EasyCooking 8341 User manual

OUTDOOR GAS GRILL 3 burner
USE AND CARE MANUAL
item 8341
1336
THIS GAS GRILL IS FOR OUTDOOD USE ONLY
IMPORTANT! READ ALL INSTRUCTIONS AND FUNCTIONS BEFORE USING THIS DEVICE.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE NEEDS!
OPERATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL ARE PROHIBITED
Not for professional use.

IMPORTANT
Read all instructions and operations before operating this unit.
The instructions reduce the risk of injury.
Failure to observe instructions may result in fire or damage to the product.
The owner is responsible for ensuring that the grill is correctly assembled, installed and maintained
in good condition. Failure to observe this manual may lead to property damage and/or personal
injury.
WARNINGS
Children over 8 and persons with physical, sensory or mental disabilities, or inexperienced persons,
may only use the device under supervision, or if they are properly trained to use the product safely
and they understand hazards related to the use of the device.
Do not let children play with the device.
Do not let children connect the device into an outlet or clean or otherwise interact with the device
without supervision.
Keep children under 3 away from the device unless they are continuously supervised.
Note: Certain parts of the device may become very hot and cause burns. Be particularly careful
when children or people with disabilities are in the vicinity of the device.
Only to be used outdoors.
Read the instructions before using the appliance.
Accessible parts maybe very hot, keep young children away.
Do not move the appliance during use.
Turn off the gas supply at the gas container after use.
Any modification of the appliance may be dangerous.
Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user.
Attention:
Some parts of this appliance become very hot, take special care when children or elderly are present.
For your safety:
Do not store or use gasoline or mentholated fuels or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
Never light a gas grill with gasoline or comparable fluids!
Suggestion: user should not change the assembly that the manufacturer packaged.
Connect the pressure regulator and hose to the device correctly.
Do not keep the gas container inside the grill trolley when in use. The gas container must not
be placed inside the device.
IF YOU SMELL GAS:
Switch off the gas supply.
Switch off all burners.
Ventilate the area.
Check for any leaks as described in this manual.
If the odour does not dissipate, connect the gas supplier immediately.

PRECAUTIONS:
Test any connections for leaks whenever changing containers and before use.
Never look for leaks with matches or a flame.
Do not store or use gasoline or other flammable vapours or liquids in the vicinity of the device.
Do not store any other LP gas bottles near the device.
Assembly
WARNING: Although efforts have been made to remove any sharp edges during manufacturing, all
parts should be handled carefully in order to avoid injury.
Necessary tools: Phillips screwdriver or a flat screwdriver/key.
ASSEMBLY:
Read all instructions carefully before use. Find a spacious, clean area for assembling the grill.
Review the parts list and diagram when in doubt. Some parts of the grill are large. The grill
should be assembled by two persons.
NOTE: Make sure all plastic covers are removed before assembly!
Content of this manual:
Cautions, warnings, precautions
Technical details
1. Assembly
2. Preparation
3. Installation
4. Sideburner
5. Warning and safety points
6. Lightning instructions
7. Storage
8. Cleaning
9. Trouble shooting
10. Safety hints
Warranty
1. Technical data

1. Assembly
Make sure your grill is assembled properly. Detailed assembly instructions are packed with each grill
giving specific assembly procedures for each model. Follow these instructions carefully to ensure the
correct and safe assembly of the grill.
Caution: Although we take every effort to ensure that the assembly process is as easy as possible, it is
inherent with fabricated steel parts that corners and edged can cause cuts if improperly handled during
assembly procedures. Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended
that you protect hands with a pair of work gloves.
2. Preparation
To use this grill you need a bottle of LPG and the proper gas pressure regulators. The controllers must
conform to the latest version of EN16129 and national regulations.
This appliance must only be used with an approved hose and regulator.
Energy saving tips
•Reduce the opening time of the lid.
•Turn the grill off as soon as cooking is completed.
•Preheat the gas grill for 10 to 15 minutes only. (Except for the first use)
•Do not use a higher setting than required.
Connect the hose and regulator to the gas container at the right side of the gas grill. Keeping in mind
that the gas container must be kept away from heat and in a safe position. The hose dimension is
8mm diameter.
3. Installation
After purchasing your gas bottle, you will then be ready to set it up with your gas grill.
a) When changing the gas bottle which shall be carried out away from any source of ignition. Position
the gas bottle at the side of your gas grill, not underneath, keeping in mind that the bottle must be
kept away from heat and in a safe position.
b) When ready to use your gas grill insert the regulator into the gas bottle valve and check that it’s firmly
attached. The maximum length of hose shall not exceed 1.5m.
Warning: Before attempting to light your gas grill you must refer to your lighting instructions
and warning / safety points.
Warning: Always test gas line for leaks at connector with soap water finishing all connections.
How to disconnect a gas bottle
Check the hose before each use, searching for cracking, cuts or any abrasions. If the hose is found to be
faulty in any way do not attempt to use your gas grill.
When changing your gas bottle ensures that there are no sources of ignition close by i.e. fires, cigarettes,
naked flames etc. Make sure that the appliance is switched off.
Ensure that the hose is not subjected to twisting which will affect the gas flow when using your gas
grill. Also the hose must not have undue tension and must not touch any part of the gas grill which may
be hot.
Container replacement
The container features a regulator with a switch for switching the gas supply on or off.
Connecting/disconnecting the gas container
See low pressure regulator instructions.
GENERAL
Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas
tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or
STEP1

excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks
following the procedures listed below. If the smell of gas is detected at anytime you
should immediately check the entire system for leaks.
BEFORE TESTING
Make sure that all packing material is removed from the grill including tie-down straps.
NEVER perform leak test with an open flame.
Make a soap solution of one-part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush,
or rag to apply the solution to the fittings.
TO TEST
1. Make sure the control valves are in the OFF position and turn on the gas supply.
2. Check all connections from the gas regulator and supply valve up to and including the connection to
the manifold pipe assembly (the pipe that goes to the burners). Soap bubbles will appear where a
leak is present.
3. If a leak is present, immediately turn off the gas supply and tighten the leaky fittings.
4. Turn the gas back on and recheck.
5. Should the gas continue to leak from any of the fittings, turn off the gas supply.
Always check for leaks after every gas tank change.
1. Install Regulator Hose
2. Install Gas Tank & Regulator Hose
Do not use the grill until all connections have been checked and do not leak.
4. Side burners
To get the maximum yield with the minimum consumption of gas it is handy to keep the following points in
mind:
Once the burner has been alighted, adjust the flame according to your needs, from “Maximum” to
“Minimum” position.
Use proper pan size (with flat bottom only) for each burner
When the content of the pan start to boil, turn the knob down to “Reduced rate position” (small flame).
Always put a lid on the pan.
Suggestions use Ø pans in 20-24cm.
Under the side tables, burner height has larger openings, the oxygen can reach the burners easily and
ensures even fire.
5. Warning and safety points
Please read the following points before using your gas grill:
•Do not operate gas grill if there is a gas leak. Turn off the gas supply.
•After each connection, always check the gas hose connector for leaks with soap and water.
•The lid must always be open when the burner is lit.
•Use barbecue gloves and steady long-arm grill equipment when grilling.
•Prepare for an accident or fire. Find out where first aid kits and fire extinguishers are stored and how

to use them.
•Keep electrical wires and gas supply hose away from hot surfaces.
•Do not attempt to disconnect any gas fitting part if your gas grill is being used, on the gas grill or the
gas regulator / bottle.
•Care is advised when operating your gas grill, you should never leave unattended when in use. Turn
off the gas supply at the gas container after use
•Do not heat an unopened glass or metal jar on the grill. Pressure can build up, causing the jar to
explode and serious injury or damage to the grill.
•The gas grill must be cleaned regularly, recommended after each use.
•Do not block the burning openings. Do not block the vents.
•Be careful not to damage burner ports or venturi / nozzle openings when cleaning burner or valves.
Do not attempt to use this appliance in a garage or any enclosed area. Appliance must be keep away
from flammable materials, etc. We recommend keeping a distance of at least 0.5 to 1.0 meter clear of
any flammable materials.
Any modification of the appliance may be dangerous.
WARNING: The Handle Black Area
(See Above Picture for Reference)
Will Become Hot When the Gas grill
In Use, BE CAREFUL! Do Not Touch the Black
Area.
Minimum clearances from combustible materials
must be:
Rear - 600mm
Sides - 500mm
Top - 1000 mm
6. Lighting instructions
Caution: The lid must be open when lighting the burner!
Do not stand with your face directly over the gas grill when lighting it.
Pilot Gas Control Ignition:
1. With all gas controls on the Gas grill in the “OFF” position, turn the gas cylinder valve to the on
position at the regulator. To create a spark you must push the control knob in (A) and hold in this
position for 3-5 seconds to allow gas flow and then turn anticlockwise to” HIGH” (B). It can spark to
the burner lighting tube (C). You will hear a “snap” from the igniter and you will also see orange flame
coming from the burner lighting tube at the left side of the burner (D).
2. Continue to hold the burner control knob in for two seconds after the “snap”, this will allow gas to flow
completely down the burner tube (E) and insure ignition.
3. When the burner is a light, adjacent burners will cross light when their controls are turned to “HIGH”
4. At “High” setting the burner flame should be longer than with a minimum of orange flame. Turn the
gas control fully anticlockwise for minimum setting.
5. Should you have any difficulty lighting your gas grill following the above steps, contact your dealer for
advice.

Warning: If the burner still does not light, turn the burner control knob to” OFF” and wait 5 minutes
to let the gas clear before lighting again.
7. Storage
Your Gas Bottle must be stored in a well-ventilated area and must be disconnected from your gas grill
when not being used. Ensure that you are outdoors and away from any sources of ignition before
attempting to disconnect your gas bottle from your gas grill.
When you are using your gas grill after a period of storage, please ensure to check for gas leaks and
check for any obstructions in the burner etc. before using. Also follow the cleaning instructions to ensure
gas grill is safe.
If gas grill is stored outdoors ensure to check that all areas under the front panel are free from any
obstructions (insects etc.) This area must be kept free as this may affect the flow of combustion or
ventilation air.
8. Cleaning instructions
Maintenance is recommended that every 90 days for your gas grill, but it is absolutely
necessary to perform maintenance at least once a year. By doing so you will extend the life of your gas
grill. Your gas grill is easy to clean with minimum effort, just follow these helpful hints for cleaning
convenience.
a) Turn on the burner for 15 to 20 minutes. Spilled grease burns off the grill and grill levels. Make sure the
unit is cold before continuing.
(b) The grids shall be cleaned regularly with soap and water.
c) The inside of the grill lid should also be washed with water and soap.
d) Remove stubborn dirt with a wire brush, steel wool or scouring pad from the cast iron parts.
e) Regularly inspect the burners for insects or spiders that may clog the gas system and prevent gas flow.
Thoroughly clean the burner tubes and make sure there is nothing that could clog them. We recommend
using a pipe rack to clean the tube area.
f) Any modification to this equipment may be dangerous and is not permitted
9. Trouble Shooting
Troubleshooting:
Problem
Possible cause
Prevention/solution
Grease fire or excessive
flames above the grill
Grease accumulated on the burners
Switch off the LPG container. Leave the lid open
and let the flames go out. Once the grill has cooled
down, remove any food residue and excessive
grease from the burners, grease tray, grease
collector, griddle pan and other surfaces.
Gas leaking from a
damaged hose
Damaged hose
Switch off the gas supply from the LPG container.
Replace the damaged hose/valve/regulator. Check
the LPG container and connectors for leaks.
LPG container leak
Mechanical problem due to long
period of storage or misuse
Switch off the LPG container valve.

LPG container valve leak
Container valve malfunction due to
misuse or mechanical problem
Switch off the LPG container valve. Return the LPG
container to the place of purchase.
Gas leak between the
LPG container and
regulator connector
Incorrect connection; loose
connection; faulty rubber fitting
Switch off the LPG container valve, disconnect the
regulator and check the rubber fitting for
damages; check the LPG container for leaks and
check the regulator's connection to the LPG
container.
Flames come through
the control panel
Partial blockage of the burner pipe
has resulted in a fire.
Switch off the burners and the LPG container
valve. Once the fire has been put out and the
device has cooled down, remove the burner and
check for any spider’s webs or rust. See the
Cleaning Instructions section of the manual for
details.
The burner does not
ignite with the igniter
Gas-related problem:
1. You are igniting the wrong burner
2. The burner is not connected to
the control valve
3. The burner is clogged
4. No gas flow
5. Steam built up in the LPG
container
coupling nut
6. The coupling nut is not properly
connected to the LPG container
valve.
1. See the control panel and the use and
maintenance section for instructions.
2. Make sure the valve is inside the burner pipes.
3. Make sure the burner pipes are not blocked by
spider’s webs or other debris. See the Use and
maintenance section of the manual for details.
4. Make sure the gas LPG container is not empty. If
the LPG container is not empty, see Sudden drop
in gas flow.
5. Switch off the control knobs, disconnect the
coupling nut from the LPG container.
Reconnect and try again.
6. Turn the coupling nut between a half turn and a
quarter turn.
The burner does not
ignite with the igniter
Electrical problem:
1. Broken electrode, sparks observed
2. The electrode tip is incorrectly
positioned
3. The wire and/or electrode is
covered by food debris
4. Loose or disconnected wiring
5. Short-circuit in the wiring (sparks)
between the igniter and the
electrode
6. Button is stuck, causing sparks
between the igniter and the
electrode
1. Replace the electrode.
2. The electrode tip should point towards the
burner opening. The distance should be 3.2–
4.8 mm.
Adjust if necessary.
3. Clean the wiring and/or electrode with a cotton
tip dipped in sanitizer.
4. Reconnect the wiring or replace the
electrode/wiring.
5. Replace the igniter wire.
6. Replace the igniter.
7. Check the cable insulation and connection.
Replace the wiring if the insulation is damaged.
The burner cannot be lit
with a match.
See Gas related problem on the
previous page.
2. The match is used incorrectly
1. See the Use and maintenance section of the
manual for details.
Sudden drop in gas flow
or low flame
Grease accumulation
Very greasy meat
Burner is on too high
Clean the burners and inside the grill.
Trim any excess fat before grilling
Flame goes out
Strong or gusty wind.
Low LPG.
Gas flow valve was triggered.
Position the front of the grill towards the wind or
adjust the flame.
Fill the LPG container.
See the section Sudden drop in gas flow.
Flame goes out
Strong or gusty wind.
Low LPG.
Gas flow valve was triggered.
Position the front of the grill towards the wind or
adjust the flame.
Fill the LPG container.
See the section Sudden drop in gas flow.

Continuous grease fire
Grease dripping on the burners.
Switch off the control knobs. Switch off the gas
supply from the LPG container. Close the lid and
wait for the fire to go out. Once the grill cools
down, take out and clean all parts.
Flame flashback (fire in
the burner pipes)
The burner and the pipes are clogged
Switch off the control knobs.
Clean the burner and/or pipes.
See the Maintenance and use instructions for the
section related to cleaning the burner
Flames
Grease accumulation
Very greasy meat
Burner is on too high
Clean the burners and inside the grill.
Trim any excess fat before grilling.
Adjust (lower) the temperature.
One burner is not lit by
other burners
Grease accumulation or food debris
in the transfer pipe
Clean the transfer pipe with a steel brush.
If the steps above do not resolve the issue, visit the store where you purchased the gas grill.
10. Gas grill Safety Hints
Stand your gas grill on a safe level surface, away from inflammable items such as wooden fences or
overhanging tree branches.
Never use your gas grill indoors!
Once lit do not move your gas grill or leave it unattended.
Keep children and pets at a safe distance from the gas grill.
Keep a fire extinguisher handy.
The gas grill will become hot when in use, so handle lids etc. with the help of gloves.
Ensure that the appliance has completely cooled down before storing.
Use outdoors only!
Read the instructions before using the gas grill.
Assessable parts may be very hot, Keep young children away!
Do not move the gas grill during using.
Turn off the gas supply at the gas container after use.
Any modification of the appliance may be dangerous and be not permitted.
WARRANTY
The warranty for this product is 1 year from the date of purchase.
The warranty is void if the product is used for purposes other than its original purpose, or if the product is
used for commercial / professional or rental use.
The warranty does not cover damage resulting from natural conditions or damage resulting from improper
storage.
For warranty issues, contact your dealer.
Blue Import Oy Hampuntie 5, 36220 Kangasala, Finland

KAASUGRILLI 3 poltinta
KÄYTTÖ- JA KUNNOSSAPITO-OPAS
tuote 8341
1336
TÄMÄ KAASUGRILLI ON TARKOITETTU VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
TÄRKEÄÄ! LUE KAIKKI OHJEET JA TOIMINNOT ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
MUU KUIN KÄYTTÖOHJEESSA MÄÄRITELTY KÄYTTÖ ON KIELLETTY.
Ei ammattikäyttöön.

HUOMIO
Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa
Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä
Jos ohjeita ei noudateta saattaa seurauksena olla vaarallinen tulipalo tai tuotteen
vioittuminen.
Ostajan vastuulla on huolehtia siitä, ettägrilli on kunnolla koottu, asennettu ja se pidetään
kunnossa. Tämän käyttöohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa henkilövahinkoon ja/tai
omaisuusvahinkoon.
VAROITUKSET
Tätälaitetta voivat käyttäävähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos
heitävalvotaan tai heitäon opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiälaitteella.
Lapset eivät saa eivät saa kytkeälaitetta pistorasiaan, puhdistaa laitetta eivätkähe saa tehdä
laitteen hoitotoimenpiteitäilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettäväpoissa ellei heitäjatkuvasti valvota.
Huomio: Laitteen eräät osat voivat tulla erittäin kuumiksi ja voivat aiheuttaa palovammoja. Erityistä
huomiota on kiinnitettäväkun lapset ja herkät ihmiset ovat läsnä
Vain ulkokäyttöön.
Lue ohjeet ennen laitteen käyttämistä.
Säilytätämäopas tulevaa tarvetta varten.
Äläsiirrälaitetta käytön aikana.
Varoitus: kosketeltavat osat saattavat olla hyvin kuumia. Pidäpienet lapset loitolla.
Käännäkaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen.
Kaikenlainen laitteen muuntelu voi olla vaarallista.
Käyttäjäei saa muuttaa valmistajan tai sen edustajan sinetöimiäosia.
Laite on pidettäväkäytön aikana kaukana syttyvistäaineista.
Äläsäilytätai käytäbensiiniä, polttoaineita tai muita palavia höyryjäja nesteitätämän tai muun
laitteen lähellä.
Äläkoskaan sytytäkaasugrilli bensiinillätai vastaavilla nesteillä!
Laitteen käyttäminen muuhun kuin suunniteltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa vaaraa.
Paineensäädin ja letku ovat kytkettävälaitteeseen oikein.
Äläpidäkaasupulloa grillivaunun sisälläkäytön aikana. Kaasupulloa ei saa sijoittaa laitteen
sisään.
JOS HAISTAT KAASUA:
Katkaise kaasuntulo pullosta.
Sammuta kaikki liekit
Tuuleta alue.
Tarkasta vuodot kuten kerrottu tässäkäyttöoppaassa.
Jos haju ei häviä, ota välittömästi yhteys kaasun toimittajaan.

VAROTOIMET:
Vuototestaa kaikki liitännät aina pullon vaihdon jälkeen ja ennen jokaista käyttöä.
Äläkoskaan etsi vuotoja tulitikulla tai liekillä.
Äläsäilytätai käytäbensiiniätai muita syttyviähöyryjäja nesteitätämän laitteen tai minkään muun
laitteen lähellä.
Mitään LP-kaasupulloa, jota ei ole liitetty käyttöön, ei saa säilyttäätämän tai minkään muun laitteen
lähellä.
Kokoaminen
VAROITUS: Vaikka grillin valmistuksessa on tehty kaikki mahdollinen terävien reunojen
poistamiseksi, käsittele kaikkia osia varovasti loukkaantumisten välttämiseksi.
Tarvittavat työkalut: Joko ristipääruuvimeisseli tai tasapäinen ruuvimeisseli tai avain.
KOKOAMINEN:
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen aloittamista. Etsi iso, siisti alue, jolla voit koota grillisi.
Tutustu osaluetteloon ja kokoonpanokaavioon tarpeen mukaan. Grillin kokoamisessa
käsitellään monia isoja osia, kahden henkilön osallistuminen laitteen kokoamiseen on
suositeltavaa.
HUOMAUTUS: Varmista, ettäkaikki muovisuojat on poistettu ennen kokoamista!
Sisällys
Huomiot, varoitukset, varotoimet
tekniset tiedot
1. Kokoaminen
2. Valmistelu
3. Asennus
4. Sivupoltin
5. Varoitus- ja turvallisuuskohdat
6. Sytytysohjeet
7. Säilytys
8. Puhdistusohjeet
9. Vianmääritys
10. Turvallisuusvinkkejä
Takuu
TEKNISET TIEDOT

1. Kokoaminen
Varmista, että grilli kootaan asianmukaisesti. Grillin mukana toimitetaan yksityiskohtaiset
kokoamisohjeet, joistaselviävät mallikohtaiset kokoamisvaiheet. Noudatanäitäohjeitahuolellisesti grillin
asianmukaisen ja turvallisen kokoamisen varmistamiseksi.
Huomio! Vaikka teemme kaikkemme, jotta kokoaminen olisi mahdollisimman helppoa, teräsosien
kulmat ja reunat saattavat aiheuttaa viiltoja, jos niitäkäsitellään virheellisesti kokoamisen aikana. Ole
varovainen käsitellessäsi osia kokoamisen aikana. Suosittelemme suojaamaan kädet työkäsineillä.
2. Valmistelu
Tämän grillin käyttöävarten tarvitset nestekaasupullon ja asianmukaiset kaasun
paineensäätimet. Säädinten tulee vastata standardin EN16129 uusinta versiota sekä
kansallisia säädöksiä.
Energiansäästövinkkejä:
•Pidäkantta auki mahdollisimman vähän aikaa.
•Kytke grilli pois päältäheti, kun grillaus on valmis.
•Esilämmitäkaasugrilliävain 10–15 minuuttia (ensimmäistäkäyttöälukuun ottamatta).
•Äläkäytäsuositeltua korkeampaa asetusta.
Liitäletku ja matalapainesäädin kaasusäiliöön. Muista, ettäkaasusäiliöon pidettäväloitolla
lämmönlähteistäja turvallisessa paikassa.
3. Asennus
Kun olet ostanut kaasupullon, sen voi kiinnittääkaasugrilliin.
a) Kaasupullo tulee vaihtaa loitolla kaikista syttymislähteistä. Muista kuitenkin, että
kaasusäiliöon pidettäväloitolla lämmönlähteistäja turvallisessa paikassa.
b) Kun olet valmis käyttämään kaasugrilliä, liitämatalapainesäädin kaasupullon venttiiliin ja tarkista
kiinnitys huolellisesti. Letkun suositeltu enimmäispituus on 1,5 m.
Varoitus: Ennen kuin aiot sytyttääkaasugrillin sinun on katsottava sytyttämisestäannetut
ohjeet ja varoitus-/turvallisuuskohdat.
Varoitus: Testaa aina saippuavedellä, ettei kaasuletkun liittimessäole vuotoja, ja tarkista
näin liitännät.
Tarkista letku ennen jokaista käyttöämurtumien, viiltojen ja kulumien varalta. Jos
havaitset letkun olevan jollain tapaa viallinen, äläyritäkäyttääkaasugrilliä.
Kun vaihdat kaasupulloa, varmista, ettälähistölläei ole syttymislähteitä, esim. liekkejä,
savukkeita, avotulta ym. Varmista, ettälaite on kytketty pois päältä.
Varmista, ettei letku ole kiertynyt, mikävaikuttaa kaasun virtaukseen kaasugrilliä
käyttäessäsi. Letkuun ei myöskään saa kohdistua kohtuutonta jännitystä, eikäse saa osua
kaasugrillin mihinkään mahdollisesti kuumaan osaan.
Säiliön vaihtaminen
Näissäsäiliöissäon säädin, johon sisältyy kytkin kaasunsyötön ohjaamiseksi päälle tai pois
päältä.
Kaasupullon liittäminen ja irrottaminen
Katso matalapainesäätimen ohjeet.
YLEINEN
Vaikka kaikki grillin kaasuliitännät ovat vuototestattu tehtaalla pakkausvaiheessa ennen lähettämistä,
on suoritettava täydellinen kaasutiiviystestaus. Tarkasta säännöllisesti koko järjestelmävuotojen varalta

noudattaen alla lueteltuja menettelyjä. Jos kaasun haju havaitaan milloin tahansa sinä
tulisi välittömästi tarkistaa koko järjestelmävuotojen varalta.
ENNEN TESTAUSTA
Varmista, ettäkaikki pakkausmateriaalit on irrotettu grillistä, kiinnityshihnat mukaan lukien.
ÄLÄKOSKA suorita vuototestiäavoliekin avulla.
Tee saippualiuos yhden osan nestemäisestäpesuaineesta ja yhdestäosasta vettä. Tarvitset
sumutuspullon, harjan tai rievun liuoksen levittämiseen liitososiin.
TESTAUS
1. Varmista, ettäsäätöventtiilit ovat OFF-asennossa ja kytke kaasun syöttöpäälle.
2. Tarkista kaikki liitännät kaasusäätimestäja syöttöventtiilistäliitosputken putkikokoonpanoon saakka
(mukaan lukien polttimiin kulkeva putki). Saippuakuplat ilmestyvät, jos vuotoa on.
3. Jos vuoto esiintyy, katkaise heti kaasun syöttöja kiristävuotavat liitososat.
4. Kytke kaasu takaisin päälle ja tarkista.
5. Jos kaasua vuotaa edelleen jostakin liitososasta, katkaise kaasun syöttö.
1. Asenna matalapainesäätimen letku kiinni grilliin
2. Asenna matalapainesäädin ja letku kaasupulloon
Äläkäytägrilliä, ennen kuin kaikki liitännät on tarkistettu vuotojen varalta.
Tarkista aina vuodot myös kaasupullon vaihdon yhteydessä.
4. Sivupoltin
Jotta saavutettaisiin paras tulos vähimmäiskulutuksella, on hyväpitääseuraavat seikat mielessä:
Kun poltin on käynnissä, säädäliekki tarpeidesi mukaan, maksimiasennosta minimiin.
Käytäoikeaa pannukokoa (vain tasaisen pohjan kanssa) jokaisessa polttimessa
Kun astian sisältöalkaa kiehua, käännä nuppi alas ”Alennettu nopeusasentoon” (pieni liekki).
Aseta aina kansi kattilaan.
Suositellaan käytettäväksi Ø pannuja 20–24 cm.
Sivupöytien alla, polttimoiden korkeudella on isohkot aukot, josta happi pääsee sujuvasti polttimoille ja
takaa tasaisen polton.
5. Turvallisuusvarotoimet
Lue seuraavat varoitukset ennen kaasugrillin käyttöön ottoa:
•Äläkäytäkaasugrilliäkaasuvuodon ilmetessä. Kytke kaasun tulo pois päältä.
•Testaa aina liitäntöjen tekemisen jälkeen saippuavedellä, ettei kaasuletkun liittimessäole vuotoja.
•Yläkannen on aina oltava auki, kun poltin sytytetään.
•Käytäpatakintaita ja tukevia pitkävartisia grillivälineitägrillatessasi.

•Valmistaudu onnettomuuden tai tulipalon varalta. Ota selville, missäensiapupakkauksia ja
palosammuttimia säilytetään ja kuinka niitäkäytetään.
•Pidäsähköjohdot ja kaasun syöttöletku loitolla kuumista pinnoista.
•Äläyritäirrottaa mitään kaasugrillin tai kaasun säätimen/kaasupullon liitososia grillin ollessa
käytössä.
•Grilliäkäytettäessäon noudatettava huolellisuutta. Sitäei saa jättäävalvomatta käytön aikana.
Käännäkaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen.
•Älälämmitäavaamatonta lasi- tai metallipurkkia grillissä. Painetta saattaa muodostua, jolloin purkki
voi räjähtääja aiheuttaa vakavan henkilövahingon tai grillin vaurioitumisen.
•Kaasugrilli on puhdistettava säännöllisesti, suositus jokaisen käytön jälkeen.
•Älätuki säiliöosan paloaukkoja. Älätuki säiliöosan tuuletusaukkoja.
•Varo vaurioittamasta polttimen portteja tai venturin/suuttimen aukkoja puhdistaessasi poltinta tai
venttiilejä.
Äläyritäkäyttäätätälaitetta varastossa tai muussa suljetussa tilassa. Tämälaite on myös pidettävä
poissa herkästi syttyvistämateriaaleista. Suosittelemme pitämään etäisyytenävähintään 0,5–1,0
metriä.
Kaikenlainen laitteen muuntelu voi olla vaarallista.
VAROITUS: Kahvan reunat (katso yllä
oleva kuva) kuumenee kaasugrillin ollessa
käytössä, OLE VAROVAINEN! Äläkoske
reunoihin.
Etäisyys palaviin materiaaleihin on oltava
vähintään:
Takana - 600mm
Sivuilla - 500mm
Yläpuolella - 1000 mm
6. Sytytysohjeet
Huomio! Kannen on oltava auki poltinta
sytytettäessä!
Äläpidäkasvojasi suoraan kaasugrillin yllä
sytyttäessäsi sitä.
Kaasun sytytys:
1. Varmista, ettäkaikki kaasugrillin säätönappulat ovat OFF-asennossa ja käännäkaasusäiliön venttiili
auki säätimestä. Kipinän muodostamiseksi paina säätönappulaa (A) ja pidäsitäpainettuna 3-5
sekuntia, jotta kaasu alkaa virrata, ja käännäsitäsitten vastapäivään asentoon HIGH (B). Näin
polttimen sytytysputki (C) syttyy. Sytyttimestäkuuluu napsahdus ja polttimen sytytysputkesta
polttimen (D) vasemmalla puolella syttyy liekki.
2. Pitele polttimen säätönappulaa painettuna vieläkaksi sekuntia napsahduksen jälkeen. Näin kaasu
pääsee täysin virtaamaan polttimen putkesta (E), ja grilli syttyy.
3. Kun poltin palaa, viereiset polttimet syttyvät palamaan, kun niiden säätönappulat käännetään HIGH-
asentoon.
4. HIGH-asetuksella polttimen liekin tulisi olla korkeampi ja oranssin liekin mahdollisimman pieni.
Pienintämahdollista asetusta varten käännäkaasun säätönappula kokonaan vastapäivään.
5. Jos kaasugrillin sytyttämisessäilmenee vaikeuksia ylläolevia ohjeita noudattaen, kysy neuvoa
liikkeestä, josta ostit tuotteen.

Varoitus! Jos poltin ei vieläkään syty, käännäpolttimen säätönappula OFF-asentoon ja
odota 5 minuuttia kaasun selkiytymiseksi ennen uudelleen sytyttämistä
7. Säilytys
Kaasupullo on säilytettäväpaikassa, jossa ilma pääsee hyvin kiertämään ja se on irrotettava
kaasugrillistäkun sitäei käytetä. Huolehdi siitä, ettäolet ulkona ja loitolla syttymislähteistäennen kuin
yrität irrottaa kaasupulloa kaasugrillistä.
Kun otat kaasugrillin käyttöön säilytysajan jälkeen, tarkista, ettei kaasuvuotoja ole. Tarkista ennen
käyttöämyös, ettei poltin tmv. ole tukossa. Noudata myös puhdistusohjeita sen varmistamiseksi, että
kaasugrilli on turvallinen.
Jos kaasugrilliäsäilytetään ulkona, varmista, ettei etupaneelin alla ole vierasta ainesta (esim.
hyönteisiä). Se on pidettäväpuhtaana, silläse saattaa vaikuttaa palamiseen tai ilman kiertämiseen.
8. Puhdistusohjeet
Kaasugrillin kunnossapitoa suositellaan 90 päivän välein, mutta huolto on suoritettava
vähintään kerran vuodessa. Näin pidennät kaasugrillin käyttöikää. Kaasugrilli on helppo puhdistaa
vähällävaivalla näitähyödyllisiävinkkejänoudattamalla.
a) Kytke poltin päälle 15–20 minuutiksi. Valunut rasva palaa pois grillistäja grillaustasoista. Varmista,
ettälaite on kylmäennen kuin jatkat.
b) Ritilät on puhdistettava säännöllisesti vedelläja saippualla.
c) Myös grillin kannen sisäpinnat on pestävävedelläja saippualla.
d) Poista pinttynyt lika teräsharjalla, teräsvillalla tai hankaussienellävalurautaritilästä.
e) Tarkista säännöllisesti, ettei polttimissa ole hyönteisiätai hämähäkkejä, jotka voivat tukkia
kaasujärjestelmän ja estääkaasun virtauksen. Puhdista poltinten venturiputket huolellisesti ja varmista,
ettei niihin jäämitään, mikävoisi tukkia ne. Venturiputken alueen puhdistukseen suosittelemme
käyttämään piippurassia.
f) Tämän laitteen kaikenlainen muuntelu saattaa olla vaarallista, eikäole sallittua.
9. Vianmääritys
Vianmääritys:
Ongelma Mahdollinen syy Ehkäisy/ratkaisu
Rasvapalo tai jatkuvasti
liian paljon liekkejä
grillaustason yläpuolella
Polttimiin on kertynyt liikaa rasvaa
Kytke nestekaasusäiliö pois päältä. Jätä kansi auki, jotta
liekit pääsevät sammumaan. Kun grilli on jäähtynyt,
puhdista ruokajäämät ja liika rasva poltinalueelta,
rasvakupista,
rasvankeräyspelliltä, grillipannulta ja muilta pinnoilta.
Kaasua vuotaa
murtuneesta/rikkoutune
esta/ palaneesta
letkusta
Vaurioitunut letku
Kytke kaasun tulo pois päältä nestekaasusäiliöstä. Jos letku
on rikki tai murtunut, vaihda venttiili/letku/säädin. Tee
nestekaasusäiliön vuototesti ja tarkista säätimen liitäntä
nestekaasusäiliöön.

Kaasuvuoto
nestekaasusäiliöstä
Mekaaninen häiriö käyttämättömänä
olon tai väärinkäytön vuoksi Kytke nestekaasusäiliön venttiili pois päältä.
Kaasuvuoto
nestekaasusäiliön
venttiilistä
Säiliön venttiilin toimintahäiriö
väärinkäytön vuoksi tai mekaaninen
häiriö
Kytke nestekaasusäiliön venttiili pois päältä. Palauta
nestekaasusäiliö kaasun myyjälle.
Kaasuvuoto
nestekaasusäiliön ja
säätimen liitännän välillä
Virheellinen asennus, liitäntä ei ole
tiivis, kumitiiviste rikki
Kytke nestekaasusäiliön venttiili pois
päältä, irrota säädin säiliöstä ja tarkista
kumitiiviste silmämääräisesti vaurioiden varalta, tee
nestekaasusäiliön vuototesti ja tarkista säätimen liitäntä
nestekaasusäiliöön.
Liekit lyövät
ohjauspaneelin läpi
Polttimen putkiosassa on tulipalo
osittaisen tukkeutumisen vuoksi
Kytke säätönappulat ja nestekaasusäiliön venttiili pois
päältä. Kun palo on sammunut ja grilli jäähtynyt, irrota
poltin ja tarkista, ettei
siinä ole hämähäkin pesiä eikä ruostetta. Katso sivuja, joilla
käsitellään luonnon aiheuttamia vaaratilanteita ja polttimen
puhdistusta.
Poltin ei syty sytyttimen
avulla
Kaasuun liittyvä ongelma:
1. Yrität sytyttää väärää poltinta
2. Poltin ei ole liitettynä
ohjausventtiiliin
3. Polttimessa on tukos
4. Ei kaasun virtausta
5. Höyrylukko liitosmutterissa
nestekaasusäiliöön
6. Liitosmutteria ja nestekaasusäiliön
venttiiliä ei ole kunnolla liitetty
1. Katso ohjeet ohjauspaneelista ja käyttö ja kunnossapito-
osiosta.
2. Varmista, että venttiili on poltinputkien sisäpuolella.
3. Varmista, etteivät poltinputket ole tukkeutuneet
hämähäkin verkoista tai muista vastaavista. Katso Käyttö ja
kunnossapito -osion puhdistukseen liittyvä kohta.
4. Varmista, ettei nestekaasusäiliö ole tyhjä. Jos
nestekaasusäiliö ei ole tyhjä, katso Äkillinen lasku kaasun
virtauksessa.
5. Kytke säätönappulat pois päältä ja irrota liitosmutteri
nestekaasusäiliöstä.
Liitä uudelleen ja yritä jälleen.
6. Käännä liitosmutteria noin puolesta
kierroksesta kolmeen neljäsosa kierrokseen.
Poltin ei syty sytyttimen
avulla
Elektroninen ongelma:
1. Elektrodi on murtunut tai rikki,
kipinöitä murtumakohdasta
2. Elektrodin kärki ei ole oikeassa
asennossa
3. Johto ja/tai elektrodi on
ruoka-ainejäämien peitossa
4. Johdot ovat löysällä tai irronneet
5. Johdot ovat oikosulussa (kipinöivät)
sytyttimen ja elektrodin välillä
6. Painike jumittuu pohjaan ja kipinöi
sytyttimen ja elektrodin välillä
1. Vaihda elektrodi.
2. Elektrodin kärjen tulisi osoittaa polttimen portin aukkoa
kohden. Etäisyyden tulisi olla 3,2–4,8 mm.
Säädä tarvittaessa.
3. Puhdista johto ja/tai elektrodi puhtaaseen
pumpulipuikkoon
kastetulla alkoholilla.
4. Liitä johdot uudelleen tai vaihda elektrodi-
/johtokokoonpano.
5. Vaihda sytyttimen johto.
6. Vaihda sytytin.
7. Tarkista johdon eriste ja oikea liitäntä. Vaihda johdot, jos
eriste on rikki.
Poltin ei syty tulitikulla
Katso kaasuun liittyvä ongelma
edelliseltä sivulta.
2. Tulitikkusytytyksen virheellinen
menetelmä
1. Katso Käyttö- ja kunnossapito-osion tulitikkusytytykseen
liittyvä kohta.
Äkillinen lasku
kaasun virtauksessa tai
matala liekki
Rasvakertymä
Liian rasvainen liha
Liian korkea paistolämpötila
Puhdista polttimet ja grillin sisäpuoli.
Leikkaa ihra lihasta ennen grillausta
Liekit sammuvat
Kova tai puuskittainen tuuli.
Nestekaasu on loppumassa.
Virtausta säätelevä venttiili lauennut.
Käännä grillin etupuoli tuulta kohden
tai lisää liekkien korkeutta.
Täytä nestekaasusäiliö.
Katso yltä kohta Äkillinen lasku kaasun virtauksessa.
Liekit sammuvat
Kova tai puuskittainen tuuli.
Nestekaasu on loppumassa.
Virtausta säätelevä venttiili lauennut.
Käännä grillin etupuoli tuulta kohden
tai lisää liekkien korkeutta.
Täytä nestekaasusäiliö.
Katso yltä kohta Äkillinen lasku kaasun virtauksessa.
Jatkuva rasvapalo Rasvaa on päässyt ruoasta Kytke säätönappulat pois päältä. Kytke

poltinjärjestelmän ympärille. kaasun tulo pois päältä
nestekaasusäiliöstä. Jätä kansi
paikalleen ja anna palon palaa
loppuun. Kun grilli on jäähtynyt, poista
ja puhdista kaikki osat.
Liekin takaisinlyönti (tuli
poltinputkessa) Poltin ja poltinputket ovat tukossa
Kytke säätönappulat pois päältä.
Puhdista poltin ja/tai poltinputket.
Katso Käyttö- ja kunnossapito-
oppaasta polttimen puhdistukseen liittyvä kohta.
Leimahdukset
Rasvakertymä
Liian rasvainen liha
Liian korkea paistolämpötila
Puhdista polttimet ja grillin sisäpuoli.
Leikkaa ihra lihasta ennen grillausta.
Säädä (alenna) lämpötilaa.
Yksi poltin ei syty muista
polttimista
Rasvakertymiä tai ruokajäämiä
siirtoputkessa
Puhdista siirtoputki teräsharjalla.
Jos ongelma ei ratkea ylläannettujen ohjeiden avulla, käy liikkeessä, josta ostit kyseisen
kaasugrillin.
10. Turvallisuusvinkkejäkaasugrillin käyttöön
Lue ohjeet ennen kaasugrillin käyttämistä.
Aseta kaasugrilli turvalliselle tasaiselle pinnalle, loitolle tulenaroista esineistä, kuten puuaidoista tai
riippuvista puiden oksista.
Äläkäytäkaasugrilliäsisätiloissa! Vain ulkokäyttöön!
Kun grilli on sytytetty, äläsiirräsitääläkäjätäsitävalvomatta.
Pidälapset ja lemmikkieläimet turvallisen etäisyyden päässäkaasugrillistä.
Kaasugrilli kuumenee käytettäessä, joten käsittele kansia ym. patakintaiden avulla.
Pidäpalosammutin käden ulottuvilla.
Käännäkaasun tulo kaasupullosta kiinni käytön jälkeen.
Varmista, ettälaite on täysin jäähtynyt ennen sen asettamista säilytykseen.
Tämän laitteen kaikenlainen muuntelu saattaa olla vaarallista, eikäole sallittua.
Takuu
Tuotteen takuu on voimassa 1 vuoden ostopäivästä.
Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään muihin tarkoituksiin kuin sen alkuperäiseen tarkoitukseen,
sekäjos tuotetta käytetään kaupalliseen / ammatilliseen tai vuokraus käyttöön.
Takuu ei kata luonnonolojen aiheuttamia vahinkoja, eikävaurioita jotka johtuvat virheellisestä
säilytyksestä.
Blue Import Oy Hampuntie 5, 36220 Kangasala, Finland

GASGRILL FÖR UTOMHUSBRUK
3 brännare
HANDHAVANDE- OCH UNDERHÅLLSMANUAL SKÖTSEL
artikel 8341
1336
DENNA GASGRILL ÄR UTESLUTANDE AVSEDD FÖR ANVÄNDNING UTOMHUS
VIKTIGT! LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH INSTRUKTION OM FUNKTIONER INNAN DU
ANVÄNDER DENNA ENHET.
SPARA DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS!
ANDRA ÄN I DENNA MANUAL ANGIVNA ANVÄNDNINGAR ÄR FÖRBJUDNA
Ej avsedd för yrkesmässig användning.

VIKTIGT
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER DENNA ENHET.
Att efterleva anvisningarna minskar risken för personskador.
Underlåtenhet att efterleva anvisningarna kan resultera i brand eller skada påprodukten.
Det åligger ägaren att säkerställa att grillen är korrekt monterad, installerad och att den underhålls
pårätt sätt. Underlåtenhet att efterleva anvisningarna i denna manual kan leda till skada på
egendom och/eller personskador.
VARNINGAR
Denna apparat kan bara användas av barn från 8 år och äldre och av personer med nedsatt fysik,
sensoriskt eller mentalt handikapp eller som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas och
har erhållit anvisningar om apparatens användning påett säkert sätt och förstår riskerna med den.
Låt inte barn leka med enheten.
Låt inte barn ansluta enheten till ett eluttag eller rengöra den eller påannat sätt interagera med
enheten om de inte står under uppsikt.
Håll barn, yngre än 3 år, påavstånd från enheten om de inte står under kontinuerlig uppsikt.
Observera: Vissa delar påenheten kan bli mycket heta och förorsaka brännskador. Var speciellt
försiktig när barn eller handikappade personer uppehåller sig i apparatens närhet.
Endast för användning utomhus.
Läs anvisningarna noga innan du använder apparaten.
Åtkomliga delar kan bli mycket heta. Håll småbarn påavstånd.
Flytta inte apparaten under användningen.
Stäng ventilen pågasflaskan efter användningen.
All modifiering av apparaten kan medföra fara.
Delar som förslutits av tillverkaren eller återförsäljaren får inte ändras av användaren.
Observera:
Vissa delar pådenna apparat blir mycket heta. Var extra försiktig när barn eller äldre personer är
närvarande.
För din egen säkerhet:
Förvara eller använd inte bensin eller mentolerade bränslen eller andra lättantändliga vätskor och ångor i
närheten av denna eller andra apparater.
Tänd aldrig en gasgrill med bensin eller liknande vätskor!
Förslag: användaren får inte ändra den av tillverkaren emballerade enheten.
Anslut tryckregulatorn och slangen korrekt till enheten.
Förvara inte gasflaskan inuti grillvagnen vid användningen. Gasflaskan får inte placeras på
enhetens insida.
OM DU KÄNNER GASLUKT:
Stäng av gastillförseln.
Släck alla brännare.
Ventilera området.
Kontrollera om det finns läckor enligt beskrivningen i denna manual.
Om lukten inte försvinner, kontakta gasleverantören omedelbart.
Table of contents
Languages: