DS Produkte TH-9701 User manual

Z 02927_V0
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
à partir de la page 27
Handleiding
vanaf pagina 39
DE
GB
NL
FR


3
DE
Inhalt
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4
Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4
Verletzungsgefahren__________________________________________________ 5
Brandgefahr________________________________________________________ 5
Gefahr durch Batterien _______________________________________________ 5
Sach- und Geräteschäden______________________________________________ 6
Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6
Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7
Vorbereitung der Handnähmaschine _________________________________ 8
Batterien einsetzen___________________________________________________ 8
Netzadapter anschließen_______________________________________________ 8
Einfädeln __________________________________________________________ 9
Einstellen der Fadenspannung __________________________________________ 10
Nähen______________________________________________________ 10
Nähbeginn ________________________________________________________ 10
Nährichtung ändern _________________________________________________ 11
Nähende _________________________________________________________ 11
Aufbewahrung _________________________________________________11
Reinigung ___________________________________________________ 12
Nadel wechseln _______________________________________________ 12
Zubehör nachbestellen__________________________________________ 13
Fehlerbehebung _______________________________________________ 13
Technische Daten _____________________________________________ 14
Entsorgung __________________________________________________ 14

4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Handnähmaschine entschieden haben.
Schnell mal die neue Jeans auf die richtige Beinlänge bringen? Die Gardine kürzen und umnähen?
Für solche kleinen Näharbeiten müssen Sie künftig nicht mehr umständlich mit Nadel und Faden
hantieren oder die große, klobige Nähmaschine aus dem Schrank holen! Mit der kleinen, flinken
Handnähmaschine sind diese Handarbeiten schnell und ordentlich erledigt. Nach getaner Arbeit
kann die Handnähmaschine einfach in die nächste Schublade gelegt werden. Auch auf Reisen
oder unterwegs ist sie ein idealer Begleiter.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Handnähmaschine.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit
auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden!
Im Rahmen ständiger Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Gerät,
Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern.
Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung
Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese
aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und
Sachschäden zu vermeiden.
Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
❐Dieses Gerät ist zum Zusammennähen von Stoffen bestimmt.
❐Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
❐Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
❐Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt
als bestimmungswidrig.

5
Verletzungsgefahren
❐Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
❐Stellen Sie sicher, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen können. Bei der Benutzung in der
Nähe von Kindern geben Sie darauf Acht, dass Kinder das Gerät nicht berühren.
❐Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der Nähnadel
angebracht.
❐Nähen Sie keine Kleidung, die sich an Ihrem Körper oder dem Körper einer anderen Person
befindet. Ziehen Sie die Kleidung vor dem Nähen aus.
❐Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
❐Um Stromschlägen vorzubeugen, stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem das Gerät
– und falls vorhanden – das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührung kommen können. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, unterbrechen
Sie sofort die Stromzufuhr. Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Netzadapter niemals
mit feuchten Händen.
❐Falls Sie ein Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, dass es keine Stolpergefahr darstellt.
❐Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Brandgefahr
❐Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind.
Gefahr durch Batterien
❐Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
und Gerät für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
❐Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien
sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls.
❐Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp. Verwenden Sie
leistungsstarke Alkaline-Batterien.
❐Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen,
-Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität. Achten Sie beim Batterietausch auf
die Polarität (+/–).
❐Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das
Gerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen
können.
❐Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit der Batteriesäure. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
❐Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor
Sie eine neue Batterie einlegen.
❐Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.

6
Sach- und Geräteschäden
❐Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät
sichtbare Schäden aufweist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder ins Wasser gefallen ist. Lassen
Sie es dann durch eine autorisierte Servicestelle überprüfen.
❐Bei Schäden/Störungen schalten Sie das Gerät sofort aus.
❐Versuchen Sie niemals, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren, sondern suchen Sie
den nächsten Kundendienst/Fachmann auf, um die eigene Sicherheit zu gewährleisten.
Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
❐Verwenden Sie nur die mitgelieferten Zubehörteile vom Hersteller. Bei Benutzung von nicht
durch den Hersteller autorisierten Zubehörteilen entfällt jeglicher Gewährleistungs- und
Garantieanspruch.
❐Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
❐Halten Sie ausreichend Abstand zu anderen Wärmequellen, wie z.B. Herdplatten oder Öfen,
um Geräteschäden zu vermeiden.
❐Falls Sie einen Netzadapter verwenden, schließen Sie ihn nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich
sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Adapters übereinstimmen.
Verwenden Sie ausschließlich solche Netzadapter, die den technischen Daten der
Nähmaschine entsprechen.
❐Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommt.
❐Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose,
– wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
– wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt,
– vor einem Gewitter,
– bevor Sie das Gerät reinigen.
❐Wenn Sie den Netzadapter aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker
und nie am Kabel.
❐Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
❐Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
❐Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen,
Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
❐Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Nähmaschine.
Gewährleistungsbestimmungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.

7
Lieferumfang und Geräteübersicht
6
5
910
7
8
15
12
1 4
Ein Aus
3
14
11
13
2
1 Fadenspanner (stellt die Spannung des
Fadens ein)
2 Arm
3 Fadenführung 1
4 Ein-/Ausschalter
5 Anschlussbuchse Adapterkabel
6 Batteriefach
7 Handrad (Drehen Sie das Rad, um die
Nadel zu heben und senken.)
8 Spulenhalter mit Garnspule
9 Garnrollenhalter für größere Garnrollen
10 Einfädler
11 Stichplatte mit Transporteur
12 Stoffklemme
13 Fadenführung 2
14 Nadel
15 Nadelklammerschraube
Nicht abgebildet:
• Spulen mit Garn
• Ersatznadeln
• Feder (des Garnrollen-/Spulenhalters
• diese Gebrauchsanleitung
Für den Batteriebetrieb benötigen Sie noch 4x 1,5 V-Batterien des Typs AA.
Sie können die Handnähmaschine auch an ein Stromnetz anschließen. Hierzu
benötigen Sie einen 6 Volt DC Netzadapter (vgl. „Technisiche Daten“).
Batterien und Netzadapter sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
❐Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
• Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe
Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile
Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie den
Kundenservice.

8
Vorbereitung der Handnähmaschine
ACHTUNG!
❐Vergewissern Sie sich vor allen vorbereitenden Tätigkeiten, dass das Gerät ausgeschaltet ist!
Die Handnähmaschine können Sie sowohl an das Stromnetz anschließen als auch mit Batterien
betreiben. Für den Batteriebetrieb müssen die Batterien zuerst eingesetzt werden.
Batterien einsetzen
Für den Batteriebetrieb benötigen Sie 4x 1,5 V-Batterien des Typs AA. Diese sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (4) vom Arm (2) der
Nähmaschine weg, um sie zu deaktivieren.
2. Drehen Sie die Nähmaschine auf den Kopf. Auf der Unterseite
des Gerätes befindet sich der Batteriefachdeckel. Öffnen Sie
das Batteriefach (6), indem Sie den Deckel vom Gehäuse
wegschieben.
3. Setzen Sie 4x 1,5 V-Batterien des Typs AA ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität (+/–).
4. Klappen Sie den Batteriefachdeckel zu, drücken Sie ihn
hinunter und schieben ihn wieder in die Verriegelung, bis er
hörbar einrastet.
• Halten Sie immer Ersatzbatterien bereit und ersetzen Sie die
Batterien bei nachlassender Leistung der Nähmaschine.
• Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um ein
Auslaufen zu vermeiden.
Netzadapter anschließen
Für den Netzbetrieb benötigen Sie einen Netzadapter (6 Volt DC, 800 mA). Dieser ist nicht
im Lieferumfang enthalten.
1. Schließen Sie das Adapterkabel an der Anschlussbuchse (5) der Nähmaschine an.
2. Stecken Sie den Adapterstecker in eine gut zugängliche Steckdose, die den technischen
Daten entspricht.
3. Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie zuerst den Adapterstecker aus der Steck-
dose heraus und dann das Adapterkabel aus der Buchse am Gerät.
Ein Aus

9
Einfädeln
ACHTUNG!
❐Achten Sie bei der Wahl des Garns darauf, dass es für Nähmaschinen geeignet ist. Ein nicht
geeignetes Garn kann z. B. beim Nähen schnell reißen.
Falls die Nähmaschine bereits mit eingelegtem Faden geliefert wurde, sehen Sie sich die
Fadenführung genau an, bevor Sie den Faden wechseln.
1. Möchten Sie eine Garnspule verwenden, nehmen Sie den kurzen Spulenhalter (8). Für eine
herkömmliche Garnrolle nehmen Sie den Garnrollenhalter (9).
2. Ziehen Sie ggf. den Spulenhalter aus dem Gerät heraus und
nehmen Sie die Feder ab. Stecken Sie eine Spule bzw. Garnrolle
so auf den Halter, dass sich diese gegen den Uhrzeigersinn
dreht, wenn man am Faden zieht. Stecken Sie dann die Feder
auf den Halter und drücken Sie diesen (mit der Feder) fest in
die zugehörige Öffnung im Gerät.
3. Drehen Sie das Handrad (7), bis der Arm (2) und die Na-
del (14) oben sind.
4. Stecken Sie das Fadenende durch Fadenführung 1 (3) (von un-
ten nach oben).
5. Legen Sie den Faden von oben zwischen die beiden Scheiben
des Fadenspanners (1).
6. Führen Sie den Faden durch Fadenführung 2 (13).
7. Stecken Sie das Fadenende von hinten nach vorne (zur Gerä-
tespitze) durch das Nadelöhr. Nehmen Sie ggf. den Einfädler
zur Hilfe:
– Führen Sie die Drahtschlaufe des Einfädlers von vorne nach
hinten durch das Nadelöhr.
– Stecken Sie den Faden durch die Drahtschlaufe.
– Ziehen Sie die Drahtschlaufe mit dem Faden durch das Na-
delöhr heraus.
– Nun ist der Faden eingefädelt. Ziehen Sie ihn von der Draht-
schlaufe ab.

10
Einstellen der Fadenspannung
Testen Sie die Stichart am besten mit einem Stück Stoff, welches Sie später bearbeiten wollen.
• Für schweren Stoff beispielsweise wird eine geringere Fadenspannung benötigt. Wenn die
Stiche zu straff sind, ist die Fadenspannung zu stark eingestellt. Drehen Sie den Fadenspan-
ner (1) entgegengesetzt des Uhrzeigersinns, um die Spannung zu lockern.
• Bei leichten Stoffen ist eine höhere Fadenspannung erforderlich. Wenn die Stiche zu locker
sind, ist die Fadenspannung zu leicht eingestellt. Drehen Sie den Fadenspanner im Uhrzei-
gersinn, um die Spannung zu erhöhen.
Nähen
Nähbeginn
ACHTUNG!
❐Vergewissern Sie sich, dass der Faden richtig eingefädelt sind! Durch falsche Fadenführung
kann das Garn reißen, es können Stiche ausgelassen werden, oder der Stoff wellt sich entlang
der Naht. Unter Umständen könnte das Gerät beschädigt werden.
❐Üben Sie zunächst auf einem Stoffrest, bevor Sie mit dem eigentlichen Nähen beginnen.
Überprüfen Sie die Fadenspannung.
❐Der Faden und Stoff müssen richtig in der Nähmaschine eingelegt sein, bevor Sie den Ein-/
Ausschalter (4) betätigen. Nach Betätigen des Ein-/Ausschalters beginnt die Maschine sofort
zu nähen.
❐Verletzungsgefahr! Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Spezielle Vorsicht ist
im Bereich der Nähnadel angebracht.
❐Lassen Sie das Gerät nicht länger als 10 Sekunden ohne Unterbrechung eingeschaltet.
Machen Sie ca. 5 Sekunden Pause, bevor Sie es wieder einschalten.
Mit der Handnähmaschine können Sie Stoffe mit dem Geradstich nähen.
1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-/Ausschalter (4) bis
zum Anschlag in der „aus“-Position befindet.
2. Heben Sie die Nadel bis zur höchsten Position an, indem Sie
das Handrad (7) drehen.
3. Heben Sie die Stoffklemme (12) an, legen Sie den zu bearbei-
tenden Stoff zwischen Stoffklemme und Stichplatte (11) und
senken Sie die Stoffklemme. BEACHTEN SIE: Der Stoff
wird beim Nähen nach links transportiert. Deshalb muss er am
linken Ende in die Nähmaschine gelegt werden.
4. Ziehen Sie den eingefädelten Garn (siehe Abschnitt
„Einfädeln“) ca. 5 cm heraus.
Ein Aus

11
5. Drehen Sie das Handrad, bis die Nadel in den Stoff einsticht.
Halten Sie den Stoff mit der linken Hand fest.
6. Nehmen Sie die Nähmaschine in die rechte Hand und schie-
ben Sie den Ein-/Ausschalter mit dem Daumen in die „ein“-
Position.
7. Der Stoff wird genäht und nach links transportiert. Führen Sie
den Stoff vorsichtig mit der linken Hand, damit die Naht gera-
de wird. Um die Stiche zu verlängern, können Sie leicht und
gleichmäßig am Stoff ziehen. Ziehen Sie jedoch nicht zu sehr!
ACHTUNG! Lassen Sie das Gerät nicht länger als 10 Sekun-
den ohne Unterbrechung eingeschaltet. Machen Sie zwischen-
durch Pausen von ca. 5 Sekunden.
Nährichtung ändern
1. Stoppen Sie die Nähmaschine dort, wo Sie die Nährichtung ändern möchten, und so, dass
sich die Nadel im Stoff befindet. Ggf. drehen Sie am Handrad, bis die Nadel in den Stoff
einsticht.
2. Heben Sie die Stoffklemme und drehen Sie den Stoff in die neue Richtung, wobei Sie die
Nadel als Drehpunkt verwenden.
3. Senken Sie die Stoffklemme und fahren Sie in der neuen Richtung mit dem Nähen fort.
Nähende
1. Stoppen Sie die Nähmaschine.
2. Bringen Sie die Nadel durch Drehen des Handrades auf höchste Position.
3. Ziehen Sie mit Hilfe einer Schere noch etwas Faden aus der
Nähmaschine heraus. Schneiden Sie den Faden ca. 15 cm vom
Stoff entfernt durch, damit genug Faden für die Sicherung der
Naht von Hand übrig bleibt.
4. Heben Sie die Stoffklemme und ziehen Sie den Stoff vorsichtig
heraus.
Aufbewahrung
• Legen Sie ein Stück Stoff unter die Stoffklemme.
• Falls vorhanden, trennen Sie den Netzadapter vom Netz und dann vom Gerät.
• Wenn Sie die Nähmaschine längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie die Batterien
heraus.
• Verstauen Sie das Gerät und Zubehör in der Originalverpackung und bewahren Sie
es außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren an einem trockenen Platz bei
Temperaturen zwischen 0 und 40 °C auf.

12
Reinigung
ACHTUNG!
❐Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das
Stromnetz angeschlossen ist! Entnehmen Sie die Batterien.
❐Nehmen Sie das Gehäuse der Nähmaschine nicht auseinander.
❐Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche beschädigen.
• Entfernen Sie eventuell angesammelte Stofffasern und Fadenreste mit einer feinen Bürste.
• Wischen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab und wischen Sie es
anschließend trocken.
Nadel wechseln
Nähmaschinennadeln sind in verschiedenen Größen erhältlich. Kleine Nadeln eignen sich für
feine/empfindliche Stoffe und große Nadeln für schwere Stoffe. Die mitgelieferten Nadeln eignen
sich für durchschnittliche Stoffstärken. Falls Sie einen besonders festen oder feinen Stoff nähen
möchten, sollten Sie eine geeignete Nähmaschinennadel kaufen und sie einsetzen.
Die Nadel muss für problemloses Nähen immer gerade und scharf sein. Ersetzen Sie die Nadel,
wenn sie verbogen, stumpf oder abgebrochen ist.
ACHTUNG!
❐Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Nehmen Sie vor dem Auswechseln der Nadel die Batterien aus dem Gerät heraus.
1. Bringen Sie die Nadel mit dem Handrad auf die höchste Position.
2. Halten Sie die Nadel fest und lösen Sie die
Nadelklammerschraube (15) gegen den Uhrzeigersinn. Jetzt
können Sie die Nadel entnehmen.
3. SteckenSiedieneueNadelbiszumAnschlagindieNadelklammer.
Die flachen Seite der Nadel muss zur Nadelklammerschraube
ausgerichtet sein.
4. Halten Sie die Nadel fest und drehen Sie die Nadelklammerschraube fest zu.
ACHTUNG!
❐Prüfen Sie nach Auswechseln der Nadel zuerst nur bei Handbetrieb durch das Handrad, ob
die Maschine saubere Stiche näht. Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter erst, wenn die Nadel in
der richtigen Position steht und Sie sich unter Handbetrieb von sauberen Stichen überzeugt
haben.

13
Zubehör nachbestellen
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie über unsere Internetseite:
www.service-shopping.de
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein
Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice.
Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache / Lösung
Die Maschine
läuft nicht an.
• Batteriebetrieb: Sind die Batterien falsch eingelegt oder leer. Versuchen
Sie es mit neuen Batterien.
• Netzbetrieb: Steckt der Netzadapter nicht richtig in der Steckdose
oder ist sein Kabel nicht richtig am Gerät angeschlossen?
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
Der Faden
reißt.
• Der Faden ist nicht richtig eingefädelt.
• Der Faden ist verheddert.
• Die Fadenspannung ist zu hoch.
• Die Garnrolle bzw. Spule wurde nicht richtig aufgesetzt.
• Die Nadel ist verbogen oder stumpf.
• Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
Stiche werden
ausgelassen.
• Die Nadel wurde falsch eingesetzt.
• Es wird eine schlechte Nadel verwendet.
• Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Auf der Stichplatte befinden sich Fasern oder Fusseln.
• Die Fadenführung ist nicht richtig.
Der Stoff wellt
sich.
• Die Fadenspannung ist zu hoch.
• Die Fadenführung ist nicht richtig.
• Es wird die falsche Nadel verwendet.
• Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
Der Stoff wird
nicht richtig
transportiert.
• Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Es wird eine schlechte Nadel verwendet.
• Der Faden ist verheddert.
• Der Transporteur ist abgesenkt. Kontaktieren Sie den Kundenservice.
Die Nadel
bricht.
• Die Nadel wurde nicht richtig eingesetzt.
• Es wurde eine schlechte Nadel verwendet.
• Die Kombination Nadelgröße/Fadenstärke/Stoff ist nicht richtig.
• Der Stoff wird zu sehr gezogen. Lassen Sie den Transporteur den Stoff
weiterschieben. Ziehen Sie nicht am Stoff.

14
Technische Daten
Modellnummer: TH-9701
Artikelnummer: Z 02927
Funktionen: Geradstich
Stromversorgung
Netzadapter: 6 V DC, 800 mA (3,5mm Klinkenstecker)
Batterien: 4x 1,5 V-Batterien, Typ AA
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Es gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte.
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
Akkus und Batterien sind vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt
vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entsprechenden
Sammelstellen abgegeben werden. Beachten Sie außerdem die geltenden gesetzlichen
Regelungen zur Batterieentsorgung.
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.

15
GB
Contents
Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 16
Safety Instructions _____________________________________________ 16
Intended Use _____________________________________________________ 16
Risks of Injury _____________________________________________________ 17
Danger of Fire _____________________________________________________ 17
Danger from Batteries _______________________________________________ 17
Damage to Property and the Device _____________________________________ 18
Warranty Terms ____________________________________________________ 18
Items Supplied and Device Overview _______________________________ 19
Before Initial Use ______________________________________________ 19
Preparation of the Hand-Operated Sewing Machine __________________________ 20
Inserting Batteries __________________________________________________ 20
Connecting the Mains Adapter _________________________________________ 20
Threading ________________________________________________________ 21
Setting the Thread Tension_____________________________________________ 22
Sewing _____________________________________________________ 22
Start of Sewing_____________________________________________________ 22
Changing the Sewing Direction _________________________________________ 23
End of Sewing______________________________________________________ 23
Storage _____________________________________________________ 23
Cleaning ____________________________________________________ 24
Changing the Needle ___________________________________________ 24
Ordering More Accessories ______________________________________ 25
Troubleshooting_______________________________________________ 25
Technical Data ________________________________________________ 26
Disposal ____________________________________________________ 26

16
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our hand-operated sewing machine.
Want to quickly get the right leg length on your new jeans? Shorten and restitch the curtains? In
future when you have little sewing jobs like this, you will no longer need to mess around with a
needle and thread or fetch the big, clunky sewing machine out of the cupboard! With the small,
nimble hand-operated sewing machine, this needlework can now be done quickly and neatly.
Once the work is done, the hand-operated sewing machine can simply be put away in the nearest
drawer. It also makes an ideal companion when you are travelling or on the go.
We hope you have a lot of fun with your new hand-operated sewing machine.
If you have any questions, contact the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Before using the device for the first time, please read the instructions through carefully
and store them in a safe place. If the device is given to someone else, it should always be
accompanied by these instructions.The manufacturer and importer do not accept any
liability if the information in these instructions is not complied with!
We reserve the right to modify the device, packaging or enclosed documentation at any
time in conjunction with our policy of continuous development.
Meaning of the Symbols in These Instructions
All safety instructions are identified with this symbol. Please read them carefully and
comply with the safety instructions in order to prevent personal injury and damage to
property.
Tips and recommendations are identified with this symbol.
Safety Instructions
Intended Use
❐This device is intended to be used to sew together fabrics.
❐This device should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental
faculties or who do not have adequate experience and/or knowledge of such devices, unless
they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions
from such a person on how to use the device. Children must be supervised to ensure that
they do not play with the device.
❐The device is for personal use only and is not intended for commercial applications.
❐Use the device only as described in the instructions.Any other use is deemed to be improper.

17
Risks of Injury
❐Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
❐Make sure that children are not able to play with the device.When using the device near
children, ensure that children do not touch the device.
❐Keep fingers away from all moving parts. Special care should be taken in the area of the
sewing needle.
❐Do not sew any clothing while it is being worn on your body or the body of another person.
Take off the clothing before doing any sewing.
❐The device should not be used if it is damaged.
❐In order to prevent electric shocks, place the device in a location in which the device – and
if present – the mains cable and the mains adapter cannot come into contact with water
or other liquids. Should the device fall into water, switch off the power supply immediately.
Never touch the device, the cable or the mains adapter with wet hands.
❐If you are using a mains cable, make sure that it does not present a trip hazard.
❐Do not leave the device unattended.
Danger of Fire
❐Do not use the device if highly flammable gases are present in the air.
Danger from Batteries
❐Batteries can be deadly if swallowed.Therefore keep batteries and the device out of the reach
of small children. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
❐Before inserting the batteries, check whether the contacts in the device and on the batteries
are clean; clean them if necessary.
❐Use only the battery type specified in the technical data. Use high-performance alkaline
batteries.
❐Always replace all the batteries at the same time. Do not use batteries of different types
or brands, or batteries with different capacities.When replacing batteries, note the correct
polarity (+/–).
❐Take the batteries out of the device when they are discharged or if the device is not going
to be used for a prolonged period.This will prevent any damage that might occur if a battery
leaks.
❐Should a battery have leaked, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come
into contact with the battery acid. If you touch battery acid, rinse the affected sites with
abundant fresh water immediately and contact a doctor as soon as possible.
❐Remove dead batteries from the device immediately. Clean the contacts before you insert a
new battery.
❐The batteries must not be recharged or reactivated by other means, dismantled, thrown into
a fire, immersed in fluids, or short-circuited.

18
Damage to Property and the Device
❐Always check the device for damage before putting it into operation. The device must not
be used if it shows obvious signs of damage. Do not use the device if it has malfunctioned
or been dropped in water.You should then have it checked by an authorised service centre.
❐In the event of damage / faults, switch the device off immediately.
❐Never try to repair an electrical device yourself; contact your nearest customer service
centre/specialist dealer to ensure your own safety. In the event of any damage, contact our
customer service department.
❐Only the accessory parts supplied by the manufacturer should be used. If accessory parts
which are not authorised by the manufacturer are used, all warranty and guarantee claims
are void.
❐Use the device only in closed rooms.
❐Maintain sufficient clearance from other sources of heat such as hotplates or stoves in order
to avoid damage to the device.
❐If you use a mains adapter, only ever connect it to a properly installed plug socket. The
plug socket must also be readily accessible after connection.The mains voltage must match
the technical data of the adapter. Only ever use mains adapters which correspond to the
technical data of the sewing machine.
❐Position the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not
come into contact with hot surfaces.
❐Pull the mains adapter out of the plug socket
– when the device is not in use,
– if a fault occurs while the device is in operation,
– before a thunderstorm,
– before you clean the device.
❐When you want to remove the mains adapter from the socket, always pull the plug and not
the cable.
❐Do not place any heavy objects on the device.
❐Do not drop the device or allow it to be knocked violently.
❐Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature variations, moisture
or direct sunlight.
❐Do not stick small objects into the openings of the sewing machine.
Warranty Terms
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage
or unauthorised attempts at repair.This also applies to normal wear and tear.

19
Items Supplied and Device Overview
6
5
910
7
8
15
12
1 4
On Off
3
14
11
13
2
1 Thread tension regulator (sets the tension
of the thread)
2 Arm
3 Thread guide 1
4 On/Off switch
5 Connecting socket for adapter cable
6 Battery compartment
7 Handwheel (Turn the wheel to raise and
lower the needle.)
8 Bobbin holder with bobbin
9 Thread spool holder for larger thread
spools
10 Threader
11 Needle plate with transporter
12 Fabric clamp
13 Thread guide 2
14 Needle
15 Needle clamp screw
Not shown:
• Bobbins with thread
• Spare needles
• Spring (of the thread spool/bobbin
holder)
• These operating instructions
For battery mode, you also require 4x 1.5V batteries of the AA type.
You can also connect the hand-operated sewing machine to the mains power.To do this,
you require a 6 volt DC mains adapter (see "Technical Data").
Batteries and mains adapters are not supplied with the device!
Before Initial Use
CAUTION!
❐Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
• Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and
Device Overview" chapter) and transport damage.If you find any damage to the components,
do not use them (!), but contact the customer service department.

20
Preparation of the Hand-Operated Sewing Machine
CAUTION!
❐Make sure the device is switched off before performing all preparatory activities!
You can either connect the hand-operated sewing machine to the mains power or operate it
using batteries. For battery mode, the batteries need to be inserted first.
Inserting Batteries
For battery mode, you require 4 x 1.5V AA batteries.These are not supplied with the device.
1. Slide the On/Off switch (4) away from the arm (2) of the sewing
machine to deactivate it.
2. Turn the sewing machine upside down.The battery compartment
cover is located on the bottom of the device. Open the battery
compartment (6) by sliding the cover away from the housing.
3. Insert 4 x 1.5 V AA batteries. Pay attention to the correct
polarity (+ / –).
4. Flip the battery compartment cover shut, press it down and
slide it back into the locking latch until it is heard to engage.
• Always have spare batteries available and replace the batteries
when the performance of the sewing machine begins to diminish.
• If you do not use the device for a lengthy period of time, remove the batteries in order to
prevent them from leaking.
Connecting the Mains Adapter
For mains operation, you require a mains adapter (6 volt DC, 800 mA).This is not supplied with
the device.
1. Connect the adapter cable to the connecting socket (5) of the sewing machine.
2. Plug the adapter plug into an easily accessible plug socket which corresponds to the techni-
cal data.
3. To disconnect the device from the mains,first pull the adapter plug out of the plug socket and
then pull the adapter cable out of the socket on the device.
On Off
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Sewing Machine manuals