Duka 500 Series User manual

DU KA
VENTILATION
DK
SE
EN
DE
FR
NL
2-7
8-13
14-19
20-25
26-31
32-37

500, 600, 700, 900-serien kan påmonteres et
lukkespjæld. I det tilfælde bliver længden på
afgangsrøret 14 mm længere.
e
c
a
b
D
L= C + 14
ventilator
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Alle ventilatorer lever op til EU’s lav volts og EMC direktiver samt øvrige
EU normer og standarder.
Niveau for beskyttelse i vådrum:
IPX4 VKO-serien
IP24 800,900 serierne
IP34 500, 600, 700 serierne
Elektrisk installation skal altid udføres af en autoriseret el-installatør i
henhold til gældende bestemmelser.
Ventilatorer der er monteret i rum der overskrider 0-45° C, eller i rum
med aggressive luftarter er ikke tilladt.
ADVARSEL! Der må ikke udføres rengøring eller andre operationer på
ventilatoren, når denne er i drift, idet der kan opstå risiko for at skade
propellen.
Der skal tages foranstaltninger for at undgå tilbagekast af gasser i
rummet fra andre rum med gasser.
modtryksspjæld
Kassen indeholder:
1 stk. ventilator
1 stk. monteringsvejledning
4 stk. skruer
(undtaget modellerne EL 100VKO, EL 125VKO)
2

VKO
EL 500
EL 600
EL 700
EL 900
Ventilator type
På ventilatorer uden afbryder anbefales det at installere en
tænd/slut knap på den faste strømforsyning.
tabel 2
Tilslutning til strømnettet
Fjern herefter beskyttelseshætten. Før ledningen til
strømforsyningen gennem hullet (3), udtag ledningen i
længde af 7-8mm til tilslutningsklemmen (4) og fastspænd
med skruer. Fastgør ledningen ved hjælp af klemme (2).
Sæt atter beskyttelseshætten.
Aftag beskyttelsesrist og dæksel. Før ledningen til
strømforsyningen gennem hullet (3) (skær på forhånd et lille
hul i åbningsstedet). Sæt ledningen til strømforsyningen i
tilslutningsklemmen (4) og fastspænd med skruer. Placér
ledningen til strømforsyningen i noten i kabinettet, som fæstnes
i lukkebeslagene. Fastgør igen beskyttelsesrist og dæksel.
EL 800
MONTAGE
Vigtigt! Vedligeholdelse og tilslutning er kun tilladt,
når strømmen er afbrudt. Elektrisk installation skal
altid udføres af en autoriseret el-installatør.
Montage af ledninger bør kun foregå med min.
3mm afisoleret ledning på alle klemmer.
Retning af luftstrømmen er angivet med pile på
ventilatoren.
VKO-serien monteres i ventilationskanaler fra begge
ender og fastgøres. De øvrige ventilatorer indsættes
i ventilationskanalens åbning og monteres i loft eller
væg med skruer. I tilfælde af at der ved montage af
ventilatoren er mulighed for at få fingre i klemme i
propellen, skal der tages modforanstaltninger for at
undgå dette, evt. med udvendig rist, eller
afskærmning.
Det fremgår af figur 5-8, hvordan ventilatorer
tilsluttes el.
Af tabel 2 fremgår endvidere i hvilken rækkefølge
ventilatoren skal tilsluttes.
Aftag fronten. Fjern derefter beskyttelseshætten til de elktriske
dele. Før ledningen til strømforsyningen gennem hullet (2).
Skær på forhånd et lille hul i åbningsstedet). Afisoler 5-7mm
af ledningen og sæt den afisolerede del i tilslutningsklemmen,
og fastgør dem med skruer. Sæt beskyttelseshætten på plads,
og monter fronten.
3

Figur 2
500, 600, 700, 900-serien med aftageligt dæksel og dekorationsrist.
Figur 3
1. Kabinet
2. Clips til ledning
3. Huller til ledning
4. Tilslutningsklemme
5. Huller til montage af ventilator
6. Lednings-indføring
7. Snorafbryder
8. Timer
9. Hygrometer
1. Kabinet
2. Clips til ledning
3. Huller til ledning
4. Tilslutningsklemme
5. Huller til montage af ventilator
6. Lednings-indføring
1
54
2
6
5
3
54
1
7
3
6
2
9
8
500, 600, 700, 900-serien med aftageligt dæksel og dekorationsrist.
Modeller: T, TH, S
Figur 1
1. Kabinet
2. Clips til ledning
3. Huller til ledning
4. Tilslutningsklemme
VKO ventilatorer med aftageligt dæksel.
1
2
3
43
4

1. Tilslutningsklemme
2. Hul for ledning
3. Timer
4. Hygrometer
5. Huller til montage af ventilator
6. Klemmer til montage i rør
7. Kabinet
1
2
34
5
6
LN
TL
7
800-serien med aftageligt dæksel og dekorationsrist.
Modeller: T, TH
Figur 4
5

Figur 5
S
El-diagram for ventilatorer med indbygget afbryder.
Figur 6
El-diagram for ventilatorer uden indbygget afbryder,
hvor S er separat ekstern afbryder (ikke inkl.)
N
LT
L
L
LT
N
Figur 7
El-diagram for ventilatorer forsynet med tidsstyring /
fugt- og tidsstyring og indbygget afbryder.
Figur 8
Diagram for ventilatorer forsynet med tidsstyring / fugt- og tidsstyring
uden indbygget afbryder. S er separat ekstern afbryder (ikke inkl.).
S
N
“0”
“0”
Fase
“0”
Fase
“0”
Fase
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Fase
220-240 V
Diagram fig. 5 og 7 til ventilatorer med indbygget afbryder.
Diagram fig. 6 og 8 viser forbindelse af ventilatorer uden indbygget
afbryder. S er ekstern afbryder (ikke inkl.).
Ventilatorer med tidsstyring er justerbar mellem ca. 2 og 30 minutter.
Kan justeres på timer-knappen. Drejes knappen med uret øges
minutterne og mod uret mindskes minutterne.
Ventilatorer forsynet med fugt- og tidsstyring starter ved det indstillede
niveau (50-90%). Kan indstilles på hygrometer-knappen. Drejes knappen
med uret øges % og mod uret mindskes %.
VIGTIGT! Diagrammet på timer er placeret under frontdækslet. Man må
ikke justere på timer-knappen uden af hovedkontakten er afbrudt.
Diagram i fig. 8 viser forbindelse ved lampe/lys til ventilatorens timer ved
lyskontakt (S er en ekstern afbryder, ikke inkl.).
Når lampen er slukket kører ventilatoren i det antal minutter den
er indstilles til.
6

VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd strømmen inden rengøringen påbegyndes.
Ventilatoren bør rengøres mindst to gange pr. år
ved normal brug eller oftere ved behov.
Ventilatoren rengøres med en fugtig klud og
opvaskemiddel, hvorefter den aftørres med en
tør klud.
Brug aldrig opløsningsmiddel !
GARANTI
Vink AS stiller en 36 måneders garanti på ventilatoren fra og med
den dato, hvor ventilatoren er solgt via detailhandlen under forudsætning
af at krav til montage og vedligeholdelse overholdes, samt den er installeret
af en autoriseret el-installatør.
Såfremt der kan stilles tvivl ved ventilatorens salgsdato er garantien
gældende fra produktionsdatoen.
Skulle der opstå driftsfejl i garantiperioden, som skyldes produktionsfejl,
vil ventilatoren blive repareret eller ombyttet af Vink AS.
7

500, 600, 700, 900-serien kan monteras et kallrasspjäll.
Längden på afgangsröret bliver 14 mm længere.
e
c
a
b
D
L= C + 14
fläkt
kallrasspjäll
SÄKERHET INSTRUKTIONER
Alla fläkter följa gällande krav till EU’s lav volts och EMC direktiver
samt øvrige EU normer och standarder.
Niveau for skydd i våt rum:
IPX4 VKO-serien
IP24 800,900 serierne
IP34 500, 600, 700 serierne
Elektrisk installation måste utföras av behörig installatör.
Fläkter der er monteret i miljöer der inte overhåller temperatur
på 0-45° C, eller i miljöer med aggresive luftarter er inte tilladt.
ADVARSEL! Bryt strömmen för rengöring eller andre operationer på
fläkten. Personer med begänsad fysisk eller mental förmåga herunder
ochså barn måste inte använda fläkten utan instruktioner om hur den
används på et säkert sätt.
Kassen innehåller:
1 st. Fläkt
1 st. Monteringsanvisning
4 st. Skruver
(Undantag modellerne EL 100 VKO, EL 125VKO)
8

VKO
EL 500
EL 600
EL 700
EL 900
Fläkt typ
På fläkter utan brytar anbefales det at installere en tända/slut
knap på den faste ström försörjningen.
tabel 2
Anslutnings till strömnettet
Fjern skyddslocket. För ledningen till ström försörjning
genom hålet (3). Udtag ledning i längd af 7-8 mm till
anslutningssklemmen (4) och fastspænd med skruver.
Fastgöra ledningen ved hjälp af klemme (2). Sätta atter
skyddslocket.
Aftag skyddssrist och lock. För ledningen till ström försörjningen
genom hålet (3) (skær på förhand et liten hål i öppningsstället).
Sätta ledningen till ström försörjningen i anslutningsklemmen (4)
och spänna fast med skruver. Placér ledningen till ström
forsörjningen i noten i kabinettet, som fästas i lukkebeslagene.
Fastgöra igen skyddsrist och lock.
EL 800
MONTAGE
Underhåll och anslutnings er kun tillads, nåar
strömmen er bryt. Elektrisk installation måste utföras
av behörig installatör.
Vid fast installation måste en allpolig strömställare
med min. 3 mm brytafstand monteras.
Retning af luft strömmen er angivet med pile på
fläkten.
VKO-serien montares i kanaler från båda ändar och
sättas fast. De övrige fläkter indsättates i kanalens
öppning och montares i vägg och tak med skruver.
Det framgår af figur 5-8 hur fläkter måste anslutas el.
Af tabel 2 framgår endvidere i hvilken ordning
fläkten måste anslutas.
Aftag fronten. Ta bort skyddslockten till de elektriske dele.
För ledningen till ström försörjningen genom hålet (2) (skær
på förhand et liten hål i öppningsstället). Afisoler 5-7 mm af
ledningen, och sätta den afisolerede del i anslutningssklemmen
(1) till metaldelen af anslutningssklemmen, och gör fast dem
med skruver. Sätta skyddslocket på plats och montar fronten.
9

Figur 2
500, 600, 700, 900-serien med aftageligt skydd och dekorationsrist.
Figur 3
1. Kabinet
2. Clips till ledning
3. Håler till ledning
4. Anslutningsklemme
5. Håler till montage af fläkt
6. Lednings-insättning
7. Snor afbrytar
8. Timer
9. Hygrometer
1. Kabinet
2. Clips till ledning
3. Håler till ledning
4. Anslutningsklemme
5. Håler till montage af fläkt
6. Lednings-insättning
1
54
2
6
5
3
54
1
7
3
6
2
9
8
500, 600, 700, 900-serien med aftageligt skydd och dekorationsrist.
Modeller: T, TH, S
Figur 1
1. Kabinet
2. Clips till ledning
3. Håler till ledning
4. Anslutningsklemme
VKO fläkter med aftageligt dæksel.
1
2
3
43
10

1. Anslutningsklemme
2. Hål for ledning
3. Timer
4. Hygrometer
5. Håler till montage af fläkt
6. Klemmer till montage i rör
7. Kabinet
1
2
34
5
6
LN
TL
7
800-serien med aftageligt skydd och dekorationsrist.
Modeller: T, TH
Figur 4
11

Figur 5
S
El-diagram for fläkter med inbygd brytare.
Figur 6
El-diagram for fläkter utan inbygd brytare,
hvor S er separat ekstern brytare (inte inkl.)
N
LT
L
L
LT
N
Figur 7
El-diagram for fläkter med tidsstyrning /
fukt- och tidsstyrning och inbygd brytare.
Figur 8
Diagram for fläkter med tidsstyrning / fukt- och tidsstyrning utan
inbygd brytare. S er separat ekstern brytare (inte inkl.).
S
N
“0”
“0”
Fase
“0”
Fase
“0”
Fase
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Fase
220-240 V
Diagram fig. 5 och 7 till fläkter med inbygd brytare.
Diagram fig. 6 och 8 viser förbindelse af fläkter utan inbygd brytare.
S er ekstern brytare (inte inkl.).
Fläkter med tidsstyrning er justerbar mellan ca. 2 och 30 minutter.
Kan justeras på timer-knappen. Vridas knappen med uret ökas minutterne
och mod uret mindskes minutterne.
Fläkter forsynet med fukt- och tidsstyrning starter ved det ställade niveau
(50-90%). Kan ställas på hygrometer-knappen. Vridas knappen med uret
ökas % och mod uret mindskes %.
VIGTIGT! Diagrammet på timer er placeret under frontlocket. Man måste inte
justere på timer-knappen utan af huvudbrytaren er bryt.
Diagram i fig. 8 viser förbindelse ved lampe/lys till fläktens timer ved lyskontakt
(S er en ekstern brytar, inte inkl.).
När lampen er slukket kører fläkten i det antal minutter den er ställa in till.
12

UNDERHÅLL
Bryt strömmen för rengöring påböjas.
Duka fläkter er underhållsfri, men behövas
reng¨rast udvendig vid behov. Fläkten måste
inte spolas med vatten, brug en fuktig trasa
eller liknande.
Använda aldrig oplösningsmiddel !
GARANTI
Vink AS stiller en 36 månders garanti på fläkten från den dato,
hvor fläkten er solgt via detailhandlen under forutsättning af at krav
till transport, opbevaring, montage och drift overholdes, samt den er
installerat af en behörig installatör.
Såfremt der kan stilles tvivl ved fläktens salgsdato er garantien
gældende från produktionsdatoen.
Skulle der opstå driftsfel i garantiperioden, som skyldes produktionsfel,
vil fläkten bli reparerat eller bytat af Vink AS.
13

500, 600, 700, 900-serien can be attached a closing
device. Then the length at the back will be 14 mm longer.
e
c
a
b
D
L= C + 14
fan
closing device
SAFETY REQUIREMENTS
The fans comply with the requirements according to the EU norms
and directives, to the relevant EU-low Voltage Equipment Directives,
EU-Directives on Electromagnetic Compatibility Level of protection from
access to hazardous parts and waterproof:
IPX4 VKO-serien
IP24 800,900 serierne
IP34 500, 600, 700 serierne
Skilled electrician should perform connection of fans supplied without
electric cords to power supply as well as replacement of electric cord.
Fan operation beyond the operational temperature range as well as in
rooms with ambient air containing aggressive admixes is prohibited.
ATTENTION! Fan operation when restrictions, being able to damage or
jamm blades of operation wheel, are in flowing part of case, is prohibited.
Precautions must be taken to avoid the back-flow of gases into the room
from the open flue of gas or other open-fire appliances.
Set of supply:
1 pcs. fan
1 pcs. operation manual
4 pcs. screws
(Except models EL 100VKO, EL 125VKO)
14

VKO
EL 500
EL 600
EL 700
EL 900
Fan type
On fans without a switch off we recommend to install
a on and off switch on the fixed power supply.
tabel 2
Connection to power supply
Take away a protective cowl. Pass power supply cords through
a hole (3), smooth out wire rags at length 7-8 mm to clamp
terminals (4) against stop to the metal part of the clamp and
tighten them with screws
Fix cords with the help of clip (2).
Reinstall protective cowl and grid back.
Remove protective grid and cover. Pass power supply cords
through a hole (3) (having cut a thin plastic pierce on the spot
of opening beforehand).
Smooth out wire rags at length 7-8 mm to clamp terminals (4)
against stop to the metal part of the clamp and tighten them
with screws.
Fix cords with the help of clip (2).
Reinstall cover and protective grid back.
EL 800
PREPARATION TO DEVICE OPERATION
Attention! All maintenance works and connection of
fans are to be performed only after switching off
mains.
Connection of fans to electric power supply must be
performed only through switch with actuation length
not less than 3 mm at all poles.
Direction of air charging is to comply with direction
of arrow on the fan case.
VKO-series are mounting in ventilation air ducts from
both ends and nipped with clamps.
Fans of other models are inserted in the hole of the
air duct and mounted on the wall or ceiling with
dowels. If necessary, ensure conditions to prevent
free access to impeller and current-carrying parts of
fan by protective means from side of outcome
(ventilation grille, protective cowl and so on).
Connection of fans to electric power supply is shown
in Fig. 1-8.
An order in witch connection of fans should be
made is indicated in Tab. 2
Remove protective grid and cover Pass power supply cords
through a hole (2) (having cut a thin plastic pierce on the spot
of opening beforehand). Smooth out wire rags at length
5-7 mm to clamp terminals (1) against stop to the metal part
of the clamp and tighten them with screws.
Reinstall cover and protective grid back
15

Figur 2
500, 600, 700, 900-series with removed decorative grating.
Figur 3
1. Housing
2. Clip of power supply cords
3. Holes for power supply cords
4. Clamp terminal
5. Holes for fan mounting
6. Cord insertion
7. Pull cord switch
8. Timer
9. Hygrometer
1. Housing
2. Clip of power supply cords
3. Holes for power supply cords
4. Clamp terminal
5. Holes for fan mounting
6. Cord insertion
1
54
2
6
5
3
54
1
7
3
6
2
9
8
500, 600, 700, 900- series with removed decorative grating.
Types: T, TH, S
Figur 1
1. Housing
2. Clip of power supply cords
3. Holes for power supply cords
4. Clamp terminal
VKO fans with removed cover.
1
2
3
43
16

1. Clamp terminal
2. Holes for power supply cords
3. Timer
4. Hygrometer
5. Holes for fan mounting
6. Clamps for mounting in pipes
7. Housing
1
2
34
5
6
LN
TL
7
800-series with removed decorative grating.
Modeller: T, TH
Figur 4
17

Figur 5
S
Power supply circuit for fans with built-in switch
Figur 6
Diagram of connection of fans without built-in switch to circuit,
where S is switch installed additionally (not incl.)
N
LT
L
L
LT
N
Figur 7
Diagram of connection of fan equipped with
timer / timer with humidity relay and built-in switch.
Figur 8
Diagram of connection of fan equipped with timer / timer
with humidity relay and without built-in switch, where S is switch
installed additionally (not incl.).
S
N
“0”
“0”
Fase
“0”
Fase
“0”
Fase
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Fase
220-240 V
Diagrams on figures 5 and 7 ensure operation of fans, equipped with
built-in switch.
Diagrams figures 6 and 8 show connection of fans without built-in switch.
Outer switch S is shown.
Fan switch off delay time is adjustable within the range of approx.
2 to 30 minutes. Time can be regulated by potentiometer T.
Delay increase direction is clockwise, and delay decrease is anticlockwise).
Fans supplied with timer and humidity relay are turning on by certain humidity
level. (50-90%) and are regulated by potentiometer H by rotation clockwise to
increase and anticlockwise to decrease level during the time, adjusted by timer.
Attention! Diagram of timer is situated under circuit potential. It is forbidden to
regulate timer’s delay time unless fan is switched off the mains.
Diagram in Fig. 12 shows connection of lighting lamp to fan’s timer controlled
by single switch (S is an outer switch).
When lightning lamp is off, fan works during the time, adjusted by timer.
18

MAINTENANCE
Fan maintenance should be performed only
after switching off mains.
Maintenance chiefly consists of periodic
cleaning of the fan’s surfaces of duct and dirt.
The fan should be cleaned with soft cloth wetted
in soapy water. Ater cleaning, the surfaces should
be wiped dry.
DO NOT USE SOLVENT!
WARRANTY
Vink AS hereby guaranties normal performance of the fan over 3 year
since the date of its sale retail commercial network subject to adherence
to the rules of transportation, storage, assembling and operation.
In case of occurrence of faults in operation of the fan through the fault
of the manufacturer within the warranty term, consumer shall be eligible
for its replacement at manufacturing enterprise of by seller.
19

Die Modelle der Serie 500, 600, 700, , 800, 900
können mit Rückstauklappe versehen werden.
In diesem Fall wird der Stutzen des Lüfters 14 mm länger.
e
c
a
b
D
L= C + 14
Lüfter
Rückstauklappe
DIE SICHERHEITSANFORDERUNGEN
Die DUKA Lüfter sind den Verordnungen laut der EG-Normen und
Direktiven, den entsprechenden EG-Normen nach
Niederspannungseinrichtungen und den EG-Direktiven nach
elektromagnetischer Vereinbarkeit entsprechend.
Stufe des Schutzes von einem Zugriff zu gefährlichen Teile und von
einem Wassereinbruch
IPX4 VKO-Modelle
IP24 800,900 Modelle
IP34 500, 600, 700 Modelle
Ein Anschliessen der Lüfter, verwirklicht sich von einem
Fachman – Elektriker zu installieren.
Ein Betrieb der Lüfter ausserhalb eines Arbeitstemperaturbereiches,
sowie in Räumen mit aggressiven Beimischungen in der Luft ist
verboten. Vorsorge zur Vermeidung des Rückflusses von Gasen in
den Raum aus dem offenen Abzugsrohr von Gas- oder anderen
offenen Feuerungsgeräten getroffen werden muss.
ACHTUNG! Ein Betrieb des Lüfters ist verboten in Räumen,
wo Gegenstände in den freien Lauf des Laufrades geraten können
und den ungehinderten Betrieb des Laufrades verhindern.
Der Liefersatz:
1 Stück Lüfter
Erzeugnispass
4 Stück Schrauben
(Ausser den Modellen EL 100VKO, EL 125VKO)
20
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Duka Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Clarke
Clarke Air CBF20 Operation & maintenance instructions

Vortice
Vortice VORT QBK - SAL KC Series Instruction booklet

Omega Altise
Omega Altise OT803MW Operation, maintenance and safety instructions

Prem-I-Air
Prem-I-Air PDF1214B user manual

GSI Group
GSI Group PNEG-010 owner's manual

SPT
SPT SF-16D48W instructions