DUROFIX RS6020 Dimensional drawing

40733682-NA
:HUHVHUYHWKHULJKWWRFKDQJHVSHFLILFDWLRQVZLWKRXWSULRUQRWLFH(2(
RS6020
7” ANGLE POLISHER
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español
7+,6 0$18$/ &217$,16 ,03257$17 ,1)250$7,21 5(*$5',1* 6$)(7<
23(5$7,210$,17(1$1&($1'6725$*(2)7+,6352'8&7
&(0$18(/ &217,(17'(6 ,1)250$7,216 ,03257$17( &21&(51$17 /$
6(&85,7( /23(5$7,21 /$ 0$,17(1$1&( (7 /( 672&.$*( '( &(
352'8,7
(67( 0$18$/ &217,(1( ,1)250$&,Ï1 ,03257$17( $&(5&$ '( /$
6(*85,'$')81&,21$0,(1720$17(1,0,(172<$/0$&(1$0,(172 '(
(67(352'8&72
'2127$77(0377223(5$7(7+(722/817,/<28+$9(5($'$1'81'(56722'$//
,16758&7,216 $1' 6$)(7< 58/(6 &217$,1(' ,1 7+,6 0$18$/ )$,/85( 72 &203/<
0$< 5(68/7 ,1 $&&,'(176 ,192/9,1* ),5( (/(&75,& 6+2&. 25 6(5,286 3(5621$/
,1-85< 6$9( 7+,6 2:1(5¶6 0$18$/ )25 )8785( 5()(5(1&( $1' 5(9,(: ,7
)5(48(17/<)256$)(23(5$7,21
1(3$67(17(5'23(5(5/287,/7$1748(92861$9(=3$6/8(7&2035,67287(6
/(6,16758&7,216(75(*/(6'(6(&85,7(&217(18(6'$16&(0$18(/6,1219286
5,648(= '(6 $&&,'(176 7(/6 4881 ,1&(1',( 81( (/(&752&87,21 28 '(6
%/(6685(6&25325(//(6*5$9(6&216(59(=&(02'('(03/2,(1&$6'(%(62,1(7
5(/,6(=/(6289(17328587,/,6(59275(287,/(17287(6(&85,7(
12 87,/,&( (67$ +(55$0,(17$ +$67$ +$%(5 /(Ë'2 < &2035(1','2 72'$6 /$6
,16758&&,21(6 < 1250$6 '( 6(*85,'$' &217(1,'$6 (1 (67( 0$18$/ 6, 12 /2
+$&( 32'5Ë$ 35292&$5 $&&,'(17(6 &21 )8(*2 '(6&$5*$ (/e&75,&$ 2 /(6,21(6
3(5621$/(66(5,$6*8$5'((67(0$18$/'(,16758&&,21(63$5$68&2168/7$(1
(/)87852<5(9Ë6(/2)5(&8(17(0(17(3$5$818626(*852
25,*,1$/,16758&785(

1English1
English -1
THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT
Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be
fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is
needed, please kindly contact us.
INTENDED USE
This tool is intended for personal use only.
This Angle Polisher is designed to polish the target surface.
GENERAL SAFETY RULES
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or BATTERY operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS
The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible
conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning
power tools.
Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE statements of this manual.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTE provides additional information that is useful for proper
use and maintenance of this tool. If a NOTE is indicated make
sure it is fully understood.
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTE
WARNING

1English1
English -2
WARNING LABEL IDENTIFICATION
Read Manuals Before Operating Product.
Wear Eye Protection.
Wear Eye Protection.
Wear Hearing Protection.
Wear Dust Mask.
Power tools can vibrate in use.
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this
tool.
Recycling
Do not drop the battery and charger in a trash can.
IMPORTANT SAFETY RULES
When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful dust and particles.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium
from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment,
such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Handling the power cord on corded products may expose you to lead, a chemical known to
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
DANGER

1English1
English -3
WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards.
WARNING
WARNING
WARNING

1English1
English -4
h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
b. Do not use power tool if switch does not turn it on or off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
BATTERY TOOL USE AND CARE
a. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
c. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
f. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130 °C may cause explosion. NOTE The temperature 130 °C can be replaced by
the temperature 265 °F.
g. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside
the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
WARNING
WARNING

1English1
English -5
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged BATTERY packs. Service of BATTERY packs should
only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions
in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
a. Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this
tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion,
take frequent rest periods, and limit daily time of use.
b. This power tool is intended to function as a polisher. Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions
listed in this manual may result in electric shock, fire and serious injury.
c. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure
safe operation.
d. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the
power tool. Accessories running faster than their rated speed can fly apart.
e. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
f. Threaded mounting of accessories must match the Polisher spindle thread. For accessories
mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the
flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of
balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
g. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose
or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at
maximum no load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
h. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety
goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and
shop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection
must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or
respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
i. Keep bystanders safe distance away from work area. Anyone entering the work area must
wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly
away and cause injury beyond immediate area of operation.
CAUTION

1English1
English -6
j. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
k. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
l. Regularly clean the power ‘tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the
housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
m. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
n. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
o. Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and
water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of
harmful chemicals.
Additional safety instructions for polishing operations:
a. Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely.
Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can
entangle your fingers or snag on the workpiece.
Shock hazard. When sawing into walls, floors or wherever “live” electrical
wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF
THE TOOL! Hold the tool only by the plastic handle and housing to prevent
electric shock if you saw into a “live” wire.
Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing loss.
When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling
hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily
knocked over.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
a. lead from lead-based paints,
b. crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
c. arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or
other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure.
Direct particles away from face and body.
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
SYMBOL NAME EXPLANATION
V Volts Voltage (potential)
WARNING
CAUTION

1English1
English -7
no No Load Speed No-load Rotational Speed
kg Kilograms Weight
d.c. Direct Current Type of Current IEC60417.5031(2002.10)
…/min Revolutions per
Minute
Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc.
per Minute
rpm Revolutions per
Minute
Revolutions, Surface Speed, Strokes, etc.
per Minute
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Fig. 1
CONTROLS AND COMPONENTS:
1. Trigger 2. Trigger Lock
3. Spindle Lock button 4. D type Handle
5. Speed control dial 6. Battery Pack
7. Battery Indicator 8. Battery Pack Release Button
9. Back pad 10. Polishing pad
11. Dust Screen 12. Warning Indicator
SPECIFICATIONS
Model Number Unit RS6020
Voltage V d.c. 60
Disk Size inch 7”
3
1
4
2
6
5
8
7
9
10
11
12

1English1
English -8
No Load Speed
8 settings
…/min 0-800/0-1000/0-1200/0-1400
0-1600/0-1800/0-2000/0-2200
Spindle Thread Size inch 5/8” x 11
Tool Weight(w/o battery 2.5Ah) 5.35 lbs / 2.43 kg
Tool Weight(w battery 2.5Ah) 7.48 lbs / 3.40 kg
WARNING
− that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used; and
− of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Charger Model Number DC60UN26-C25
Input 100-240 V a.c., 50~60 Hz
Output 62 V d.c.
Output Amps 2.5A
Input Power ≦190W
Battery Pack Model Number B6029LB / B6035LE
Type Li-ion
Voltage 60V
Capacity 2.5Ah / 4.0Ah
ASSEMBLY
INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button (11), and pull
battery pack out of tool. (see Fig. 2)
TO INSTALL BATTERY PACK: Align rails on the tool with the four tabs on the
battery pack, and push battery pack onto tool until it locks in place. (see Fig. 2)
Fig. 2
BAIL HANDLE
The bail handle for your polisher can be fitted to both sockets of the gear case. Select
one of the three angle positions that offers best control (forward, 90∘ or back). Insert

1English1
English -9
the hex cap screws into each side of the bail handle and tighten securely with hex
wrench. (see Fig. 3)
Fig. 3
SIDE HANDLE
The side handle for your polisher can be fitted on either side of the gear case. Position
the side handle in the location which offers best control and guard protection. To install,
thread side handle into handle socket and tighten securely.
INSTALLING / UNINSTALLING THE BACK PAD / POLISHING PADS /
BONNETS
1. To remove the battery pack.
2. Press and hold the spindle lock button.
3. Thread the back pad onto the spindle. Hand-tighten securely.
4. Press the polishing pads / bonnet securely on to the back pad. Use a centering tool,
if provided, to ensure the pad is aligned for proper balance.
5. To uninstall, remove the battery pack and reverse the procedure.
Fig. 4
3

1English1
English -10
INSTALLING / REMOVING/CLEANING THE DUST SCREEN
Using the dust screen will increase the performance and extend the life of the tool.
CAUTION
Do not use tool without dust screen installed.
1. To use a screwdriver to loosen the screw and remove the dust screen from the tool.
2. To clean the dust screen, tap against a hard surface or blow clean with compressed
air.
OPERATION
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an
operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
STARTING, STOPPING AND CONTROLLING SPEED
Generally, lower speeds are recommended for tight work areas and higher speeds are
ideal for large surface areas. Using the speed control dial to set the maximum speed for
the application
1. Set the speed control dial to the desired maximum speed.(800-2200 rpm)
Fig. 5
2. Pull the trigger
3. Increase or decrease pressure on the trigger to vary the speed, up to the speed set
on the dial.
Fig. 6
4. Use the trigger lock (push it from right side to left side) to LOCK ON the tool for
continuous use, if desired
WARNING

1English1
English -11
Fig. 7
5. To stop the tool, release the trigger.
6. To prevent to press the trigger, use the trigger lock (push it from left side to right
side) to lock the trigger.
Fig. 8
POLISHING
Always use side or bail handle for proper control. Move the polisher back and forth in
long, sweeping strokes. Too much pressure, the wrong angle or improper motion may
cause swirl marks or burning. For detailed polishing instructions, read the instructions
provide with the finishes, waxes and polishes.
PREVENTING BURNING THROUGH PAINT
It is easy to burn through the paint on a surface. This can occur if you polish at too high
a speed or if you allow the polishing pad to stay in one spot for even a short period of
time. To prevent burning through paint, use very light pressure and keep the polisher
moving constantly, especially when working near edges or where there are abrupt
changes in the contour of the work surface. Be particularly careful when using higher
RPM’s which are more likely to burn through paint.
To reduce the risk of injury, follow instructions for preventing snagging.
Snagging may cause the tool to kick back and the operator to suddenly lose control of the tool. Always use
side handle to maintain control.
WARNING

1English1
English -12
PREVENTING SNAGGING
Snagging occurs when polishing pads get caught on rough edges of a work surface.
Snagging can cause the tool suddenly “kick back” and it may cause the pad to burn
through the paint. To reduce the risk of snagging, use the polisher at low speeds when
polishing rough surfaces. For tricky areas such as near trim or between a mirror and
window on a car, do not take chances with a polisher. Polish these surfaces by hand.
WARNING INDICATOR
After starting the polisher, the Power ON green light is on.
The red light is on to warn: the polisher is abnormal, or the protection is activated:
Protection Warning light Troubleshooting
The battery is over temp./low temp. The red light is on Replace the battery
The polisher is overheated The red light is flashing Cool the polisher
MAINTENANCE
Remove the battery pack from this tool before cleaning solutions.
This tool is lubricated before it leaves the factory. This lubrication should last for the life of
the tool. No further lubrication is required.
CLEANING
With the motor running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once
a week. Wear safety glasses when performing this. Exterior plastic parts may be
cleaned a damp cloth and mild detergent. Although these parts are highly are solvent
resistant, NEVER use solvent.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft
non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
ACCESSORIES
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your
local service center.
WARNING
NOTE

1English1
English -13
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance
and adjustments should be performed by certified service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Before disposing of damaged, check with your state Environmental Protection
Agency to find out about special restrictions on the disposal of tool or return
them to a certified service center for recycling.
Conforms to UL STD 62841-1,62841-2-3
Certified to CSA STD 62841-1, 62841-2-3 & ICES-GEN, ICES-003

1Français1
Français -1
MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT
Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et
notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance,
n'hésitez pas à nous contacter.
UTILISATION PRÉVUE
Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
Cette polisseuse d'angle est conçue pour polir la surface cible.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et
spécifications de sécurité fournis avec cet outil électrique. Le
non respect des instructions listées ci-dessous risquera d'engendrer
une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence future. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique (avec fil) alimenté par le secteur ou à votre outil électrique (sans fil) alimenté par
BATTERIE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN CAS DE BESOIN FUTUR
SACHEZ RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS, ET LES AVIS DE
SÉCURITÉ
Le but des instructions de sécurité fournies dans ce manuel n'est pas de couvrir tous les
cas possibles pouvant se présenter pendant le fonctionnement, la maintenance, et le
nettoyage des outils.
Faites toujours preuve de bon sens et faites particulièrement attention aux instructions
marquées DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS dans ce manuel.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous
avertir d'un risque de dommages corporels. Obéissez à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous
risques de dommages corporels.
DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages
corporels graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort
ou des dommages corporels graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dommages
corporels mineurs ou modérés.
AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour
l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT

1Français1
Français -2
comprendre parfaitement les AVIS indiqués.
IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT
Lire les manuels avant d'utiliser le produit.
Port de protection oculaire.
Port de protection oculaire.
Port d'une protection auditive.
Port d'un masque anti-poussière
Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche.
Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas
au plus malin lorsque vous utilisez cet outil.
Recyclage
Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans une poubelle.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer et de respirer des particules
ou de la poussière nocives.
AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage et d'autres activités de
construction contient des composants chimiques connus (par l'État de Californie) pour causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Voici quelques-uns de ces composants chimiques:
Le plomb provenant des peinture à base de plomb.
La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie,
et l'arsenic et le chrome provenant des pièces en bois traitées chimiquement.
Votre risque d'exposition dépend de votre fréquence de travail. Pour réduire votre exposition à ces
composants chimiques: Travaillez dans un endroit bien ventilé, et travaillez avec des équipements de
sécurité certifiés, comme des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT: La manipulation de cordon d'alimentation vous expose à du plomb, un composant
chimique connu (par l'État de Californie) pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Lavez vos mains après manipulation.
DANGER

1Français1
Français -3
ESPACE DE TRAVAIL
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres sont
propices aux accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de
quelque façon que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la
terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
b. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est
mis à la terre ou mis à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau entrant dans un
outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
d. N'abusez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation
en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation
protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc
électrique.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de
drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils
électriques peut entraîner des blessures graves.
b. Utiliser un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection.
L'équipement de sécurité tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives utilisées dans des conditions
appropriées réduira les risques de blessures.
c. Empêcher les démarrages involontaires. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, ou de ramasser ou de
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

1Français1
Français -4
porter l'outil. Le fait de transporter des outils avec le doigt sur l'interrupteur ou d'activer des outils
lorsque l'interrupteur est en position de marche peut être source d'accidents.
d. Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé
laissée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e. Ne pas trop atteindre. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet de
mieux contrôler l'outil électroportatif dans des situations imprévues.
f. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
g. Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des installations d'extraction et de collecte de
poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils
peut réduire les risques liés à la poussière.
h. Ne vous laissez pas familiariser avec l’utilisation fréquente d’outils pour vous permettre de faire
preuve de complaisance et d’ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut
causer des blessures graves en une fraction de seconde.
POUVOIR UTILISATION ET ENTRETIEN D'OUTIL
a. Ne forcez pas l'outil. Utilisez le bon outil pour votre application. Le bon outil fera le travail mieux
et plus en sécurité au rythme pour lequel il est conçu.
b. N'utilisez pas d'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume ni ne l'éteint. Tout outil électrique qui ne
peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et / ou de la batterie de l'outil électrique avant de
procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils inutilisés hors de la portée des enfants et des autres personnes non entraînées. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
e. Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier le désalignement ou la liaison des les
pièces en mouvement, les ruptures de pièces et toute autre condition pouvant affecter la
fonctionnement de l’outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f. Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus avec des arêtes
de coupe tranchantes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique
pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
i. Les poignées glissantes et les surfaces à saisir ne permettent pas une manipulation et un contrôle
sûr de l'outil dans des situations inattendues.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS DE BATTERIE
a. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de
batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
b. Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries spécialement désignées. L'utilisation
de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
c. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, gardez-la à l'écart d'autres objets en métal, tels que des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout autre petit objet en métal
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

1Français1
Français -5
pouvant établir une connexion entre deux terminaux. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter le contact. En cas de
contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également
un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
e. N'utilisez pas de batterie ni d'outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou
modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
f. Ne pas exposer une batterie ou un outil à un feu ou à une température excessive. L'exposition au
feu ou à une température supérieure à 130 ° C peut provoquer une explosion. REMARQUE La
température de 130 ° C peut être remplacée par la température de 265 ° F.
g. Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la
plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures
inférieures à la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
RÉPARATION
Faites réparer votre outil électrique par un technicien qualifié en utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité de
l'outil électrique.
La réparation de l'outil doit être effectué par un technicien qualifié. L'entretien
des packs de BATTERIE ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires
de services agréés.
Lors de la réparation d'un outil, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Suivez les instructions dans la section Maintenance de ce manuel.
L'utilisation de pièces non autorisées ou le non respect des instructions de
maintenance créera un risque de choc électrique ou de blessures.
RÈGLES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ
a. Ne pas utiliser cet outil pendant de longues périodes. Les vibrations causées par l'action de cet outil
peuvent causer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utilisez des gants
pour fournir un coussin supplémentaire, prenez des périodes de repos fréquentes et limitez le temps
d'utilisation quotidien.
b. Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meule, une ponceuse, une brosse
métallique, une polisseuse ou un outil à tronçonner. Lisez tous les avertissements de sécurité,
instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non respect de toutes
les instructions énumérées dans ce manuel peut provoquer un choc électrique, un incendie et des
blessures graves.
c. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont ni spécifiquement conçus ni recommandés par le fabricant
de l'outil. Le fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique n’assure pas un
fonctionnement sûr.
d. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur
l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse nominale peuvent voler en
éclats.
e. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent être compris dans les capacités
nominales de votre outil électrique. Les accessoires mal dimensionnés ne peuvent être ni gardés ni
contrôlés de manière adéquate.
ATTENTION

1Français1
Français -6
f. Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filetage de la broche. Pour les accessoires
montés par brides, le trou de l'arbre de l'accessoire doit correspondre au diamètre de
positionnement de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de
l'outil électroportatif risquent d'être déséquilibrés, de vibrer excessivement et de provoquer une
perte de contrôle.
g. N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires tels que
les meules abrasives pour les copeaux et les fissures, le tampon de support pour les fissures, les
déchirures ou l'usure excessive, la brosse métallique pour les fils lâches ou fissurés. En cas de
chute d’un outil ou accessoire électrique, recherchez les dommages éventuels ou installez un
accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez-vous de celui-
ci et des passants et faites-le tourner à la vitesse maximale sans charge pendant une minute. Les
accessoires endommagés se séparent normalement pendant cette période de test.
h. Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un écran facial, des
lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Selon le cas, portez un masque anti-poussière, des
protecteurs d'ouïe, des gants et un tablier afin de pouvoir arrêter les petits fragments d'abrasif ou de
pièce. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants générés par diverses
opérations. Le masque anti-poussière ou respirateur doit être capable de filtrer les particules
générées par votre opération. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner
une perte auditive.
i. Gardez les spectateurs à bonne distance des lieux de travail. Toute personne entrant dans la zone de
travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce ou
d'accessoires brisés peuvent s'envoler et causer des blessures au-delà de la zone d'opération
immédiate.
j. Ne jamais poser l'outil électroportatif jusqu'à ce que l'accessoire soit complètement arrêté.
L'accessoire en rotation peut saisir la surface et extraire l'outil électrique de votre contrôle.
k. Ne faites pas fonctionner l’outil électrique en le portant à vos côtés. Un contact accidentel avec
l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et l'entraîner dans votre corps.
l. Nettoyez régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur
aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut
entraîner des risques électriques.
m. Ne pas utiliser l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient
enflammer ces matériaux.
n. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou
d'autres liquides de refroidissement peut provoquer une électrocution ou un choc.
o. Évitez tout contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage à l’alimentation, du sciage, du
meulage, du perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver
les zones exposées à l'eau et au savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
yeux ou sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les opérations de polissage:
a. Ne laissez aucune partie lâche du capot de polissage ou de ses chaînes de fixation tourner
librement. Rangez ou coupez les chaînes de fixation desserrées. Les chaînes d'attachement lâches et
tournantes peuvent emmêler vos doigts ou accrocher la pièce à travailler.
Risque d'électrocution. Quand vous sciez dans les murs, les sols ou
d'autres endroits où vous risquez de rencontrer des fils électriques sous
tension, NE TOUCHEZ AUCUN COMPOSANTS MÉTALLIQUES DE
L'OUTIL! Maintenez l'outil seulement par la poignée en plastique et le boîtier pour éviter des chocs
électriques si vous sciez des fils sous tension.
Portez des protections auditives appropriées pendant l'utilisation. Sous certaines conditions et durée
d'utilisation, le bruit généré par cet appareil peut contribuer à une perte auditive.
Quand il n'est pas utilisé, placez l'outil sur son côté sur une surface stable ne présentant aucun danger de
chute ou de trébuchement. Certains outils avec une large batterie se posent tout droit mais ils peuvent
ATTENTION
Table of contents
Languages: