
2
Wane!!!
1.Dear customer, in the case of a complaint, please use the
part number / letter of the assembly instructions. If you find
any damage or scratching before the assembly, please send
us the picture. Note! Do not assembly any parts showing
any faults or marks of damage.
2.Any comments and complaints should be reported at the
furniture purchase outlet.
3.Before of start the assembly, please get acquainted
with the entire assembly manual and stick to the order of
assembly presented in this manual.
4.The function of the sleep position preparation should not
exercised by a child under 12 years.
5.The non-wall-mounted bed is not stable!
6.The INVENTO bed can only be opened after attaching the
gas springs and mounting to the wall.
7.We reserve the rights to make technical changes and
changes in the assembly instructions as our products are
subject to continual improvement and developments.
8.The producer reserves the right for technical innovation
and is not obliged to inform the customers about this
change in advance. The quantity of supplied parts may
at times differ from the amount shown in the assembly
instructions.Please contact in this case the seller .
9.DSV DI is not responsible for any damage, due
to the improper assembly of the INVENTO wallbed,
the usage of inappropriate fixing
material, the mounting on therefor suitable subsoil,
the non-observance of this assembly manual or the
non-intended usage of this product.
Important to note!!!
1. Drogi kliencie, w przypadku reklamacji prosimy uynumeru
elementu/oznaczenia w instrukcji montau. Prosimy o przesanie
zdjcia w razie zauwaenia jakichkolwiek uszkodzelub zadrapa
przed montaem. Uwaga! Nie montowaelementów, jeli zostan
zauwaone wady lub uszkodzenia tych elementów.
2. Wszelkie uwagi i skargi naley zgaszado punktu sprzeday mebli.
3. Przed przystpieniem do montau prosimy zapoznasiz ca
instrukcjmontau oraz zasadami konserwacji i uytkowania mebla.
Naley zachowakolejnoposzczególnych etapów montau z
uzgodnieniem paragrafów zawartych w danej instrukcji.
4. óko w szafie INVENTO nie jest przeznaczone do uytku przez
dzieci poniej 12 lat.
5. Brak lub niewaciwe zamocowanie mebla do ciany grozi
przewróceniem (zerwaniem) podczas montau bduytkowania mebla.
Przed zamocowaniem mebla do ciany naley sprawdziczy ciana
nadaje sido mocowania do niej mebli, dobraodpowiedni koek,
sprawdzisii jakozamocowania.
6. óko INVENTO moe otwierasidopiero po zamontowaniu
spryn gazowych i zamocowaniu do ciany.
7. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i
zmian w instrukcjach montau, poniewanasze produkty podlegaj
cigemu doskonaleniu i rozwojowi.
8. Producent zastrzega sobie prawo do innowacji technicznych i
nie jest zobowizany do wczeniejszego informowania klientów o
tej zmianie. ilodostarczonych czci moe czasami rónisiod
iloci podanej w instrukcji montau. Skontaktuj siw tym przypadku
ze sprzedawc.
9. Firma DSV DI nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek
uszkodzenia spowodowane niewaciwym montaem óka w szafie
INVENTO, uyciem nieodpowiedniego materiau mocujcego,
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji montau lub niewaciwym
uytkowaniem mebla.
1. Klient ma prawo do roszczegwarancyjnych tylko wtedy, gdy
wada elementu zostaa zauwaona przed montaem, a wad
elementu utrwalono na zdjciu.
2. Jeli zdjcia wykonane zostanpo zoeniu mebla, roszczenie
moe zostaodrzucone, a kupujcy nie ma juprawa do roszczenia.
Klient moe wymagapatnego roszczenia
Instrukcja montau, okucia, stela, ruby i elementy konstrukcyjne.
Przed montaem sprawdziokucia.
1.The customer should only be entitled to warranty claims if the
defect is present before the assembly and the furniture s part
is photographed with the defect in a disassembled state.
2.If the images are to be made after assembly, the claim can
be rejected and the buyer is no longer entitled to claim and
may also require a paid claim.
INFORMATION!
Assembly instructions, fittings, slatted frame,
screws and hardware.
INFORMACJA!
EN Screws dowels for the wall (not included in the delivery). Size and type should be adepted to the wall consistency.
PL Wkrty i koki rozporowe do ciany (nie sprzewidziane w dostawie). Rozmiar i rodzaj koków wyznacza siw zalenoci od typu ciany
EN Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly
presented in this manual.
PL Przed rozpoczciem montau naley zapoznasiz cainstrukcjmontau i zachowakolejnomontau
przedstawionw niniejszej instrukcji.
EN Attention!
General Instructions For Furniture Assembly
PL Uwaga!
Ogólne instrukcje dotyczce montau mebli
Before assembly, please check all the screws.
Uwaga:
1.Podczas montau elementy naley ukadana mikkim i czystym
podou np.: rcznik, koc. Nie montowamebla na dywanie,
wykadzinie itp.
2.W otwory o rednicy 8 mm znajdujce siw krawdziach
elementów wbikolki K2 (Otwory na trzpiez cza mimorodowego
pozostawiwolne). W przypadku stwierdzenia, e któryz koków
wystaje z otworu na dugowikszni10 mm, naley go dobi,
wymieni, lub skróci, gdymoe on spowodowauszkodzenie
boku przy skadaniu.
3.Koki "K3" do elementu Nr.07.21. woyrcznie
4.Folizabezpieczajcfront zdejmowarcznie!
Nie uywanarzdzi!
Attention:
1.During the assembly, the elements should be put on a soft
and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble
the piece on a carpet or floor covering, etc.
2.Drive K2 pegs into the holes (8 mm in diameter) located
along the edges of each element (leave the holes for the
eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in
one of the holes protrudes more than 10 mm, it may cause
damage to the side of the piece of furniture during its
assembly.
3.Please insert the pegs K3" by hand into Part Nr.07.21.
4.Please remove the front protective film by the hand!
Don't use any tools!
Copyrights as well as assembly instructions belong to the DSV Dmytro llchenko company. Do not use texts, copy fragments of text, images,
photos, parts
of
instructions
without
the
consent
of the
owner!
One
or
unintentional
copyright
infringement
will
be
prosecuted!
DSV Dmytro Ilchenko®
Wane!!!
1.Dear customer, in the case of a complaint, please use the
part number / letter of the assembly instructions. If you find
any damage or scratching before the assembly, please send
us the picture. Note! Do not assembly any parts showing
any faults or marks of damage.
2.Any comments and complaints should be reported at the
furniture purchase outlet.
3.Before of start the assembly, please get acquainted
with the entire assembly manual and stick to the order of
assembly presented in this manual.
4.The function of the sleep position preparation should not
exercised by a child under 12 years.
5.The non-wall-mounted bed is not stable!
6.The INVENTO bed can only be opened after attaching the
gas springs and mounting to the wall.
7.We reserve the rights to make technical changes and
changes in the assembly instructions as our products are
subject to continual improvement and developments.
8.The producer reserves the right for technical innovation
and is not obliged to inform the customers about this
change in advance. The quantity of supplied parts may
at times differ from the amount shown in the assembly
instructions.Please contact in this case the seller .
9.DSV DI is not responsible for any damage, due
to the improper assembly of the INVENTO wallbed,
the usage of inappropriate fixing
material, the mounting on therefor suitable subsoil,
the non-observance of this assembly manual or the
non-intended usage of this product.
Important to note!!!
1. Drogi kliencie, w przypadku reklamacji prosimy uynumeru
elementu/oznaczenia w instrukcji montau. Prosimy o przesanie
zdjcia w razie zauwaenia jakichkolwiek uszkodzelub zadrapa
przed montaem. Uwaga! Nie montowaelementów, jeli zostan
zauwaone wady lub uszkodzenia tych elementów.
2. Wszelkie uwagi i skargi naley zgaszado punktu sprzeday mebli.
3. Przed przystpieniem do montau prosimy zapoznasiz ca
instrukcjmontau oraz zasadami konserwacji i uytkowania mebla.
Naley zachowakolejnoposzczególnych etapów montau z
uzgodnieniem paragrafów zawartych w danej instrukcji.
4. óko w szafie INVENTO nie jest przeznaczone do uytku przez
dzieci poniej 12 lat.
5. Brak lub niewaciwe zamocowanie mebla do ciany grozi
przewróceniem (zerwaniem) podczas montau bduytkowania mebla.
Przed zamocowaniem mebla do ciany naley sprawdziczy ciana
nadaje sido mocowania do niej mebli, dobraodpowiedni koek,
sprawdzisii jakozamocowania.
6. óko INVENTO moe otwierasidopiero po zamontowaniu
spryn gazowych i zamocowaniu do ciany.
7. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i
zmian w instrukcjach montau, poniewanasze produkty podlegaj
cigemu doskonaleniu i rozwojowi.
8. Producent zastrzega sobie prawo do innowacji technicznych i
nie jest zobowizany do wczeniejszego informowania klientów o
tej zmianie. ilodostarczonych czci moe czasami rónisiod
iloci podanej w instrukcji montau. Skontaktuj siw tym przypadku
ze sprzedawc.
9. Firma DSV DI nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek
uszkodzenia spowodowane niewaciwym montaem óka w szafie
INVENTO, uyciem nieodpowiedniego materiau mocujcego,
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji montau lub niewaciwym
uytkowaniem mebla.
1. Klient ma prawo do roszczegwarancyjnych tylko wtedy, gdy
wada elementu zostaa zauwaona przed montaem, a wad
elementu utrwalono na zdjciu.
2. Jeli zdjcia wykonane zostanpo zoeniu mebla, roszczenie
moe zostaodrzucone, a kupujcy nie ma juprawa do roszczenia.
Klient moe wymagapatnego roszczenia
Instrukcja montau, okucia, stela, ruby i elementy konstrukcyjne.
Przed montaem sprawdziokucia.
1.The customer should only be entitled to warranty claims if the
defect is present before the assembly and the furniture s part
is photographed with the defect in a disassembled state.
2.If the images are to be made after assembly, the claim can
be rejected and the buyer is no longer entitled to claim and
may also require a paid claim.
INFORMATION!
Assembly instructions, fittings, slatted frame,
screws and hardware.
INFORMACJA!
Before assembly, please check all the screws.
Uwaga:
1.Podczas montau elementy naley ukadana mikkim i czystym
podou np.: rcznik, koc. Nie montowamebla na dywanie,
wykadzinie itp.
2.W otwory o rednicy 8 mm znajdujce siw krawdziach
elementów wbikolki K2 (Otwory na trzpiez cza mimorodowego
pozostawiwolne). W przypadku stwierdzenia, e któryz koków
wystaje z otworu na dugowikszni10 mm, naley go dobi,
wymieni, lub skróci, gdymoe on spowodowauszkodzenie
boku przy skadaniu.
3.Koki "K3" do elementu Nr.07.21. woyrcznie
4.Folizabezpieczajcfront zdejmowarcznie!
Nie uywanarzdzi!
Attention:
1.During the assembly, the elements should be put on a soft
and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble
the piece on a carpet or floor covering, etc.
2.Drive K2 pegs into the holes (8 mm in diameter) located
along the edges of each element (leave the holes for the
eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in
one of the holes protrudes more than 10 mm, it may cause
damage to the side of the piece of furniture during its
assembly.
3.Please insert the pegs K3" by hand into Part Nr.07.21.
4.Please remove the front protective film by the hand!
Don't use any tools!