ECOFLEX EL User manual

ECOFLEX
Nástěnné konvektory / Wall convectors /
Wandkonvektoren /
Konwektor ścienny / Konvektory na zid /
Íàñòåííûå êîíâåêòîðû
Návod k použití
Instructions for installation and use
Bedienungsanleitung
Instrukcja montażowa
Upute za instaliranje konvektora
Èíñòðóêöèÿ ïî ïðèìåíåíèþ
ECOFLEX EL (electronic thermostat)
ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)


CZ
1
Montážní návod
Instalace,elektrické připojení a první uvedení do provozu smí být provedeny pouze
oprávněnou osobou.
Odstupy
Odstup spodní hrany spotřebiče od podlahy nesmí
být menší než 15cm. Odstup na stranu,např. k
nábytku a směrem nahoru musí být minimálně 15cm.
Pro zajištění správné funkce konvektoru je nutné
dodržet vzdálenosti uvedené na obr.2. V koupelnách
musí být konvektor instalován ve shodě s ČSN
33 200-7-701 a smí být umístěn v souladu s obr. 1 i
v zónách 2 a 3.
Konvektor je zařízení třídy II a je chráněn proti stříkající
vodě, krytí IP24.
Konvektor nesmí být umístěn přímo pod zásuvkou
elektrického proudu.
El. instalaci je nutno vybavit 2 pólovým vypínáním,
u něhož se vzdálenost rozpojených kontaktů
rovná min. 3 mm.
Montáž
Konvektor je zabalen samostatně v kartonové krabici
a je dodáván společně se závěsným rámem. Uchycení
závěsného rámu ke zdi,(obr.3,4). Uvolněte závěsný
rám z konvektoru. Závěs osaďte ke zdi na konečnou
podlahu a označte otvory“A“. Vyvrtejte otvory“A“a
osaďte do nich hmoždinky, viz. obr. 3, 4, posice 1.
Posuňte závěsný rám po zdi tak, aby se spodní otvory
v rámu kryly s otvory s osazenými hmoždinkami,
viz.obr.3,4,posice 2. Vyvrtejte horní otvory a osaďte
do nich hmoždinky. Přišroubujte závěsný rám pomocí
šroubů.
Vzdálenosti L, C a D,viz.obr.5 se mění dle výkonu
konvektoru, viz. tabulka. C a D určují polohu
konvektoru vůči závěsnému rámu.
B
AD
C
obr. 5
2
1
A
A
Závěsný rám pro: - 1250 W
- 1500 W
- 1750 W
- 2000 W
obr. 4
2
1
A
Závěsný rám pro : - 500 W
- 750 W
- 1000 W
obr. 3
150
min.
150
min.
150
min.
150
min.
rozměry jsou v mm
obr. 2
2,25 m
0,60 m
1
2
3
obr. 1
Závěsný rám pro:
- 750 W
- 1000 W
Závěsný rám pro:
- 1500 W
- 2000 W
L
)W(P 005057000105210051057100020052
L
)mm( 471471752871842023504538
B
)mm( 002002002002002002002002
C
)mm( 21121121132183164114158
D
)mm( 2727279
1241241241238

CZ
2
Elektrická instalace (ECOFLEX EL, SL)
Konvektor je vybaven 3 žilovým napájecím kabelem (A05VVF) na 1/N 230V/50Hz.
Barevné označení vodičů.
Fáze - hnědá
Nulový vodič - modrý
Pilotní vodič - černý
Napájecí kabel je připojen do krabice na stěně,
viz. obr.6.Pokud není pilotní vodič používán musí být
připojen do krabice na svorky bez napětí.
Napájecí kabel smí být vyměněn pouze výrobcem
nebo schválenou servisní organizací,neboť výměna
vyžaduje speciální nářadí.
Připojení pilotního vodiče
Konvektor bude pracovat v souladu se signály,které
vysílá programovací jednotka
Tabulka signálů. (ECOFLEX EL)
Ovládání konvektoru (ECOFLEX EL)
Popis (obr.7)
Vypínač ZAP/ VYP
Poloha“A“ - vypnuto
Poloha“M“ - zapnuto
Ovládací kolečko termostatu s možností nastavení od
polohy * (nezámrzná teplota) až do polohy 9.
Světelná indikace topení
(ECOFLEX EL)
Nastavení a blokování kolečka
termostatu (obr. 8) (ECOFLEX EL, SL)
V otvorech kolečka termostatu jsou uloženy
odnimatelné dorazy,pomocí kterých lze přesně
nastavit teplotu nebo přesně vymezit nastavení
teplotního rozsahu mezi 2 teplotami.
Nastavení na maximální teplotu
(ECOFLEX EL, SL)
Vypněte jednotku. Uvolněte konvektor ze závěsného rámu. Uvolněte 1 odnimatelný
doraz z kolečka termostatu. Otočte kolečkem termostatu a nastavte ho přesně na
požadovanou maximální teplotu. Zasuňte doraz do otvoru označeného indexem“M“.
Otočte kolečko termostatu zpět do posice *, kolečko se musí volně otáčet.
Comfort
Eco
0
0
napájecí kabel
připojovací
krabice
závěsný rám
obr. 6
4
5
3
M
A
FM
obr. 8
AM
5
6
7
8
9
obr. 7
Stav Signál

CZ
3
Nastavení rozsahu mezi 2 teplotami (ECOFLEX EL, SL)
Proveďte nastavení na maximální teplotu shodně s předchozím odstavcem.Vypněte
jednotku.Uvolněte konvektor ze závěsného rámu.Uvolněte 2 odnimatelný doraz z kolečka
termostatu. Otočte kolečkem termostatu a nastavte ho přesně na požadovanou minimální
teplotu rozsahu. Zasuňte doraz do otvoru umístěného vlevo od indexu“F“. Kolečko se
musí volně otáčet mezi nastavenými teplotami.
Blokování otáčení (ECOFLEX EL, SL)
Vypněte jednotku. Uvolněte konvektor ze závěsného rámu. Uvolněte odnimatelný doraz
z kolečka termostatu.Otočte kolečkem termostatu a nastavte ho přesně na požadovanou
teplotu. Zasuňte doraz do otvoru označeného indexem“F“.Kolečko bude zablokováno.
Kalibrace (ECOFLEX EL, SL)
Pro zajištění bezproblémového řízení teploty musí být termostat nastaven dle následujícího
postupu. Umístěte teploměr do středu místnosti do výšky 1,2m nad podlahou. (Okna i
dveře jsou zavřeny). Vypínač ZAP/ VYP přepněte do polohy“M“. Nastavte kolečko
termostatu na maximum. Jakmile je dosažena požadovaná teplota v místnosti,například
teploměr ukazuje 20°C, pomalu otáčejte kolečko termostatu zpět až zhasne světelná
indikace topení. Poté co byla teplota nastavena, bude termostat automaticky udržovat
teplotu v místnosti postupným zapínáním a vypínáním konvektoru.
Vypnutí konvektoru (ECOFLEX EL, SL)
Chcete-li vypnout konvektor bez manipulace s nastavením termostatu,přepněte vypínač
ZAP/ VYP do polohy“A“.
Demontáž konvektoru
Před uvolněním konvektoru ze závěsného rámu přepněte vypínač ZAP/ VYP do polohy“A“.
Je-li použit vnější pilotní vodič musí být rovněž vypnut ze zdroje. S použitím šroubováku
uvolněte pojišťovací zámky závěsného rámu. Odpojte napájecí kabel z krabice na zdi.
Nadzvedněte konvektor svisle nahoru, aby se uvolnil ze závěsného rámu.
Upozornění
Jakékoliv zásahy do konvektoru smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zahájením
takové práce musí být konvektor vypnut ze zdroje proudu.Je-li konvektor ovládán pomocí
pilotního vodiče,ujistěte se před zahájením práce,že napájecí kabel a pilotní vodič jsou
odpojeny.
Ekonomický provoz (ECOFLEX EL, SL)
V případě dlouhodobého větrání místnosti vypněte konvektory. V případě, že nepoužíváte
pokoj, například pokoj pro hosty nebo celý dům po delší dobu, (dovolená) nastavte kolečko
termostatu do polohy *. Teplota místnosti bude automaticky udržována na hodnotě cca 7°C.
Důležité bezpečnostní pokyny
V žádném případě konvektor nezakrývejte. Nápis“NEZAKRÝVAT“upozorňuje, že jakýkoliv
materiál, kterým je zakryt konvektor může způsobit požár. Před konvektor se nesmí stavět
žádný nábytek ani věšet záclony, viz.obr.9. Musí být zaručena volná cirkulace vzduchu.
Pravidelně, minimálně pokaždé před zahájením topné sezóny odstraňujte prach ze vstupní
a výstupní mřížky.
Konvektory je možno montovat na podklady třídy hořlavosti C1, C2.

CZ
4
Technické údaje.
pyT
nokýVítìpaN)mm(yrìmzoRtsontomH
)()V(akléDakýVakbuolH)gk(
50XELFOCE005
N/1
V032
zH05
063004087,3
70XELFOCE057063004087,3
0
1XELFOCE0001044004082,4
21XELFOCE0521025004089,4
51XELFOCE0051006004085,5
71XELFOCE0571086004081,6
02XELFOCE0002067004088,6
*52XELF
OCE00520001004080,9
* ECOFLEX SL
Garanční podmínky
Dodavatel poskytuje na výrobky záruku 24 měsíců od data prodeje. Záruka se nevztahuje
na vady způsobené dopravou,nedbalou manipulací a neodbornou montáží. Záruka se
rovněž nevztahuje na běžné opotřebení výrobku.
Potvrzení o prodeji:.................................................................................................................
Datum prodeje:...................................................Výrobní číslo:........................................
Prodejce:.............................................................................
obr. 9 obr. 10

GB
5
Installation instructions
Insatallation,electrical connection and first use should only be performed by an approved
person.
Distances
The distance from lower edge of appliance to the
floor should not be less than 15cm. There should also
be a distance of 15cm at the sides, e.g.to furniture
and above. To ensure correct operation of convector
is necessary to observe distances mentioned on
picture No.2. Convector must be installed under local
valid electrical standards and can be located in
accordance with picture No.1 in zones 2 and 3 of
bathrooms. Convector is class II equipment and is
splash water protected, IP24.
Convector should not be arranged under a fixed
connection socket. The electric installation must be
equipped with double pole switching device with
control gap opening of at least 3mm.
Installation
The convector is supplied in the individual cardboard
package together with the mounting bracket. Fixation
of mounting bracket to the wall.(Pictures No.3,4).
Remove mounting bracket from the convector. Place
it vertically against the wall,setting it on the finished
floor and indicate the holes"A" Drill and dowel the
holes"A"(Pictures No.3,4,position 1). Move the
bracket up vertically until you reach holes"A"with
bottom holes of bracket. (Pictures No.3,4,position 2).
Drill and dowel upper holes. Tigthen all fixing screws.
The distances L, C and D, (Picture No.5) may vary
according to the convector output, see tablet.C and
D indicate position of the convector to mounting
bracket.
)W(P 005057000105210051057100020052
L
)mm( 471471752871842023504538
B
)mm( 002002002002002002002002
C
)mm( 21121121132183164114158
D
)mm( 2727279
1241241241238
B
AD
C
pict. 5
2
1
A
A
Závěsný rám pro: - 1250 W
- 1500 W
- 1750 W
- 2000 W
pict. 4
2
1
A
Závěsný rám pro : - 500 W
- 750 W
- 1000 W
pict. 3
150
min.
150
min.
150
min.
150
min.
rozměry jsou v mm
pict. 2
2,25 m
0,60 m
1
2
3
pict. 1
Mounting brackets for:
Mounting brackets for:
dimensions in mm
L

GB
6
Electric installation (ECOFLEX EL, SL)
Convector is equipped by 3 conductors power supply cable (A05VVF) .
Power supply - 1/ N 230V / 50Hz
Colour indication of wires:
Phase - brown
Neutral - blue
Pilot wire - black
The power supply cable is connected to the wall
junction box.(Picture No.6). If not used, the pilot wire
must be connected to a potential free terminal in the
wall junction box. The power supply cable can only
be replaced by the manufacturer or an approved services company,as specific tools are
required.
Connection of pilot wire
The convector will operate according to the signals given
by the programmation device.
Tablet of signals. (ECOFLEX EL)
Control (ECOFLEX EL)
Description (Picture No.7).
ON/ OFF switch
Position"A" - heating off
Position"M" - heating on
A thermostat control knob,continuously variable setting
range from position * to position 9.
Heating indicator light (ECOFLEX EL)
Limiting or blocking the thermostat knob.(Picture No.8)
(ECOFLEX EL, SL)
There are detachable latches in the holes of thermostat
control knob,which are used to limit thermostat control
knob set point or is possible to limit knob between two
set points. (Setting a temperature range).
Limitation to a maximum temperature (ECOFLEX EL, SL)
Switch off the unit.Release convector from mounting bracket.Release one latch. Turn the thermostat
control knob precisely on the desired maximum temperature. Correctly screw latch in the hole
indicated by the index"M". Return the knob to the position *. The knob should turn freely.
napájecí kabel
připojovací
krabice
závěsný rám
pict. 6
4
5
3
M
A
FM
pict. 8
AM
5
6
7
8
9
pict. 7
mounting bracket
wall juction
box
power supply cable
Comfort
Eco
0
0
Mode Signal

GB
7
Limiting range between two indexes (ECOFLEX EL, SL)
Proceed as in above mentioned section for maximum setting. Switch off the unit. Release
convector from mounting bracket.Release second latch from thermostat control knob. Turn
and place the knob on the desired minimum index. Correctly screw latch in the hole
located left from index"F". The knob should turn freely between two limit temperatures.
Locking rotation on index (ECOFLEX EL, SL)
Switch off the unit. Release unit from mounting bracket. Release one latch. Turn and place
knob precisely on the desired index.Correctly screw the latch in the hole indicated by
index"F". The knob should be blocked.
Calibration (ECOFLEX EL, SL)
To achieve trouble-free temperature control,the appliance must be set as described below.
With the doors and windows closed, arrange thermometer in the centre of the room 1,2m
above the floor. Set the on/off switch to position"M". Set the thermostat control knob to
the maximum position. As soon as the required room temperature is reached, for example
the thermometer indicates 20°C, slowly turn back the thermostat control knob until the
indicator light goes off. After the temperature has been set the thermostat will automatically
keeps the room temperature constant by successively switching on and off the power
supply to the unit.
Switch off (ECOFLEX EL, SL)
To switch off the convector without acting on the thermostat setting set the on/ off switch
to position"A".
Removing unit
Before removing the unit from its mounting bracket set the on/ off switch to position"A". If
an external pilot wire is used cut off its power supply too. Use screwdriver to release
locking parts. Disconnect the power supply cable from the wall junction box. Lift the unit
vertically to clear it from the bracket.
Notice
Only qualified, approved personnel are authorized to work on convector. The installation
must be disconnected from the power supply before starting any work. If the installation is
programmed by pilot wire,be sure to cut off the power supply to the concerned unit(s) and
pilot wire before starting work.
Economical operation (ECOFLEX EL, SL)
Switch off the power supply to your heating units,on/off switch to position"A"when you
ventilating your rooms for any lengthy period of time. Whenever you do not use a room
(guest room) or if you do not use your home for any extended period of time (vacation)
set the thermostat knob to the position *. The room temperature will then be automatically
kept on value approximately 7°C.
Important safety instructions
Do not cover your heating unit in any way. The"DO NOT COVER"warning tag is there to
remind you that any material covering the unit can catch fire. Never place or hang any
furniture or curtains in front of convector,see picture No.9. It must be ensured free air
circulation. Regularly,minimum each time before the starting of heating season clean the
inlet and outlet grid from dust.

GB
8
Technical data
epyT
tuptuOegatloV)mm(snoisnemiDthgie
)()V(htgneLthgieHhtpeD)gk(
50XELFOCE005
N/1
V032
zH05
063004087,3
70XELFOCE0570630040
87,3
01XELFOCE0001044004082,4
21XELFOCE0521025004089,4
51XELFOCE0051006004085,5
71XELFOCE0571086004081,6
02XELFOCE0002067004088,6
*52
XELFOCE00520001004080,9
* ECOFLEX SL
Guarantee conditions
The guarantee is valid for 24 months from date of sale. The guarantee does not cover
appliances where defects or poor performance are due of transport, faulty installation and
negligent installation. Guarantee does not cover usual wear out of products too.
Confirmation of sale:...........................................................................................................
Date of sale:................................................Production No:..............................................
Seller:.........................................................................................
pict. 9 pict. 10

D
9
B
AD
C
Abb. 5
2
1
A
A
Závěsný rám pro: - 1250 W
- 1500 W
- 1750 W
- 2000 W
Abb. 4
2
1
A
Závěsný rám pro : - 500 W
- 750 W
- 1000 W
Abb. 3
150
min.
150
min.
150
min.
150
min.
rozměry jsou v mm
Abb. 2
2,25 m
0,60 m
1
2
3
Abb. 1
Aufhängerahmen für:
Aufhängerahmen für:
Ausmaße in mm
)W(P 005057000105210051057100020052
L
)mm( 471471752871842023504538
B
)mm( 002002002002002002002002
C
)mm( 21121121132183164114158
D
)mm( 2727279
1241241241238
Montageanleitung
Installation, Elektroanschluss und erste Inbetriebnahme darf nur durch eine kompetente
Person vorgenommen werden
Abstände
Der Abstand der unteren Kante des Elektrogeräts zum
Fussboden darf nicht geringer als 15 cm sein. Der
Seitenabstand, z.B zu Möbeln, und der Abstand nach oben
muss mindestens 15 cm betragen. Um die richtige Funktion
des Konvektors zu garantieren ist es erforderlich, die auf
Abb. 2 dargestellten Entfer-nungen einzuhalten. Der
Konvektor muss gemäß der Norm installiert werden und
darf in Übereinstimmung mit der Abb. 1 in den Zonen 2
und 3 der Badezimmer plaziert werden. Der Konvektor ist
ein Gerät der Klasse II und ist gegen Spritzwasser durch
Abdeckung IP24 geschützt. Der Konvektor darf nicht direkt
unter einer Steckdose angebracht werden. Die
Elektroinstallation muss mit einem Polschutzschalter mit einem
Mindestabstand der Kontakte von 3 mm bei Öffnung
ausgestattet sein.
Montage
Der Konvektor ist einzeln in einem Karton verpackt und
wird zusammen mit einem Aufhängerahmen geliefert.
Die Befestigung des Aufhängerahmens an die Wand ist
auf Abb. 3, 4 veranschaulicht. Lösen Sie den Aufhänge-
rahmen vom Konvektor. Den Aufhänger halten Sie an
die Wand auf den entgültigen Fussboden und markie-ren
die Öffnungen "A". Bohren Sie die Löcher "A" und setzten
Sie die Dübel ein, siehe Abb. 3, 4, Position 1. Bewegen Sie
den Aufhängerahmen an der Wand entlang, bis sich die
unteren Öffnungen des Rahmens mit den Öffnungen, in
die die Dübel eingesetzt sind, decken, siehe Abb. 3, 4,
Position 2. Bohren Sie die oberen Öffnungen und setzen
Sie Dübel ein. Mit Hilfe von Schrauben schrauben Sie
den Aufhängerahmen an. Die Entfernung L, C und D,
siehe Abb. 5, ändert sich nach der Leistung des Konvektors,
siehe Tabelle. C und D bestimmen die Lage des Konvektors
zum Aufhängerahmen.
L

D
10
Comfort
Eco
0
0
napájecí kabel
připojovací
krabice
závěsný rám
Abb. 6
4
5
3
M
A
FM
Abb. 8
AM
5
6
7
8
9
Abb. 7
Aufhängerahmen
Anschlussdose
Versorgungskabel
Stand Signal
Elektroinstallation (ECOFLEX EL, SL)
Der Konvektor ist mit einem 3-adrigen Versorgungskabel ausgestattet (A05VVF) für 1/N
230V/50Hz.
Farbliche Kennzeichnung der Leiter
Phase - braun
Nullleiter - blau
Pilotleiter - schwarz
Das Versorgungskabel ist in einer Anschlussdose in der
Wand angeschlossen, siehe Abb. 6. Bei Nichtbenutzung
des Pilotleiters muss dieser in der Anschlussdose an
Anschlussklemmen ohne Spannung angeschlossen
werden. Das Versorgungskabel darf nur vom Hersteller
oder von einer genehmigten Serviceorganisation ausgewechselt werden, da für den Austausch
spezielles Werkzeug erforderlich ist.
Anschluss des Pilotleiters
Der Konvektor arbeitet in Übereinstimmung mit den
Signalen, die die Programmiereinheit sendet.
Signaltabelle (ECOFLEX EL)
Bedienung des Konvektors
(ECOFLEX EL)
Beschreibung (Abb. 7)
EIN/AUS - Schalter
Position "A" - ausgeschaltet
Position "M" - eingeschaltet
Rädchen zur Einstellung des Thermostats von der
Position * bis zur Position 9.
Lichtanzeige der Heizung
(EKOFLEX EL)
Einstellung und Blockierung des Thermostaträdchens (Abb.
8) (ECOFLEX EL, SL)
In den Öffnungen des Thermostaträdchens befinden
sich abnehmbare Anschläge, mit deren Hilfe die
Temperatur genau eingestellt werden kann oder die
Einstellung des Temperaturbereichs zwischen zwei
Temperaturen genau begrenzt werden kann.
Einstellung auf
Maximaltemperatur (ECOFLEX EL, SL)
Schalten Sie die Einheit aus. Nehmen Sie den
Konvektor vom Aufhängerahmen. Nehmen Sie den abnehmbaren Anschlag
vomThermostaträdchen. Drehen Sie das Thermostaträdchen und stellen Sie es genau auf
die gewünschte Maximaltemperatur ein. Schieben Sie den Anschlag in die Öffnung, die mit
dem Index "M" markiert ist. Drehen Sie das Thermostaträdchen in die Position * zurück, das
Rädchen muß sich frei drehen.

D
11
Einstellung des Bereichs zwischen 2 Temperaturen
(ECOFLEX EL, SL)
Stellen Sie die Maximaltemperatur so wie im vorherigen Abschnitt ein. Stellen Sie die Einheit
aus. Nehmen Sie den Konvektor vom Aufhängerahmen. Nehmen Sie den abnehmbaren
Anschlag vom Thermostaträdchen. Drehen Sie das Thermostaträdchen und stellen Sie es
genau auf den gewünschten minimalen Temperaturbereich ein. Schieben Sie den Anschlag
in die Öffnung, die sich links vom Index "F" befindet. Das Rädchen muß sich zwischen den
eingestellten Temperaturen frei drehen.
Blockierung der Drehung (ECOFLEX FL, SL)
Schalten Sie die Einheit aus. Nehmen Sie den Konvektor vom Aufhängerahmen. Nehmen
Sie den abnehmbaren Anschlag vom Thermostaträdchen. Drehen Sie das Thermostaträdchen
und stellen Sie es genau auf die gewünschte Temperatur ein. Schieben Sie den Anschlag in
die mit Index "F" markierte Öffnung. Das Rädchen ist somit blockiert.
Eichung (ECOFLEX EL, SL)
Zur Gewährleistung einer problemlosen Regulierung der Temperatur muss der Thermostat
folgendermaßen eingestellt werden. Plazieren Sie ein Thermometer in die Raummitte in eine
Höhe von 1,2 m über den Fussboden (Fenster und Türen sind geschlossen). Den
EIN/AUS - Schalter schalten Sie in die Position "M". Stellen Sie das Thermostaträdchen auf
Maximum. Sobald die erwünschte Raumtemperatur erreicht ist, das Thermometer zeigt z.B
20°C an, drehen Sie das Thermostaträdchen langsam zurück, bis die Lichtanzeige der
Heizung erlöscht. Nachdem die Temperatur eingestellt wurde, erhält der Thermostat die
Raumtemperatur durch allmähliches Ein - und Ausschalten des Konvektors automatisch aufrecht.
Ausschalten des Konvektors (ECOFLEX EL, SL)
Wollen Sie den Konvektor ausschalten, ohne mit der Einstellung des Thermostats zu
manipulieren, schalten Sie den EIN/AUS - Schalter in die Position "A".
Demontage des Konvektors
Vor der Abnahme des Konvektors vom Aufhängerahmen schalten Sie den EIN/AUS -
Schalter in die Position "A". Bei Benutzung des äußeren Pilotleiters muss dieser gleichfalls von
der Stromquelle abgeschaltet sein. Mit Hilfe eines Schraubenziehers lockern Sie die
Sicherungsschlösser des Aufhängerahmens und entfernen das Versorgungskabel aus der
Anschlussdose an der Wand. Heben Sie den Konvektor senkrecht nach oben, damit er sich
vom Aufhängerahmen löst.
Hinweis
Jegliche Eingriffe in den Konvektor dürfen nur von einer qualifizierten Person vorgenommen
werden. Vor Beginn einer solchen Arbeit muß der Konvektor von der Stromquelle abgeschaltet
sein. Bei Handhabung des Konvektors mittels des Pilotleiters müssen vor Arbeitsbeginn das
Versorgungskabel und der Pilotleiter abgetrennt sein.
Ökonomischer Betrieb (EKOFLEX EL, SL)
Schalten Sie bei längerem Lüften des Zimmers den Konvektor aus. Sollten Sie ein Zimmer,
z.B ein Gästezimmer, oder das ganze Haus für längere Zeit (Urlaub) nicht benutzen,
stellen Sie das Rädchen des Thermostates in die Position *. Die Raumtemperatur wird
automatisch bei ca. 7°C aufrechterhalten.

D
12
Abb. 9 Abb. 10
Wichtige Sicherheitsweisungen
Der Konvektor darf auf keinen Fall bedeckt werden. Die Aufschrift "NICHT BEDECKEN"
weist darauf hin, dass jedes Material, mit dem der Konvektor bedeckt ist, einen Brand
verursachen kann. Vor den Konvektor dürfen keine Möbel gestellt und keine Gardinen
gehängt werden, siehe Abb.9 . Es muss eine freie Luftzirkulation gewährleistet sein.
Regelmäßig, aber mindestens vor jeder Heizsaison, beseitigen Sie den Staub von den Ein
- und Austrittsgittern.
Technische Angaben
* ECOFLEX SL
Garantiebedingungen
Der Auftragnehmer gewährleistet für das Erzeugnis eine Garantie von 24 Monaten ab
Verkaufsdatum. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch Transport,
nachlässige Manipulation oder nicht fachgemäße Montage verursacht wurden. Die
Garantie bezieht sich auch nicht auf geläufige Abnutzung des Erzeugnisses.
Bestätigung über den Verkauf:…………………………………………………………...............…..
Verkaufsdatum:…………………………………..Herstellungsnummer:……………………........….
Verkäufer:………………………………………………
pyT gnutsieLgnunnapS)mm(eßamsuA thciweG
)()V(egnäLehöHefeiT
50TECITCAT005
N/1
V032
zH05
063004087,3
70TECITCAT057063004087,3
01TECITCAT0001044004082,4
21TECITCAT0521025004089,4
51TECITCAT00
51006004085,5
71TECITCAT0571086004081,6
02TECITCAT0002067004088,6
*52TECITCAT00520001004080,9

PL
13
B
AD
C
Rys. 5
2
1
A
A
Závěsný rám pro: - 1250 W
- 1500 W
- 1750 W
- 2000 W
Rys. 4
2
1
A
Závěsný rám pro : - 500 W
- 750 W
- 1000 W
Rys. 3
150
min.
150
min.
150
min.
150
min.
rozměry jsou v mm
Rys. 2
2,25 m
0,60 m
1
2
3
Rys. 1
dimenzie v mm
)W(P 005057000105210051057100020052
L
)mm( 471471752871842023504538
B
)mm( 002002002002002002002002
C
)mm( 21121121132183164114158
D
)mm( 2727279
1241241241238
Instrukcja montażowa
Instalację elektryczną,podłączenie oraz pierwsze uruchomienie powinna wykonać osoba
uprawniona !!!
Miejsce instalacji
Odległość dolnej krawędzi grzejnika od podłogi nie
powinna być mniejsza niż 15 cm. Odległość między
boczną ścianką jak i górną krawędzią grzejnika od
przedmiotów powinna wynosić 15 cm. Dla zapewnienia
prawidłowego funkcjonowania grzejnika powinny być
zachowane,pokazane na rys.2 minimalne odległości
pomiędzy jego korpusem, a otaczającymi go
przedmiotami. Konwektor winien być zainstalowany
zgodnie z PN-93/E- 08217/01 i może być umieszczony
w strefach 2 i 3 w łazience jak na rys.1. Konwektor jest
urządzeniem o II klasie izolacji w wykonaniu
bryzgoszczelnym IP-24 Grzejnik powinien być
zainstalowany w taki sposób,aby nie istniała możliwość
dotknięcia wyłącznika lub innych elementów urządzenia
przez osobę korzystającą z wanny lub prysznica.
Eliminuje to możliwość porażenia prądem elektrycznym.
Konwektor nie może być umieszczony
bezpośrednio pod stałym (ściennym)
gniazdem wtykowym !!!
Montaż
Konwektor jest zapakowany w kartonowe pudełko
w którym znajduje się również wieszak. Montaż wieszaka
przedstawiają rys.3 i 4. Zdjąć wieszak z konwektora
(poprzez naciśnięcie zamka w górnej części wieszaka).
Wieszak oprzeć na ścianie i podłodze w pozycji
pionowej,zaznaczyć otwory “A”. Wywiercić otwory i
osadzić kołki rozporowe (rys.3 i 4 pozycja 1). Następnie
przesunąć wieszak tak aby jego dolne otwory pokryły
się z osadzonymi kołkami (rys.3 poz.2). Wywiercić górne
otwory i osadzić w nich kołki rozporowe i następnie
przykręcić wieszak śrubami. Odległości L,C i D (rys.5 )
są zmienne w zależności od wielkości konwektora co
przedstawia poniższa tabelka. C i D określają pozycję
konwektora względem wieszaka.
L

PL
14
Zasilanie (ECOFLEX EL, SL)
Konwektor jest zasilany przewodem 3 x1,5mm2
Kolory oznaczenia przewodu
Faza (L) - brązowy
Neutralny (N) - niebieski
Pilotowy - czarny
Przewód zasilający powinien być podłączony na stałe
do puszki zasilającej rys.6. Jeżeli przewód pilotowy
nie jest wykorzystywany powinien być podłączony
do wolnego zacisku w puszce. Przewód zasilający
może być wymieniony tylko przez producenta, lub
autoryzowany serwis.
Podłączenie przewodu pilotowego
Konwektor będzie pracował zgodnie z sygnałem, który
wysyła zegar sterujący
Tabelka sygnału. (ECOFLEX EL)
Elementy regulacyjne (ECOFLEX EL)
Wyłącznik Załącz/Wyłącz
Pozycja “A”- wyłączony
Pozycja “M”- załączony
Pokrętło termostatu można nastawiać
od pozycji * do pozycji 9.
Praca grzejnika sygnalizowana jest kontrolką świetlną
Nastawianie i blokowanie
pokrętła termostatu (ECOFLEX EL, SL)
W otworach pokrętła termostatu znajdują się kołki
blokujące, przy pomocy których można dokładnie
nastawić temperaturę lub wyznaczyć przedział
między dwoma temperaturami.
Nastawienie maksymalnej temperatury (ECOFLEX EL, SL)
Wyłączyć zasilanie.Uwolnić konwektor z wieszaka.Zdjąć kołek “1”z pokrętła
termostatu.Obrócić pokrętłem termostatu do żądanej maksymalnej temperatury.wsunąć
kołek do otworu oznaczonego literą “M”.Obrócić pokrętło termostatu do pozycji *,
pokrętło powinno się swobodnie obracać.
Comfort
Eco
0
0
napájecí kabel
připojovací
krabice
závěsný rám
rys. 6
4
5
3
M
A
FM
rys. 8
AM
5
6
7
8
9
rys. 7
wieszak
puzska
zasilająca
przewód zasilający
Stan Sygnał

PL
15
Nastawienie zakresu między dwoma temperaturami
(ECOFLEX EL, SL)
Przeprowadzić nastawienie na maksymalną temperaturę z poprzednią instrukcją. Wyłączyć
zasilanie uwolnić konwektor z wieszaka.Zdjąć kołek “2” z pokrętła termostatu .Obrócić
pokrętłem termostatu i nastawić go dokładnie na żądaną temperaturę zakresu.Wsunąć
kołek do otworu umieszczonego po lewej stronie litery “F”. Pokrętło termostatu powinno
się swobodnie obracać pomiędzy nastawionymi temperaturami.
Blokowanie termostatu (ECOFLEX EL, SL)
Wyłączyć zasilanie uwolnić konwektor z wieszaka. Zdjąć jeden kołek z pokrętła
termostatu.Obrócić pokrętło termostatu i ustawić go dokładnie na żądaną temperaturę.
Wsunąć kołek do otworu oznaczonego literą “F” pokrętło zostaniezablokowane.
Regulacja (ECOFLEX EL, SL)
Dla zapewnienia poprawnego sterowania temperaturą termostat powinien być nastawiany
w następujący sposób.Ustawić termometr w pomieszczeniu na wysokości 1,2m od
podłogi.Okna i drzwi powinny być zamknięte.Wyłączik przestawić do pozycji “M”.
Nastawić pokrętło termostatu na maksimum. Jeżeli osiągniemy żądaną temperaturę
w pomieszczeniu, na przykład termometr wskazuje temperaturę 20 o C powoli obracać
pokrętłem termostatu z powrotem do chwili aż zgaśnie lampka sygnalizacyjna. Następnie
temperaturę jaką nastawiliśmy termostat będzie automatycznie utrzymywać
w pomieszczeniu kolejno załączając i wyłączając konwektor.
Wyłączanie konwektora (ECOFLEX EL, SL)
Jeżeli chcemy wyłączyć konwektor,wystarczy przełącznik ustawić w pozycji “A”.
Demontaż konwektora
Przed zdjęciem konwektora z wieszaka przestawić wyłącznik do pozycji “A” Jeżeli
zastosowano zewnętrzny przewód pilotowy musi on być również wyłączony ze źródła.
Przy pomocy wkrętaka uwolnić zamki wieszaka. Odłączyć przewód zasilający z puszki
zasilającej.Unieść konwektor pionowo do góry, tak żeby uwolnił się z wieszaka.
Uwagi
Wszelkie czynności wewnątrz konwektora mogą być wykonywane przez autoryzowany
serwis. Przed rozpoczęciem takich prac konwektor powinien być bezwzględnie odłączony
od źródła zasilania.
Ekonomiczna eksploatacja (ECOFLEX EL, SL)
W przypadku długotrwałego wietrzenia pomieszczenia należy wyłączyć konwektor.
W przypadku kiedy nie są używane pomieszczenia na przykład pokoje dla gości, lub cały
dom w okresie urlopu, nastawić pokrętło termostatu na pozycji *. Temperatura
pomieszczenia będzie utrzymywana na poziomie około 7°C.
Ważne wskazówki bezpiecznego użytkowania
W żadnym przypadku nie należy przykrywać konwektora,Napis NIEPRZYKRYWAĆ
ostrzega,że jakikolwiek materiał, który by przykrył konwektor może spowodować pożar.
Konwektora nie należy zasłaniać firankami,zasłonami,meblami rys.2. Musi być zapewniona
wolna cyrkulacja powietrza. Przed rozpoczęciem sezonu grzewczego oraz w trakcie
sezonu raz w tygodniu należy odkurzyć powierzchnię kratki przedniej i dolnej.

PL
16
rys. 9 rys. 10
Informacje techniczne
pyT
coMeicêipaN)mm(yraimzoRaga
)()V(æogu³Dæokosy æogu³D)gk(
50TECITCAT005
N/1
V032
zH05
063004087,3
70TECITCAT0570630040
87,3
01TECITCAT0001044004082,4
21TECITCAT0521025004089,4
51TECITCAT0051006004085,5
71TECITCAT0571086004081,6
02TECITCAT0002067004088
,6
*52TECITCAT00520001004080,9
*Ten typ jest wyposażony w termostat mechaniczny
GWARANCJA
Dostawca udziela na wyrób gwarancji 24 miesiące od daty sprzedaży. Gwarancja traci
ważność w wypadku niewłaściwego transportu lub niedbałej manipulacji i niefachowego
montażu. Gwarancja nie dotyczy również w przypadku gdy w pomieszczeniach jest
zimno z powodu małej ilości zainstalowanej mocy lub złą izolacją termiczną. Gwarancja
traci ważność w przypadku otwarcia grzejnika.
Pieczęć i podpis sprzedawcy
Data sprzedaży .....................................................Nr.serii ..........................................

HR
17
Upute za instaliranje konvektora
Instaliranje, priključak nu električnu stuju i prva upotreba moraju biti povjereni stručnoj
osobi.
Udaljenosti
Udaljenost dna konvektora od poda ne smije biti manja
od 15 cm. Udaljenosti sa strana, odnosno od
namještaja i iznad konvektora, moraju takoder biti po
15 cm. Da bi osigurao ispravan rad konvektora
potrebno je voditi računa o udaljenostima naznačenim
na slici br. 2. Konvektor se mora instalirati po lokalním
važećim električnim standardima i može se smjestiti,
kako to pokazuje slika br.1, u zone 2 i 3 kupaonice.
Konvektor je oprema druge klase 1 zaňtićen je od
utjecaja vlage, IP 24. Konvektor se ne smije postaviti
ispod fiksnih utičnica. Električna instalacija mora biti
opremljena bipolarnim priključkom s kontrolnim
otvorom promjera ne manjog od 3 mm obr 1,2.
Instaliranje
Konvektor je pakíran u kartonskoj kutiji sa svojim
nosačem. Fiksiranje nosača konvektora na zid. (slike
broj 3,4). Odvojite nosač od konvektora. Postavite
ga vertikalno uz zid postavljajići ga na zid i označite
rupe „A“. Izbušite rupe i postavite tiple u rupe „A“
(slike broj 3,4 pozicija 1). Pomakinte nosač vertikalno
u položaj da sa otvori na njegovom donjem dijelu
poklope sa rupama „A“ (Slike broj 3,4 pozicija 2).
Izbušite i stavite tiple u gornje rupe. Pričvrstite sve
fiksne vijke. Udaljenosti L,C i D (Slika broj 5) mogu
varirati zavisno o kapacitu konvektora, vidi tabelu C i
D koje pokazuju položaj konvektora prema nosaču.
B
AD
C
slika 5
2
1
A
A
Závěsný rám pro: - 1250 W
- 1500 W
- 1750 W
- 2000 W
slika 4
2
1
A
Závěsný rám pro : - 500 W
- 750 W
- 1000 W
slika 3
150
min.
150
min.
150
min.
150
min.
rozměry jsou v mm
slika 2
2,25 m
0,60 m
1
2
3
slika 1
rozmiary v mm
)W(P 005057000105210051057100020052
L
)mm( 471471752871842023504538
B
)mm( 002002002002002002002002
C
)mm( 21121121132183164114158
D
)mm( 2727279
1241241241238
L

HR
18
Električna instalacija (ECOFLEX EL, SL)
Konvektor je opremljen trožilnim kabelom ( A 05 VVF )
Snabdjevanje strujom - I/N 230 V/50Hz
Oznake bojom na žicama:
Faza - smeda
Nula - plava
Uzemljenje - crna
Dovodni kabel je spojen sa razvodnom kutijom (Slika
broj 6). Ako nije u upotrebi, uzemljenje mora biti
spojeno sa mogućim slobodnim vodom u razvodnoj
kutiji. Dovodni kabel može zamijeniti samo proizvodač
ili ovlašteni servis, pošto su za to potrebni posebni alati.
Priključak na uzemljenje
Konvektor će raditi na bazi signala programatora.
Tabela signala (ECOFLEX EL)
Kontrola (ECOFLEX EL)
Opis (Slika broj 7).
Utičnica
Pozicija „A“ - grijanje isključeno
Pozicija „M“ - grijanje uključeno
Kontrolno dugme termostata uvíjek je moguće
regulirati od pozicije do pozicie 9.
Svjetlo indikator grijanja
(ECOFLEX EL)
Limitiranje ili blokiranje dugmela termostata
(Slika broj 8) (ECOFLEX EL, SL)
Postoje odvojiti zasuni u otvoríma kontrolnog dugmeta
termostata, kojí se upotrebljavaju za reguliranje
termostata. (Reguliranje temperature).
Podešavanje maksimalne temperature (ECOFLEX EL, SL)
Isključite jedinicu. Odvojite konvektor od nosača. Otvoríte zasun. Precizno okronite dugme
termostata na željenu maksimalnu temperaturu. Dobro zavidajte zasun u otvoru označenom
oznakom „M“. Vratite dugme u položaj . Dugme se mora lagano okretati.
Comfort
Eco
0
0
napájecí kabel
připojovací
krabice
závěsný rám
slika 6
4
5
3
M
A
FM
slika 8
AM
5
6
7
8
9
slika 7
wieszak
puzska
zasilajaca
przewód zasilajacy
Mode Signal
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

Gabarron
Gabarron RF Series Installation instructions and user guide

Daewoo
Daewoo HEA1710 quick start guide

Mathius
Mathius AX 84 Installation instructions and user guide

Frico
Frico Thermozone AC 500 Instructions for installation and use

Master
Master MH-18-PCH-A User's manual and operation instructions

Thermor
Thermor Bilbao instruction manual