DuschMaster D9645 User manual

D9645 / D9644
D9645 / D9644
Duschbrause mit Badewannenarmatur
Shower Set with bathtub filler
02/16
Garantie-Pass
Warranty Pass
407-2
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihre Duschbrause vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolgtem Einbau
eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden. Chromoberächen weisen aufgrund ihres Herstellungsverfahrens
charakteristische Merkmale auf. Es können sogenannte Haarkratzer oder Unregelmäßigkeiten auftreten. Sollten Sie dennoch Grund zur
Beanstandung sehen, so gilt ein Betrachtungsabstand von 1,5 m bei normalen Beleuchtungsverhältnissen. Der Gesamteindruck ist
entscheidend.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und ca.
3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion der Duschbrause beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten Sie trotz
sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so steht Ihnen
unsere Hotline zur Verfügung.
Garantieumfang / Ersatzteile:
Die Garantie deckt Fabrikations- und Materialfehler. Davon ausgenommen sind: Transportschäden, Bestellfehler, Schäden durch
Montage, Bedienungs- und Pegefehler, Schäden durch Verwendung von Kosmetika, färbenden Flüssigkeiten und Lebensmitteln,
Farbabweichungen, herstellungsbedingte Oberächenbeeinträchtigungen, Verschleißteile. Der Hersteller behält sich Reparatur oder
Ersatzteillieferung vor. Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-
Service-Stelle bestellt werden.
Reinigung/Pege:
Die Lebensdauer der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die Komponenten ausbauen und
einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter ießendem Wasser den Kalk abspülen.
Ihr Ansprechpartner:
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax: 0049 29 62 / 9 72 42 60
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungsvorschläge
oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team Made in Germany
(please retain and le together with the purchase receipt)
Dear
customer
,
Thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy this
product for a long
time.
Checking the
pr
oduct
:
Check your Shower-Set prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following
the
installation
of a product no warranty for damage can be
accepted.
Chrome surfaces have certain manufacturing characteristics. These may be hairline scratches or irregularities in the metal.
There
should
be no cause for concern if you cannot see any such imperfections when standing at a distance of 1,5 meters from the object and under
normal lighting conditions. The overall impression is
c
o
n
c
lusiv
e
.
Assembly
:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for
about
3 min.),
otherwise dirt particles might affect the function of the Shower-Set. In order to guarantee that the product
functions
correctly, it is
essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in
a
ssembly
in accordance with
the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available. Care should be taken that
no hoses are kinked or
crushed.
Warranty / Spare
parts:
The warranty covers fabrication defects and material defects, except for damages occurred during transportation, faulty orders, damages
caused during installation, inappropriate handling and cleaning, damages caused by the use of cosmetics, colouring liquids and food,
colour deviation, impairment of surface due to fabrication, wear and tear parts. The manufacturer reserves the right to repair or replace. The
product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service department.
Cleaning
/
car
e:
The life of the showerheads can be signicantly prolonged by regular descaling. To do this, remove the components and leave them to
soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush under running
water
.
Contact:
Spare parts: Fax 0049 29 62 / 9 72 42 60
E-mail:[email protected]
We cordially thank you for your trust and hope that you are satised with our product. If you have improvement suggestions
or
other
suggestions, please write to us.
Your DuschMaster Team Made in Germany

D9645 / D9644
D9645 / D9644
Kit d'eau pour baignoire
Shower Set met badkraan
- 2 -
Passeport garantie
Garantiepas
407-2
(à conserver et à accrocher impérativement avec le justicatif d´achat)
Cher
client,
Nous vous
remercions
d’avoir
acheté
ce produit. An que vous
puissiez
vous
réjouir
de l’achat de cet article, nous vous demandons de tenir
compte des instructions données
ci-dessous
.
Contrôle du pr
oduit
:
Avant le montage, vériez si votre Ensemble de douche n’a pas subi d’éventuels dommages lors du transport ou
d
’
a
u
t
r
e
s dommages. Après
le montage du produit, on ne peut pas assumer de garantie pour d’autres
d
o
mm
a
g
e
s.
La surface de chrome présente des caractéristiques du fait de son procédé de fabrication. Il peut appara
î
tre des rayures
comme
des
cheveux ou des irrégularités. Cependant, si vous aviez une raison de faire une réclamation, on appliquera une
d
is
t
a
n
c
e
d
o
´
bservation de 1,5
m dans des conditions
d
´
é
c
l
a
ir
a
g
e
normal. Li
´
m
p
r
e
ssi
o
n
d
e
´
nsemble est
d
é
t
e
r
mi
n
a
n
t
e
.
Montage
:
Avant de commencer le montage, nettoyez
soigneusement
la conduite d’alimentation et le let de raccordement mural
(enlever
les restes de
joints et rincer pendant environ 3 minutes), sans quoi des particules de saletés risquent d’affecter le
fonctionnement
du ensemble de
douche. An de garantir un fonctionnement parfait du produit, il est impératif de réaliser le montage
conformé-
ment au mode d’emploi
suivant. Si, malgré un montage soigneux conforme au mode d’emploi, vous avez un motif de
réclama-
tion ou avez besoin d’un conseil
technique, notre assistance téléphonique se tient à votre disposition. Veiller à ce
qu’aucun
tuyau ne soit plié ou écrasé.
Etendue de garantie / Pièces
détachées
:
Les parties de produit endommagées Iors du montage ou du montage ou les pièces d’usure peuvent être commandées
par
l’intermédiaire
de notre S.A.V. douches.
La garantie couvre des défauts de fabrication et de matériel. Exclus sont: dégâts causés par transport; erreur de commande; dommage causé
lors du montage, manipulation ou entretien; dégâts causés par l’utilisation de nettoyants inappropriés, de produits de beauté, liquides ou
aliments colorants: différence de couleur; imperfection de la surface résultant du processus de production; pièces d’usure. Le fabricant se
réserve le droit de réparation ou remplacement.
Nettoyage
/
entr
etien
:
La durée de vie des douches peut être nettement prolongée grâce à un détartrage régulier. Pour cela, démonter les
composants
et les laisser
reposer pendant un jour dans de l’eau additionnée de vinaigre. Faire partir le calcaire à l’aide d’une brosse s
ouple
sous l’ear
courante.
Contact:
Duschservice
·
Zum Hohlen Morgen 22
·
59939 Olsberg
·
Allemagne
Téléfax: 0049 29 62 / 9 72
42
60
E-mail:
e
rs
a
t
z
t
e
il
e
@
d
us
c
hs
e
rvi
c
e
.
d
e
Nous vous remercions sincèrement de votre conance et espérons que vous êtes satisfait de notre produit. Si vous avez
des
propositions
d’amélioration ou des suggestions à faire, vous voudrez bien nous écrire.
Votre équipe spécialisée dans la DuschMaster Made in Germany
(Samen met aankoopfactuur in ieder geval bewaren)
Geachte
klant,
Hartelijk dank dat u dit product hebt gekocht. Opdat u lang plezier aan dit artikel zult hebben, verzoeken wij u de volgende richtlijnen
en tips na te leven.
Controle van het product:
Controleer uw Shower-Set voor de montage op eventuele transport- of andere schade. Na de montage van een product kan geen garantie
voor beschadiging worden verleend.
Chroomafwerking heeft productieafhankelijke kenmerken. Er kunnen z.g. haarkrasjes en oneffenheden zichtbaar zijn.Indien U toch reden
voor reclamatie heeft dan geldt een zichafstand van 1,5 m bij normale li
chtom
stan
dingh
eden
. De totaalindruk is maatgevend.
Montage:
Maak voordat u met de montage begint de toevoerleiding en de schroefdraadaansluiting zorgvuldig schoon (verwijder
de
afdichtingrestanten
en spoel alles ca. 3 min. met stromend water door), omdat anders vuildeeltjes de goede werking van
de
Shower-Set kunnen beïnvloeden.
Om een correcte werking van het product te garanderen, is het beslist noodzakelijk dat de montage volgens de onderstaande handleiding
geschiedt. Wanneer u ondanks zorgvuldige montage conform de handleiding niet tevreden bent of technisch advies wenst, neem dan contact
op met onze hotline. Let erop dat de slangen nergens geknikt zijn en vrije doorstroming hebben.
Reserveonderdelen:
De bij het transport of de montage beschadigde onderdelen of slijtage-onderdelen kunnen via onze douche-service
worden
De garantie dekt fabricatie- en materiaalfouten. Hiervan zijn uitgesloten: transportschade, bestelfouten, schade door montage, gebruiks- en
onderhoudsfouten, schade door het gebruik van cosmetica, gekleurde vloeistoffen en levensmiddelen, kleurafwijkingen, fabricageafhankelijke
oppervlaktebeinvloeding, slijtagedelen. De fabrikant behoudt het recht tot bepaling voor reparatie of vervanging.
Schoonmaken/onderhoud:
De levensduur van de douches kan door regelmatig ontkalken duidelijk verlengd worden. Haal daarvoor de componenten eraf en leg ze een
dag in azijnwater. Spoel dan de kalk er onder stromend water met een zachte borstel af.
Uw contactdetails:
Duschservice
·
Zum Hohlen Morgen 22
·
59939 Olsberg
·
Duitsland
Telefax: 0049 29 62 / 9 72-42 60
E-mail: [email protected]
Wij danken u voor het vertrouwen en hopen dat u met ons product tevreden bent. Indien u voorstellen in verband met
verbete
ringen of
andere tips heeft, verzoeken wij u deze aan ons te schrijven.
Uw DoucheMaster-team. Made in Germany

- 3 -
Produktübersicht/Ersatzteilbestellung
Ø 6 mm
D
Pos.
6* “
10* 1 x Dichtung 3/4“
13* 2 x Dichtung mit Sieb
*
3*
5 1 x Blende Wandanbindung E 98501 17,95 R
1 x Rohr zur Kopfbrause E 98505 69,00 R
1 x Kopfbrause rund
E98521
1 x Rohr Verteiler E 98506 79,00 R
14 1 x Einhebelmischer E 985 139,00 R
15 1 x Brauseschlauch 1,5 m E 98515 19,95 R
16 1 x Handbrause E 98520 9, R
12 2 x Blende Verteiler E 98502 Stück 17,95 R
11* 2 x S-Anschlüsse
3 x Dichtung 1/2
7
8.1#
9
3 95
E 985 R3 9500 5,
1*
2* 1 x Wandscheibe Messing
4* 1 x Gewindestift M6 x 5 mm
4 x Dübel
4 x Senkkopfschraube
1 x Gleiter mit Handbrausehalter E 98508 13,95 R
19
99
68
1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14 6
15
16
6
19
6
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
Montagezubehör
D9645 / D9644
8.2#
8.1#
1 x Kopfbrause
E98521
8.2# 99
eckig
auf Anfrage
auf Anfrage
# optional

- 4 -
Pos.
1* 4 x
dowel
2* 1 x
disc threads outside
3* 4 x
countersunk head screw
4* 1 x
5 1 x
cover
6* 3 x
sealing
1/2"
7 1 x pipe for headshower
8# 1 x
shower head
91 x
pipe manifold
10* 1 x
sealing 3/4"
11* 2 x
S-
piece
12 2 x
cover
13 2 x
sealing
14 1 x
15 1 x shower hose
16 1 x
handsshower
Pos.
1* 4 x
cheville
2* 1 x
disque fils externes
3* 4 x
vis à tête fraisée
4* 1 x
51 x
couvert
6* 3 x
joint
1/2"
7 1 x tube pommeau de douche
8# 1 x
pommeau de douche
91 x
tube de distribution
10* 1 x
joint 3/4"
11* 2 x
S-
pièce
12 2 x
couvert
13 2 x
joint
14 1 x
15 1 x Flexible de douchette
16 1 x
douchette à main
Pos.
1* 4 x
plug
2* 1 x
muur schijf draden
buitenzijde
3* 4 x
schroef met verzonken kop
4* 1 x
5 1 x
afdekkapjes
6* 3 x
pakking
1/2"
7 1 x buis kopdouche
8# 1 x
hoofddouche
91 x
buis verdeler
10* 1 x
pakking
11* 2 x
S-
12 2 x
afdekkapjes
13 2 x
pakking
14 1 x
15 1 x doucheslang
16 1 x
handdouche
GB
F
NL
19 1 x
slider with handsshower holder
19 1 x
coulissant avec douchette à main
cadre support
19 1 x
glijder met handdouche houder
stud
boulon fileté
stiftschroef
Product overview/Ordering spare parts
Vue d’ensemble du produit/Achat de pièces détachées
Productoverzicht/Bestelling van reserveonderdelen
singel lever mixer
mitigeur à levier une main
3/4"
stuk
eenhendelkraan
* mounting equipment
# optional
*
# en option
accessoires de montage
*
# optioneel
montageonderdelen

- 5 -
Bautechnische Voraussetzungen
1. Empfohlene Mindestraumhöhe:
2. Montage auf gefliesten Wänden
3. Druck: (Kalt- und Warmwasser möglichst gleich)
min. Fließdruck = 2 bar
max. Fließdruck =55 bar
Fließdruck größer 6 bar = Druckminderer erforderlich
Hinweis:
Definition „Fließdruck“: Druck des Wassers, das aus der Leitung austritt.
4. Anschlüsse:
Kalt- und Warmwasseranschluss G1/2
5. Stichmaß: 150 mm
(Mittenmaß, Zuleitung Kalt-Warmwasser)
Technische Daten:
1. Maße:
Höhe: 912 - 1554 mm
Breite: 250 mm
Tiefe: 419 - 434 mm
2. Ausstattung:
– Umsteller zwischen Hand- und Tellerkopfbrause
–
3. Verbrauch bei 3 bar anliegenden Fließdruck
Kopfbrause: 9 l/min
Hinweis: Die Intensität der einzelnen Verbraucher hängt vom Fließdruck ab.
Technische Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten!
Umstellen zwischen Baden und Duschen
Handbrause: 7 l/min
Wannenfüller: 12 l/min
– Wanneneinfüller
–
– Einhandhebelmischer
Verchromtes Messing-Grundgestell
– Tellerkopfbrause
Technical Construction
Requirements
1. Recommended minimum ceiling height:
2. Installation on tiled walls
3. Pressure:(cold and hot water as equal as possible)
min. flow pressure = 2 bar
max. flow pressure = 5 bar
Flow pressure greater than 5 bar = pressure reducer required
NB:
Definition “flow pressure”: pressure of the water coming out of the pipes.
4. Connections: G1/2
5. Key dimension: 150 mm
(key dimension = distance between connection point centre
and the centres of the hot and cold supply points)
Technical data
1. Measurements:
Height: 912 - 1554 mm
Width: 250 mm
Depth: 419 - 434 mm
2. Equipment:
–
–
–
–
3. Use at 3 bar flow pressure
Shower head: 9 l/min
Handset: 7 l/min
NB: the intensity for the individual user depends on the flow pressure.
Technical data not guaranteed. We reserve the right to make changes.
Switcher between handset and shower head
–Chrome-plated brass basic frame
one-hand lever mixer
–large shower head
diverter bath/shower
bathtub
Höhe Anschluss + 1000 mm
connection height + 1000 mm

- 6 -
Exigences techniques
1. Hauteur de pièce minimale conseillée:
2. Montage sur murs carrelés
3. Pression: (si possible égale pour eau froide et chaude)
Pression d’écoulement min.=2 bar
Pression d’écoulement max. =5 bar
Pression d’écoulement supérieure à 5 bar=détendeur de pression nécessaire
Remarque:
Définition “pression d’écoulement“: pression de l’eau à la sortie de la conduite.
4. Raccordements: G1/2
5. Calibre: 150 mm
(Calibre = distance entre le milieu du raccordement jusqu’au milieu
du raccordement de l’alimentation d’eau chaude et d’eau froide)
Caractéristiques techniques
1. Dimensions:
Hauteur: 912 - 1554 mm
Largeur: 250 mm
Profondeur: 419 - 434 mm
2. Équipement:
–
châssis de base en laiton chromé
– baignoire
–
mitigeur à levier à une main
3. Consommation à pression d’écoulement voisine de 3 bar
Pomme de douche: 9 l/min
Douchette: 7 l/min
Remarque: la consommation des différents utilisateurs dépend de la pression
d’écoulement
Indications techniques non contractuelles. Sous réserve de modifications.
Bouwtechnische vereisten
1. Minimumhoogte:
2. Montage op tegels
3. Waterdruk:
min. stromingdruk = 2 bar
max. stromingdruk= 5 bar
(Stromingdruk = druk van het water dat uit de leiding stroomt.)
4. Aansluitingen: G1/2
5. Steekmaat: 150 mm
(Steekmaat = afstand tussen het midden van de aansluiting tot aan
het midden van de aansluiting van de warm- en koudwatertoevoer.)
Technische gegevens
1. Maten:
Hoogte
: 912 - 1554 mm
Breedte
: 250 mm
Diepte
: 419 - 434 mm
2. Uitrusting:
–
– badkraan
–
– Eenhand-hefboommenger met omsteller
3. Verbruik bij 3 bar aanvoerdruk
hoofddouche: 9 l/min
handdouche: 7 l/min
let wel: de werkdruk van de aparte douchekoppen is
afhankelijk van de aanvoerdruck
Technische gegevens onder voorbehoud. Wijzigingen voorbehouden!
–
– invereur bain/douche
inverseur automatique entre douchette et pomme de douche
– omstel tussen hand- en hoofddouche
structure chrome on brass
–
–
pomme de douche plate
regendouchekop
omsteller baden - douchen
Hauteur raccord + 1000 mm
hoogte aansluiting + 1000 mm

- 7 -
Bitte beachten Sie beim
Ausrichten, das Sie ab
Stehhöhe messen.
Anschlussmaße nicht bindend,
da das Teleskopgestänge
Variations
möglichkeiten bietet.
Faustformel:
Unterkante Kopfbrause =
Körpergröße + 150 mm.
Please make sure you
measure from standing
height.
Installation measurements are
not binding as the telescopic
rail offers variation possibilities.
Rule of thumb:
bottom of shower
head =
body height +150 mm.
Lors de l’ajustage, veillez à
mesurer en fonction de la
taille debout.
Dimensions de raccordement
non impératives, le système de
barres télescopiques permettant
des variations.
Formule approximative:
bord inférieur de la pomme de
douche=taille+150mm.
Houd er bij het opmeten
rekening mee dat er vanaf
stahoogte wordt gemeten.
Aansluitmaten zijn niet bindend
omdat de telescoopstang in
verschillende standen kan
worden gezet.
Vuistregel:
onderkant douchekop =
lichaamslengte + 150 mm.
Anschlussmaße
Connection dimensions
Dimensions de raccordement
Aansluitmaten
warm (rot)
hot (red)
chaud (rouge)
heet (rood)
kalt (blau)
cold (blue)
froid (bleu)
koude (blauw)
150 mm
912 - 1554 mm
419 - 434 mm
80 mm
75 - 90 mm

Mit Hanf oder Dichtband vor dem Einschrauben
eindichten!
PTFE tape or hemp and boss white!
Bande en téflon ou filasse et pâte d’étanchéité!
Teflonband of hennep en afdichtingspasta!
Pos. 11 Pos. 12
Pos. 13
Pos. 14
Pos. 10
Pos. 9
12
34
- 8 -
150 mm
1
2

- 9 -
5
Pos. 2
Pos. 7
Pos. 2
Pos. 9
67
1
2

Ø 6 mm
4X
4X
Pos. 1
Pos. 3
Pos. 3
Pos. 5
89
10 11
- 10 -
1
2

Pos. 7 Pos. 4
Pos. 6
Pos. 8
Pos. 16
Pos. 15
Pos. 6
Pos. 6
Pos. 5
12 13
14 15
- 11 -
1
21
2
3
4
5

Duschbrause mit Badewannenarmatur
Shower-Set with bathtub filler
Kit d'eau pour baignoire
Shower-Set met badkraan
Kontrollbeleg
Control Receipt
Justificatif de contrôle
Controle-attest
Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert
und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle.
This product has been inspected for completeness and has had
a quality check carried out by our inspection department.
Ce produit a été contrôlé au niveau de son intégrité
et de sa qualité par notre centre d’essais.
Dit product werd op volledigheid en kwaliteit door onze
controledienst getest.
Prüfnummer / Inspection number / Numéro d’essai / Controlenummer
____________________________________________________________
Sollte trotz unserer Kontrollen ein berechtigter Anlass zur Reklamation bestehen (vgl. Hinweise im Garantie-Pass),
senden Sie bitte den Kontrollbeleg mit Ersatzteilbestellung und Kaufbeleg mit ausgefüllter Bestellung an:
If a justified reason for a complaint exists despite our checks (cf. notes in warranty pass)
please forward the control receipt together with the completed order to:
Si vous avez un motif justifié de réclamation malgré nos contrôles (voir indications figurant dans le passeport de
garantie), vous voudrez bien remettre le justificatif de contrôle avec la commande remplie à l’adresse suivante:
Indien ondanks onze controles een gerechtvaardigde aanleiding tot reclamatie bestaat (conf. de richtlijnen
in de garantiepas) dient u het controle-attest met een ingevuld bestelformulier te sturen naar:
Duschservice
Zum Hohlen Morgen 22
59939 Olsberg
Deutschland / Germany / Allemagne / Duitsland
Ersatzteilbestellung/ Telefax 029 62 / 9 72-42 60
Allgemeine technische Probleme: Telefon 29 62 9 72-40
E-mail: [email protected]
Ersatzteile:
Eventuell beim Transport beschädigte Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Duschservice-Abteilung
bestellt werden. Wichtig: Bitte bestellen Sie den Auftrag schriftlich mittels der beigefügten Ersatzteilbestellung sowie
der Prüfnummer des Kontrollbelegs und dem Kaufbeleg.
Die bestellten Teile werden Ihnen direkt zugesandt und die Verschleißteile (im Rahmen der 10-jährigen Nachkaufgarantie)
per Nachnahme berechnet. Mit Ihrer Unterschrift/Bestellung bestätigen Sie Ihr Einverständnis. Bitte beachten Sie, dass die
Kosten für die Teile einen gesamten Abwicklungsprozess sowie zum Teil sperrige Verpackung und die Mehrwertsteuer enthalten.
0 /
407-2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe Metropol S Series Instructions for use/assembly instructions

Easy Drain
Easy Drain Compact TAF Installation advice

Solaris
Solaris Solaris-A17 installation guide

Harvia
Harvia sentiotec BASIC MEDIUM Assembly instructions

HURAKAN
HURAKAN HKN KS-412/67 manual

Wirquin
Wirquin PRO CHRONO Assembly instructions

American Standard
American Standard SELECTRONIC 6065.121 installation instructions

Belanger
Belanger 3068 Series installation instructions

Moen
Moen SHOW HOUSE S3112 Series manual

Allen + Roth
Allen + Roth 67123W-6104 quick start guide

Bradley
Bradley S19-430A Installation

Abode
Abode Langley Bridge quick start guide