ECG ZS 1520 CC User manual

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
kpřístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť
vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja
obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági
rendelkezéseket. Ahasználati útmutatót tartsa akészülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using
your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included.
ZS 1520 CC
CZ ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
NÁVOD KOBSLUZE HU HAJNYÍRÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SK ZASTRIHÁVAČ VLASOV
NÁVOD NA OBSLUHU DE HAARSCHNEIDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
PL MASZYNKA DO STRZYŻENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI GB HAIR CLIPPER
INSTRUCTION MANUAL

1
2
3
5
6
7
48
OBRÁZEK Č. 1 / OBRÁZOK Č. 1 / RYSUNEK NR 1 / 1. ÁBRA / BILD 1 / FIGURE NR. 2

POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI /
BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
1
2
3
4
6
5
7
CZ
1. Hlava sbřity
2. Posuvný 0/I vypínač
3. Kontrolka nabíjení
4. Posuvný hřebenový nástavec na
4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5/a 16 mm
5. Olej
6. Čisticí kartáček
7. Adaptér
Další příslušenství (bez vyobrazení):
pouzdro pro uskladnění, návod kobsluze
Obrázek č. 2: manipulace shřebenovým
nástavcem anastavení délky střihu
Obrázek č. 3: čištění aúdržba
HU
1. Borotvafej
2. Eltolható I/O kapcsoló
3. Töltéskijelző
4. Eltolható fésűs rátét:
4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5/ és
16mm
5. olaj
6. Tisztító kefe
7. Adapter
További tartozékok (kép nélkül):
tárolótok, használati utasítás
2. ábra: fésűs feltét cseréje és
avágáshossz beállítása
3. ábra: tisztítás és karbantartás

SK
1. Hlava sčepeľami
2. Posuvný 0/I vypínač
3. Kontrolka nabíjania
4. Posuvný hrebeňový násadec na
4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5 a16 mm
5. Olej
6. Čistiaca kefka
7. Adaptér
Ďalšie príslušenstvo (bez vyobrazenia):
puzdro na uskladnenie, návod na
obsluhu
Obrázok č. 2: výmena hrebeňového
násadca anastavenie dĺžky strihu
Obrázok č. 3: čistenie aúdržba
PL
1. Głowica zostrzami
2. Wyłącznik suwakowy 0/I
3. Wskaźnik ładowania
4. Przesuwna nakładka grzebieniowa
na 4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5 oraz
16 mm
5. Olej
6. Szczoteczka do czyszczenia
7. Zasilacz
Pozostałe akcesoria (nie pokazane
na rysunku): obudowa do
przechowywania, instrukcja obsługi
Rysunek nr 2: wymiana nakładki
grzebieniowej oraz regulacja długości
strzyżenia
Rysunek nr 3: czyszczenie ikonserwacja
DE
1. Kopf mit Klingen
2. Schiebeschalter 0/I
3. Ladeanzeige
4. Einstellbarer Kammaufsatz für
4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5/ und
16 mm
5. Öl
6. Reinigungsbürste
7. Adapter
Weiteres Zubehör (nicht abgebildet):
Reisetasche, Bedienungsanleitung
Bild 2: Manipulation mit
dem Kammaufsatz und
Schnittlängeneinstellung
Bild 3: Reinigung und Wartung
GB
1. Head with blades
2. Sliding switch 0/I
3. Charging light indicator
4. Sliding comb attachment for
4/5,5/7/8,5/10/11,5/13/14,5/and
16mm
5. Oil
6. Cleaning brush
7. Adapter
Other accessories (not shown): storage
case, user’s manual
Figure nr. 2: replacing the comb
attachment and adjusting the length of
the cut
Figure nr. 3: cleaning and maintenance

OBRÁZEK Č. 2 / OBRÁZOK Č. 2 / RYSUNEK Č. 2 / 2. ÁBRA / BILD 2 / FIGURE NR. 2
OBRÁZEK Č. 3 / OBRÁZEK Č. 3 / RYSUNEK Č. 3 / 3. ÁBRA / BILD 3 / FIGURE NR. 3

CZCZ
67
ZASTŘIHOVAČ VLASŮ
Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí
potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny
uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny
možné podmínky a situace, ke kterým může
dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který
nelze zabudovat do žádného zvýrobků, je zdravý
rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí
být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími
aobsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za
škody způsobené během přepravy, nesprávným
používáním, kolísáním napětí nebo změnou či
úpravou jakékoliv části zařízení.
Před prvním použitím přístroje čtěte pozorně
návod k obsluze a zajistěte dodržování
bezpečnostních pokynů!
Přístroj smí být použit pouze způsobem
uvedeným vtomto návodu.
Návod uschovejte kdalšímu použití.
Pokud přístroj předáváte jiné osobě, přiložte
prosím tento návod.

CZCZ
67
Výstrahy vtomto návodu
Pokud je to nezbytné, vtomto návodu kobsluze
budou použity následující výstrahy:
NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nedodržení
této výstrahy může vést kohrožení života
nebo zdraví.
VÝSTRAHA! Střední riziko: Nedodržení
této výstrahy může vést ke zranění nebo
závažným škodám.
UPOZORNĚNÍ: Nízké riziko: Nedodržení
této výstrahy může vést k menšímu
poranění nebo drobným škodám.
POZNÁMKA: Okolnosti a specika, které je
třeba dodržet při manipulaci
spřístrojem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Účel použití
Zastřihovač vlasů je určený výhradně ke stříhání
lidských vlasů. Přístroj používejte pouze na suché
vlasy.
Přístroj je navržen pro použití v domácnosti
anesmí být používán pro komerční účely.

CZCZ
8
Přístroj smí být používán pouze ve vnitřních
prostorách.
Možné způsoby nesprávného použití
Nepoužívejte přístroj ke stříhání umělých vlasů
nebo zvířecí srsti.
Pokyny pro bezpečnou obsluhu
• Pro připojení kelektrické síti používejte pouze
dodávaný originální zdroj napájení. Tento
spotřebič mohou používat děti ve věku 8let
a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností aznalostí, pokudjsoupod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem
nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší
8let apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.
• Přístroj uchovávejte vsuchu.

CZCZ
89
NEBEZPEČÍ pro děti
Děti si nesmějí hrát s obalovým
materiálem.
Nenechte děti hrát si splastovými sáčky.
Nebezpečí udušení.
NEBEZPEČÍ
úrazuelektrickýmproudemvdůsledku
vlhkosti (při nabíjení nebo při použití
přístroje zapojeného do elektrické sítě
na přímo pomocí adaptéru)
Nikdy přístroj nepokládejte tak, že by
mohl spadnout do vody, zatímco je stále
připojený kadaptéru.
• Chraňte přístroj před vlhkem, kapající nebo
stříkající vodou.
• Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma
rukama.
• Přístroj, kabel ani napájecí adaptér nesmějí
být ponořovány do vody ani jiných kapalin ani
oplachovány pod tekoucí vodou.
• Pokud …
…dojde k pádu přístroje do vody, ihned
odpojte napájecí adaptér, aaž poté vyjměte

CZCZ
10
přístroj zvody. Přístroj poté nepoužívejte,
ale nechte ho zkontrolovat odborným
technikem.
…vnikne do přístroje či adaptéru kapalina,
nechte ho před opětovným zapnutím
zkontrolovat.
…přístroj používáte vkoupeně, adaptér musí
být po použití odpojen od sítě, protože
blízkost vody představuje riziko, i když je
přístroj vypnutý.
…Dříve než zastřihovač poprvé připojíte do
sítě, ujistěte se, že napětí vaší sítě odpovídá
provoznímu napětí napájecího adaptéru.
Zásuvka musí být instalována podle platné
elektrotechnické normy ČSN.
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým
proudem
Nepoužívejte zastřihovač, pokud přístroj,
adaptér nebo kabel nesou viditelné
známky poškození, nebo pokud jste ho
upustili.

CZCZ
10 11
• Připojte nejprve konektor adaptéru kpřístroji
apak teprve zástrčku adaptéru do elektrické
sítě.
• Adaptér připojujte pouze křádně instalované
elektrické zásuvce s napětím odpovídajícím
napětí na produktovém štítku adaptéru.
Elektrická zásuvka musí být po připojení stále
snadno přístupná.
• Zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození
kabelu ostrými hranami nebo horkými
povrchy.
• Zajistěte, aby nemohlo dojít k přiskřípnutí
nebo rozdrcení kabelu.
• Vyjměte adaptér zelektrické zásuvky …
…po každém použití vpřípadě, že používáte
strojek se zapojeným adaptérem na přímo,
…po každém nabíjení,
…v případě poruchy,
…před čištěním přístroje v případě, že
používáte strojek se zapojeným adaptérem
na přímo a
…během bouřek.
• Při odpojování nikdy netahejte za kabel.

CZCZ
12
• Abyste zabránili veškerým rizikům,
neprovádějte žádné změny přístroje ani
příslušenství. Opravy musí být provedeny
specializovanou rmou.
NEBEZPEČÍ! Při manipulaci
s akumulátory Ni-Mh dodržujte
následující pokyny.
• Nabíjejte přístroj pouze pomocí originálního
zdroje napájení.
• Chraňte akumulátory před mechanickým
poškozením.
• Přístroj nevystavujte přímému slunci ani
vysokým teplotám. Pokud se přístroj zahřeje
na více než 125°C, články se mohou vznítit.
• Nenechávejte přístroj vblízkosti zdroje hoření,
mohlo by dojít ke vznícení. Pro hašení lze
použít běžná hasiva (práškové hasicí přístroje
shasicím práškem ABC, hasicí přístroje sCO2).
• Pokudzakumulátorůvytečekapalina,zabraňte
styku sočima, sliznicemi apokožkou arovněž
vdechování výparů. Postiženou oblast je třeba
ihned opláchnout velkým množstvím čisté
vody. Vkaždém případě se obraťte na lékaře.

CZCZ
12 13
• Uniklé kapaliny musí být absorbovány pomocí
absorpční látky ařádně zlikvidovány.
• Otevřené články jsou nebezpečný odpad,
aproto musí být řádně zlikvidovány.
VÝSTRAHA! Nebezpečí pořezání
Břity jsou velmi ostré. Manipulujte snimi
opatrně.
• Nepoužívejte přístroj spoškozenou hlavou či
nástavcem.
• Před čištěním přístroj vždy vypněte.
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění
Nepoužívejte přístroj na otevřených
zraněních, řezných ranách, slunečních
spáleninách apuchýřích.
VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění
olejem zastřihovače
Malou nádobku s olejem uchovávejte
mimo dosah dětí.
• Zabraňte styku oleje zastřihovače s očima.
Pokud olej zastřihovače vnikne do očí, ihned je
vypláchněte velkým množstvím vody azcela
se zbavte oleje.
• Olej zastřihovače nikdy nepolykejte.

CZCZ
14
UPOZORNĚNÍ! Škody na majetku
Používejte pouze originální příslušenství.
• Nikdy nepokládejte přístroj na horké povrchy
(např. varné desky) nebo do blízkosti zdrojů
tepla či otevřeného ohně.
• Nezakrývejte zdroj napájení, aby nedošlo
kpřehřátí.
• Nepoužívejte hrubé nebo abrazivní čisticí
prostředky.
Před prvním použitím
• Po přepravě nebo skladování vchladných podmínkách je třeba nechat
přistroj alespoň 2 hodiny aklimatizovat při pokojové teplotě.
NABÍJENÍ
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ! Škody na majetku
Pamatujte, že kapacita akumulátoru se po delších obdobích
skladování zkrátí. Proto by mělo být zabráněno dlouhým dobám
nabíjení zdůvodu přerušení mezi nabíjecími avybíjecími cykly.
UPOZORNĚNÍ: K dobíjení používejte výhradně adaptér ZDJ030060EU
dodávaný spolu se zastřihovačem. Před nabíjením se
ujistěte, že je vypínač vpoloze „0“.
POZNÁMKY
1. Připojte napájecí adaptér ke strojku.
2. Připojte napájecí adaptér ksnadno přístupné elektrické zásuvce.
3. Po zapojení adaptéru do elektrické sítě trvale svítí červená dioda na těle
zastřihovače.

CZCZ
14 15
Pro prodloužení životnosti baterie doporučujeme následující časy
nabíjení:
První nabíjení – doba nabíjení cca 12 hodin
Každé další nabíjení – doba nabíjení cca 8 hodin
1× za půl roku – doporučujeme prodloužit nabíjení cca na 12 hodin
Upozornění: Červená dioda trvale svítí ipo úplném nabití.
4. Doba provozu splně nabitým akumulátorem je asi 50 minut.
POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKY:
• Stříhané vlasy nebo vousy musí být suché.
• Délka střihu se může lišit dle úhlu stříhání.
• Nejprve začněte s hřebenovým nástavcem nastaveném na nejdelší
střih, apoté vprůběhu stříhání postupně používejte kratší délky střihu.
Nezávisle na stavu nabití akumulátoru můžete zastřihovač vlasů vždy
použít snapájecím adaptérem.
1. Abyste mohli použít napájecí adaptér, ujistěte se před zapojením do
sítě, že je přístroj vypnutý.
2. Přístroj zapněte posunutím vypínače do polohy 1.
Před prvním stříháním vlasů zapněte zastřihovač posunutím vypínače
do polohy „1“ aujistěte se, že přistroj, pracuje normálně abřity se hladce
pohybují.
Nastavení délky střihu (viz obrázek č. 2)
Pro posunutí či úplné sejmutí nástavce nejprve smáčkněte pojistku na
spodní straně („a“ na obrázku).
Délku střihu na nástavci nastavíte posunutím nástavce směrem nahoru
(délka střihu se zvětšuje) či dolů (délka střihu se zmenšuje) - „b-c“ na
obrázku.
Délka střihu se zobrazuje vokénku – „7“ na obrázku.
Stříhání vlasů (viz obrázek č. 1)
1. Před stříháním vlasů se ujistěte, že jsou vlasy čisté asuché. Nejlepších
výsledků docílíte na suchých vlasech, nikoli na mokrých.

CZCZ
16
2. Usaďte stříhanou osobu tak, abyste měli její hlavu ve výši oči, zakryjte
její ramena ručníkem aupravte účes pomoci hřebenu.
3. Stříhaní vždy začínejte od zadní strany hlavy.
4. Pokud je to možné, stříhejte proti směru růstu vlasů a postupujte
směrem ke středu hlavy
5. Chcete-li nechat vlasy delší, vezměte pramen vlasů mezi prsty avlasy
sestřihněte pomoci zastřihovače.
6. Najednou stříhejte pouze malé množství vlasů, později se můžete kjiž
zastřiženemu místu vrátit avlasy případně sestřihnout více.
7. Vlasy učešte hřebenem, abyste odhalili nerovnoměrně zastřižené
prameny.
8. Vlasy můžete hřebenem nadzdvihnout astříhat podél hřebenu.
9. Pomocí nůžek účes zarovnejte.
10. S postupem času se naučíte dokonale modelovat požadovaný účes.
POZNÁMKA: Během přestávek ve stříhaní zastřihovač vždy vypínejte.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA (viz obrázek č. 3)
• Vypněte přistroj a odpojte jej od elektrické sítě (v případě, že jej
používáte se zapojeným adaptérem).
• Odnímatelný hřebenový nástavec vyjměte aopláchněte vodou. Před
montáží zpět jej nechte důkladně oschnout.
• Na vyčištění střihací hlavy sbřity použijte přiložený čistící kartáček.
• Nikdy nečistěte hlavu sbřity vodou, nebo jinou tekutinou.
• Po každém použití doporučujeme jemně promazat pohyblivé zuby
stříhacích břitů silikonovým olejem.
• Můžete použít přiložený olej.
• Používejte pouze olej bez kyselin.
• K mazání NEPOUŽÍVEJTE rostlinné oleje, tuk, nebo oleje srozpouštědly.
Rozpouštědla se odpaří azanechají silnou vrstvu maziva, která muže
zpomalovat pohyb břitů.
• Jemným tlakem na břity ze spodní strany odklopte hlavu viz „ a-b“ na
obrázku apromažte vmístech vyznačených šipkami.
• Přebytečné mazivo odstraňte suchým hadříkem znežmolkující tkaniny.

CZCZ
16 17
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
NEBEZPEČÍ!
Nepokoušejte se přístroj opravovat sami.
Vždy, když dojde k závadě, vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
Závada: Zkontrolujte následující:
Přístroj nefunguje • Je zajištěn zdroj napájení během nabíjení?
• Není vybitý akumulátor?
Hlavy zastřihovače
nefungují hladce
• Jsou hlavy vyčištěné anamazané?
Pokud se vyskytne některá zvýše uvedených závad, bez otálení se obraťte
na naše servisní centrum.
Opravy musí být provedeny specializovanou rmou.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájecí adaptér:
Vstupní napětí
Výstupní napětí
Třída ochrany
Provozní podmínky
ZDJ030060EU
100–240V~, 50/60Hz, 0,2 A
3 V , 600mA
II
Určeno výhradně pro použití ve vnitřních
prostorách
Zastřihovač vlasů:
Vstupní napětí
Akumulátor
Přípustná okolní teplota
Hlučnost
3,0 V , 600mA
2,4 VNiMh baterie, 600 mAh
5°C až +35 °C
65 dB
Z důvodu průběžného vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo provádět
technické avizuální změny přístroje nebo jeho příslušenství.

CZCZ
18
LIKVIDACE
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír avlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky,
plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí
včlenských zemích EU adalších evropských zemích se zavedeným
systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že
s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem.
Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte
negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto
produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu
nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Nádobku solejem zlikvidujte až po vyprázdnění.
Akumulátor Ni-Mh použitý v tomto přístroji nesmí být likvidován ve
směsném domácím odpadu. Akumulátor musí být řádně zlikvidován.
Další informace získáte u distributorů akumulátorů nebo ve sběrných
místech pro likvidaci odpadu.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU
oelektromagnetické kompatibilitě aelektrické bezpečnosti.
Návod kobsluze je kdispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu atechnických parametrů vyhrazena.
08/05
Ni-Mh

SKSK
19
ZASTRIHÁVAČ VLASOV
Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu
potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny
uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky
možné podmienky a situácie, ku ktorým môže
dôjsť.Používateľmusípochopiť,žefaktorom,ktorý
nie je možné zabudovať do žiadneho zvýrobkov,
je zdravý rozum, opatrnosť astarostlivosť. Tieto
faktory teda musia byť zaistené používateľom/
používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi
toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym
používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či
úpravou akejkoľvek časti zariadenia.
Pred prvým použitím prístroja čítajte pozorne
návod na obsluhu a zaistite dodržiavanie
bezpečnostných pokynov!
Prístroj sa smie použiť iba spôsobom uvedeným
vtomto návode.
Návod uschovajte naďalšie použitie.
Ak prístroj odovzdávate inej osobe, priložte,
prosím, tento návod.

SKSK
20
Výstrahy vtomto návode
Ak je to nevyhnutné, vtomto návode naobsluhu
budú použité nasledujúce výstrahy:
NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko:
Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť
kohrozeniu života alebo zdravia.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nedodržanie
tejto výstrahy môže viesť kzraneniu alebo
závažným škodám.
UPOZORNENIE:Nízkeriziko:Nedodržanie
tejto výstrahy môže viesť k menšiemu
poraneniu alebo drobným škodám.
POZNÁMKA: Okolnosti a špeciká, ktoré je
potrebné dodržať pri manipulácii
sprístrojom.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Účel použitia
Zastrihávač vlasov je určený výhradne na
strihanie ľudských vlasov. Prístroj používajte iba
nasuché vlasy.
Prístroj je navrhnutý na použitie v domácnosti
anesmie sa používať na komerčné účely.
Table of contents
Languages:
Other ECG Hair Clipper manuals