EarFun Go User manual

FCC ID: 2ASK7-SP100
006-000731
Portable Bluetooth Speaker
User Manual
EarFun Go

EarFun Go
What's in the Box/パッケージ内容/Contenido Del Paquete/
Dans la boîte/Das ist im Lieferumfang enthalten
1Buttons & Indicators/ボタン&インジケーター
Botones E Indicadores/Boutons & Indicateurs
Tasten & Anzeigen
2
Connections/接続/Conexiones/Branchements
Anschlüsse
3
EarFun Go
Type-C USB Cable/タイプC USBケーブル/Cable USB Tipo C/Câble USB Type-C
Typ-C USB-Kabel
User Manual/ユーザーマニュアル/Manual de Usuario/Guide utilisateur
Bedienungsanleitung
x1
x1
x1
MIC
EN: You can check the speaker battery level on the phone that is paired with.
JP: スピーカーの バッテリーレベ ルは、ペアリングしているスマートフォンで確認できます。
ES: puede verificar el nivel de batería de la bocina desde su teléfono una vez que este emparejado.
FR: Vous pouvez vérifier le niveau de batterie de l'enceinte sur le téléphone auquel elle est appairée.
DE: Sie können den Lautsprecher-Akkustand auf dem gekoppelten Handy einsehen.
Notes/参考/Nota/Note/Anmerkung:
EarFun Go

Bluetooth Pairing/Bluetooth ペアリング
Emparejamiento Bluetooth/Appairage Bluetooth
Bluetooth koppeln
4
True Wireless Stereo Connection with Two EarFun Gos
2つのEarFunGosと完全ワイヤレスステレオの接続
Verdadera conexión inalámbrica estéreo o con dos EarFun Gos
Véritable connexion Stéréo Sans fil avec deux enceintes EarFun Go
True Wireless Stereo-Verbindung mit Zwei EarFun Gos
5
Functions/機能/Funciones/Fonctions/Funktionen
6
EN:Step 1: Pair and connect EarFun Go A
JP:ステップ1:EarFunGoAをペアリングして接続します。
ES:Paso 1: Empareje EarFun Go A
FR:Etape 1: Appairez et connectez l'enceinte EarFun Go A
DE:Schritt 1: EarFun Go A koppeln und verbinden
EN:Step 3:Enjoy music with two EarFun Gos
JP:ステップ 3: 2つのEarFun Gosで音楽をお楽しみください。
ES:Paso 3: Disfrute de su música con los dos EarFun Go
FR:Etape 3: Profitez de la musique avec deux EarFun Go's
DE:Schritt 3: Musik mit den EarFun Gos genießen
Playing Music/音楽再生/Reproducción de Música/Lecture de musique
Musikwiedergabe
Speakerphone/スピーカーフォン/Bocina /Enceinte pour appels
Freisprechtelefonie
x1
x1 x2
2s1s
EarFun GO
Choose “EarFun GO ”
to connect
MYDEVICES
Bluetooth
BluetoothSettings
EarFun Go A(L)
5s
EarFun Go B(R)
5s
x3
EN:Step 2:Connect EarFun Go A and B
JP:ステップ 2: EarFun Go AとBを接続します。
ES:Paso 2: Conecte EarFun Go A y B
FR:Etape 2: Connectez les EarFun Go A et B
DE:Schritt 2: EarFun Go A und B verbinden
EarFun Go A(L)
EarFun Go EarFun Go

Reset and Reconnect/リセットと再接続
Restablecer y reconectar/Remise à zéro et Reconnexion
Zurücksetzen und neu verbinden
7
EN: If this speaker becomes disconnected or has another connecting problem,
you can press and hold “Volume +” and “Volume –” buttons simultaneously
for 5s at least to clear the pairing of speaker and remove the old pairing in
your Bluetooth device, and then pair again.
ES: Si se desconecta la bocina o se presenta alguno otro problema con la
conexión. Presione y mantenga presionado los botones de "Volumen +" y "
Volumen -" simultáneamente por 5 segundos, para borrar el historial de
emparejamiento de la bocina y eliminar el emparejamiento anterior con su
dispositivo Bluetooth, y luego empareje de nuevo.
FR: Si l'enceinte se déconnecte ou présente une difficulté de connexion, vous pouvez
appuyer et maintenir les boutons "Volume +" et "Volume -" simultanément
pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser l'appairage et oublier les
anciennes connexions Bluetooth, puis recommencez l'appairage.
DE: Sollte die Lautsprecherverbindung getrennt werden oder anderweitige
Verbindungsprobleme auftreten, können Sie die Tasten "Lautstärke +" und
"Lautstärke -" gleichzeitig mindestens 5s gedrückt halten, um die Kopplung
des Lautsprechers zu löschen, dann die gekoppelte Verbindung auf Ihrem
Bluetooth-Gerät entfernen und schließlich erneut koppeln.
JP: スピーカーの接続に問題がある場合は、“音量+”ボタンと“音量-”ボタンを
同時に5秒以上押し続け、お使いのBluetooth機器とのペアリング履歴を一
度消去し、ペアリングを再度設定しなおしてください。
EN: If this speaker becomes out of control and can’t
be powred
off, you can press
and hold power button for 8s at least to reboot.
FR: Si cette enceinte ne répond plus et ne s'éteint pas, vous pouvez appuyer et
maintenir le bouton d'allumage pendant au moins 8 secondes pour la
redémarrer.
DE: Sollte der Lautsprecher nicht mehr gesteuert und ausgeschaltet werden
können, können Sie die Powertaste zum Neustarten 8s lang drücken.
JP: もし、スピーカーが電源を切ることもできず制御不能になった場合は、電
源ボタンを8秒以上押し続け、再起動してください。
ES: Si la bocina se sale de control y no la puede apagar, mantenga presionado
el Botón de Encendido por 8 segundos para reiniciar.
5s
>8s
EarFun Go EarFun Go

EarFun Go EarFun Go
Specifications Customer Service
- Bluetooth Version: V5.0
- Bluetooth Profile: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Transducer: 2 x 40mm
- Output Power: 2 x 6W
- Signal-to-noise Ratio: 80dB
- Battery: (7.4V, 2200mAh)
- Play Time: Up to 24 hours
(varies by volume level and audio content)
- Charging Time: About 4 hours
- Dimensions : 58 x 171 x 62 (mm)
- Weight: 430g
Especificaciones Técnicas
-Versión Bluetooth: V5.0
-Perfil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
-Transductor: 2x40mm.
-Energía de Salida: 2x6W
-Decibeles: 80dB
-Batería: (7.4V, 2200mAh)
-Tiempo de Reproducción:24 horas
(varía según el nivel del volumen y el
contenido de audio)
-Tiempo de Carga: 4 Horas
-Dimensiones: 58x171x62 (mm)
-Peso: 430g
● 18-month Limited Warranty
● For FAQS and more information, please email to: servic[email protected]
www.myearfun.com
Kundenservice
●18-monatige beschränke Garantie
●Für FAQs und weitere Informationen wenden Sie sich bitte per E-Mail an:
www.myearfun.com
Service client
●Garantie limitée 18 mois
●Pour toutes questions et informations: servic[email protected]
www.myearfun.com
Servicio Al Cliente
● Garantía Limitada de 18 Meses
● Para respuestas a preguntas frecuentes o más información, envíe un correo
electrónico a: service@myearfun.com
www.myearfun.com
カスタマーサービス
● 18か月保証
● よくある質問など詳細情報はウェブサイト(www.myearfun.com)、またはメール
([email protected])にてお問い合わせください。
Facebook
≥
仕様
- Bluetoothバー ジョン: V5.0
- Bluetoothプロファイル:
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- 交換器: 2 x 40mm
- 出力: 2 x 6W
- SN比(信号と雑音の比率): 80dB
- バッテリー: (7.4V, 2200mAh)
- 再生時間: 最長24時間
(音量と音声内容により変動)
- 充電時間: およそ4 時間
- サイズ: 58 x 171 x 62 (mm)
- 重量: 430g
Spezifikationen
- Bluetooth-Version: V5.0
- Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Wandler: 2 x 40mm
- Ausgangsleistung: 2 x 6W
- Signal-Rausch-Verhältnis: 80dB
- Akku: (7.4V, 2200mAh)
- Wiedergabezeit: Bis zu 24 Stunden
(je nach Lautstärke und Audioinhalt)
- Ladedauer: Etwa 4 Stunden
- Maße: 58 x 171 x 62 (mm)
- Gewicht: 430g
Spécifications
- Version Bluetooth: V5.0
- Profils Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Hauts-parleurs: 2 x 40mm
- Puissance: 2 x 6W
- Rapport signal-bruit: 80dB
- Batterie: (7.4V, 2200mAh)
- Autonomie: Jusqu'à 24 heures
(variable selon le volume et le type de
contenu audio)
- Temps de charge: Environ 4 heures
- Dimensions: 58 x 171 x 62 (mm)
- Poids: 430g

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
There’s danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type of battery.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Shenzhen Earfun Technology Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

深圳市丽耳科技有限公司
SP100
说明书
FCC ID: 2ASK7-SP100
006-000731
EarFun Go
What's in the Box/パッケージ内容/Contenido Del Paquete/
Dans la boîte/Das ist im Lieferumfang enthalten
1Buttons & Indicators/ボタン&インジケーター
Botones E Indicadores/Boutons & Indicateurs
Tasten & Anzeigen
2Bluetooth Pairing/Bluetooth ペアリング
Emparejamiento Bluetooth/Appairage Bluetooth
Bluetooth koppeln
4
True Wireless Stereo Connection with Two EarFun Gos
2つのEarFunGosと完全ワイヤレスステレオの接続
Verdadera conexión inalámbrica estéreo o con dos EarFun Gos
Véritable connexion Stéréo Sans fil avec deux enceintes EarFun Go
True Wireless Stereo-Verbindung mit Zwei EarFun Gos
5
Functions/機能/Funciones/Fonctions/Funktionen
6
Connections/接続/Conexiones/Branchements
Anschlüsse
3
EarFun Go
Type-C USB Cable/タイプC USBケーブル/Cable USB Tipo C/Câble USB Type-C
Typ-C USB-Kabel
User Manual/ユーザーマニュアル/Manual de Usuario/Guide utilisateur
Bedienungsanleitung
x1
x1
x1
MIC
EN:Step 1: Pair and connect EarFun Go A
JP:ステップ1:EarFunGoAをペアリングして接続します。
ES:Paso 1: Empareje EarFun Go A
FR:Etape 1: Appairez et connectez l'enceinte EarFun Go A
DE:Schritt 1: EarFun Go A koppeln und verbinden
EN:Step 3:Enjoy music with two EarFun Gos
JP:ステップ 3: 2つのEarFun Gosで音楽をお楽しみください。
ES:Paso 3: Disfrute de su música con los dos EarFun Go
FR:Etape 3: Profitez de la musique avec deux EarFun Go's
DE:Schritt 3: Musik mit den EarFun Gos genießen
Playing Music/音楽再生/Reproducción de Música/Lecture de musique
Musikwiedergabe
Speakerphone/スピーカーフォン/Bocina /Enceinte pour appels
Freisprechtelefonie
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
There’s danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type of battery.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Shenzhen Earfun Technology Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
x1
x1 x2
2s1s
EarFun GO
Choose “EarFun GO ”
to connect
MYDEVICES
Bluetooth
BluetoothSettings
EarFun Go A(L)
5s
EarFun Go B(R)
5s
x3
EN:Step 2:Connect EarFun Go A and B
JP:ステップ 2: EarFun Go AとBを接続します。
ES:Paso 2: Conecte EarFun Go A y B
FR:Etape 2: Connectez les EarFun Go A et B
DE:Schritt 2: EarFun Go A und B verbinden
EarFun Go A(L)
EN: You can check the speaker battery level on the phone that is paired with.
JP: スピーカーの バッテリーレベ ルは、ペアリングしているスマートフォンで確認できます。
ES: puede verificar el nivel de batería de la bocina desde su teléfono una vez que este emparejado.
FR: Vous pouvez vérifier le niveau de batterie de l'enceinte sur le téléphone auquel elle est appairée.
DE: Sie können den Lautsprecher-Akkustand auf dem gekoppelten Handy einsehen.
Notes/参考/Nota/Note/Anmerkung:
EarFun Go EarFun Go EarFun Go
Portable Bluetooth Speaker
User Manual
EarFun Go
EarFun Go EarFun Go
Reset and Reconnect/リセットと再接続
Restablecer y reconectar/Remise à zéro et Reconnexion
Zurücksetzen und neu verbinden
7
EN: If this speaker becomes disconnected or has another connecting problem,
you can press and hold “Volume +” and “Volume –” buttons simultaneously
for 5s at least to clear the pairing of speaker and remove the old pairing in
your Bluetooth device, and then pair again.
ES: Si se desconecta la bocina o se presenta alguno otro problema con la
conexión. Presione y mantenga presionado los botones de "Volumen +" y "
Volumen -" simultáneamente por 5 segundos, para borrar el historial de
emparejamiento de la bocina y eliminar el emparejamiento anterior con su
dispositivo Bluetooth, y luego empareje de nuevo.
FR: Si l'enceinte se déconnecte ou présente une difficulté de connexion, vous pouvez
appuyer et maintenir les boutons "Volume +" et "Volume -" simultanément
pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser l'appairage et oublier les
anciennes connexions Bluetooth, puis recommencez l'appairage.
DE: Sollte die Lautsprecherverbindung getrennt werden oder anderweitige
Verbindungsprobleme auftreten, können Sie die Tasten "Lautstärke +" und
"Lautstärke -" gleichzeitig mindestens 5s gedrückt halten, um die Kopplung
des Lautsprechers zu löschen, dann die gekoppelte Verbindung auf Ihrem
Bluetooth-Gerät entfernen und schließlich erneut koppeln.
JP: スピーカーの接続に問題がある場合は、“音量+”ボタンと“音量-”ボタンを
同時に5秒以上押し続け、お使いのBluetooth機器とのペアリング履歴を一
度消去し、ペアリングを再度設定しなおしてください。
EN: If this speaker becomes out of control and can’t
be powred
off, you can press
and hold power button for 8s at least to reboot.
FR: Si cette enceinte ne répond plus et ne s'éteint pas, vous pouvez appuyer et
maintenir le bouton d'allumage pendant au moins 8 secondes pour la
redémarrer.
DE: Sollte der Lautsprecher nicht mehr gesteuert und ausgeschaltet werden
können, können Sie die Powertaste zum Neustarten 8s lang drücken.
JP: もし、スピーカーが電源を切ることもできず制御不能になった場合は、電
源ボタンを8秒以上押し続け、再起動してください。
ES: Si la bocina se sale de control y no la puede apagar, mantenga presionado
el Botón de Encendido por 8 segundos para reiniciar.
5s
>8s
Specifications Customer Service
- Bluetooth Version: V5.0
- Bluetooth Profile: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Transducer: 2 x 40mm
- Output Power: 2 x 6W
- Signal-to-noise Ratio: 80dB
- Battery: (7.4V, 2200mAh)
- Play Time: Up to 24 hours
(varies by volume level and audio content)
- Charging Time: About 4 hours
- Dimensions : 58 x 171 x 62 (mm)
- Weight: 430g
Especificaciones Técnicas
-Versión Bluetooth: V5.0
-Perfil Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
-Transductor: 2x40mm.
-Energía de Salida: 2x6W
-Decibeles: 80dB
-Batería: (7.4V, 2200mAh)
-Tiempo de Reproducción:24 horas
(varía según el nivel del volumen y el
contenido de audio)
-Tiempo de Carga: 4 Horas
-Dimensiones: 58x171x62 (mm)
-Peso: 430g
● 18-month Limited Warranty
● For FAQS and more information, please email to: servic[email protected]
www.myearfun.com
Kundenservice
●18-monatige beschränke Garantie
●Für FAQs und weitere Informationen wenden Sie sich bitte per E-Mail an:
www.myearfun.com
Service client
●Garantie limitée 18 mois
●Pour toutes questions et informations: servic[email protected]
www.myearfun.com
Servicio Al Cliente
● Garantía Limitada de 18 Meses
● Para respuestas a preguntas frecuentes o más información, envíe un correo
electrónico a: service@myearfun.com
www.myearfun.com
カスタマーサービス
● 18か月保証
● よくある質問など詳細情報はウェブサイト(www.myearfun.com)、またはメール
([email protected])にてお問い合わせください。
Facebook
EarFun Go EarFun Go
≥
仕様
- Bluetoothバー ジョン: V5.0
- Bluetoothプロファイル:
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- 交換器: 2 x 40mm
- 出力: 2 x 6W
- SN比(信号と雑音の比率): 80dB
- バッテリー: (7.4V, 2200mAh)
- 再生時間: 最長24時間
(音量と音声内容により変動)
- 充電時間: およそ4 時間
- サイズ: 58 x 171 x 62 (mm)
- 重量: 430g
Spezifikationen
- Bluetooth-Version: V5.0
- Bluetooth-Profile: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Wandler: 2 x 40mm
- Ausgangsleistung: 2 x 6W
- Signal-Rausch-Verhältnis: 80dB
- Akku: (7.4V, 2200mAh)
- Wiedergabezeit: Bis zu 24 Stunden
(je nach Lautstärke und Audioinhalt)
- Ladedauer: Etwa 4 Stunden
- Maße: 58 x 171 x 62 (mm)
- Gewicht: 430g
Spécifications
- Version Bluetooth: V5.0
- Profils Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
- Hauts-parleurs: 2 x 40mm
- Puissance: 2 x 6W
- Rapport signal-bruit: 80dB
- Batterie: (7.4V, 2200mAh)
- Autonomie: Jusqu'à 24 heures
(variable selon le volume et le type de
contenu audio)
- Temps de charge: Environ 4 heures
- Dimensions: 58 x 171 x 62 (mm)
- Poids: 430g
Other manuals for Go
1
Table of contents
Other EarFun Speakers manuals