Ducati DBC 4600R User manual

DBC 4600
BRUSH CUTTER
Owner’s manual

Contenido
1. Información de seguridad
2. Denición de los simbolos de seguridad
3. Símbolos de seguridad
4. Medidas de seguridad y precaucion
5. Descripción
6. Montaje
7. Reglas para un uso seguro
8. Uso del arnés para los hombros
9. Cortando con un cabezal de nylon
10. Cortando con el disco
11. Mezcla de carburante y aceite
12. Prepararse para el trabajo
13. Funcionamiento
14. Mantenimiento y cuidados
15. Transporte y almacenaje
16. Problemas y soluciones
17. Datos técnicos

DBC 4600
3
DBC 4600
Español
Caution
•Before using our chain saw, please read this manual carefully to understand the
proper use of your unit.
•Keep this manual handy.


Español
Manual de usuario
DBC 4600
5
DBC 4600
Prevención y seguridad
Si usa la desbrozadora siguiendo las
indicaciones contenidas en este manual, ésta
funcionará de manera segura y sin problemas.
Antes de usar la desbrozadora, por favor,
lea este manual cuidadosamente.Ya que de
lo contrario puede que sufra alguna lesión o
dañar la máquina.
2. DEFINICIÓN DE LOS SIMBOLOS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTE Si los sellos de advertencia
se encuentran sucios o con escasa legibilidad,
debe ponerse en contacto con el distribuidor
que le vendió el producto a fin de colocar
nuevos precintos y nueva(s) junta(s) en el
lugar deseado(s).
PELIGRO No realice modificaciones en la
máquina. Cualquier alteración o modificación
realizada en la maquina invalidara la garantía
del producto.
Gracias por adquirir nuestra desbrozadora.
Este manual contiene información sobre el uso
y el mantenimiento de la desbrozadora, que
está basada en la información más reciente
sobre el producto disponible en el momento
de su aprobación para su impresión. Nos
reservamos el derecho a realizar cualquier
cambio sin notificación previa y sin incurrir en
cualquier obligación posterior.
Este manual debe considerarse como una
parte permanente de la desbrozadora, que la
debe acompañar si es revendida o prestada.
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
La seguridad es tan importante para usted
como para con los demás. Hemos detallado la
información de seguridad mtás relevante tanto
en el manual como en la máquina. Por favor,
léala cuidadosamente.
Esta información sobre seguridad le avisa
de que existe un peligro potencial para usted
así como para los demás. Las palabras clave
están marcadas con un “!” situado delante de
la información a destacar. Estas palabras son
“Danger, Warning, Attention”/ “Peligro, Aviso,
Atención”.
DANGER / PELIGRO
Si usted no sigue las indicaciones contenidas
en este manual, puede sufrir serias lesiones e
incluso la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de lesiones personales o
daños al equipo si no sigue las instrucciones.
ATTENTION / ATENCIÓN
Si usted no sigue las indicaciones contenidas
en este manual puede dañar la máquina o
sufrir lesiones.
Prevención de daños
Verá otra importante información marcada con
“ATENCIÓN”.
ATENCIÓN: Si usted no sigue las indicaciones
contenidas en este manual, puede dañar la
máquina.

Manual de usuario
DBC 4600
Español
6
DBC 4600
4. MEDIDAS DE SEGURIDAD Y
PRECAUCION
Deberá tener en cuenta ciertas medidas
de seguridad y precaución. Como toda
herramienta mecánica, está unidad debe
ser usada con cuidado. NO SE EXPONGA
O EXPONGA A OTROS A CUALQUIER
PELIGRO.
Siga estas reglas generales: No permita
que otros usen está máquina al menos que
sean totalmente responsables, hayan leído
y comprendido este manual y sepan cómo
usarla. Esta máquina no está diseñada para
que la utilicen niños.
• Lleve siempre gafas de seguridad para
proteger sus ojos. Vista adecuadamente
y no lleve la ropa suelta o joyas que
pudieran engancharse con las partes
móviles de la unidad. Debe llevar siempre
calzado de seguridad que sea resistente
y antideslizante. Lleve el pelo recogido si
lo tiene largo. Se recomienda proteger las
piernas y los pies de residuos proyectados
durante su uso.
• Antes de usarla o cuando se le caiga o
reciba algún impacto, realice una inspección
completa de la máquina por si hubiera
algún elemento suelto (tuercas, tornillos,
pernos, etc.) o algo dañado. Repare o
sustituya cualquier elemento antes de usar
la máquina.
• NO USE ningún repuesto de la cabeza
motriz que no sea el recomendado por
nuestra empresa ya que el operario podrá
sufrir serios daños así como los viandantes
y la máquina.
• Mantenga los mangos limpios de grasa o
carburante.
• Utilice siempre mangos y cinchas en buenas
condiciones cuando este cortando.
• No fume mientras realiza la mezcla de
carburante o rellena el depósito.
• No realice la mezcla de carburante en
3. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Los símbolos se utilizan en este manual son
para atraer su atención a los posibles riesgos.
Estos eben ser perfectamente comprendidos.
La advertencia en sí no impide los riesgos
y no puede ser un sustituto de los métodos
adecuados para evitar accidentes.
Este símbolo, antes de un comentario
de seguridad, indica una precaución,
una advertencia o un peligro. Ignorar
esta advertencia puede conducir a
un accidente para usted o para otros.
Para limitar el riesgo de lesiones,
incendio o electrocución siempre apli-
que las recomendaciones indicadas.
Antes de comenzar a usar su máqui-
na, lea y comprenda las instrucciones
de este manual.
15m (50 ft)
360º
Mantega una distancia mínima de 15
metros lejos de niños y adultos con
la ayuda de balizas de seguridad o
personas que vigilen.
Hay partes de la máquina que están
muy calientes pudiendo causar que-
maduras importantes.
La gasolina es altamente inflamable.
Mantenga a la máquina lejos del
fuego y calor.
Monóxido de carbono.
Tenga cuidado con los objetos
que puedan ser lanzados por los
accesorios de corte. No utilice nunca
el protector de la cuchilla si no está
correctamente montado.
Tenga cuidado con los pies.
Lleve protección para oídos y ojos
mientras use la máquina.
Lleve botas adecuadas de trabajo
mientras use la máquina.
Lleve guantes adecuados de trabajo
mientras use la máquina.
40:1
Símbolo de relleno combustible
ubicado en el tapón.

Español
Manual de usuario
DBC 4600
7
DBC 4600
trabajo que no sea para el que se describe
en este manual.
• No intente alcanzar lejos. Mantenga los
pies sobre el suelo y en equilibrio en todo
momento. No trabaje con la unidad mientras
está de pie sobe una escalera o sobre un
objeto inestable.
• Mantenga las manos alejadas del filamento
de nylon del cabezal mientras este en uso.
• No use este tipo de máquina para barrer el
suelo de suciedad.
• No use la unidad cuando esté cansado,
enfermo o bajo la influencia de medicación,
drogas o alcohol.
• Use cabezales con filamentos de nylon que
no estén dañados. Si golpea una piedra o
cualquier otro obstáculo, detenga el motor y
compruebe el estado del filamento de nylon.
Nunca debe usar un cabezal motriz de nylon
que este dañado.
Siga las instrucciones a la hora de cambiar
accesorios
• No la almacene en un cuarto cerrado donde
los vapores del carburante puedan ponerse
en contacto con una llama proveniente de
un calentador de agua caliente, un horno,
etc.
• Asegúrese de que su producto está en buen
estado y funciona correctamente. Cualquier
repuesto que necesite está disponible en su
proveedor. El uso de cualquier accesorio o
fijación puede ser potencialmente peligroso,
pudiendo causarle heridas al usuario, dañar
la máquina y anular la garantía.
• Limpie la máquina completamente,
especialmente el depósito de carburante,
sus alrededores y el filtro del aire.
• Cuando vaya a repostar, asegúrese de que
el motor está parado y que está frio. Nunca
reposte cuando el motor este encendido
o caliente. Si derrama gasolina, asegúrese
de limpiarla completamente y deshágase
lugares cerrados o cerca de llamas.
Asegúrese de que hay una buena
ventilación.
• Mezcle y guarde siempre el carburante en
un contenedor bien señalizado que este
aprobado por la autoridad para tal uso.
• Nunca quite el tapón del depósito de
carburante mientras el motor este en
marcha.
• Nunca arranque o use el motor dentro de
una habitación cerrada o edificio. Los gases
de combustión contienen monóxido de
carbono que es peligroso.
• Nunca intente realizar ajustes del motor
mientras la unidad este en funcionamiento
o enganchada al operario. Realice todos los
ajustes necesarios con la unidad apagada
sobre una superficie plana y limpia.
• No tire de los cables.
• No levante la máquina por ningún otro lugar
que no sea del asa del eje.
• No deje la máquina sobre el suelo cuando
esté en funcionamiento (por ejemplo: a
ralentí)
• Compruebe el estado de la máquina
regularmente por si hubiera daños en los
componentes, cables, etc.
• No utilice la unidad si está dañada o está
desajustada. Nunca le quite las defensas
a la máquina ya que puede herirse o dañar
a las personas que estén cerca así como
dañar la máquina.
• Inspeccione la zona a cortar y retire todos
los restos que pudiese engancharse con
el filamento de nylon de la cabeza. Retire
también cualquier objeto que pudiese lanzar
la unidad durante su uso.
• Nunca deje la máquina desatendida.
• No use esta unidad para cualquier otro

Manual de usuario
DBC 4600
Español
8
DBC 4600
o líquidos inflamables.
• Extreme las precauciones cuando trabaje
bajo la lluvia o justo después de que haya
llovido ya que las superficies se hacen
resbaladizas.
• Si resbala o se cae, suelte el gatillo del
acelerador inmediatamente.
• Tenga cuidado y no dejar caer la máquina o
que golpee contra cualquier objeto.
• Antes de realizar cualquier ajuste o de
reparar la máquina, asegúrese de apagar el
motor y de quitar el tape de la bujía.
• Cuando vaya a guardar la máquina durante
un largo periodo de tiempo, drene todo el
carburante del depósito y del carburador,
limpie todas las piezas y lleve la máquina a
un lugar seco y seguro; compruebe que el
motor este frío.
• Realice inspecciones periódicas para
asegurarse de que funciona correctamente.
Para una inspección en mayor profundidad,
póngase en contacto con su proveedor.
• Mantenga la máquina alejada del fuego o
cualquier chispa.
• Si cree que puede sufrir el síndrome de
“Raynaud”, que afecta a los dedos de las
manos. La exposición a las vibraciones y el
frio pueden causar sensación de cosquilleo
y quemazón seguido de una perdida de
color y entumecimiento de los dedos. Le
recomendamos encarecidamente que siga
estas recomendaciones.
• Mantenga su cuerpo caliente, en especial la
cabeza, el cuello, los pies, los tobillos, las
manos y las muñecas.
• Mantenga una buena circulación sanguínea
realizando frecuentemente ejercicios
vigorosos de brazos durante los descansos
y no fumando.
• Limite las horas de trabajo. Procure llenar
del material usado para limpiarla antes de
arrancar el motor.
• Manténgase alejado de otros trabajadores
o viandantes, a más de 15 metros de
distancia/50 pies.
• Cuando vaya a acercarse al operario de una
máquina, con cuidado llame su atención
y asegúrese de que el operario apaga la
máquina. Procure no distraer o sorprender
al operario ya que puede crear una situación
de peligro.
• Nunca toque el filamento de nylon cuando
este el motor en funcionamiento. Si necesita
ajustar la protección de la cabeza motriz
de nylon, asegúrese de apagar el motor y
verificar que el filamento se ha detenido.
• El motor debe estar apagado cuando vaya
a llevar la máquina de una zona de trabajo a
otra.
• Procure no golpear la cabeza motriz de
nylon contra piedras o el suelo.
• Un mal uso de la máquina acortará su vida
útil a la vez que puede poner en riesgo su
integridad, como la de las personas que le
rodean.
• Ponga atención por si hubiese algún
elemento suelto o de un posible
recalentamiento de alguna parte. Si
detecta una anomalía en la máquina,
deténgala inmediatamente y compruébela
cuidadosamente. Si fuera necesario, haga
que su proveedor autorizado revise la
máquina. Nunca use una máquina que no
funcione bien.
• Tanto durante el arranque como mientas usa
la máquina, nunca toque las partes que se
calienten como el escape, los cables de alta
tensión o la bujía.
• Después de apagar el motor, el escape
sigue caliente. Nunca ponga la máquina
sobre cualquier superficie donde haya
material inflamable (hierba seca, etc.), gases

Español
Manual de usuario
DBC 4600
9
DBC 4600
Elementos de seguridad
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una máquina
con equipo de seguridad defectuoso. Los
elementos de seguridad de la máquina deben
ser revisados y mantenidos tal como se
describe en esta sección. Si la máquina no
pasara satisfactoriamente alguna de estas
comprobaciones, póngase en contacto con el
Servicio Técnico para su reparación.
4.1 Bloqueo del acelerador
El bloqueo del acelerador está diseñado para
evitar el funcionamiento accidental del control
del acelerador. Cuando pulse el bloqueo (A)
(cuando se agarra el mando) se desbloquea el
gatillo acelerador (B). Cuando suelte el mando,
El gatillo del acelerador y el bloqueo del
acelerador volverán a sus posiciones
originales. Éste movimiento se controla por dos
muelles de retorno independientes. El control
del acelerador se bloquea automáticamente
cuando la máquina está al ralentí.
Asegúrese de
que el control del
acelerador está
bloqueado en ralentí
cuando el bloqueo
está liberado.
Presione el bloqueo del acelerador y
asegúrese de que Vuelve a su posición original
cuando se suelta.
Compruebe que
el control del
acelerador y el
acelerador se
mueven libremente
y que los resortes
de retorno funcionan
correctamente.
Arranque la máquina y acelere a fondo. Libere
el acelerador y compruebe que el cabezal de
corte se detiene y permanece detenido. Si
el día con otros trabajos donde el uso
de la desbrozadora o de cualquier otra
herramienta mecánica no sea necesaria.
• Si experimenta alguna molestia,
enrojecimiento, hinchazón de dedos seguido
de un en blanquecimiento y perdida de
sensibilidad, consulte a su médico antes de
volver a exponerse al frio y a las vibraciones.
• Lleve siempre protector de oídos, ya que
los ruidos fuertes durante un largo periodo
de tiempo puede degradar su capacidad
auditiva e incluso hacerle perder oído. Debe
llevar protección facial y de cabeza en todo
momento para prevenir que o bien por una
caída o que resbale, caiga sobre un arbusto,
unas ramas o matojos.
• Lleve guantes de trabajo antideslizantes
para mejorar el agarre. Los guantes también
reducen la transmisión de las vibraciones de
la máquina a la mano.
AVISO: La zona de corte de la
máquina sigue siendo peligrosa
hasta que el motor se detiene
Observaciones: Ruido y vibraciones
1. El funcionamiento a baja velocidad reduce
el ruido y las vibraciones.
2. Para reducir el nivel de ruido, use la
desbrozadora en lugares abiertos.
3. Puede reducir las vibraciones si sujeta
firmemente la empuñadura.
4. La máquina no está destinada para un uso
profesional y no debe ser usada durante
mucho tiempo.
5. Para que el operario este bien y para
prolongar la vida de la máquina, no trabaje
más de 2 horas al día y no trabaje más de
10 minutos seguidos.

Manual de usuario
DBC 4600
Español
10
DBC 4600
de motor / equipo de corte y el manillar de la
máquina.
Revise regularmente las unidades de
amortiguación por grietas o deformaciones.
Compruebe que las unidades de
amortiguación están en buen estado y
montadas adecuadamente.
4.5 Liberación rápida
Hay un fácil acceso para la liberación rápida
de la máquina montado cerca del anillo de
suspensión para casos de emeregencia
en caso de que el motor se incendie, o en
cualquier otra situación que requiera liberarse
de la máquina con urgencia.
4.6 Escape silenciador
El silenciador está diseñado para mantener
los niveles de ruido al mínimo y para dirigir los
gases de escape lejos del usuario.
Nunca use una máquina que tenga un
silenciador defectuoso. Compruebe
regularmente que el silenciador está en buen
estado, y bien montado a la máquina.
¡ADVERTENCIA! El interior del silenciador
contiene productos químicos que pueden ser
cancerigenos. Evite el contacto con estos
elementos en caso de un silenciador dañado.
Tenga en cuenta que: Los gases de escape
del motor están calientes y pueden contener
chispas que pueden iniciar un incendio. Nunca
utilice la máquina en interiores o cerca de
materias combustibles.
4.7 Tuerca de
bloqueo
Una tuerca de
bloqueo se utiliza
para asegurar los
accesorios de corte.
Cuando se ajuste, apriete la tuerca en la
dirección opuesta a la dirección de rotación
del accesorio de corte. Para desmontarla, gire
la tuerca en la misma dirección que lo hace el
accesorio de corte.
el cabezal de corte gira con el acelerador en
la posición de ralentí debe ajustar ralentí del
carburador. (Consulte las instrucciones).
4.2 Interruptor del motor
Presione hacia abajo el lado “O” del interruptor
del motor para detener el motor. Arranque el
motor y asegúrese de que el motor se detiene
al activar el interruptor.
4.3 Protección del cabezal de corte
Este protector está destinado a evitar que
los objetos sueltos puedan ser lanzados
hacia el operador. El protector también
protege al operador del contacto accidental
con el accesorio de corte. Compruebe que
el protector no está dañado ni agrietado.
Reemplace el protector si ha sido golpeado o
está agrietado. Utilice siempre la protección.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice la máquina
sin un protector adecuado aprobado. Si utiliza
un protector incorrecto o defectuoso puede
causar lesiones personales graves.
4.4 Sistema de
amortiguación de
vibraciones, su máquina
está equipada con un
sistema antivibratorio
diseñado para minimizar vibraciones al
operador y facilitar su trabajo.
El uso incorrecto de una cuerda de arrancador
de un accesorio de corte incorrecto aumentara
el nivel de las vibraciones. El sistema de
amortiguación de la vibración reduce la
transferencia de vibraciones entre la unidad

Español
Manual de usuario
DBC 4600
11
DBC 4600
Reglas generales
Utilice siempre accesorios de corte con la
protección original! Nunca usar otro accesorio
de corte que no sea Disco o Cabezal para hilo
de Nylon, utilizar otros accesorios no reco-
mendados, es peligroso y puede resultar en
accidentes y lesiones para el operador.
Mantenga los dientes de la cuchilla
correctamente afilados!. Siga las instrucciones
y use la lima adecuada. Una cuchilla sin afilar
o dañada aumenta el riesgo de accidentes.
Compruebe si el accesorio de corte esta agrie-
tado o dañado, un accesorio de corte dañado
siempre debe ser reemplazado.
4.9 Afilado de las cuchillas de corte
Afile las cuchillas con una lima plana.
Afile todos los bordes iguales para tener una
cuchilla equilibrada.
¡ADVERTENCIA! Deseche siempre una
cuchilla que esté torcida, girada, agrietada,
rota o dañada. No trate de enderezar una
cuchilla torcida para volver a ser utilizada.
Utilice sólo cuchillas originales y que se
especifican en este manual.
PRECAUCIÓN: La tuerca tiene rosca a la
izquierda Apriete la tuerca mediante la llave
fija. El nylon autoblock del interior de la tuerca
de bloqueo, no debe de estar muy desgastado,
tiene que poder girarse a mano. Debe ofrecer
una resistencia de al menos 1.5 Nm. La tuerca
debe ser remplazada después de haber sido
desmontada aproximadamente 20 veces.
4.8 Accesorios de corte
Este apartado describe cómo mantener su
equipo de corte para:
• Reducir el riesgo de desplazamiento de esta.
• Obtener el máximio rendimiento
• Alargar la vida del equipo de corte.
IMPORTANTE. Utilice sólo los accesorios de
corte con el protector original!
Consulte las instrucciones del accesorio
de corte para comprobar la forma correcta
de cargar el hilo y el diámetro correcto del
mismo. Mantenga los dientes de la cuchilla
correctamente afilada! Consulte también las
instrucciones del embalaje de la cuchilla.
¡ADVERTENCIA! Detenga siempre el
motor antes de realizar cualquier trabajo de
mantemiento en el accesorio de corte. Las
cuchillas continúan girando por inercia incluso
después de haber soltado el acelerador.
Asegúrese de que el accesorio de corte se ha
detenido por completo y desconecte el cable
de la bujía antes de cualquier manipulación.
Usar un accesorio de corte incorrecto o una
cuchilla mal o poco afilada aumenta el riesgo
de que la cuchilla tire de la máquina.
4.9 Accesorio de corte
Los discos de corte están indicados para
cortar hierba alta o gruesa.
Los cabezales de Nylon se usan para recortar
hierba baja y menos densa.

Manual de usuario
DBC 4600
Español
12
DBC 4600
4.10 Cabezal de hilo
IMPORTANTE.Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté bien enrollado y de manera
uniforme dentro del cabezal, de lo contrario la máquina generará vibraciones peligrosas. Utilice
únicamente hilo y cabezales recomendados. Estos han sido aprobados por la Ducati para adap-
tarse al tamaño de motor especificado. Esto es especialmente importante cuando se utiliza un
cabezal de hilo automático. Utilice únicamente cabezales originales recomendados.
Las máquinas más pequeñas equipan cabezales más pequeños y asi sucesivamente. Dado que
el motor hace gorar el hilo radialmente desde el cabezal de transmision y superar la resisten-
cia de la hierba que se está cortando. La longitud del hilo también es importante. Usar un hilo
excasivamente largo requiere una mayor potencia del motor que un cable más corto del mismo
diámetro. Asegurese que la cuchilla de la protección de la desbrozadora está en perfecto estado.
Su función es cortar el hilo a la longitud correcta. Para aumentar la vida del hilo empapelo en
agua durante un par de días. Esto hará que el hilo se endurezca y durará más tiempo.
5. DESCRIPCIÓN
1 Cabezal de hilo 9 Gatillo de aceleración 18 Palanca starter
2 Protector superior 10 Interruptor motor 19 Mango Izquierdo
3 Transmision 11 Bloqueo acelerador 20 Tuerca autoblocante
4 Protector con cuchilla de corte 12 Enganche arnés 21 Protector
5 Tubo transmisión 14 Bujía 22 Arandela de bloqueo inferior
6 Tapa de bloqueo 15 Mando arrancador 23 Disco de corte
7 Manillar 16 Tapon deposito gasolina 24 Disco de bloqueo superior
8 Mando derecho 17 Cebador 25 Arnés

Español
Manual de usuario
DBC 4600
13
DBC 4600
3. Montaje del cabezal de corte.
Cabezal de hilo de Nylon.
3.1 Suelte la tuerca. Alinee los dos
agujeros del escudo y la cuchilla, utilice un
destornillador para sujetar el protector y gire
la llave en sentido horario, la tuerca quedará
suelta.
3.2 Monte el cabezal de hilo. Retire el escudo
después de soltar la tuerca. Sujete el protector
e Introduzca el cabezal de hilo en el eje y
gire en sentido antihorario, el cabezal está
montado.
Soltar el cabezal de hilo. Use un
destornillador para sujetar el eje y gire el
cabezal en sentido horario hasta q quede
suelto.
6. MONTAJE
Siga las instrucciones de montaje de acuerdo
a éste Manua.
1. Montaje del manillar. Ajuste la posición y
utilice el muelle y le tureca de ajuste para fijar
el manillar en la posición deseada.
.
2. Montaje de la protección. Monte la
protección(1) a la transmisión(2) con los dos
tornillos(3) apriete entre la pestaña(4) y por
debajo de la protección(5).
El protector debe estar colocado cuando
utilice el cabezal de hilo. El hilo de corte puede
aletear si el hilo es excesivamente largo.
Siempre use el protector son la cuchilla de
corte cuando use el cabezal de hilo.
Atención! Use solo recambios, accesorios y
partes originales. No hacerlo puede causar
bajo rendimiento, lesiones o la pérdida de
la garantía. Nunca utilice la maquina sin el
protector!

Manual de usuario
DBC 4600
Español
14
DBC 4600
¡Advertencia!
Por favor, asegúrese de que el cabezal de
corte ha sido montado correctamente antes de
usarlo!
Nota: El material de embalaje está hecho de
materiales reciclados. Deseche los materiales
de embalaje de acuerdo con las regulaciones.
4. Ajuste el arnés.
Según se muestra
en la imagen,
ajuste el arnés
correctamente y
después cierre el
clip de sujeción.
Puede ajustarlo de altura con los ajustes que
dispone en la parte de abajo del arnés.
Soltar el arnés: tire de la placa de plástico del
cinturón ubicada a la derecha hasta que el
pasador de bloqueo salga y a la vez tire del
lado izquierdo.
3.3 Monte la cuchilla.
Disco de tres cuchillas
Retire el protector exterior y suelte la tuerca,
monte el disco, el protector exterior, escudo y
tureca en el orden indicado el las fotos mas
abajo. Confirme que el sentido de giro debe
ser el mismo indicado en las foto abajo. Use el
destornillador para sujetar el proector y apriete
la tuerca, asegurese q está bien apretada.
Soltar el disco. Use el destornillador para
sujetar el protector y afloje la tuerca, el disco
queda libre.

Español
Manual de usuario
DBC 4600
15
DBC 4600
corte esta parada cuando en motor esté a
ralentí.
Sujete la desbrozadora con su mano derecha
donde está el acelerador y con la mano
izquierda el mango. Mantenga una buena
sujeción con ambas manos al trabajar.
Colóquese la desbrozadora cómodamente
con el acelerador a la altura de la cintura.
Mantenga los dos pies en el suelo y una
buena postura. Póngase de tal forma que no
pierda el equilibrio cuando reciba un rebote
por parte de la cuchilla.
Utilice el arnés para los hombros en todo
momento. Regule el arnés y las sujeciones del
arnés a la unidad de tal forma que la unidad
cuelgue unos pocos centímetros sobre el nivel
del suelo. El cabezal de corte y el escudo de
plástico anti escombros deben ir nivelados en
todas direcciones. Coloque el arnés sobre el
lado derecho de su cuerpo.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Además de llevar protector de cabeza, ojos,
cara, oídos y pies, lleve calzado con suela
antideslizante. No lleve corbata, joyas
o ropa suelta o por fuera que pudiese
engancharse con la unidad. No lleve
calzado abierto o vaya descalzo o con
las piernas al aire. En algún caso tendrá
que no solo llevar protección de cara sino
también casco. Tenga cuidado para que la
cuchilla no “recule” y rebote
NADIE EXCEPTO EL OPERARIO ESTA AUTORIZADO DENTRO DE LOS 15 METROS DE LA ZONA DE PELIGRO.
EL OPERARIO DEBE LLEVAR PROTECCIÓN DE OJOS, OIDOS, CARA, PIES Y PIERNAS. LAS PERSONAS QUE
SE ENCUENTREN EN LA ZONA DE RIESGO DEBERÁN LLEVAR GAFAS DE PROTECCIÓN CONTRA POSIBLES
PROYECTILES LANZADOS. EL RIESGO DISMINUYE EN FUNCION A LA DISTANCIA DE LA ZONA DE PELIGRO.
7. REGLAS PARA UN USO SEGURO
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Todos los modelos de recortadoras /
desbrozadoras pueden lanzar piedras
pequeñas, metales o Pequeños objetos
así como algo del material que está siendo
cortado. Lea “Reglas para un uso seguro”
con cuidado. Siga las instrucciones en su
manual del usuario.
Lea el manual del usuario cuidadosamente.
Familiarícese totalmente con los controles y el
uso correcto de la unidad. Aprenda a quitarse
el arnés rápidamente.
Nunca deje que nadie use la unidad sin haber
recibido una formación adecuada. Asegúrese
de que el operario lleva protecciones en los
pies, piernas, ojos, cara y oídos. No se fíe
del escudo de protección de la unidad para
proteger sus ojos de proyectiles u objetos
lanzados. Mantenga a curiosos, niños y
mascotas alejados de la zona de trabajo.
Nunca permita que un niño utilice o juegue
con la unidad.
No permita que nadie penetre en la ZONA DE
RIESGO mientras trabaja. La zona de peligro
comprende un radio de 15 metros ó 50 pies.
Insista en que las personas que se hallen en
la ZONA DE RIESGO y más allá de la zona
de peligro lleven protector de ojos contra
posibles objetos lanzados. Si tuviera que usar
la unidad en un lugar donde hubiese gente
sin protección, trabaje a menor velocidad para
reducir el riesgo de proyectiles.
Mueva el interruptor de parada a la posición
“STOP” dejando el motor a ralentí; así puede
asegurarse de que la zona está bien antes de
cortar. Solo puede continuar trabajando con la
unidad cuando el interruptor de parada este en
la posición correcta.
Acostúmbrese a comprobar que la unidad de

Manual de usuario
DBC 4600
Español
16
DBC 4600
9. CORTANDO CON UN CABEZAL DE
NYLON
La línea del cabezal rota en el sentido de las
agujas del reloj. La hoja de cortar se encuentra
en el lado derecho del escudo protector
El escudo protector debe estar colocado
sobre la unidad cuando la línea de corte
este en uso. La línea se puede enroscar
si es demasiado larga. Siempre use el
escudo de protección de plástico con la
cuchilla para cortar cuando use el cabezal
de nylon.
Para casi todo tipo de cortes es bueno que el
filamento este ligeramente inclinado, para que
al girar entre en contacto con la parte más
alejada de usted y del escudo protector (ver
imagen). De esta forma, lo residuos proyecta-
dos se alejaran de usted.
Si inclina el cabezal hacia el lado equivocado
los residuos le irán directamente a usted. Si
mantiene el cabezal plano y pegado al suelo
para que el corte sea totalmente circular, los
8. USO DEL ARNÉS PARA LOS
HOMBROS
1. Monte y regule el arnés para los hombros y
el cinturón como se muestra.
2. Ajuste el arnés de hombro con el botón y
mueva el gancho hasta su cintura, después
ajuste el cinturón (si hay uno).
3. Cuelgue la lengüeta en el gancho del arnés.
4. Si la desbrozadora no bascula, regule el
colgador del arnés y el mango hasta que
bascule.
ADVERTENCIA. El gancho está situado a
la derecha de su cadera y el desenganche
rápido está situado en la parte exterior
Arnés para
hombro
Botón
del arnés
Gancho
Cinturón
Desenganche
rápido
Gancho
Suelo Acople de la
cuchilla de la
desbrozadora
Tubo de
aluminio Colgador
del arnés
Enganche Desenganche rápido
Tirar
ADVERTENCIA. Antes de usarla, por favor
compruebe que el arnés para el hombro está
bien colocado. Si observa cualquier peligro,
por favor detenga la desbrozadora
inmediatamente y tire de la lengüeta de
desenganche rápido y la desbrozadora se
separará de su cuerpo.
5. Para desengancharse rápidamente
del arnés de la desbrozadora, tire del
desenganche hacía arriba.
6. Introduzca la lengüeta del enganche en
la abertura del desenganche rápido para
volver a colocar la desbrozadora.

Español
Manual de usuario
DBC 4600
17
DBC 4600
Perlar y recortar
Ambos cortes han de realizarse con la línea del
cabezal ligeramente inclinado y con un cierto
ángulo.
PERFILAR
Perfilar eliminando la hierba en la parte superior
dejando el espacio limpio. El perfilar consiste en
recortar la hierba que ha crecido sobre la acera
o inundado el camino.
Durante ambos procesos de corte, sujete la uni-
dad formando un ángulo muy pronunciado y en
una posición en la que tanto los residuos como
la tierra o piedrecitas no le salgan proyectadas
hacia usted, incluso aquellas que puedan rebotar
contra una superficie dura. Aunque la imagen
nos muestra como realizar los dos tipos diferen-
tes de corte, cada operario deberá encontrar el
ángulo personal, el que le convenga en función
de su altura y situación durante el trabajo.
Ángulo con
la pared
Ángulo con
el suelo
Lado de la
cuchilla
levantado
Recortar Residuos
Evite los cables
ADVERTENCIA. No recorte en lugares
donde haya mallas o vallas metálicas. Lleve el
equipo de protección en todo momento. No
corte por donde no pueda ver lo que está
cortando.
restos y residuos irán directamente hacia us-
ted, haciendo que el motor gire más lentamen-
te y gastará más hilo del necesario.
Utilice solamente filamento de nylon de calidad
de 2.5mm de diámetro. Nunca use alambre
o cable reforzado en lugar de filamento de
nylon para cortar. Solo coloque filamento de
nylon para cortar del diámetro apropiado en el
cabezal.
Extreme la precaución cuando trabaje sobre
claros y gravilla, ya que la línea puede lanzar
pequeñas rocas a alta velocidad. El escudo
protector de la unidad no puede detener todos
los objetos proyectados que golpean y rebotan
sobre superficies duras.
Recortar
Esto se realiza cuidadosamente recortando el
material que desea cortar. Incline el cabezal
lentamente para desviar los objetos lanzados. Si
está cortando cerca de una barrera, como por
ejemplo una verja de malla o un árbol, aproxí-
mese con un ángulo para que cualquier residuo
que rebote sobre la valla salga volando lejos de
usted. Desplace el cabezal lentamente hasta que
haya cortado la hierba justo en el límite, pero sin
pasarlo para que la línea no golpee la barrera.
RECORTAR
Si va a recortar cerca de una malla metálica o de
una valla metálica tenga cuidado con no entrar
en contacto con ella. Si se acerca demasiado,
el filamento se romperá y enroscara alrededor
de la valla. Si ha de recortar los tallos de malas
hierbas, corte una cada vez.
Coloque el cabezal de la línea en la parte inferior
del tallo nunca en la parte superior ya que puede
que el tallo se enrosque en la línea en vez de
cortarlo directamente. Use solo la punta de la
línea para cortar a través del tallo lentamente.
NOTA: use cuchillas metálicas para
perfilar o recortar.

Manual de usuario
DBC 4600
Español
18
DBC 4600
durante un instante y generar el “rebote”
haciendo que la unidad se aleje del objeto
que ha golpeado. Esta acción puede ser tan
violenta que el operario pierda el control de la
unidad.
Los rebotes suceden
sin previo aviso. Es
más probable que
suceda en zonas
donde es difícil ver
el material que se
corta.
Para facilitar el corte y por seguridad, ataque
las malas hierbas de derecha a izquierda y
en el caso que golpea un objeto inesperado o
un tronco de madera puede que minimice el
rebote.
Segar la maleza. Esto se realiza balanceando
la hoja formando un arco al mismo nivel. Podrá
limpiar rápidamente áreas o campos de hierba
y eliminar las malas hierbas. Este sistema de
corte no debe utilizarse para cortar maleza
alta y dura o brotes de madera.
NOTA:
No utilice la hoja para cortar árboles que
tengan un diámetro mayor a ½ o ¾ (12 a 20mm)
de pulgada.
El segado puede realizarse en ambos
sentidos, o simplemente en un sentido
procurando que los restos salgan lanzados
lejos de usted.
Esto se realiza usando el lado de la hoja que
rota hacia fuera de usted, inclinado hacia
abajo la hoja ligeramente y del mismo lado. Si
intenta segar en ambas direcciones usando
este sistema, los restos le golpearán.
No fuerce la hoja
para cortar. No
cambie el ángulo de
corte una vez haya
comenzado a cortar
en el bosque. Evite
presionar o usar la
barra como palanca
ya que podría hacer
que la hoja se
doblase o rompiese.
10. CORTANDO CON EL DISCO
Cortando con la hoja
Hay diferentes tipos de hojas, sin embargo las
dos más comunes son las siguientes:
La cuchilla para maleza
Que se usa para cortar maleza y malas
hierbas de hasta ¾” de diámetro. Debe usar
cuchillas de 255mm y de 3 puntas para este
tipo de desbrozadora.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
NO TOQUE ESTOS TIPOS DE OBJETOS
CON LA CUCHILLA
Alambres Gomas
Paredes
Piedras
Vallas
Estacas
metálicas
ADVERTENCIA: No realice ningún corte
con cuchillas que no estén afiladas, estén
resquebrajadas o que la hoja este dañada.
Antes de cortar, inspeccione la zona por si
hubiera algo que pudiese obstaculizarla, como
por ejemplo: pedruscos, estacas metálicas,
alambres rotos o sueltos de alguna alambrada
o malla metálica. Si no puede retirar el objeto,
marque el lugar para que pueda evitarlo con
la hoja. Tanto las rocas como los alambres
pueden engancharse con la cuchilla o en
el cabezal, lanzándolas al aire o dando un
latigazo.
El rebote producido por la cuchilla se produce
cuando la hoja que está girando entra en
contacto con algo que no puede cortar. Este
contacto puede hacer que la hoja se detenga

Español
Manual de usuario
DBC 4600
19
DBC 4600
EL RANGO DE MEZCLA ES 40:1
40 PARTES DE GASOLINA POR 1 PARTE DE
ACEITE.
Realizar una mezcla diferente a la proporción
de 40:1 puede dañar el motor. Compruebe que
la mezcla es correcta.
IMPORTANTE
La mezcla de carburante puede separarse.
Agite bien el contenedor antes de cada uso.
No use mezcla que lleve guardada mucho
tiempo. No haga más mezcla de la que vaya a
necesitar durante un mes.
Mezcla de carburante y aceite
Compruebe que el depósito de carburante
este limpio y llénelo con mezcla de carburante
fresco. Use una mezcla de 40:1.
12. PREPÁRARSE PARA EL TRABAJO
IMPORTANTE: No realizar la mezcla de
carburante según las instrucciones, puede
dañar el motor.
Puntos a comprobar antes de trabajar
1. Compruebe que no hay pernos, tuercas o
accesorios sueltos.
2. Compruebe que el filtro de aire este limpio.
Limpie el filtro de aire de toda suciedad
antes de trabajar.
3. Compruebe que las defensas están bien
colocadas y en su lugar.
4. Compruebe que no haya fugas de
carburante.
5. Compruebe que la hoja no está agrietada.
11. MEZCLA DE CARBURANTEY ACEITE
• Nunca llene el depósito hasta
la boca
• Nunca añada carburante al
depósito en un lugar cerrado o
mal ventilado.
• No añada carburante si la unidad
está cerca de una llama o de
chispas.
• Asegúrese de limpiar el
carburante derramado antes de
arrancar el motor.
• No reposte con el motor caliente.
El carburante usado con este modelo es una
mezcla de gasolina sin plomo y un aceite
lubricante para motor aprobado. Cuando vaya
a mezclar gasolina con aceite para motor de
2 tiempos, nunca use gasolina que contenga
ETANOL o METANOL (tipos de alcohol).
Use gasolina sin plomo de 91 octanos
o de mayor calidad. Esto le ayudará a
evitar posibles daños en los conductos
de alimentación de carburante y de otros
elementos del motor.
Carburante
El motor utiliza una mezcla de gasolina y
aceite para motores de 2 tiempos en una pro-
porción de 40:1. Ducati recomienda lubricantes
Groway Premium Power.
Gasolina
Use gasolina de 91 octanos o de mayor cali-
dad y sepa que es de buena calidad.
Almacenaje de carburante
Guarde el carburante solamente en un con-
tenedor limpio y seguro que este aprobado
para ese uso. Compruebe que cumple con la
normativa local sobre el tipo y la colocación de
contenedores de almacenaje de gasolina.

Manual de usuario
DBC 4600
Español
20
DBC 4600
13. FUNCIONAMIENTO
Procedimiento para arrancar y parar el motor
ARRANCAR EL MOTOR EN FRIO
1. Mueva el interruptor de parada a la posición “START”.
2. Tire suavemente del cebador repetitivamente (7 a 10 veces) hasta que el carburante llegue al
motor.
3. Tire de la varilla del aire para cerrar el aire.
4. Mueva el acelerador y póngalo en posición de bloqueado. (si lo tiene).
5. Tire del arranque manual para que el motor arranque en falso.
6. Empuje la varilla del aire hacia dentro (un paso de aire muy abierto hará que se ahogue el
motor dificultando su arranque).
7. Tire de la maneta hasta que el motor arranque.
8. Una vez que arranque el motor, cierre el aire poniendo la varilla del aire en la posición “RUN”.
9. Desbloque el acelerador (si lo tiene) presionado el gatillo brevemente.
10. Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de usarlo.
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE
Ponga la varilla del aire en la posición “RUN”
• Si el depósito de carburante no se ha gastado, tire del arranque de una a tres veces para que
el motor arranque.
• Si el depósito esta vació, después de repostar, repita los pasos 1-2-7.
Bloqueo del
acelerador
Cierre del acelerador
Gatillo del
acelerador
Conmutador
de arranque/
parada
lade Metal blade
Table of contents
Languages:
Other Ducati Brush Cutter manuals
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic DCBT33D-2S Original instructions

Far Tools
Far Tools GT 350P Original manual translation

Stiga
Stiga SBC 627 K Operator's manual

Zenoah
Zenoah BC3500DLM owner's manual

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic DCBT43D-2S19 Original instructions

Poulan Pro
Poulan Pro 530164830 instruction manual