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in
die Steckdose stecken.
■Das Gerät darf während des Betriebes nicht bewegt werden.
■Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
■Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwan-
kungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
■Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
■Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Nähmaschine.
■Benutzen Sie keine verbogenen, stumpfen oder beschädigte Nadeln.
■Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen, Kindern
und Tieren unzugänglichen Ort auf.

DE 6
Lieferumfang und Geräteübersicht
Frontansicht
1 Sticheinstellrad
2 Tragegriff
3 Handrad (Drehen Sie das
Rad, um die Nadel zu heben
und senken.)
4 Rückwärtstaste
5 Ein-/Ausschalter und Ge-
schwindigkeitseinstellung
beim Nähen OHNE den
Fußanlasser: L = langsam,
H= schnell
6 Spulenfach
7 Nadel
8 Nadelklammerschraube
9 Fadentrenner
(Faden um den
Trenner legen und
an beiden Seiten hinunter-
drücken)
10 Oberfadenspanner (stellt die Spannung des Oberfadens ein)
11 Gelenkfadenheber mit Fadenführung 3
Rückansicht
12 Fadenführung 1
13 Leuchte (zum Ein-/Aus-
schalten die Taste drücken)
14 Schraube zum Lösen der
Nähfußhalterung
15 Stichplatte mit Transporteur
16 Nähfuß
17 Hebel zum Lösen des Näh-
fußes
18 Nähfußhebel (hebt und
senkt den Nähfuß)
19 Schubfach zur Aufbewah-
rung von Nadeln, Spulen,
Garnrollen etc.
20 Anschlussbuchse Adapter-
kabel
21 Anschlussbuchse Fußan-
lasser
22 Garnrollenstift
23 Spulenstopper
24 Spulerstift (spult den Faden
auf die Unterfadenspule)
11
1
3
4
2
10
9
8
7
6
5
23
24
12
13
20
22
14
1921
15
16
18
17

7 DE
Zubehör
25 Fußanlasser 26 Ersatznadel
27 Garnrollen 28 Einfädler
29 Spulen mit Garn • Nicht abgebildet: Netzadapter
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
■Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
• Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
(siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die
Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kon-
taktieren Sie unseren Kundenservice.
Vorbereitung der Nähmaschine
ACHTUNG!
■Vergewissern Sie sich vor allen vorbereitenden Tätigkeiten, dass das Gerät ausge-
schaltet (Ein-/Ausschalter (5) auf Position OFF) und nicht an das Stromnetz ange-
schlossen ist.
Oberfaden einfädeln
ACHTUNG!
■Achten Sie bei der Wahl des Garns darauf, dass es für Nähmaschinen geeignet ist.
Ein nicht geeignetes Garn kann z.B. beim Nähen schnell reißen.
■Benutzen Sie gleiche Fadenstärken für Ober- und Unterfaden!
Falls die Nähmaschine bereits mit eingelegtem Faden geliefert wurde, sehen Sie
sich die Fadenführung genau an, bevor Sie den Faden wechseln.

DE 8
• Stellen Sie die Nähmaschine auf einen Tisch oder eine andere ebene und trockene
Fläche. Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zum Arbeiten mit der Nähma-
schine haben.
• Drehen Sie das Handrad (3), bis die Nadel (7) und der Gelenkfadenheber (11) oben
sind.
1. Stecken Sie eine Garnrolle so auf den Garnrollenstift (22), dass sich die Garnrolle im
Uhrzeigersinn dreht, wenn man am Faden zieht.
2. Legen Sie den Faden wie auf der Maschine abgebildet um die Fadenführung 1(12).
3. Führen Sie den Faden nach unten und legen Sie ihn um die Fadenführung 2.
4. Führen Sie den Faden wieder nach oben und fädeln Sie ihn von rechts nach links in
den Gelenkfadenheber (Fadenführung 3).
5. Ziehen Sie den Faden nach unten und stecken Sie ihn (von oben nach unten) in die
Fadenführung 4oberhalb der Nadel.
6. Stecken Sie das Fadenende von rechts nach links durch das Nadelöhr. Nehmen Sie
ggf. den Einfädler (28) zur Hilfe (siehe Abschnitt „Einfädler benutzen“).
7. Heben Sie den Nähfußhebel (18) hoch, bis er einrastet, und legen Sie den Faden in
den Spalt des Nähfußes (16).
8. Ziehen Sie den Faden ca. 10 cm durch und legen Sie ihn nach hinten, sodass das
Ende von Ihnen weg zeigt.

9 DE
Einfädler benutzen
1. Führen Sie die Drahtschlaufe des Einfädlers (28) von links nach rechts durch das
Nadelöhr.
2. Stecken Sie den Faden durch die Drahtschlaufe.
3. Ziehen Sie die Drahtschlaufe mit dem Faden durch das Nadelöhr heraus.
4. Nun ist der Faden eingefädelt. Ziehen Sie ihn von der Drahtschlaufe ab.
Unterfaden einfädeln
ACHTUNG!
■Benutzen Sie ausschließlich Metallspulen! Kunstoffspulen sind für diese Nähma-
schine mit einem magnetischen Spulenfach ungeeignet.
■Der Oberfaden muss bereits eingefädelt sein.
■Benutzen Sie gleiche Fadenstärken für Ober- und Unterfaden!
1. Ziehen Sie die Abdeckung des Spulenfachs (6) zu sich ab.
2. Legen Sie eine Spule (29) mit dem Unterfaden so in das
Spulenfach, dass sie sich im Uhrzeigersinn dreht, wenn
man am Faden zieht und wickeln Sie ca. 10 cm des Fa-
dens ab. (Wie der Unterfaden auf die Spule gewickelt wird
können Sie im Abschnitt „Aufspulen“ nachlesen.)
3. Stellen Sie den Nähfußhebel (18) hoch. Halten Sie den
Oberfaden fest und drehen Sie das Handrad (3) (gegen
den Uhrzeigersinn) zu sich. Die Nadel (7) taucht in das
Spulenfach ein und holt beim Hochgehen den Unterfaden
mittels einer Schlinge heraus.
4. Wenn sich diese Schlinge gebildet hat, ziehen Sie den
Oberfaden etwas an und holen Sie das Ende des Unterfa-
dens mit einer Nadel oder Schere, die Sie unter der Nadel
und dem Nähfuß (16) von rechts nach links führen. Der
Unterfaden sollte nun durch das kleine Loch in der Stich-
platte (15) gezogen sein.
5. Nehmen Sie jetzt beide Fadenenden zusammen, ziehen
Sie diese ca. 15 cm heraus und führen Sie sie unter dem
Nähfuß nach hinten.
6. Schieben Sie die Abdeckung wieder auf das Spulenfach.
Sie muss hörbar einrasten.

DE 10
Netzadapter anschließen
1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Ausschalter (5)
auf Position OFF befindet.
2. Schließen Sie den Stecker am Adapterkabel an der Buch-
se DC6V 1200mA (20) der Nähmaschine an.
3. Stecken Sie den Adapterstecker in eine gut zugängliche
Steckdose, die den technischen Daten entspricht.
4. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie zuerst den
Adapterstecker aus der Steckdose heraus und dann das
Adapterkabel aus der Buchse am Gerät.
Fußanlasser anschließen und benutzen
Den Nähstart bzw. -stopp können Sie entweder über den Ein-/Ausschalter (5) oder den
Fußanlasser (23) steuern.
ACHTUNG!
■Achten Sie darauf, dass sich nichts auf dem Fußanlasser befindet, wenn die Nähma-
schine nicht in Gebrauch ist!
• Stecken Sie den Stecker am Fußanlasserkabel in die
Buchse Foot Pedal (21) der Nähmaschine und legen Sie
den Fußanlasser auf den Boden.
• Wenn der Fußanlasser mit dem Fuß gedrückt wird, läuft
die Nähmaschine. Wenn Sie den Fußanlasser loslassen,
stoppt die Nähmaschine.
Einstellen der Fadenspannung
Es ist wichtig, beim Nähen mit der richtigen Fadenspannung zu arbeiten. Eine falsche
Fadenspannung hat Fehlstiche zur Folge. Die Spannung muss je nach Stichart, Faden
und Stoff angepasst werden. Die meisten Näharbeiten können mit einer Spannung zwi-
schen 3und 5ausgeführt werden (4ist die Grundeinstellung).
• Testen Sie die Stichart am besten auf einem Stück des
Stoffes, den Sie später bearbeiten wollen. Wenn die Fa-
denspannung richtig eingestellt ist, ist sie für den Ober-
und Unterfaden jeweils gleich stark, so dass sich beide
Fäden in der Mitte des Stoffs kreuzen. Die Grundeinstel-
lung am Oberfadenspanner (10) ist 4.
• Für schweren Stoff beispielsweise wird eine geringere
Oberfadenspannung benötigt. Wenn die Stiche zu straff
sind, ist die Oberfadenspannung zu stark eingestellt.
Drehen Sie den Oberfadenspanner auf die nächst tiefere
Zahl, um die Spannung zu lockern.

11 DE
• Bei leichten Stoffen ist eine höhere Oberfadenspannung
erforderlich. Wenn die Stiche zu locker sind, ist die Ober-
fadenspannung zu gering eingestellt. Drehen Sie den
Oberfadenspanner auf die nächst höhere Zahl, um die
Spannung zu erhöhen.
Aufspulen
Sie können mit der Nähmaschine auf die mitgelieferten Spulen, oder andere Metallspu-
len der gleichen Größe, beliebiges Garn aufwickeln.
ACHTUNG!
■Sollte sich im Spulenfach eine Spule befinden, nehmen Sie diese vor dem Aufspulen
heraus! Stellen Sie sicher, dass auch kein Oberfaden eingefädelt ist, da sich die Na-
del beim Aufspulen auf und ab bewegt.
1. Stecken Sie eine Garnrolle so auf den Garnrollenstift (20),
dass sich die Garnrolle im Uhrzeigersinn dreht, wenn
man am Faden zieht.
2. Legen Sie den Faden um den oberen Teil der Fadenfüh-
rung 1(12), jedoch nicht in den Spalt der Fadenführung
wie beim Einfädeln des Oberfadens.
3. Nehmen Sie eine Metallspule und fädeln Sie das Fade-
nende von innen nach außen durch eines der kleinen Lö-
cher der Spule und lassen es etwa 10 cm überstehen.
4. Stecken Sie die Spule bis zum Anschlag auf den Spuler-
stift (24).
5. Schieben Sie den Spulerstift nach rechts, bis er einrastet.
6. Während Sie das Fadenende mit einer Hand festhalten
drücken Sie den Fußanlasser (25) bzw. schieben den
Ein-/Ausschalter (5) zu Loder H. Der Spulerstift dreht
sich und der Faden wird auf die Spule gewickelt. Falls er-
forderlich, nehmen Sie dabei den aufzuwickelnden Faden
zwischen Daumen und Zeigefinger der anderen Hand und
führen Sie ihn, damit er nicht unterhalb der Spule aufge-
wickelt wird.
7. Stoppen Sie nach einigen Umdrehungen und schneiden
Sie das überstehende Ende des Fadens an der Spulen-
seite ab.

DE 12
8. Schalten Sie die Nähmaschine wieder ein, bis die gewünschte Fadenmenge aufge-
wickelt ist.
9. Stoppen Sie die Nähmaschine, trennen Sie den Faden durch, schieben Sie den Spu-
lerstift nach links und ziehen Sie die Spule ab.
Nähen
Stiche auswählen
ACHTUNG!
■Drehen Sie niemals am Sticheinstellrad (1) während die Nähmaschine läuft, bzw.
wenn sich die Nadel in der Stichplatte (15) befindet. Sie könnte abbrechen.
An der Nähmaschine können Sie zwischen 12 Stichen wählen. Neben dem Stichein-
stellrad (1) sind die zugehörigen Stiche 1bis 12 abgebildet. Stiche 1bis 3sind Geradsti-
che mit unterschiedlichen Stichlängen, Stiche 4bis 6sind verschieden große Zickzack-
stiche, Stiche 7bis 10 sind dekorative Zierstiche, Stiche 11 und 12 sind für Knopflöcher.
1. Heben Sie die Nadel an, indem Sie das Handrad (3) (im Uhrzeigersinn) von sich weg
drehen.
2. Drehen Sie das Sticheinstellrad so, dass der Pfeil neben dem Rad auf die ge-
wünschte Stichnummer zeigt.
Mit und ohne Fußanlasser nähen
• Nähen mit dem Fußanlasser (25): Halten Sie den Stoff fest und betätigen Sie den
Fußanlasser. Der Nähvorgang beginnt. Wenn Sie den Fußanlasser loslassen, stoppt
die Nähmaschine.
• Nähen ohne den Fußanlasser: Halten Sie den Stoff fest und
schieben Sie den Ein-/Ausschalter (5) zu L(langsam) oder H
(schnell), um die Nähmaschine zu starten. Langsameres Nä-
hen (L) eignet sich für genauere, anspruchsvollere Arbeiten,
bei denen die Maschine öfter angehalten wird. Für eine lange
Naht ohne Unterbrechungen wählen Sie die höhere Geschwin-
digkeit (H). Zum Anhalten der Nähmaschine, schieben Sie den
Ein-/Ausschalter auf OFF.

13 DE
Rückwärtsbetrieb
ACHTUNG!
■Stoppen Sie die Nähmaschine immer, bevor Sie die Nährichtung ändern!
Nähen Sie am Anfang und am Ende einer Naht ein Stück rückwärts, um die Naht zu
vernähen.
• Stoppen Sie die Nähmaschine, drücken Sie die Rück-
wärtstaste (4) hinunter und betätigen Sie den Fußanlas-
ser (25) bzw. den Ein-/Ausschalter (5), um rückwärts zu
nähen.
• Wenn Sie die Rückwärtstaste loslassen, näht die Maschi-
ne wieder vorwärts.
Nähbeginn
ACHTUNG!
■Verletzungsgefahr! Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Spezielle Vor-
sicht ist im Bereich der Nähnadel angebracht.
■Vergewissern Sie sich, dass der Ober- und Unterfaden richtig eingefädelt sind! Durch
falsche Fadenführung kann der Faden reißen, es können Stiche ausgelassen wer-
den, oder der Stoff wellt sich entlang der Naht. Unter Umständen könnte das Gerät
beschädigt werden.
■Die Fäden und der Stoff müssen richtig in der Nähmaschine eingelegt sein, bevor
Sie den Ein-/Ausschalter (5) bzw. den Fußanlasser (25) drücken. Nach Betätigen
des Ein-/Ausschalters bzw. des Fußanlassers beginnt die Maschine sofort zu nähen.
■Üben Sie zunächst auf einem Stoffrest, bevor Sie mit dem eigentlichen Nähen begin-
nen. Überprüfen Sie die Fadenspannung.
■Beim Nähen den Stoff weder ziehen noch schieben. Das kann zu Nadelbruch führen.
1. Heften Sie die Stoffe vor dem Nähen.
2. Heben Sie die Nadel an, indem Sie das Handrad (3) (im
Uhrzeigersinn) von sich weg drehen.
3. Stellen Sie den Nähfußhebel (18) hoch.
4. Wählen Sie mit dem Sticheinstellrad (1) eine Stichart (sie-
he Abschnitt „Stiche auswählen“).

DE 14
5. Legen Sie den zu bearbeitenden Stoff unter den Nähfuß (16).
Stellen Sie sicher, dass die Stoffkante mindestens 3 bis 5
Stichlängen hinter der Nähnadel liegt, damit rückwärts ge-
näht werden kann. Beim Geradstich sollte die rechte Stoff-
kante mit dem Nähfuß abschließen. (Die übrigen Nutzstiche
werden später in diesem Kapitel behandelt.)
6. Senken Sie den Nähfuß.
7. Drehen Sie das Handrad (gegen den Uhrzeigersinn) zu sich, bis die Nadel in den
Stoff einsticht. Halten Sie den Stoff und das Oberfadenende fest.
8. Drücken Sie die Rückwärtstaste (4) hinunter und nähen Sie 3 bis 5 Stiche rückwärts
(siehe Abschnitt „Mit und ohne Fußanlasser nähen“).
9. Stoppen Sie die Maschine, lassen Sie die Rückwärtstaste los und nähen Sie weiter
vorwärts. Der Stoff wird dabei hinter die Nähmaschine transportiert. Führen Sie den
Stoff vorsichtig mit einer Hand vor und einer Hand hinter der Nadel, damit die Naht
gerade wird.
10. Verlangsamen Sie die Nähgeschwindigkeit gegen Ende der Naht, stoppen Sie die
Maschine, drücken Sie die Rückwärtstaste, um einige Stiche rückwärts zu nähen,
und Stoppen Sie dann die Maschine.
Ecken nähen
1. Stoppen Sie die Nähmaschine an der Ecke mit abgesenkter Nadel.
2. Heben Sie den Nähfuß und drehen Sie den Stoff, wobei Sie die Nadel als Drehpunkt
verwenden.
3. Senken Sie den Nähfuß und fahren Sie in der neuen Richtung mit dem Nähen fort.
Nähende
1. Stoppen Sie die Nähmaschine.
2. Bringen Sie die Nadel durch Drehen des Handrades in die höchste Position.
3. Heben Sie den Nähfuß und ziehen Sie den Stoff vorsichtig nach links heraus und
trennen Sie den Ober- sowie Unterfaden durch.
4. Zur Vorbereitung der Nähmaschine für die nächste Naht ziehen Sie etwa 15 cm Fa-
den nach hinten heraus.
Versäubern und Applikationen annähen
• Wählen Sie Zickzackstich 4, 5 oder 6 und nähen Sie so entlang der Stoffkante, dass
der rechte Nadeleinstich gerade außerhalb des Stoffrandes liegt.

15 DE
Knopflöcher nähen
Hinweis: Sollten Sie zum ersten Mal Knopflöcher nähen, so üben Sie erst auf einem
Stoffrest, bevor Sie auf dem eigentlichen Stoff nähen.
1. Legen Sie den Stoff an der Stelle unter den Nähfuß, wo das Knopfloch beginnen soll.
2. Wählen Sie die Stichart 12, nähen Sie langsam 3 bis 4
Stiche und stoppen Sie anschließend.
3. Heben Sie die Nadel an und wechseln Sie zur Stichart 11.
Setzen Sie am Rand von Stich 12 an und nähen Sie lang-
sam und gerade die benötigte Lochlänge.
4. Heben Sie die Nadel, wählen Sie wieder die Stichart 12,
setzen Sie die Nadel am Stichrand an und nähen Sie
langsam 3 bis 4 Stiche.
5. Heben Sie den Nähfuß und drehen Sie den Stoff um 180°,
wobei Sie die Nadel als Drehpunkt verwenden.
6. Heben Sie die Nadel, wählen Sie Stich 11, setzen Sie
die Nadel am Stichrand an und nähen Sie weiter, bis das
Knopfloch geschlossen ist.
7. Nehmen Sie den Stoff aus der Nähmaschine heraus und
trennen Sie den Ober- sowie Unterfaden durch.
8. Stecken Sie je eine Stecknadel an den Innenkanten der
beiden Riegel quer in das Knopfloch. Stechen Sie mit
einem Nahttrenner in die Mitte des Knopflochs ein und
schneiden Sie das Knopfloch in die eine und dann in die
andere Richtung zur Stecknadel hin auf. Achten Sie dar-
auf, dass Sie nicht die Naht auftrennen.

DE 16
Aufbewahrung
• Verstauen Sie kleines Nähzubehör im Schubfach (19) auf der Rückseite der Näh-
maschine.
• Legen Sie ein Stück Stoff unter den Nähfuß und senken Sie diesen.
• Trennen Sie den Netzadapter vom Netz und dann vom Gerät. Ziehen Sie den Ste-
cker des Fußanlassers aus dem Gerät.
• Bewahren Sie das Gerät und Zubehör in der Originalverpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwi-
schen 0 und 40 °C auf.
Nadel wechseln
Nähmaschinennadeln sind in verschiedenen Größen erhältlich. Kleine Nadeln eignen
sich für feine/ empfindliche Stoffe und große Nadeln für schwere Stoffe. Die mitgelie-
ferten Nadeln eignen sich für durchschnittliche Stoffstärken. Falls Sie einen besonders
festen oder feinen Stoff nähen möchten, sollten Sie eine geeignete Nähmaschinennadel
kaufen und sie einsetzen.
Die Nadel muss für problemloses Nähen immer gerade und scharf sein. Ersetzen Sie die
Nadel, wenn sie verbogen, stumpf oder abgebrochen ist.
ACHTUNG!
■Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
1. Bringen Sie die Nadel mit dem Handrad auf die höchste Position.
2. Senken Sie den Nähfuß.
3. Halten Sie die Nadel fest und lösen Sie die Nadelklam-
merschraube (8), indem Sie sie zu sich drehen. Jetzt kön-
nen Sie die Nadel entnehmen.
4. Stecken Sie die neue Nadel bis zum Anschlag in die Na-
delklammer. Die flachen Seite der Nadel muss zur Nadel-
klammerschraube ausgerichtet sein.
5. Halten Sie die Nadel fest und drehen Sie die Nadelklam-
merschraube fest zu.
ACHTUNG!
■Prüfen Sie nach Auswechseln der Nadel zuerst nur bei Handbetrieb durch das Hand-
rad, ob die Maschine saubere Stiche näht. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter (5)
bzw. den Fußanlasser erst, wenn Sie sich unter Handbetrieb von sauberen Stichen
überzeugt haben.

17 DE
Nähfuß wechseln
1. Stellen Sie den Nähfußhebel hoch.
2. Drücken Sie den Hebel an der Halterung des Nähfußes
(zur Nadel). Der Nähfuß wird dadurch gelöst.
3. Nehmen Sie den neuen Nähfuß und drücken Sie seinen
Stift in die Nähfußhalterung. Der Nähfuß muss einrasten.
Reinigung
ACHTUNG!
■Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist!
■Nehmen Sie das Gehäuse der Nähmaschine nicht auseinander!
■Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel
oder Lösungsmittel. Diese können die Oberfläche beschädigen!
• Entfernen Sie eventuell angesammelte Stofffasern und Fadenreste aus dem Spulen-
fach mit einer feinen Bürste.
• Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie
es anschließend trocken.

DE 18
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob
Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenser-
vice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Die Maschine
läuft nicht an.
• Bei Benutzung des Fußanlassers: Ist der Fußanlasser nicht richtig
am Gerät angeschlossen? Wird er falsch benutzt?
• Steckt der Netzadapter nicht richtig in der Steckdose oder ist sein
Kabel nicht richtig am Gerät angeschlossen? Ist die Steckdose
defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose. Überprüfen Sie die
Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Der Faden
reißt.
• Der Ober-/ Unterfaden ist nicht richtig eingefädelt.
• Der Ober-/ Unterfaden ist verheddert.
• Die Oberfadenspannung ist zu hoch.
• Die Garnrolle bzw. Spule wurde nicht richtig aufgesetzt.
• Die Nadel ist verbogen oder stumpf.
• Die Kombination Nadelgröße/ Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Die falsche Spule wurde verwendet.
Stiche werden
ausgelassen.
• Die Nadel wurde falsch eingesetzt.
• Es wird eine schlechte Nadel verwendet.
• Die Kombination Nadelgröße/ Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Unter der Stichplatte befinden sich Fasern oder Fusseln.
• Die Fadenführung ist nicht richtig.
• Der Nähfuß ist nicht heruntergedrückt.
• Der Nähfuß ist locker. Drehen Sie die Schraube des Näfußes mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher fest.
Schleife in der
Naht.
• Die Fadenspannung ist nicht richtig.
• Der Nähfuß ist nicht heruntergedrückt.
Der Stoff wellt
sich.
• Die Oberfadenspannung ist zu hoch.
• Die Fadenführung ist nicht richtig.
• Es wird die falsche Nadel verwendet.
• Die Kombination Nadelgröße/ Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
Der Stoff wird
nicht richtig
transportiert.
• Die Kombination Nadelgröße/ Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Es wird eine schlechte Nadel verwendet.
• Der Faden ist verheddert.
• Transporteur ist abgesenkt. Kontaktieren Sie den Kundenservice.

19 DE
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Die Nadel
bricht.
• Die Nadel wurde nicht richtig eingesetzt.
• Es wurde eine schlechte Nadel verwendet.
• Die Kombination Nadelgröße/ Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Der Stoff wird zu sehr gezogen. Lassen Sie den Transporteur den
Stoff weiterschieben. Ziehen Sie nicht am Stoff.
• Der Nähfuß ist locker. Drehen Sie die Schraube des Näfußes mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher fest.
Technische Daten
Modellnummer: FHSM-506
Artikelnummer: Z 07283
Stromversorgung: 6V DC, 1200 mA
Netzadapter:
Modellnummer: SW-060120EU
Spannungsversorgung: 100 – 240 V~ 50 Hz
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altge-
räte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt.
Festnetz. Kosten variieren je nach
Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

EN 20
Dear customer,
We are delighted that you have decided on this sewing machine.
Before using the device for the first time, please carefully read through the instructions
and store them for future reference. These instructions are to accompany the device
when passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability in the
event the data in these instructions have not been observed!
If you have questions about the device or spare parts/accessories, contact customer
service via our website:
www.service-shopping.de
Intended Use
• This device is intended to be used to sew together fabrics. This sewing machine is
not suitable for elastic fabrics or knitwear.
• The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
• Use the device only as described in the instructions. Any other use is deemed to be
improper.
• The device may not be used as a toy.
• This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physi-
cal, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are super-
vised or have received instruction on how to use the device safely and have understood
the dangers resulting from this. Children may not play with the device. Cleaning and user
maintenance may not be carried out by children without supervision.
• The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling,
damage or unauthorised attempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Contents
Intended Use __________________________ 20
Safety Instructions______________________ 21
Items Supplied and Device Overview _______ 23
Before Initial Use _______________________ 24
Preparation of the Sewing Machine_________ 24
Sewing_______________________________ 29
Storage ______________________________ 32
Changing the Needle____________________ 32
Changing the presser foot ________________ 33
Cleaning _____________________________ 33
Troubleshooting________________________ 34
Technical Data_________________________ 35
Disposal______________________________ 35
Symbols explanation
Safety instructions:
Please carefully read
through and obey the
safety notes in order to
avoid injury to persons and
damage to property.
Supplementary information
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Sewing Machine manuals