E-FLOR AL 18 LI User manual

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise.
Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
AL 18 LI
Akku-Laubbläser
Battery-Powered Leaf Blower
Fryrëse gjethesh me bateri
Aкумулаторна въздуходувка за шума
Akumulátorový foukač listí
Akkumulátoros lombfúvó
Baterijski puhač lišća
Дувалка за отпаднати листови со акумулаторска батерија
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Suantă pentru frunziş cu acumulator
Akumulátorový fúkač lístia
Aku puhač za lišće
CHA D
GB
RKS
BG
CZ
H
AL
BIHHR
MK
PL
RO
SK
MNESRB
1197940 BDA AL 18 LI.indd 1 10.10.12 10:43

1
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF EINES
E-FLOR AKKU-LAUBBLÄSERS
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die nachfolgenden Bedienungshinweise. Beachten
Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung.
ACHTUNG!
Ein neuer Akku ist nicht voll geladen. Er muss daher vor dem ersten Gebrauch voll geladen
werden. Verwenden Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene Netzteil und laden Sie das
Gerät solange auf, bis die Ladeanzeige grün aueuchtet.
PRODUKTBESCHREIBUNG
01. Akku
02. Akku-Entriegelungstaste
03. Handgri
04. Ein-/ Ausschalter mit 2-Stufen
Geschwindigkeitsregler
05. Arretierknopf
06. Oberes Blasrohr
07. Unteres Blasrohr
08. Netzteil
09. Ladeanzeige
10. Akku-Ladegerät
D CHA
1
3
24
6
7
8
10
9
5
1197940 BDA AL 18 LI.indd 1 10.10.12 10:43

2
Technische Daten
Nennspannung: 18 V
Luftstromgeschwindigkeit Stufe 1 ca. 128 km/h
Luftstromgeschwindigkeit Stufe 2 ca. 192 km/h
Drehzahl: 13000 U/min
Schalldruckpegel: LPA 80,5 dB(A)
Unsicherheit KPA 3 dB(A)
Schallleistungspegel: LWA 91,4 dB(A)
Unsicherheit KWA 3 dB(A)
Vibration: 4,747 m/s²
Unsicherheit K = 1,5m/s²
Schutzklasse: III
Akku: Lithium-Ionen
Nennleistung: 18 V
Kapazität Akku: 1300 mAh
Ladezeit: ca. 4 Std.
Netzteil:
Eingangsspannung: 230 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung: 21 V
Ladestrom: 300 mA
Schutzklasse: II
Gebrauchsanweisung lesen
Gehörschutz, Schutzbrille und Handschuhe tragen
Nicht im Regen benutzen, vor Nässe schützen
Halten Sie andere Personen fern
Verwenden Sie das Netzteil nur in trockenen Räumen
Das Netzteil ist mit einem Sicherheitstransformator ausgestattet
Warnung, Schneidwerkzeug läuft nach
AUSSCHALTEN: Vor dem Reinigen oder der Wartung
Stecker ziehen bzw. Akku abnehmen.
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Reinigung von Gehwegen, Hof- oder Garageneinfahrten und sonstiger
Wege im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet.
Verwenden Sie diese Maschine nur gemäß ihrer Bestimmung! Jede Verwendung, die
darüber hinausgeht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Verletzungen aller Art oder
Schäden, die daraus entstanden sind, wird der Anwender und nicht der Hersteller haft-
bar gemacht.
Bestimmungsgemäß sind unsere Geräte nicht für den Gebrauch im Handwerk, Gewerbe
oder
in der Industrie konzipiert. Sollte dieses Gerät im Rahmen eines Handwerks-, Gewerbe-,
oder Industriebetriebes verwendet werden, ist es von der Garantie ausgeschlossen.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 2 10.10.12 10:43

3
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen einge-
halten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung
stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen
Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir überne-
hmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nach-
stehend aufgeführten Anweisung können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe-
re Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begri „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie-
bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf!
1. Arbeitsplatz
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 3 10.10.12 10:43

4
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeignetenVerlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen
führen
.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung/den Akku anschließen, oder es aufheben oder tragen wollen. Wenn Sie
beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeug oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil
bendet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teile.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g. Wenn Staubabsaug- und – Auangeinrichtungen montiert werden können,
ver-gewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. DasVerwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
h. Halten Sie Grie trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Grie
sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
i. Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtungen entfernt vor
allem, wenn Sie den Motor einschalten.
j. Achtung! Die Schneidelemente rotieren nach dem Abschalten des Motors weiter.
k. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder Mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 4 10.10.12 10:43

5
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des
Gerätes.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e. Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f. Halten Sie Schneidwerkzeug scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorge-
schrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laubbläser
a. Richten Sie die Spitze des Laubbläsers nicht auf Menschen oder Tiere
b. Blasen Sie keine Abfälle in Richtung von Menschen oder Tieren.
c. Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
d. Greifen Sie mit der Hand nicht in das Blasrohr, bevor der Laubbläser ausgeschaltet und
der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde bzw. der Akku abgenommen wurde.
e. Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im Freien geeignet
sind. Das Kabel muss von übermäßiger Hitze, von Öl, Lösungsmitteln und scharfen
Kannten ferngehalten werden.
f. Überprüfen Sie in periodischen Abständen, ob alle Bolzen und Schrauben fest
angezogen sind.
g. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich,
denen andere Personen oder deren Eigentum ausgesetzt werden.
h. Um Reizungen durch Staub zu vermeiden, empfehlen wir das Tragen einer
Staubschutzmaske.
i. Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
j. Verschaen Sie sich an Hängen stets guten Halt.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 5 10.10.12 10:43

6
k. Mit dem Gerät nur gehen, niemals laufen.
l. Halten Sie alle Kühllufteintritte frei von Abfällen oder Verstopfungen.
m. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, damit ein sicheres
Arbeiten mit dem Gerät gewährleistet ist.
n. Erneuern Sie abgenutzte oder beschädigte Teile.
o. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör.
6. Sicherheitshinweise für Akku/Ladegeräte
a. Halten Sie das Ladegerät von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
c. Laden Sie keine Fremdakkus. Das Ladegerät ist nur zum Laden des eingebauten
Akkus, mit der in den technischen Daten angegebenen Spannung, geeignet.
Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
d. Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie
das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Önen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
f. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B.
Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden
auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
g. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
h. Önen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
i. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung
und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
j. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die ein Überbrücken der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
k. Bei Beschädigung und unsachgemäßen Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf.
Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 6 10.10.12 10:43

7
Elektrische Sicherheit
Überprüfen Sie immer, ob die Akkuspannung der des Typenschildes
entspricht. Überprüfen Sie außerdem, ob die Netzspannung der Eingangs-
spannung des Akkuladegeräts entspricht.
7. Service
a. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualizierten Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
b. Für Elektrogeräte mit der Anbringung X, bei denen eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung zum Austausch der Anschlussleitung erforderlich ist: Wenn die
Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell
vorgerichteteAnschlussleitungersetztwerden,dieüberdieKundendienstorganisation
erhältlich ist.
Montage
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Schließen Sie es vor der Montage nicht
an das
Stromnetz an bzw. stellen Sie sicher, dass der Akku nicht in das Gerät einge-
schoben ist. Dies gilt auch bei allen Einstellarbeiten.
Zusammenbau des Laubbläsers (Abb. 1)
Fügen Sie die beiden Teile (06 + 07) der Blasrohre zusammen (Schiebepassung). Den
Arretierknopf drücken und die beiden Teile mit dem Handgri verbinden.
Abb. 1
Ein-/ Ausschalten
Die Luftstromgeschwindigkeit kann durch den 2-Stufen Schalter geregelt werden.
a. Stufe 1 = Luftstromgeschwindigkeit ca. 128 km/h
b. Stufe 2 = Luftstromgeschwindigkeit ca. 192 km/h
1197940 BDA AL 18 LI.indd 7 10.10.12 10:43

8
Auaden des Akkus
• Verwenden Sie das Akkuladegerät ausschließlich bei einer Temperatur zwischen
+ 10 ° und + 40 °C.
• Verwenden Sie das Akkuladegerät ausschließlich in trockenen, gut belüfteten Räumen.
Laden
Der beiliegende Akku ist im Lieferzustand teilweise geladen.
• Zur Entnahme des Akkus (01) drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste (02) und ziehen
den Akku aus dem Handgri.
• Die angegebene Netzspannung auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmen.
• Nach dem Einsetzen des Akkus in das Ladegerät (10), beginnt der Auadevorgang,
sobald Kontakt zwischen dem Akkugerät und dem Ladegerät besteht. Am Netzstecker
leuchtet jetzt ein rotes Lämpchen und zeigt damit an, dass der Akku geladen wird
• Das Auaden eines vollständig entladenen Akkus benötigt ca. 4 Stunden.
• Nach Ablauf der Ladezeit wechselt die Farbe des Lämpchens von rot auf grün. Der
Akku ist somit vollständig aufgeladen.
Reinigung
Entnehmen Sie zuerst den Akku bzw. stellen Sie sicher, dass der Akku nicht in das Gerät
eingeschoben ist. Reinigen Sie die Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch,
vorzugsweise nach
jeder Benutzung. Halten Sie die Belüftungsschlitze frei von Staub
und Schmutz. Lässt sich
der Schmutz so nicht entfernen, verwenden Sie ein weiches,
mit Seifenwasser befeuchtetes
Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Benzin,
Alkohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel können die Kunststoteile
beschädigen.
Inbetriebnahme
Beim Arbeiten grundsätzlich Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und feste
Arbeitskleidung tragen!
1197940 BDA AL 18 LI.indd 8 10.10.12 10:43

9
Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz
Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein, dass
es ersetzt werden muss, oder Sie keine Verwendung mehr dafür haben,
denken Sie bitte an den Umweltschutz. Werkzeuge gehören nicht in
den normalen Hausmüll. Sondern können in umweltfreundlicher Weise
verwertet werden.
Wichtige Hinweise
Sondermüll nicht in den Umgebungstemperatur
Hausmüll maximal 50 ° C
Nicht ins Wasser werfen - Grüner Punkt
Lebensgefahr
Nicht ins Feuer werfen
MAX. 50 °C
GARANTIE
1. E-Flor gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monate (bei gewerblich/
beruichem Gebrauch 6 Monate) ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt für sämtliche
auftretende Material- und Fabrikationsfehler. Weitergehende Haftungsansprüche
jeglicher Natur, die sich direkt oder indirekt auf Personen und/oder Materialien be-
ziehen, sind ausgeschlossen.
2. Tritt ein Problem oder Mangel auf, setzten Sie sich bitte immer zunächst mit Ihrem E-
Flor - Vertragshändler in Verbindung. Ihr E-Flor - Vertragshändler kann das Problem
oder den Mangel meist direkt beheben.
3. Die Instandsetzung oder der Austausch von Komponenten hat keine Verlängerung
der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.
4. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Defekte, die eine Folge unsachgemäßer Ver-
wendung oder des normalen Verschleißes, sind.
5. Aus der Garantie sind sämtliche Verschleißteile ausgenommen.
6. IHR GARANTIEANSPRUCH KANN NUR ANERKANNT WERDEN, WENN:
• ein Kaufbeleg (Kaufdatum) in Form eines Kassenbons vorgelegt werden kann
• der Garantieschein vollständig ausgefüllt ist
• an dem Gerät keine Instandsetzung und/oder ein Austausch von Komponenten von
Dritten vorgenommen wurde
• das Gerät nicht unsachgemäß betrieben wurde
• keine höhere Gewalt vorliegt
• eine Mängelbeschreibung vorliegt
7. Die Garantiebestimmungen gelten zusammen mit unseren Liefer- und Verkaufs-
bedingungen.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 9 10.10.12 10:43

10
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Akku-Laubbläser AL 18 LI
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmen:
EN60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010;
EN62233:2008;
EN55014-1:2006+A1:2009;
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;
EN61000-3-2:2000 + A2:2005;
EN61000-3-3:2008;
EN60335-2-29:2004
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien:
2006/42/EC
2004/108/EC
2006/95/EC
2000/14/EC
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert
diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
ORT UND DATUM: Wels, 01. 01. 2013
VOR- UND NACHNAME: K. Estfeller
TITEL: Chief Executive Ocer
FIRMA: AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
1197940 BDA AL 18 LI.indd 10 10.10.12 10:43

11
CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF AN
E-FLOR BATTERY-POWERED LEAF BLOWER
Please read the following user instructions before using the device. Please observe the
safety instructions in this operating manual.
ATTENTION!
A new battery is not fully charged. It needs to be fully charged before rst using it. Use
the charging device included in the delivery and charge the battery until the charge
indicator lights up green.
PRODUCT DESCRIPTION
01. Battery
02. Battery unlock key
03. Handle
04. On/O switch with 2-stage
speed controller
05. Lock button
06. Upper blow pipe
07. Lower blow pipe
08. Power supply unit
09. Charge display
10. Battery charging device
GB
1
3
24
6
7
8
10
9
5
1197940 BDA AL 18 LI.indd 11 10.10.12 10:43

12
Technical data
Nominal voltage: 18 V
Air ow speed: Stage 1 approx. 128 km/h
Air ow speed: Stage 2 approx. 192 km/h
Rotation speed: 13,000 rpm
Noise pressure level: LPA 80.5 dB(A)
Uncertainty KPA 3 dB(A)
Noise power level: LWA 91.4 dB(A)
Uncertainty KWA 3 dB(A)
Vibration: 4.747 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Protective class: III
Battery: Lithium ions
Nominal output: 18 V
Battery capacity: 1,300 mAh
Charging time: approx. 4 hours
Power supply unit:
Input voltage: 230 V ~ 50 Hz
Output voltage: 21 V
Charging current: 300 mA
Protective class: II
Read operating instructions
Wear hearing protection, protective goggles and gloves
Do not use in rain; protect from wetness
Keep other persons at a distance
Only use the power supply unit in dry rooms
The power supply unit is equipped with a safety isolating transformer
Warning, the cutting tool continues running after being switched o
SWITCHING THE DEVICE OFF: Before cleaning or maintenance
pull the mains plug or remove the battery.
AHS GmbH, Uhlandstraße 50, A-4600 Wels
Intended use
The device is suitable for the cleaning of paths, courtyards or garage driveways and other
areas in private domestic and hobby gardens.
Only use this machine according to its intended use! Any use extending beyond this does
not constitute intended use. The user, not the manufacturer, is liable for resulting damages
or injuries of any kind.
Our equipment is not intended for commercial or industrial use. If this device is used in the
context of commercial or industrial use, the warranty is void.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 12 10.10.12 10:43

13
When using tools some safety precautions must be observed to prevent injuries
and damage. Therefore read through the operating manual/ safety instructions
carefully. Store them in a safe place so that the information is available to you at
all times. If you should hand the appliance on to other persons please hand
these operating instructions/safety instructions out with them. We do not assume
any liability for accident or damage which do not arise due to the failure to
observe these instructions and the safety instructions.
General safety instructions
Attention! All instructions must be read. Errors in heeding the instructions given below
could cause electric shock, burning and/or serious injuries.
The subsequently used term„power tool“ refers to mains powered electrical tools (with
power cord) and to battery-powered electrical tools (without power cord).
Keep these instructions in a safe place!
1. Work area
a. Keep your work area clean and well-lit. Untidiness and unlighted workspaces can
lead to accidents.
b. Do not work with this device in an explosive environment where ammable
liquids, gasses or dusts are located. Electrical tools produce sparks that can ignite
dust or fumes.
c. Keep children and other persons at a safe distance when using the electric tool.
Distractions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a. The connector plug of the device must t into the power outlet. The plug cannot
be modied in any way. Do not use adapter plugs in conjunction with grounded
devices. Unaltered plugs and suitable power outlets reduce the risk of electric shock.
b. Avoid physical contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters, stoves,
and refrigerators. Increased risk of electric shock exists when your body is grounded.
c. Keep the device away from rain or moisture. The penetration of moisture into an
electric device increases the risk of electric shock.
d. Do not use the cable for any purpose other than its intended purpose; do not
use the cable to carry or hang up the device; do not pull the plug out of the
power outlet via the cable. Keep the cable away from heat, oil, sharp edges, or
moving device parts. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 13 10.10.12 10:43

14
e. When you work with a power tool outdoors, only use extension cords that are
approved for outdoor use. Use of an extension cord that is approved for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f. If operating the power tool in a damp environment cannot be avoided, use a
ground fault circuit interrupter. The use of a ground fault circuit interrupter reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Be attentive and aware of what you are doing; proceed with caution when
working with a power tool. Do not use the device if you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol, or medication. One moment of carelessness while
using the device can lead to serious injuries.
b. Always wear personal protective gear and safety goggles. The use of personal
protective gear, such as dust mask, non-slip safety shoes, hardhat, or hearing
protection, depending on the nature and use of power tool, reduces the risk of
injuries.
c. Avoid unintentional startup. Make sure that the power tool is switched o
before you connect it to the power supply and / or the battery, or pick it up or
carry it. Having your nger on the switch while carrying the device or the device
switched on when you connect it to the power supply can lead to accidents.
d. Remove the adjusting tool or the wrench before you turn on the device. A tool
or a wrench left in a rotating device part can lead to injuries.
e. Avoid unusual body postures. Ensure that you are standing in a stable and safe
position and maintain your balance at all times. This will enable you to better
control the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes,
and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be
caught by moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be mounted, then ensure that such
devices are connected and used properly. Use of these devices decreases hazards
caused by dust.
h. Keep the handles dry and free of oil or grease. Fatty or oily handles are slippery
and result in loss of control.
i. Always keep hands and feet away from the cutting mechanism, especially when
you turn on the motor.
j. Attention! The cutting elements continue to rotate after the motor is switched o.
k. This device is not designed to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities or lacking in experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive
instructions from this person as to how the device is to be used.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 14 10.10.12 10:43

15
4. Use and treatment of the power tool
a. Do not overload the device. Use the tool that is designed for your work. With
the suitable power tool you will work better and with more safety in the specied
performance range.
b. Do not use any power tool with a defective switch. An electrical tool that can
no longer be switched on and o is dangerous and must be repaired.
c. Unplug the device from the power outlet and/or remove the battery before
making device settings, changing accessories, or putting the device away. This
precautionary measure prevents the device from starting up unintentionally.
d. When not in use, store power tools out of the reach of children. Do not allow
persons to use the device who are unfamiliar with the device or who have not
read these instructions. Power tools are dangerous when used by inexperienced
persons.
e. Take good care of the device. Ensure that moving parts of the device function
properly and do not seize, if parts are broken or are damaged, then device
function is impaired. Have the damaged parts repaired before using the tool.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges seize less and are easier to control.
g. Use power tools, accessories, insertion tools etc. according to these instructions,
and in the manner prescribed for this particular device type. Give due
consideration to work conditions and the task that will be executed. Using power
tools for applications other than their intended use can lead to dangerous situations.
5. Additional safety instructions for leaf blowers
a. Never aim the tip of the leaf blower at people or animals.
b. Do not blow waste or debris in the direction of people or animals.
c. Only use the machine in daylight or with good articial lighting.
d. Do not reach into the blow pipe before the leaf blower has been switched o and the
mains plug pulled out of the outlet or the battery has been removed.
e. Only use extension cables that are suitable for outdoor use. The cable must be kept
away from excessive heat, from oil, solvents and sharp edges.
f. Check regularly that all bolt and screws are xed tightly.
g. The operator is responsible for accidents or hazardous situations to which other
persons or their property are exposed.
h. To avoid irritation due to dust, we recommend that a dust mask is worn.
i. Never carry the device by its cable.
j. Always make sure you have a safe stance when working on an incline.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 15 10.10.12 10:43

16
k. When using the device, only walk, never run.
l. Keep all cooling ventilation access areas free of debris or blockages.
m. Keep all nuts, bolts and screws rmly tightened so that the safe operation of the
device is ensured.
n. Replace loose, worn or damaged parts.
o. Only use original spare parts and accessories.
6. Safety instructions for rechargeable batteries and chargers
a. Keep the charger away from rain or moisture. The penetration of moisture into an
electric device increases the risk of electric shock.
b. Only charge the batteries in chargers recommended by the manufacturer. Using
a charger that is intended for a certain kind of battery for any other kind of battery
can cause a re hazard.
c. Do not charge any third-party batteries. The charger is only intended for charging
the integrated battery with the voltage stated in the technical data. Otherwise there
is a risk of re and/or explosion.
d. Keep the charger clean. Contamination may cause an electric shock.
e. Prior to each use, check the charger, cables and plugs. Do not use the charger if
it is apparently damaged. Do not open the charger yourself and have it repaired
with OEM parts only. Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
f. Never operate the charger on an easily ammable surface (e.g. paper, fabric,
etc.) or in a ammable environment. Danger of re due to the heating up of the
charger during the charge process.
g. When used improperly, liquid can emerge from the battery. Avoid any contact! In
case of accidental contact, rinse with water. Should any liquid come into contact
with your eyes, consult a doctor. Leaking battery uid can lead to skin irritations or
burns.
h. Do not open the rechargeable battery. Danger of short circuit.
i. Protect the rechargeable battery from heat, permanent solar radiation and re.
Danger of explosion.
j. Do not short-circuit the battery. Keep any batteries that are not being used away
from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could
cause a bridging of the contacts. A short-circuit between the battery contacts can
cause burns or re hazards.
k. Vapours may escape in case of damage and/or improper handling. Air the room and
consult a doctor in case of complaints. The vapours may irritate your respiratory system.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 16 10.10.12 10:43

17
Electrical safety
Always check if the battery voltage corresponds to that indicated on the
type plate. Also check if the mains voltage corresponds to the input coltage
of the battery charging device.
7. Service
a. Only have your device repaired by qualied, specialised personnel, and only carry out
repairs using original replacement parts. This ensures that the safety of the device
remains unimpaired.
b. For electric appliances with the attachment X, where a specially made connecting
line is required for the exchange of the connecting line: If the connecting line of the
power tool is damaged, it must be replaced with a specially made connecting line
which is available from the client service organisation.
Assembly
Take the device out of the packaging. Before assembly, do not connect it to the mains
and do make sure that the battery is not inserted in the device. This also applies during
all adjusting tasks.
Assembly of the leaf blower (g.1)
Connect the two parts (06 + 07) of the blow pipe to each other (push t). Push the lock
button and connect the two parts to the handle.
g. 1
Switching the device on/o
The air ow speed can be regulated using the 2-stage controller.
a. Stage 1 = air ow speed approx. 128 km/h
b. Stage 2 = air ow speed approx. 192 km/h
1197940 BDA AL 18 LI.indd 17 10.10.12 10:43

18
Charging the battery
• Only use the battery charging device at a temperature between + 10 °C and + 40 °C.
• Only use the battery charging device in dry, well-ventilated rooms.
Charging
The enclosed battery is delivered in a partially charged state
• To remove the battery (01), push the battery unlocking button (02) and pull the battery
out of the handle.
• The voltage indicated on the ratings plate must coincide with the mains voltage
present.
• After inserting the battery into the charging device (10) the charging process begins
as soon as there is contact between the battery device and the charging device. A red
lamp now lights up on the mains plug and thus indicates that the battery is being
charged.
• The charging of a battery that is completely at takes approx. 4 hours.
• Once the charging time is over, the colour of the lamp changes from red to green. The
battery has thus been fully charged.
Cleaning
First remove the battery or make sure that the battery is not inserted in the device. Clean
the cover of the machine regularly with a soft cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slits free of dust and dirt. If the dirt cannot be removed like this, use a soft
cloth moistened with soapy water. Do not use solvents such as petrol, alcohol, ammonia
etc. These solvents can damage the plastic parts.
Initial start-up
During work, always wear safety goggles, hearing protection, safety gloves and sturdy
work clothes!
1197940 BDA AL 18 LI.indd 18 10.10.12 10:43

19
Electric equipment with expired service life and environmental
protection
Should your electric equipment be so intensively used that it must
be
replaced one day, or there is no other use for it, please think about
protection
of the environment. Electric equipment does not belong to
usual domestic waste. It can be dealt with in an environmentally friendly
manner.
Important instructions
Special waste, do not throw Maximum surrounding
into regular household waste. temperature 50 °C.
Do not throw into water. Green point
Danger to life.
Do not throw into re
MAX. 50 °C
WARRANTY
1. E-Flor grant on this product a warranty for 24 months (for commercial / professional
use – 6 months) from the date of purchase. This warranty is valid for all appeared
material and manufacturing errors. Advanced liability claims of any kind that are
referred directly or indirectly to persons and / or materials, are excluded.
2. If a problem or defect should appear, please always rst contact your E-Flor
authorized dealer. Your E-Flor authorized dealer can usually correct the problem or
defect directly.
3. The repair or replacement of components does not result in the extension of the
original warranty period.
4. The warranty does not cover defects that are the result of inappropriate use or
normal wear.
5. All wearing parts are excluded from the warranty.
6. YOUR WARRANTY CLAIM CAN ONLY BE RECOGNIZED, IF:
• A sales slip (purchase date) in the form of a sales register receipt can be presented
• The warranty certicate is completely lled out
• No repairs and / or replacements of components have been undertaken by third
parties on the equipment
• The equipment has not been operated inappropriately
• No act of nature beyond human control is involved
• A description of the defect is enclosed
7. The warranty provisions apply together with our delivery and sales terms and
conditions.
1197940 BDA AL 18 LI.indd 19 10.10.12 10:43
Table of contents