Dunlop 871125219442 User manual

INSTRUCTION MANUAL
EN: Portable bluetooth speaker
NL: Draagbare Bluetooth luidspreker
FR: Enceinte Bluetooth portable
DE: Tragbarer Bluetooth-Lautsprecher
PL: Przenośny głośnik Bluetooth
CZ: Přenosný Bluetooth reproduktor
IT: Altoparlante Bluetooth portatile
SK: Prenosný Bluetooth reproduktor
ES: Altavoz Bluetooth portátil
ITEM: 406041100179
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
ITEM: 406041100179
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
ITEM: 406041100179
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
ITEM: 871125219442
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
Dunlop and the Flying D device are
trademarks of Sumitomo Rubber
Group and are used under license by
Edco Eindhoven B.V.

[UK] Portable Wireless Speaker
INSTRUCTIONS FOR USER AND CARE
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product. We kindly ask you to read and save this
instruction manual for future reference. Please read all the instructions before using this
speaker.
Accessories
Please check that all the items below are included in your package:
1 x speaker
1 x 2-in-1 aux-in and USB charging cable
1 x instruction manual
1 x belt
Charging
Plug the charging cable into the speaker and connect the other end to a USB power
source such as a PC/Mac etc.
Functions
USB (only a signal input port for playing music – no output function)
Micro SD
Aux in
Bluetooth
Rechargeable battery
Volume +/-
Play/Pause
Previous/Next track
Connection
TWS connection (in Bluetooth mode only):
Turn on two speakers at the same time (same model, same Bluetooth name).
Double click the play/pause button on of one of the speakers. If you hear a BEEP tone,
it means the two speakers have connected to one another successfully; you can then
use a separate Bluetooth device to search for ‘‘19442’ and connect with the speakers in
order to play audio through them.
Bluetooth connection:
Slide the power switch to the ON position.
Search for ‘19442’ on your mobile phone or other Bluetooth-enabled device and select
it when found. The speakers will produce an indication tone if the device connects to
them successfully.

Aux-in connection:
Connect for audio playback from a mobile phone / iPad / computer / notebook / DVD
etc.
Plug one end of the audio cable into the speaker and the other end into a mobile phone
or other audio device.
FM Radio
Press the mode button to switch to FM radio mode.
Press and hold the play/pause button for a few seconds then release it to start the auto
search; briefly press it again to stop searching.
Press the ‘next’ button to select the next station.
Press the mode button again to exit FM mode.
Product Overview
1. Mic (microphone input jack)
2. Power on/off switch
3. TF (micro SD) card
4. (skip backwards)
button
5. (play/pause) button
6. (skip forward) button
7. M (mode/decorative LED
lights on and off) button
8. Red LED indicator
9. DC 5V/Aux-in port (for
charging and aux/line in)
10. USB port
11. Volume control knob

Specifications
Speaker: 2 x 5W
Input: DC 5V, 500mA
Driver: 2 x 4” speaker
Battery capacity: 3.7V/1200mAh
Transmission distance: 10m
Dimensions: 160 x 160 x 385mm
Bluetooth Frequency range: 2402-2480MHz
Max. transmitted power: -6dbm
Remarks
Supports max. capacity of 16GB for USB/Micro SD playback
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Do not allow water to get into the product or onto its
surface.
2. This unit is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or a lack of experience and knowledge unless
they are supervised or given instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure they do not play
with the unit.
4. If the surface of the unit is damaged or if there is a
mechanical or electrical malfunction, do not use the unit.
Contact the authorised service centre immediately.
5. Do not shake the unit.
6. Do not place the unit in water.
7. Do not place the product in direct heat. This unit is to be
placed in a dry and ventilated location.
8. Do not place heavy objects on the unit.
9. If the battery is completely exhausted, connect the USB
charging cable to charge the unit. Please note, the unit
may not work properly for the first few minutes of charging.
10.If the battery is damaged, it must be replaced by aqualifie
dperson in order to avoid creating a hazard.
11. Warning: Do not expose cells or batteries to heat or fire.

[DE] Kabelloser Lautsprecher
TIPPS ZU VERWENDUNG UND PFLEGE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
und bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie diesen Lautsprecher verwenden.
Zubehör
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Komponenten im Lieferumfang enthalten sind.
1 Lautsprecher
1 2-in-1 Aux-in-Kabel/USB-Ladekabel
1 Bedienungsanleitung
1 Riemen
Aufladen
Schließen Sie das Ladekabel an den Lautsprecher und an eine USB-Stromquelle wie
einen PC/Mac usw. an.
Funktionen
USB (nur Anschluss zum Abspielen von Musik – keine Ausgabefunktion)
MicroSD
Aux in
Bluetooth
Akku
Lautstärke +/-
Wiedergabe/Pause
Vorheriger/nächster Titel
Anschluss
TWS-Verbindung (nur im Bluetooth-Modus):
Schalten Sie zwei Lautsprecher gleichzeitig ein (gleiches Modell, gleicher Bluetooth-
Name).
Doppelklicken Sie auf die Taste „Wiedergabe/Pause“ auf einem der Lautsprecher.
Wenn Sie einen Piepton hören, bedeutet dies, dass die beiden Lautsprecher erfolgreich
miteinander verbunden wurden. Sie können dann ein separates Bluetooth-Gerät
verwenden, um den Eintrag „19442“ zu suchen, eine Verbindung mit den
Lautsprechern herzustellen und Audio über die Lautsprecher wiederzugeben.
Bluetooth-Verbindung:
Bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position ON (Ein).

Suchen Sie den Eintrag „19442“ in der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte auf
Ihrem Mobiltelefon, und wählen Sie diesen Eintrag aus. Die Lautsprecher geben einen
Hinweiston aus, wenn sie erfolgreich mit dem Gerät verbunden sind.
Aux in-Anschluss:
Verbindung für die Audiowiedergabe von einem
Mobiltelefon/Tablet/Computer/Notebook/DVD-Player usw. Verbinden Sie ein Ende des
Audiokabels mit dem Lautsprecher und das andere Ende mit dem Audioausgang Ihres
Mobiltelefons oder anderen Wiedergabegeräts.
UKW-Radio
Drücken Sie die Modustaste, um in den UKW-Radiomodus zu wechseln.
Halten Sie die Taste „Wiedergabe/Pause“ einige Sekunden gedrückt und lassen Sie sie
dann los, um die automatische Suche zu starten. Drücken Sie die Taste erneut kurz,
um den Suchvorgang zu beenden.
Mit der Taste „Nächster Titel“ können Sie den nächsten Sender auswählen.
Drücken Sie die Modustaste erneut, um den UKW-Radiomodus zu verlassen.
Produktübersicht
Mic (Mikrofoneingang)
1. Ein/Aus-Schalter
2. TF-/microSD-Karte
3. -Taste (vorheriger Titel)
4. -Taste
(Wiedergabe/Pause)
5. -Taste (nächster Titel)
6. M-Taste (Modus/dekorative
LEDs ein/aus)
7. Rote LED
8. 5VDC/Aux-in-Anschluss (zum
Aufladen und
als Audioeingang)
9. USB-Anschluss
10. Lautstärkeregler

Technische Daten
Lautsprecher: 2 × 5 W
Eingang: 5 VDC/500 mA
Treiber: 2× 4"-Lautsprecher
Akkukapazität: 3,7 V/1200 mAh
Reichweite: 10 m
Abmessungen: 160 × 160 × 385 mm
Bluetooth Frequenzbereich: 2402-2480MHz
Max. Sendeleistung: -6dbm
Anmerkungen
Max. Kapazität für Wiedergabe von USB-Stick/Speicherkarte: 16 GB
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lassen Sie kein Wasser in das Gerät oder auf dessen
Oberfläche gelangen.
2. Dieses Gerät ist nicht für Kinder und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
des Geräts geeignet, außer diese werden beaufsichtigt
oder haben eine ausführliche Anleitung zur sicheren
Benutzung des Geräts von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person erhalten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Falls die Oberfläche des Geräts beschädigt ist oder eine
mechanische oder elektrische Störung vorliegt, verwenden
Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich umgehend an den
autorisierten Kundenservice.
5. Das Gerät nicht schütteln.
6. Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen.
7. Das Gerät keinesfalls direkter Wärmeeinstrahlung
aussetzen. Das Gerät muss an einem trockenen und gut
belüfteten Ort aufgestellt werden.
8. Keine schweren Objekte auf das Gerät stellen.
9. Wenn der Akku vollständig entladen ist, schließen Sie das
USB-Ladekabel an, um das Gerät aufzuladen. Beachten
Sie, dass das Gerät in den ersten Minuten des Aufladens
unter Umständen nicht ordnungsgemäß funktioniert.
10.Falls der Akku beschädigt ist, muss dieser durch den
Hersteller oder eine qualifizierte Person ersetzt werden,
um mögliche Gefahren zu vermeiden.
11. Warnung: Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer.

[FR] Haut-parleur portable sans fil
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit ! Nous vous prions de lire et de conserver ce mode
d’emploi pour référence ultérieure. Veuillez lire l’intégralité des instructions avant
d’utiliser ce haut-parleur.
Accessoires
Veuillez vérifier que tous les articles ci-dessous sont inclus dans votre emballage :
1x haut-parleur
1x entrée auxiliaire 2 en 1 et câble de chargement USB
1x manuel d’instructions
1x ceinture
Chargement
Branchez le câble de chargement dans le haut-parleur et connectez l’autre extrémité à
une source d’alimentation USB telle qu’un PC/MAC, etc.
Fonctions
USB (uniquement un port d’entrée de signal pour lire de la musique – pas de fonction
de sortie)
Micro SD
Entrée auxiliaire
Bluetooth
Batterie rechargeable
Volume +/-
Lecture/pause
Piste précédente/suivante
Connexion
Connexion TWS (en mode Bluetooth uniquement) :
Allumez les deux haut-parleurs en même temps (même modèle, même nom
Bluetooth).
Double-cliquez sur le bouton Lecture/Pause sur un des haut-parleurs. Si vous entendez
un bip, cela signifie que les deux haut-parleurs sont bien connectés l’un à l’autre. Vous
pouvez ensuite utiliser un appareil Bluetooth distinct pour rechercher « 19442 » et vous
connecter aux haut-parleurs afin de lire un signal audio.
Connexion Bluetooth :
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation sur la position marche (ON).

Recherchez « 19442 » dans votre téléphone portable ou un autre appareil compatible
Bluetooth et sélectionnez-le. Les haut-parleurs émettent une indication sonore si
l’appareil est bien connecté.
Connexion entrée auxiliaire :
Connectez-vous pour la lecture audio à partir d’un téléphone portable / iPad /
ordinateur / notebook / DVD, etc.
Branchez une extrémité du câble audio dans le haut-parleur et l’autre extrémité dans
un téléphone portable ou un autre appareil audio.
Radio FM
Appuyez sur la touche mode pour passer en mode radio FM.
Appuyez sur le bouton lecture/pause pendant quelques secondes puis relâchez-le pour
lancer la recherche automatique ; rappuyez brièvement pour arrêter la recherche.
Appuyez sur le bouton « suivant » pour passer à la station suivante.
Appuyez à nouveau sur la touche mode pour sortir du mode FM.
Vue d’ensemble du produit
1. Mic (connecteur d’entrée
microphone)
2. Interrupteur d’alimentation
(marche/arrêt)
3. Carte TF (micro SD)
4. Bouton (saut arrière)
5. Bouton (lecture/pause)
6. Bouton (saut avant)
7. Bouton M (mode/lumières LED
décoratives
allumées et éteintes)
8. Voyant LED rouge
9. Port entrée auxiliaire 5 VCC (pour
le chargement et
aux./entrée de ligne)
10. Port USB
11. Molette de réglage du volume

Caractéristiques techniques
Haut-parleur : 2 x5W
Entrée : 5 VCC, 500 mA
Pilote : 2 haut-parleurs 4”
Capacité de la batterie : 3,7 V – 1 200 mAh
Portée : 10 m
Dimensions : 160 x160 x385 mm
Plage de fréquences Bluetooth: 2402-2480MHz
Puissance maximale transmise: -6dbm
Remarques
Prend en charge une capacité maximale de 16 Go pour USB/carte de lecture Micro SD
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Ne pas laisser d’eau à la surface de l’appareil ou s’y
infiltrer.
2. L’emploi de cet appareil n’est pas prévu pour des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou un
manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être
encadrées ou d’avoir été entraînées à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Il est nécessaire de surveiller les jeunes enfants pour
éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
4. Ne pas utiliser l’appareil si la surface est endommagée ou
s’il y a un dysfonctionnement mécanique ou électrique.
Prendre immédiatement contact avec le centre d’entretien
compétent.
5. Ne pas secouer l’appareil.
6. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
7. Ne pas exposer l’appareil à une chaleur vive. L’appareil
doit être placé dans un endroit sec et ventilé.
8. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
9. Si la batterie est complètement déchargée, connecter le
câble USB de chargement pour recharger l’appareil. Noter
que l’appareil peut ne pas fonctionner correctement
pendant les premières minutes de rechargement.
10.Si la batterie est endommagée, elle doit être remplacée
par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
11.Avertissement :ne pas exposer les cellules ou la batterie à
la chaleur ou au feu.

[NL] Draagbare draadloze luidspreker
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIKER EN ZORG
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. We vragen u vriendelijk om deze
handleiding door te nemen en te bewaren voor raadpleging in de toekomst. Lees
deze gebruiksaanwijzing door voordat u de luidspreker gebruikt.
Accessoires
Controleer of uw pakket alle onderstaande onderdelen bevat:
1 luidspreker
1 2-in-1 aux-in- en USB-oplaadsnoer
1 handleiding
1 riem
Opladen
Steek het oplaadsnoer in de luidspreker en sluit het andere uiteinde aan op een USB-
voedingsbron zoals een pc/Mac enz.
Functies
USB (alleen een signaalingangspoort voor het afspelen van muziek - geen
uitgangsfunctie)
Micro-SD
AUX IN
Bluetooth
Oplaadbare batterij
Volume +/-
Afspelen/pauzeren
Vorig/volgend nummer
Verbinding
TWS-verbinding (alleen in Bluetooth-modus):
Zet tegelijkertijd twee luidsprekers aan (zelfde model, zelfde Bluetooth-naam).
Dubbelklik op de knop afspelen/pauzeren op een van de luidsprekers. Als u een PIEP-
toon hoort, betekent dit dat de twee luidsprekers met succes onderling verbinding
hebben gemaakt. U kunt vervolgens op een ander Bluetooth-apparaat zoeken naar
‘19442’ en verbinding maken met de luidsprekers om audio af te spelen.
Bluetooth-verbinding:
Schuif de aan/uit-schakelaar in de ON-stand.

Zoek naar ‘19442’ op uw mobiele telefoon of ander beschikbaar apparaat met
Bluetooth en selecteer dit. De luidsprekers geven een meldtoon als het apparaat met
succes verbinding met ze maakt.
AUX-IN-aansluiting:
Verbinden voor het afspelen van audio vanaf een mobiele
telefoon/iPad/computer/notebook/dvd enz.
Steek het ene uiteinde van de kabel in de luidspreker en het andere uiteinde in een
mobiele telefoon of ander audio-apparaat.
FM-radio
Druk op de modusknop om naar de FM-radiomodus te gaan.
Houd de knop afspelen/pauzeren enkele seconden ingedrukt. Laat deze vervolgens los
om automatisch zoeken te starten, en druk nogmaals kort op de knop om te stoppen
met zoeken.
Druk op de knop 'volgende' om de volgende zender te selecteren.
Druk nogmaals op de modusknop om de FM-modus te sluiten.
Productoverzicht
1. Mic (microfoonaansluiting)
2. Aan-/uit-schakelaar
3. TF-kaart (micro-SD)
4. knop (terugspoelen)
5. knop (afspelen/pauzeren)
6. knop (vooruitspoelen)
7. M-knop (modus/decoratieve
ledverlichting aan en uit)
8. Rode LED-indicator
9. DC 5 V/aux-in-poort (voor
opladen en
10. aux-/lijn-ingang)
11. USB-poort
12. Volumeregelknop

Specificaties
Luidspreker: 2 x 5 W
Ingangsvermogen: DC 5 V, 500 mA
Conus: 2 x 4” luidspreker
Batterijlading: 3,7 V/1200 mAh
Transmissieafstand: 10 m
Afmeting: 160 x 160 x 385 mm
Bluetooth frequentiebereik: 2402-2480MHz
Max. zendvermogen: -6dbm
Opmerkingen
Ondersteunt een max. capaciteit van 16 GB voor afspelen vanaf USB/Micro-SD-kaart.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
1. Voorkom dat water in of op de buitenkant van het product
terechtkomt.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
3. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen.
4. Gebruik het apparaat niet als het oppervlak is beschadigd
of als er een mechanisch of elektrisch defect optreedt.
Neem in geval van een defect onmiddellijk contact op het
een erkend onderhoudsbedrijf.
5. Het apparaat niet schudden.
6. Het apparaat niet in water plaatsen.
7. Het product niet in directe warmte plaatsen. Het apparaat
moet worden geplaatst op een droge, goed geventileerde
plaats.
8. Geen zware voorwerpen op het apparaat plaatsen.
9. Als de batterij volledig leeg is, sluit dan het USB-
oplaadsnoer aan om het apparaat op te laden. Houd er
rekening mee dat het apparaat de eerste paar minuten
tijdens het opladen mogelijk niet goed werkt.
10.Als de batterij beschadigd is, moet deze door een
gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te
voorkomen.
11. Waarschuwing: stel knoopcellen of batterijen niet bloot
aan warmte of vuur.

[IT] Altoparlante senza fili portatile
ISTRUZIONI D’USO E DI MANUTENZIONE
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. La preghiamo cortesemente di
leggere il presente manuale di istruzioni e di conservarlo per eventuali consultazioni
future. Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le istruzioni.
Accessori
Controllare che gli articoli indicati di seguito siano presenti nella confezione:
1 altoparlante
1 cavo di caricamento AUX-IN e USB 2 in 1
1 manuale di istruzioni
1 x cinturino
Caricamento
Collegare un’estremità del cavo di caricamento all’altoparlante e l’altra estremità a una
fonte di alimentazione USB (p. es. PC/MAC, ecc.).
Funzioni
USB (solo una porta di ingresso del segnale per la riproduzione dei brani musicali –
nessuna funzione di uscita)
Micro SD
AUX-IN
Bluetooth
Batteria ricaricabile
Volume +/-
Riproduzione/Pausa
Traccia precedente/successiva
Connessione
Connessione TWS (solo in modalità Bluetooth):
Accendere contemporaneamente i due altoparlanti (stesso modello, stesso nome
Bluetooth).
Fare doppio clic sul pulsante Play/Pause (Riproduzione/Pausa) di uno dei due
altoparlanti. Se viene emesso un segnale acustico (“bip”), ciò significa che i due
altoparlanti sono stati collegati correttamente. È quindi possibile utilizzare un dispositivo
Bluetooth separato per ricercare “19442” ed effettuare il collegamento con gli
altoparlanti per la riproduzione di brani musicali.
Connessione Bluetooth:
Far scorrere l'interruttore di accensione impostandolo su “ON”.

Ricercare “19442” nel cellulare o in un altro dispositivo su cui è attiva la funzione
Bluetooth e selezionarlo. Gli altoparlanti emettono un segnale acustico se la
connessione al dispositivo viene eseguita correttamente.
Connessione AUX-IN:
Eseguire il collegamento per la riproduzione dei contenuti audio da un cellulare, un
iPad/un computer/un notebook/un DVD, ecc.
Collegare un’estremità del cavo audio all’altoparlante e l’altra estremità a un cellulare o
a un altro dispositivo audio.
Radio FM
Premere il pulsante Mode (Modalità) per passare alla modalità radio FM.
Premere e tenere premuto per alcuni secondi il pulsante Play/Pause
(Riproduzione/Pausa), quindi rilasciarlo per avviare la ricerca automatica; premerlo di
nuovo brevemente per interrompere la ricerca.
Premere il pulsante Next (Avanti) per selezionare la stazione successiva.
Premere nuovamente il pulsante Mode (Modalità) per uscire dalla modalità FM.
Componenti del prodotto
1. Mic (jack di ingresso microfono)
2. Interruttore di
accensione/spegnimento
3. Scheda TF (micro SD)
4. Pulsante (Indietro)
5. Pulsante
(Riproduzione/Pausa)
6. Pulsante (Avanti)
7. Pulsante M
(Modalità/Accensione/
spegnimento luci a LED
decorative)
8. Spia a LED rossa
9. Porta CC 5 V/AUX-IN (per
caricamento
e AUX/Line-in)
10. Porta USB
11. Manopola di regolazione del
volume

Specifiche
Altoparlante: 2 x 5 W
Potenza di ingresso: CC 5 V, 500 mA
Driver: Altoparlante da 2 x 4”
Capacità batteria: 3,7 V/1200 mAh
Distanza di trasmissione: 10 m
Dimensioni: 160 mm x 160 mm x 385 mm
Intervallo di frequenza Bluetooth: 2402-2480MHz
Potenza massima trasmessa: -6dbm
Osservazioni
Capacità massima supportata: 16 GB per riproduzione tramite USB/Micro SD
AVVERTENZE IMPORTANTI
1. Non versare acqua sulle superfici del prodotto ed evitare
eventuali penetrazioni nei componenti interni.
2. Questa unità non è indicata per essere utilizzata da
persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali ovvero persone prive di esperienza o
conoscenza a meno che non siano supervisionate o non
siano state a istruite sull'utilizzo del dispositivo da un
soggetto responsabile della loro incolumità.
3. I bambini devono essere supervisionati da un adulto che
impedisca loro di giocare con l'unità.
4. In caso di danneggiamento della superficie dell’unità o in
presenza di guasti meccanici o elettrici, non utilizzare il
dispositivo. Contattare immediatamente il centro
assistenza autorizzato.
5. Non scuotere l’unità.
6. Non posizionare l’unità in acqua.
7. Non esporre il prodotto a fonti di calore dirette. Posizionare
l’unità in luoghi asciutti e adeguatamente ventilati.
8. Non posizionare oggetti pesanti sull’unità.
9. Se la batteria è completamente scarica, collegare il cavo di
caricamento USB per ricaricare l’unità. Tenere presente
che l’unità potrebbe non funzionare correttamente durante
i primi minuti di caricamento.
10.Per evitare situazioni di pericolo, far sostituire la batteria
danneggiata da un tecnico qualificato.
11. Avvertenza: non esporre le celle o le batterie a fonti di
calore o fuoco.

[ES] Altavoz inalámbrico portátil
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Estimado/a cliente/a:
Gracias por adquirir este producto. Le rogamos que lea este manual de instrucciones y
lo conserve por si necesita consultarlo más adelante. Lea todas las instrucciones antes
de usar este altavoz.
Accesorios
Compruebe que el envase incluya todos los artículos indicados a continuación:
1 altavoz
1 cable “2 en 1” de entrada auxiliar y carga USB
1 manual de instrucciones
1 correa
Carga
Conecte un extremo del cable de carga al altavoz y el otro extremo a una fuente de
alimentación USB; por ejemplo, a un ordenador (PC o Mac).
Funciones
USB (solo un puerto de entrada de señal para reproducir música, sin función de salida)
Micro-SD
Entrada auxiliar
Bluetooth
Batería recargable
Aumento/reducción (+/-) del volumen
Reproducción/pausa
Pista anterior/siguiente
Conexión
Conexión TWS (solo en el modo Bluetooth):
Encienda los dos altavoces a la vez (mismo modelo y nombre de dispositivo
Bluetooth).
Pulse dos veces el botón de reproducción/pausa de uno de los altavoces. Si oye un
pitido, eso significará que los dos altavoces se han conectado correctamente entre sí;
después, utilice un dispositivo Bluetooth independiente para buscar el dispositivo
“19442” y conectarse a los altavoces para reproducir sonido a través de ellos.
Conexión Bluetooth:
Coloque el interruptor en la posición de encendido.

Busque el dispositivo “19442” en la lista de su teléfono móvil o dispositivo Bluetooth y
selecciónelo. Los altavoces emitirán un tono de indicación cuando el dispositivo se
conecte a ellos correctamente.
Conexión de entrada auxiliar:
Conexión para reproducir sonido desde un teléfono móvil, un iPad, un ordenador de
sobremesa o portátil, un reproductor de DVD, etc.
Acople un extremo del cable de audio al altavoz y el otro extremo al teléfono móvil o
reproductor de sonido.
Radio FM
Pulse el botón de modo hasta seleccionar el modo de radio FM.
Mantenga pulsado el botón de reproducción/pausa durante unos segundos; después,
suéltelo para iniciar la búsqueda automática y vuélvalo a pulsar brevemente para
detener la búsqueda.
Pulse el botón de avance para seleccionar la siguiente emisora.
Pulse de nuevo el botón de modo para salir del modo de radio FM.
Descripción del producto
1. Micrófono (conexión de
entrada para micrófono)
2. Interruptor de
encendido/apagado
3. Ranura para tarjeta micro-SD
4. Botón de retroceso
5. Botón de
reproducción/pausa
6. Botón de avance
7. Botón M (modo/apagado y
encendido
de las luces LED decorativas)
8. Piloto LED de color rojo
9. Conexión de 5 V c.c./entrada
auxiliar
(carga/conexión de un
dispositivo auxiliar)
10. Puerto USB
11. Mando de control del volumen

Especificaciones técnicas
Altavoz: 2 x 5 W
Entrada: 5 V c.c., 500 mA
Altavoz: dos altavoces de 4"
Capacidad de la batería: 3,7 V/1.200 mAh
Alcance de transmisión: 10 m
Dimensiones: 160 x 160 x 385 mm
Rango de frecuencia Bluetooth: 2402-2480MHz
Potencia máx. radiada: -6dbm
Observaciones
Permite reproducir el contenido de dispositivos USB y tarjetas micro-SD de hasta 16
GB.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. No vierta agua en el interior del aparato ni sobre la
superficie de este.
2. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la
experiencia y el conocimiento necesarios, salvo que una
persona responsable de su seguridad les vigile o
proporcione instrucciones sobre el uso del aparato.
3. Vigile a los niños para garantizar que no utilicen el aparato
a modo de juguete.
4. Si la superficie del aparato resulta dañada o el aparato
sufre una avería mecánica o electrónica, no lo use.
Póngase en contacto inmediatamente con el centro de
servicio autorizado.
5. No sacuda el aparato.
6. No sumerja el aparato en agua.
7. No exponga directamente el aparato a ninguna fuente de
calor. Coloque el aparato en un lugar seco y bien
ventilado.
8. No coloque objetos pesados sobre el aparato.
9. Si la batería se descarga por completo, conecte el cable
USB de carga al aparato para cargarla. Tenga en cuenta
que el aparato podría no funcionar bien durante los
primeros minutos de carga.
10.Si la batería resulta dañada, deberá sustituirla un técnico
cualificado para evitar situaciones peligrosas.
11. Advertencia: No exponga las pilas o las baterías al calor
ni al fuego.

[CZ] Přenosný bezdrátový reproduktor
NÁVOD K OBSLUZE A PÉČI
Vážený zákazníku,
děkujeme za zakoupení tohoto produktu. Laskavě vás žádáme, abyste si tento návod
uschovali pro budoucí použití. Důkladně si jej přečtěte, než začnete tento reproduktor
používat.
Příslušenství
Zkontrolujte, zda se v balení nacházejí všechny uvedené položky:
1× reproduktor
1× kabel AUX-IN a nabíjecí kabel USB 2 v 1
1× návod k obsluze
1× pásek
Nabíjení
Připojte nabíjecí kabel do reproduktoru a druhý konec následně do zdroje napájení
USB, jako je například počítač/Mac atd.
Funkce
USB (pouze port signálového vstupu pro přehrávání hudby – nejedná se o výstup)
Mikro SD
AUX-IN
Bluetooth
Dobíjecí baterie
Hlasitost +/-
Přehrát/pozastavit
Předchozí/další skladba
Připojení
Připojení TWS (pouze v režimu Bluetooth):
Zapněte oba reproduktory zároveň (stejný model, stejný název Bluetooth).
Na jednom z reproduktorů poklepejte na tlačítko Přehrát/pozastavit. Pokud uslyšíte
akustický signál, znamená to, že oba reproduktory se propojily; pak můžete použít
samotné zařízení Bluetooth, aby vyhledalo zařízení „19442“ a propojilo se s
reproduktory, přes které bude přehrávat zvuk.
Připojení Bluetooth:
Uveďte vypínač do polohy „ON“ (ZAP.).
V mobilním telefonu nebo v jiném zařízení s podporou Bluetooth vyberte vyhledané
zařízení „ 19442 “. Reproduktory tónem oznámí, až se s nimi zařízení propojí.
Table of contents
Languages:
Other Dunlop Speakers manuals