manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Camp Chef
  6. •
  7. Grill
  8. •
  9. Camp Chef PG24CLAU User manual

Camp Chef PG24CLAU User manual

This manual suits for next models

3

Other Camp Chef Grill manuals

Camp Chef SMOKEPRO PG36LUX-4 User manual

Camp Chef

Camp Chef SMOKEPRO PG36LUX-4 User manual

Camp Chef BB90L-2 User manual

Camp Chef

Camp Chef BB90L-2 User manual

Camp Chef FTG900PG User manual

Camp Chef

Camp Chef FTG900PG User manual

Camp Chef Pro 90X User manual

Camp Chef

Camp Chef Pro 90X User manual

Camp Chef BB90L-2 User manual

Camp Chef

Camp Chef BB90L-2 User manual

Camp Chef SmokePro SG 24 User manual

Camp Chef

Camp Chef SmokePro SG 24 User manual

Camp Chef SHPRL User manual

Camp Chef

Camp Chef SHPRL User manual

Camp Chef PRO 60 DB60D Manual

Camp Chef

Camp Chef PRO 60 DB60D Manual

Camp Chef PG30SGG User manual

Camp Chef

Camp Chef PG30SGG User manual

Camp Chef TB90LW User manual

Camp Chef

Camp Chef TB90LW User manual

Camp Chef PPG20 User manual

Camp Chef

Camp Chef PPG20 User manual

Camp Chef SmokePro PG24DLX User manual

Camp Chef

Camp Chef SmokePro PG24DLX User manual

Camp Chef Mountain MS2G Guide

Camp Chef

Camp Chef Mountain MS2G Guide

Camp Chef RYQ Series User manual

Camp Chef

Camp Chef RYQ Series User manual

Camp Chef SHPRL User manual

Camp Chef

Camp Chef SHPRL User manual

Camp Chef SL30L User manual

Camp Chef

Camp Chef SL30L User manual

Camp Chef Pro 90 User manual

Camp Chef

Camp Chef Pro 90 User manual

Camp Chef PELLET GRILL User manual

Camp Chef

Camp Chef PELLET GRILL User manual

Camp Chef PG24MZGX User manual

Camp Chef

Camp Chef PG24MZGX User manual

Camp Chef PG20CT V2 User manual

Camp Chef

Camp Chef PG20CT V2 User manual

Camp Chef DB60D User manual

Camp Chef

Camp Chef DB60D User manual

Camp Chef BB-60X Installation instructions manual

Camp Chef

Camp Chef BB-60X Installation instructions manual

Camp Chef SMV24S-4 User manual

Camp Chef

Camp Chef SMV24S-4 User manual

Camp Chef BB30L User manual

Camp Chef

Camp Chef BB30L User manual

Popular Grill manuals by other brands

LMS BBQ08873P owner's manual

LMS

LMS BBQ08873P owner's manual

Cookworks LW-8010A Care & instruction manual

Cookworks

Cookworks LW-8010A Care & instruction manual

Campingaz CV Instructions for use

Campingaz

Campingaz CV Instructions for use

Metos XBL Series Installation and operation manual

Metos

Metos XBL Series Installation and operation manual

Fiesta ET34567 Use and care instructions

Fiesta

Fiesta ET34567 Use and care instructions

Mayer Barbecue BRENNA MKG-318A BASIC Assembly instructions

Mayer Barbecue

Mayer Barbecue BRENNA MKG-318A BASIC Assembly instructions

Landmann Avalon PTS Plus 5.1 Plus 12122 Assembly and operating manual

Landmann

Landmann Avalon PTS Plus 5.1 Plus 12122 Assembly and operating manual

Kenyon B70200 owner's manual

Kenyon

Kenyon B70200 owner's manual

Better Homes and Gardens GBC1486W owner's manual

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens GBC1486W owner's manual

Orbegozo GR 2300 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo GR 2300 instruction manual

bora PT11 Operating and installation instructions

bora

bora PT11 Operating and installation instructions

Klarstein 10031664 manual

Klarstein

Klarstein 10031664 manual

Garland MWE3W Installation and operation manual

Garland

Garland MWE3W Installation and operation manual

Char-Broil 463722714 Product guide

Char-Broil

Char-Broil 463722714 Product guide

MPM MOP-03 user manual

MPM

MPM MOP-03 user manual

Kenmore 415.16123800 Use and care guide

Kenmore

Kenmore 415.16123800 Use and care guide

Tucker Barbecues GTR Series Assembly, installation and operating instructions

Tucker Barbecues

Tucker Barbecues GTR Series Assembly, installation and operating instructions

Monogram ZGG540NCP1SS owner's manual

Monogram

Monogram ZGG540NCP1SS owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

PAGE 1
LK 1
CAMP CHEF
CAMP CHEF
THE WAY TO COOK OUTDOORS
THE WAY TO COOK OUTDOORS
PELLET GRILL AND SMOKER
PELLETGRILL JA SUITSUTAJA
WARNING & INSTRUCTION BOOKLET
OHUTUS- JA KASUTUSJUHEND
MODEL NUMBER: PG24CLAU,
PG24CLCE, PG24CLCH, PG24CLUK
MUDELI NUMBER: PG24CLAU,
PG24CLCE, PG24CLCH, PG24CLUK
Power Rating 220-240 V, 50 Hz 250 Watts
Võimsusklass 220–240 V, 50 Hz, 250 W
Certified to IPX4
Kaitseaste IPX4
www.CampChef.com | 1.800.650.2433 •
Camp Chef is a registered trademark of
Logan Outdoor Products ©2020 • Patent
Pending • 3985 N 75 W, Hyde Park, UT
84318, USA • 0920_PG24CLUK_Booklet
www.CampChef.com | 1.800.650.2433 •
Camp Chef on ettevõtte Logan Outdoor
Products registreeritud kaubamärk ©2020 •
Patenditaotlus on menetluses • 3985 N 75
W, Hyde Park, UT 84318, USA •
0920_PG24CLUK_Booklet
PAGE 2
LK 2
WARNING
HOIATUS
FOR OUTDOOR USE ONLY
KASUTADA AINULT
VÄLISTINGIMUSTES
WARNING
HOIATUS
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or loss of life.
Kui käesolevas juhendis esitatud juhiseid
täpselt ei järgita, võib tekkida tulekahju või
plahvatus, mis põhjustab varalist kahju,
kehavigastusi või surma.
WARNING
HOIATUS
• To installer or person assembling this
appliance:
• Paigaldajale või seadme monteerijale:
Leave this manual with this appliance for
future reference.
jätke see juhend edasiseks kasutamiseks
seadme juurde.
To consumer:
Tarbijale:
Keep this manual with this appliance for
future reference.
hoidke seda juhendit edasiseks
kasutamiseks koos seadmega.
This instruction manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of this product.
Käesolev juhend sisaldab olulist teavet, mis
on vajalik toote korrektseks kokkupanekuks
ja ohutuks kasutamiseks.
Read and follow all warnings and
instructions before assembling and using
this appliance.
Lugege enne seadme kokkupanekut ja
kasutamist läbi kõik hoiatused ja juhised
ning arvestage nendega.
Do not discard this instruction manual.
Ärge visake seda juhendit minema.
CAUTION
ETTEVAATUST
Use Only Wood Pellet Fuel Specified By
The Manufacturer.
Kasutage kütusena ainult tootja kirjeldusele
vastavaid puidugraanuleid.
Do Not Use Pellet Fuel Labeled As Having
Additives.
Ärge kasutage lisandeid sisaldavaid
puidugraanuleid.
Only use Camp Chef Premium Pellets with
the following specifications. 8,000-8,300
BTU/LB 0.75-0.85% Ash content
Kasutage ainult Camp Chefi kvaliteetseid
graanuleid, millel on järgmised omadused:
kütteväärtus 2,34–2,43 kWh/kg,
tuhasisaldus 0,75–0,85%.
CAUTION
ETTEVAATUST
Contact local building or fire officials about
restrictions and installation inspection
requirements in your area.
Küsige kohalikelt ehitus- ja
tulekaitseasutustelt teavet teie piirkonnas
kehtivate piirangute ja paigaldusülevaatuse
nõuete kohta.
A MAJOR CAUSE OF FIRES IS
FAILURE TO
MAINTAIN REQUIRED CLEARANCES
(AIR SPACES)
TO COMBUSTIBLE MATERIALS.
TULEKAHJUDE OLULINE PÕHJUS ON
EBAPIISAVA VAHE JÄTMINE
PÕLEVATE MATERJALIDEGA.
IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT
THIS PRODUCT BE INSTALLED ONLY
IN ACCORDANCE WITH THESE
INSTRUCTIONS.
ÄÄRMISELT TÄHTIS ON
PAIGALDADA TOODE TÄPSELT SIIN
ESITATUD JUHISTE KOHASELT.
WARNING
HOIATUS
The appliance and its accessible parts
become hot during use.
Seade ja selle ligipääsetavad osad muutuvad
kasutamise ajal kuumaks.
Care should be taken to avoid contact with
hot surfaces or components.
Vältige kokkupuudet kuumade pindade ja
osadega.
Children under 8 years of age must be kept
away unless continuously supervised.
Alla 8-aastasi lapsi tohib lubada seadme
lähedusse ainult pideva järelevalve all.
DANGER
OHT
1. Never operate this appliance unattended.
1. Ärge jätke töötavat seadet kunagi
järelevalveta.
2. Never operate this appliance within 3 m
of a stored LP cylinder.
2. Ärge kasutage seadet 3 m raadiuses
vedelgaasiballoonist.
3. N ever operate this appliance within 7.5
m of any flammable liquid.
3. Ärge kasutage seadet 7,5 m raadiuses mis
tahes tuleohtlikust vedelikust.
4. I f a fire should occur, keep away from
appliance and immediately call your fire
department.
4. Põlengu tekkimise korral hoidke
seadmest eemale ja helistage kohe
tuletõrjesse.
Do not attempt to extinguish an oil or grease
fire with water.
Ärge püüdke kustutada põlevat õli või rasva
veega.
Failure to follow these instructions could
result in fire, explosion or burn hazard,
which could cause property damage,
personal injury or death.
Nende juhiste eiramine võib kaasa tuua
tulekahju, plahvatuse või põletusohu ning
põhjustada varalist kahju, kehavigastusi või
surma.
CAUTION
ETTEVAATUST
Always store wood pellets away from heat
producing appliances and other fuel
containers.
Hoidke puidugraanuleid alati eemal soojust
tekitavatest seadmetest ja kütusemahutitest.
Pellets should be stored in a dry
environment.
Graanuleid tuleb hoida kuivas kohas.
WARNING
HOIATUS
Normal use will create a buildup of ash,
grease, and creosote inside the grill.
Tavapärase kasutamise käigus koguneb
grilli sisse tuhka, rasva ja kreosootõli.
The grill must be thoroughly cleaned after
every 50 hours of use or if a buildup of
grease or creosote is noticed inside the grill.
Grilli tuleb põhjalikult puhastada iga 50
kasutustunni järel või kui selle sees on näha
rasva või kreosootõli kogunemist.
Clean the grill by removing all internal parts
and thoroughly scrape away all grease and
creosote from all internal surfaces including
the grease drain and remove debris from the
grill.
Grilli puhastamiseks eemaldage kõik selle
sisemised osad, kraapige kõik sisepinnad,
k.a rasvarenn hoolikalt kogu rasvast ja
kreosootõlist puhtaks ning eemaldage
grillist jäätmed.
The drip tray must always be cleaned prior
to turning the grill to high or cooking in
direct flame mode.
Tilgaalus tuleb puhastada iga kord enne
grilli suurele kuumusele reguleerimist või
otsese leegi režiimi kasutamist.
Excessive buildup of grease and creosote
may result in a grease fire.
Kui rasva ja kreosootõli koguneb liiga palju,
võib see süttida.
If a grease fire does occur, turn off the grill
using the main power switch and close the
lid.
Rasva süttimise korral lülitage grill
peatoitelülitist välja ja sulgege kaas.
Leave the lid closed until the fire
extinguishes itself.
Hoidke kaant suletuna, kuni leek ise kustub.
If an uncontrolled fire does occur,
immediately call the local fire department.
Kontrollimatu põlengu tekkimise korral
helistage kohe tuletõrjesse.
Never put water on a grease fire.
Ärge kunagi valage põlevale rasvale vett.
PAGE 3
LK 3
CARBON MONOXIDE WARNING
HOIATUS VINGUGAASI KOHTA
Follow these guidelines to prevent this
colorless, odorless gas from poisoning you,
your family or others.
Järgige siin esitatud juhiseid, et see värvitu
ja lõhnatu gaas ei saaks mürgitada teid, teie
pereliikmeid või kedagi teist.
Know the symptoms of carbon monoxide
poisoning:
Jätke meelde vingugaasimürgistuse
sümptomid:
headache, dizziness, weakness, nausea,
vomiting, sleepiness, and confusion.
peavalu, uimasus, nõrkus, iiveldus,
oksendamine, unisus ja segasus.
Carbon monoxide reduces the blood’s
ability to carry oxygen.
Vingugaas vähendab vere hapnikukandmise
võimet.
Low blood oxygen levels can result in loss
of consciousness and death.
Vere vähene hapnikusisaldus võib lõppeda
teadvusekaotuse ja surmaga.
See a doctor if you or others develop cold or
flu-like symptoms while cooking or in the
vicinity of this appliance.
Pöörduge arsti poole, kui teil või kellelgi
teisel tekivad küpsetamise ajal või seadme
läheduses viibides gripilaadsed sümptomid.
Carbon monoxide poisoning, which can
easily be mistaken for a cold or flu, is often
detected too late.
Kergesti külmetuse või gripiga segamini
aetav vingugaasimürgistus avastatakse
sageli liiga hilja.
Alcohol consumption and drug use increase
the effects of carbon monoxide poisoning.
Vingugaasi toimet süvendab alkoholi
tarbimine ja uimastite kasutamine.
Carbon monoxide is especially toxic to
mother and child during pregnancy, infants,
the elderly, smokers and people with blood
or circulatory system problems, such as
anemia, or heart disease.
Vingugaas on eriti mürgine rasedatele
naistele ja loodetele, vastsündinutele,
eakatele, suitsetajatele ning vere või
vereringe probleemidega (nt aneemia,
südamehaigus) inimestele.
CHIMNEY (1)
PG24-84H
KORSTEN (1)
PG24-84H
PG24-5 (1)
CHIMNEY CAP ASM
PG24-5 (1)
KORSTNAKATE ASM
1/4-20 X 3 BOLT (1)
1/4-20 X 3 POLT (1)
1/4-20 NUT (1)
1/4-20 MUTTER (1)
M6 X 15 BOLT (3)
M6 X 15 POLT (3)
PG24-85 (1)
CHIMNEY GASKET
PG24-85 (1)
KORSTNATIHEND
COOKING GRATE (2)
PG24-70
KÜPSETUSREST (2)
PG24-70
PULL ROD (1)
PG24SG-3
TÕMBEVARRAS (1)
PG24SG-3
LID
PG24SG-6 ( BLACK)
PG24SG-6B (BRONZE)
PG24SG-6S (STAINLESS)
KAAS
PG24SG-6 (MUST)
PG24SG-6B (PRONKS)
PG24SG-6S (ROOSTEVABA)
THERMOMETER (1)
PG24-44
TERMOMEETER (1)
PG24-44
PROBE COVER (1)
PG24-54
SONDIKATE (1)
PG24-54
FEED GASKET (1)
PG24-34
SISENDI TIHEND (1)
PG24-34
HOPPER ASM (1)
PG24CL-2G (UK)
PG24CL-2F (CE)
PG24CL-2I (AU)
PG24CL-2J (CH)
KOLU ASM (1)
PG24CL-2G (UK)
PG24CL-2F (CE)
PG24CL-2I (AU)
PG24CL-2J (CH)
LEFT REAR LEG (1)
PG24ZG-10CE
VASAK TAGUMINE JALG (1)
PG24ZG-10CE
ASH CUP (1)
PG24-17
TUHATOPS (1)
PG24-17
BOTTOM SHELF(1)
PG24WW-4
ALUMINE RIIUL (1)
PG24WW-4
LEFT FRONT LEG (1)
PG24ZG-11CE
VASAK EESMINE JALG (1)
PG24ZG-11CE
LEG PLUG (2)
PG24-69
JALAKORK (2)
PG24-69
M10 ACORN NUT (2)
M10 KÜBARMUTTER (2)
M10 FLAT WASHER (2)
M10 LAPIKSEIB (2)
PG24CL-1 HARDWARE KIT
PG24CL-1 SEADMEKOMPLEKT
PG24-79 CHIMNEY HARDWARE KIT
PG24-79 KORSTNAKOMPLEKT
UPPER GRATE (2)
PG24SG-5
ÜLEMINE REST (2)
PG24SG-5
DRIP TRAY (1)
PG24SG-4
TILGAALUS (1)
PG24SG-4
M8 NUT (2)
M8 MUTTER (2)
HEAT DEFLECTOR (1)
PG24SG-2
SOOJUSE DEFLEKTOR (1)
PG24SG-2
HANDLE (1)
PG24-57
KÄEPIDE (1)
PG24-57
HANDLE BEZEL (2)
PG24-71
KÄEPIDEME VÕRU (2)
PG24-71
HANDLE DEFLECTOR
KÄEPIDEME DEFLEKTOR
(1) PG24SG-12
(1) PG24SG-12
M6 HANDLE SCREW (2)
PG24-59
M6 KÄEPIDEME KRUVI (2)
PG24-59
SIDE SHELF (1)
PG36CL-1
KÜLGRIIUL (1)
PG36CL-1
M6 X 15 BOLT (4)
M6 X 15 POLT (4)
UPPER GRATE BRACKET
(2) PG24SG-11
ÜLEMISE RESTI KANDUR
(2) PG24SG-11
M6 NUT (4)
M6 MUTTER (4)
PULOUT LOCK (1)
PG24-42
TÜHJENDUSVARDA LUKK (1)
PG24-42
PULLOUT KNOB (2)
PG24-9CE
TÜHJENDUSVARDA NUPP (2)
PG24-9CE
BURNER PULLOUT (1)
PG24-41
PÕLETI TÜHJENDUSVARRAS (1)
PG24-41
GREASE BUCKET (1)
PG24-11
RASVAÄMBER (1)
PG24-11
REAR RIGHT LEG (1)
PG24ZG-12CE
PAREM TAGUMINE JALG (1)
PG24ZG-12CE
FRONT RIGHT LEG (1)
PG24ZG-13CE
PAREM EESMINE JALG (1)
PG24ZG-13CE
WHEEL (2)
PG24-16CE
RATAS (2)
PG24-16CE
WHEEL AXLE (2)
PG24-66CE
RATTATELG (2)
PG24-66CE
M10 ACORN NUT (2)
M10 KÜBARMUTTER (2)
M10 FLAT WASHER (2)
M10 LAPIKSEIB (2)
PAGE 4
LK 4
HOPPER LID (1)
PG24CL-3 (BLACK)
KOLU KAAS (1)
PG24CL-3 (MUST)
AUGER GUARD (1)
PG24CL-4
TIGUAJAMI KATE (1)
PG24CL-4
M4 X 10 SCREW (2)
M4 X 10 KRUVI (2)
LID MAGNET (1)
PGC24-18
KAANE MAGNET (1)
PGC24-18
POWER CORD (1)
PG24-48G (UK)
PG24-48F (CE)
PG24-48I (AU)
PG24-48J (CH)
TOITEJUHE (1)
PG24-48G (UK)
PG24-48F (CE)
PG24-48I (AU)
PG24-48J (CH)
HOPPER HANDLE (1)
PGC24-12
M6 X 15 BOLT (4)
KOLU KÄEPIDE (1)
PGC24-12
M6 X 15 POLT (4)
M6 NUT (2)
M6 MUTTER (2)
HOPPER CLEANOUT (1)
PG24CL-8
KOLU TÜHJENDUSVARRAS (1)
PG24CL-8
PULLOUT LOCK (1)
PG24-42
TÜHJENDUSVARDA LUKK (1)
PG24-42
PULLOUT KNOB (1)
TÜHJENDUSVARDA NUPP (1)
PG24-9CE
PG24-9CE
GUARD PLATE (1)
PG24CL-5
KATTEPLAAT (1)
PG24CL-5
BOTTLE OPENER (1)
BTOP-1
PUDELIAVAJA (1)
BTOP-1
M3X20 4.8 CLASS
SHEAR PIN W/NUT (1)
PG24-25
M3X20 4,8-KLASSI
LÕIKETIHVT MUTRIGA (1)
PG24-25
M3 NYLOC NUT (4)
M3 NYLOC-MUTTER (4)
HOPPER WINDOW ASM (1)
PG24CL-6
KOLU AKEN ASM (1)
PG24CL-6
M3X8 BOLT (4)
M3X8 POLT (4)
AUGER IMPELLER (1)
PG24-49
TIGUAJAMI TIIVIK (1)
PG24-49
AUGER MOTOR WITH IMPELLER (1)
PG24-24CE
TIGUAJAMI MOOTOR KOOS
TIIVIKUGA (1)
PG24-24CE
AUGER BUSHING (1)
PG24-23
TIGUAJAMI PUKS (1)
PG24-23
AUGER (1)
PGC24-8
TIGU (1)
PGC24-8
WIFI CONTROLER (1)
PG24CL-7CE
WIFI-KONTROLLER (1)
PG24CL-7CE
M4.2 X 10 SCREW (4)
BLOWER IMPELLER (1)
PG24-27
M4.2 X 10 SCREW (4)
BLOWER MOTOR WITH IMPELLER (1)
PG24-26CE
MEAT PROBE (4)
PG24-86
M4 X 10 SCREW (2)
HOPPER LID (1)
PG24CL-3 (BLACK)
AUGER GUARD (1)
M4.2 X 10 KRUVI (4)
PUHURI TIIVIK (1)
PG24-27
M4.2 X 10 KRUVI (4)
PUHURI MOOTOR KOOS TIIVIKUGA
(1)
PG24-26CE
LIHASOND (4)
PG24-86
M4 X 10 KRUVI (2)
KOLU KAAS (1)
PG24CL-3 (MUST)
TIGUAJAMI KATE (1)
BURNER (1)
PG24-78
PÕLETI (1)
PG24-78
HEATING ROD (1)
PG24-21CE
KÜTTEVARRAS (1)
PG24-21CE
0320 PG24CLAU14 PARTS
0320 PG24CLAU14 OSAD
PAGE 5
LK 5
1. Do NOT leave this appliance unattended
while in use.
1. ÄRGE jätke seadet kasutamise ajal
järelevalveta.
The user must remain in the immediate area
of the product and have a clear view of the
product at all times during operation.
Kasutaja peab jääma toote vahetusse
lähedusse ja toode peab olema talle
kasutamise ajal kogu aeg selgelt nähtav.
2. Keep children and pets away from grill at
all times.
2. Ärge lubage lapsi ega loomi kunagi grilli
lähedale.
3. The use of alcohol, prescription or non-
prescription drugs may impair your ability
to properly assemble or safely operate this
appliance.
3. Alkoholi, retseptiravimite või uimastite
tarbimine võib halvendada teie võimet
seadet korrektselt kokku panna või ohutult
kasutada.
4. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
4. Lapsed alates 8. eluaastast, vähenenud
kehalise, meelelise või vaimse võimekusega
või väheste kogemuste ja teadmistega isikud
võivad seadet kasutada juhul kui neile on
õpetatud selle ohutut kasutamist ning nad
mõistavad võimalikke ohte.
Children shall not play with the appliance.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
5. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
5. Lapsed võivad seadet puhastada ja
hooldada ainult järelevalve all.
6. For OUTDOOR use only.
6. Kasutada ainult VÄLISTINGIMUSTES.
Do NOT use in a building, garage or any
other enclosed area.
ÄRGE kasutage hoones, garaažis ega muus
kinnises ruumis.
Do NOT use in or on recreational vehicles
or boats. NEVER use this appliance as a
heater.
MITTE kasutada vabaajasõidukis ega
paadis. Seadet EI TOHI kasutada
küttekehana.
7. Do not operate appliance under ANY
overhead construction.
7. Ärge kasutage seadet ÜHEGI
konstruktsiooni all.
Keep a minimum clearance of 1m from the
sides, front and back of appliance to ANY
construction.
Tagage, et seadme vahe MISTAHES
konstruktsioonidega oleks nii mõlemal
küljel kui ka ees ja taga vähemalt 1 m.
Keep the area clear of all combustible
material and flammable liquids, including
wood, dry plants and grass, brush, paper,
and canvas.
Ärge hoidke alas põlevaid materjale ega
tuleohtlikke vedelikke, sh puitu, kuivi taimi
ja heina, hagu, paberit ja lõuendit.
8. This product is not intended for
commercial use.
8. Toode ei ole ette nähtud kasutamiseks
tulunduslikul eesmärgil.
9. Always allow the appliance to cool before
covering with the patio cover.
9. Enne seadme katmist vihmakattega laske
sellel alati maha jahtuda.
10. Always cover the appliance, with patio
cover (if supplied), when not in use.
10. Hoidke seadet kasutusvälisel ajal alati
vihmakatte all (kui see on komplektis).
11. Always unplug grill before installing
patio cover.
11. Enne vihmakatte paigaldamist lahutage
grill alati vooluvõrgust.
12. Use only on a level, stable non-
combustible surface like bricks, concrete or
dirt.
12. Kasutage ainult tasasel, tugeval ja
mittepõleval pinnal, nt tellistel, betoonil või
mullal.
Do not use this appliance on any surface
that will burn or melt like wood, asphalt,
vinyl or plastic.
Ärge kasutage seadet pinnal, mis võib
põleda või sulada (nt puit, asfalt, vinüül või
plast).
13. Make sure burner clean-out is closed
before starting the grill.
13. Veenduge, et põleti tühjendusluuk on
enne grilli süütamist suletud.
14. Make sure the grease bucket is in place
before starting the grill.
14. Veenduge, et rasvaämber on enne grilli
süütamist oma kohal.
15. In the event of a fire unplug the grill
from the power supply, close the lid, and
leave it closed until the fire goes out.
15. Põlengu korral lahutage grill
vooluvõrgust, sulgege kaas ja hoidke seda
suletuna, kuni leek kustub.
After allowing the grill to cool, follow the
cleaning instructions before the next use.
Kui grill on jahtunud, puhastage see enne
järgmist kasutuskorda vastavalt juhistele.
16. Use only food grade hardwood pellets
manufactured for use in pellet grills.
16. Kasutage ainult toiduohutuid
lehtpuidugraanuleid, mis on toodetud
pelletgrillides kasutamiseks.
Using softwood or heating pellets will void
your warranty.
Okaspuidu või küttegraanulite kasutamise
korral kaotab garantii kehtivuse.
17. Do not allow the hopper to run out of
pellets. Pellets can be added at any time.
17. Vältige kolu tühjenemist graanulitest.
Graanuleid saab igal ajal lisada.
The hopper will hold approximately 10kg of
pellets.
Kolusse mahub ligikaudu 10 kg graanuleid.
The pellet usage will vary greatly depending
on the ambient temperature as well as
cooking temperature.
Graanulite kulu võib suuresti kõikuda
olenevalt keskkonna- ja
küpsetustemperatuurist.
18. I t is recommended that you not store
pellets in the hopper for extended periods as
they may absorb moisture from the air and
clog the auger.
18. Soovitatav on mitte hoida graanuleid
pikka aega kolus, sest need võivad imada
õhust niiskust ja ummistada tiguajami.
19. Keep the lid closed during cooking.
19. Hoidke kaant küpsetamise ajal kinni.
The grill is designed to cook with the lid
closed.
Grill on ette nähtud küpsetamiseks suletud
kaanega.
20. Note that the cooking temperature
displayed on the digital readout is measured
near the cooking surface on the left side of
the grill.
20. Arvestage, et digitaalsel näidikul
kuvatavat küpsetustemperatuuri mõõdetakse
grilli vasakul poolel asuva küpsetuspinna
juures.
The actual temperature inside the cooking
chamber will vary slightly throughout.
Küpsetuskambri eri piirkondade tegelik
sisetemperatuur võib sellest veidi erineda.
21. Do not use accessories not specified for
use with appliance.
21. Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole ette
nähtud selle seadmega kasutamiseks.
22. Never use gasoline, gasoline-type
lantern fuel, kerosene, charcoal lighter fluid,
or similar liquids to start or freshen up a fire
in this appliance.
22. Ärge kunagi kasutage seadmes tule
süütamiseks või ergutamiseks bensiini,
bensiini tüüpi lambikütust, süütevedelikku
ega muud sarnast vedelikku.
Keep all such liquids well away from the
appliance when in use.
Hoidke kõiki selliseid vedelikke töötavast
seadmest ohutus kauguses.
23. Ashes should be placed in a metal
container with a tight fitting lid.
23. Tuhk tuleks panna tihedalt sulguva
kaanega metallanumasse.
The closed container of ashes should be
placed on a non combustible floor or on the
ground, well away from all combustible
materials, pending final disposal.
Enne tuha lõplikku kõrvaldamist tuleb
suletud tuhaanum asetada mittepõlevast
materjalist põrandale või maapinnale
kõikidest põlevatest materjalidest piisavalt
kaugele.
When the ashes are disposed by burial in
soil or otherwise locally dispersed they
should be retained in the closed container
until all cinders have thoroughly cooled.
Kui tuhk maetakse pinnasesse või
puistatakse kohapeal laiali, tuleb seda hoida
suletud anumas seni, kuni see on täielikult
jahtunud.
24. C reosote – Formation and need for
removal.
24. Kreosootõli – teke ja eemaldamise
vajadus.
When wood pellets are burned slowly, they
produce tar and other organic vapors that
combine with expelled moisture to form
creosote.
Puidugraanulite aeglasel põletamisel tekivad
tõrv ja orgaanilised aurud, mis moodustavad
koos välja tõrjutud niiskusega kreosootõli.
The creosote vapors condense in a relatively
cool oven flue and exhaust hood of a slow
burning fire.
Kreosootõli kondenseerub aeglase
põletamise korral suhteliselt jahedas
suitsulõõris ja väljalasketorus.
As a result, creosote residue accumulates on
the flue lining and exhaust hood.
Selle tagajärjel koguneb kreosootõli lõõri ja
väljalasketoru siseküljele.
When ignited, this creosote makes an
extremely hot fire.
Süttimise korral põleb kreosootõli väga
kuuma leegiga.
The grease duct should be inspected every
50 hours to determine when grease and/or
creosote build-up has occurred.
Rasvarenni tuleks kontrollida iga 50
kasutustunni järel, et näha, kas sinna on
kogunenud rasva ja/või kreosootõli.
When grease or creosote has accumulated, it
should be removed to reduce risk of fire.
Tuleohu vähendamiseks tuleb kogunenud
rasv ja kreosootõli eemaldada.
25. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
25. Kui toitejuhe on vigastatud, peab tootja,
tema teenindusagent või muu
kvalifitseeritud isik selle ohu vältimiseks
välja vahetama.
25. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
25. Kui toitejuhe on vigastatud, peab tootja,
tema teenindusagent või muu
kvalifitseeritud isik selle ohu vältimiseks
välja vahetama.
DANGER
OHT
Do not work on this grill if it is plugged in.
Ärge tehke grillil hooldustöid, kui see on
vooluvõrku ühendatud.
Electric shock may occur resulting in death
or serious injury.
See võib põhjustada surma või raske
vigastusega lõppeva elektrilöögi.
PAGE 6
LK 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Remove all loose parts from the inside of
the grill and hopper.
KOKKUPANEKUJUHISED
Võtke grillist ja kolust välja kõik lahtised
osad.
Lay a blanket or piece of cardboard down to
protect the grill.
Grilli kaitsmiseks laotage maha tekk või
papitükk.
ATTACH THE LEGS
ÜHENDAGE JALAD
With the help of another person flip the grill
upside down on the blanket or cardboard.
Keerake grill teise isiku abi kasutades
tagurpidi tekile või papitükile.
The grill lid and hopper lid will swing open
when doing this so be careful not to damage
the lids.
Selle käigus vajuvad grilli ja kolu kaaned
lahti, nii et olge ettevaatlik ja vältige nende
kahjustamist.
The grill may also want to roll on its lid so
one person should hold the grill steady
while the other person assembles the bottom
legs and wheels.
Samuti võib grill hakata kaanel veerema,
mistõttu üks isik peaks hoidma grilli kinni
samal ajal, kui teine ühendab selle alla jalad
ja rattad.
1. Lay the grill on its back.
1. Asetage grill tagurpidi.
2. Install each of the 4 legs as shown in Fig
1.
2. Paigaldage kõik neli jalga, nagu näidatud
joonisel 1.
Make sure the legs with wheels are attached
to the right side of the grill with the wheels
facing out.
Paigaldage ratastega jalad grilli paremale
küljele nii, et rattad on pööratud väljapoole.
Note:
Märkus
Front legs are marked with an F and back
legs are marked with a B.
Märkus: eesmistel jalgadel on märgis F ja
tagumistel jalgadel märgis B.
M8 X 20 BOLT
M8 X 20 POLT
M8 LOCK WASHER
M8 LUKUSTUSSEIB
FIG. 1
JOON. 1
ATTACH BOTTOM SHELF
PAIGALDAGE ALUMINE RIIUL
1. Install bottom shelf as shown in Fig. 2 by
installing hardware in each of the 4 corners.
1. Paigaldage alumine riiul vastavalt
joonisele 2, keerates kinnitusvahendid
igasse nelja nurka.
2. Stand the grill upright.
2. Pöörake grill õigetpidi.
3. Tighten all hardware.
3. Pingutage kõik kinnitusvahendid.
M8 X 20 BOLT
M8 X 20 POLT
M8 LOCK WASHER
M8 LUKUSTUSSEIB
FIG. 2
JOON. 2
ATTACH CHIMNEY AND CHIMNEY
CAP
ÜHENDAGE KORSTEN JA
KORSTNAKATE
1. Install chimney to grill as shown in Fig
3.
1. Paigaldage korsten grillile, nagu
näidatud joonisel 3.
Make sure to install the gasket between the
grill and the chimney.
Pange grilli ja korstna vahele kindlasti
tihend.
2. Tighten all hardware.
2. Pingutage kõik kinnitusvahendid.
3. Install M6 x 76 Bolt through chimney
cap and secure using Qty (1) M6 nut.
3. Asetage M6 x 76 polt läbi korstnakatte ja
fikseerige see ühe M6 mutriga.
Thread second nut onto bolt leaving
approximately 4cm to the top of the cap.
Keerake poldile teine mutter nii, et see jääb
katte kohale u 4 cm kõrgusele.
Thread cap assembly down into the
chimney bracket until the lower nut hits the
bracket.
Keerake korstnakate koos poldiga korstna
kandurisse, kuni alumine mutter puutub
vastu kandurit.
See Fig 3.
Vt joonis 3.
M6 X 76 BOLT
M6 X 76 POLT
M6 NUT
M6 MUTTER
M6 X 15 SCREW
M6 X 15 KRUVI
CHIMNEY GASKET
KORSTNATIHEND
FIG. 3
JOON. 3
4. The height of the chimney cap can be
adjusted for summer and winter.
4. Korstnakatte kõrgust saab reguleerida
olenevalt sellest, kas on suvi või talv.
In the summer the gap should be
approximately 4cm.
Suvel peaks see olema korstnast u 4 cm
kõrgusel.
In the winter the gap should be
approximately 1.5cm.
Talvel peaks vahe korstnaga olema u 1,5
cm.
5. Tighten all hardware.
5. Pingutage kõik kinnitusvahendid.
INSTALL HANDLE
PAIGALDAGE KÄEPIDE