EDM Product 08753 User manual

REF. 08753
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MULTILIJADORA
MULTILIXADORA
MULTI-SANDER
PONCEUSE MULTIFONCTION
EDM guarantees all its products declines all responsibility for
damages caused by improper installation / use of its articles.
EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda
responsabilidade por danos originados por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus productos declinando toda responsabili-
dad frente a daños originados por una incorrecta instalación / uso
de sus artículos.
quality
premium
european
technology

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multilijadora
REF. 08753
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. Para reducir posibles
riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
CARACTERÍSTICAS La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su herra-
mienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable)
o a su herramienta accionada por batería (sin cable).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causarle
la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la
base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de
ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con
herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no
modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entre en la herramienta aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar,
levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior,
use una prolongación adecuada para uso en el exterior. El
uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el
exterior reduce
el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es
inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de choque eléctrico.
3) Seguridad de las personas
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use
una herramienta eléctrica cuando esté cansado, bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas eléctricas
puede causar un daño personal serio.
b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre
protección para los ojos. La utilización para las condiciones
apropiadas de un equipo de seguridad tal como la mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para
los oídos reducirá los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la
red y/o batería, coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de
arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica
puede causar un daño personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
ser cogidos en las piezas en movimiento.
g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de
extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos estén
conectados y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el
polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la
que fue concebida.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira
“cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o
batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de
accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

ES REF. 08753
Advertencias de seguridad
Multilijadora
Instrucciones especiales de seguridad
• Esta herramienta no es adecuada para lijado en húmedo.
¡Nunca uses el agua durante el trabajo! Y nunca utilice la hoja
de lijar sobre húmedo.
• Nunca use la misma hoja de lija para madera y metal. Por
favor, asegúrese de que la hoja de lija se puede utilizar en el
precio de trabajo.
• Use una máscara contra el polvo cuando use la máquina.
• La exposición al polvo puede causar pérdida de audición.
• No toque la hoja de lija móvil.
Normas de segurança extra relativas à bateria
• No siga utilizando hojas de lija desgastadas, rasgadas o muy
obstruidas.
• No trabajar materiales que contengan amianto. El asbesto
es considerado carcinógeno.
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo sujeta con
dispositivos de sujeción o en un vicio se sujeta de forma más
segura que a mano).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita el manejo de la
herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las
herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no
entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya
piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el
funcionamiento de las herramientas eléricas.
Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso,
cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas pobremente mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente con los
bordes afilados son menos propensas a trabarse y más fáciles
de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para
aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una
situación de peligro.
5) Uso y cuidado de la batería
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de insertar la batería. Insertar la batería en las
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
invita a accidentes.
b) Recargue solo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otro paquete de baterías.
c) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de
baterías específicamente designados. El uso de cualquier
otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e
incendio.
d) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan
hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los
terminales de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
e) En condiciones de abuso, el líquido puede ser expulsado
de la batería; evitar el contacto. En caso de contacto
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
6) Servicio técnico
a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de
reparación cualificado usando solamente piezas de
recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la
herramienta eléctrica se mantiene.
Para garantizar la mayor duración de la batería y el mejor
rendimiento de la batería, siempre cargue la batería cuando
la temperatura esté entre 18-24 ° C. No cargue la batería
cuando la temperatura sea inferior a 0 ° C o superior a 45 ° C.
Esto es importante. El incumplimiento de esta regla de
seguridad podría causar graves daños a la batería.
No incinere el paquete de batería incluso si está gravemente
dañado o ya no puede mantener una carga. La batería puede
explotar en un incendio.
Puede producirse una pequeña fuga de líquido de la batería
en condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no
necesariamente indica un fallo de la batería. Sin embargo, si
el sello externo está roto y esta fuga entra en contacto con su
piel:
. Lave la zona afectada rápidamente con agua y jabón.
.Neutralice el líquido con un ácido suave como zugo de limón
o vinagre. Si la fuga entra en tus ojos:
.Lávese los ojos con agua limpia durante un mínimo de 10
minutos y busque atención médica de inmediato. Informe al
personal médico que el líquido es una solución alcalina.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el
alojamiento de plástico de la batería se rompe o se rompe,
deje de usarlo de inmediato y no lo recargue.
No almacene ni transporte un paquete de baterías de

REF. 08753
ES
Multilijadora
Asegúrese de que el cable del cargador esté colocado en un
lugar donde no se pise, tropiece ni se someta a daños o
tensiones.
No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No use el cargador si ha sido golpeado, caído o dañado de
alguna otra manera. Lleve el cargador a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen o reparen.
No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar incendios, descargas
eléctricas o electrocución.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe
el cargador de la fuente de alimentación antes de intentar
limpiarlo. Quitar la batería solo no reduce el riesgo.
El cargador está diseñado para su uso a partir de un
suministro eléctrico doméstico estándar. No intente
conectar el cargador a una fuente con un voltaje diferente.
El cargador no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido entre en contacto con el cargador.
Existe peligro de descarga eléctrica.
Normas de seguridad adicionales relativas al cargador de batería.
mentales reducidas, o por falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el
uso del cargador.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el cargador.
No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
No monte el cargador en la pared ni lo coloque
permanentemente en ninguna superficie. El cargador está
destinado a utilizar sobre una superficie plana y estable (es
decir, mesa, mesa) Nunca intente conectar dos cargadores
juntos.
Nunca inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación del
cargador. Pueden producirse descargas eléctricas o daños
en el cargador de la batería.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de
limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La
extracción de la batería no reducirá este riesgo.
Nunca recargue un cartucho de batería completamente
cargado. No cargue pilas no recargables.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
repuesto en un bolsillo o caja de herramientas ni en ningún
otro lugar donde pueda entrar en contacto con objetos
metálicos. La batería puede estar cortocircuitada y causar
daños en la batería, quemaduras o un incendio. Si almacena
o desecha la batería, cubra los terminales con una cinta
aislante gruesa para asegurarse de que no se produzca un
cortocircuito. Las baterías, cuando se almacenan durante un
largo período de tiempo, se descargarán. No almacene ni use
la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 ° C, como en el
marco de cobertizos o estructuras metálicas en el verano.
Deje que la batería se enfríe después de cargarla. No lo
coloque en un ambiente caluroso como un metal
Cobertizo o remolque abierto dejado al sol.
Solo cargue la batería con el cargador suministrado.
No coloque la batería cerca de la posición de fuego o alta
temperatura.
No salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla celular prematura.
Al transportar baterías individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos y bien
Aislada de materiales que puedan contactarlos y provocar un
cortocircuito.
El mejor lugar de almacenamiento es uno fresco y seco,
alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
Si la batería se ha guardado durante mucho tiempo, debe
activarla antes de utilizarla.
La batería debe desecharse de forma segura.
Este dispositivo puede ser utilizado por personas no
especializadas siempre que estén bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión. Sólo para uso en
interiores
Advertencia: no recargue pilas no recargables.
Este cargador se debe usar solo para cargar la batería
adecuada.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución en el cargador y la batería
paquete, así como las instrucciones en el paquete de la
batería.
Solo cargue la batería en interiores ya que el cargador está
diseñado para uso en interiores solamente.
PELIGRO: Si la batería está rota o dañada de alguna otra
forma, no la inserte en la base de carga. Existe peligro de
descarga eléctrica o electrocución.

REF. 08753
ES
Multilijadora
20V DC
12000/min
140×140×93mm
ah =4.59m/S2
K = 1.5m/S2
K=3dB(A)
Características técnicas
LpA=74.7dB(A)
LwA=85.7dB(A)
Tensión nominal de la batería
Sin velocidad de carga
Tamaño de la almohadilla de lijado
Nivel de presión de sonido
Nivel de vibracion
Incertidumbre
Nivel de potencia de sonido
Incertidumbre
1. Botón encendido/apagado
2. Batería (no incluida)
3. Bolsa De Residuos
4. Almohadilla de lijado
5. Cargador (no incluido)
Componentes
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1
3
2
4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5
Fig. 1

REF. 08753
ES
Multilijadora
Normas de seguridad adicionales relativas al cargador de batería.
Al lijar metal, se producen chispas.
No use la bolsa de residuos y
mantener a otras personas y combustible
a distancia del área de trabajo.
Antes de usar
Retire cualquier material de embalaje y piezas sueltas de la
unidad.
Compruebe los accesorios antes de usar. Debe encajar con la
máquina y su propósito. Si la máquina es nueva, primero se
debe cargar la batería.
¡Atención! Después de un largo tiempo de almacenamiento,
la capacidad de la batería se reducirá.
Una batería nueva o una que no se ha utilizado durante un
período prolongado logra un rendimiento completo solo
después de los ciclos de carga y descarga. Una caída
sustancial en el período de funcionamiento por carga indica
que la batería está gastada y debe ser reemplazada.
Cargador de batería (fig.1)
La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier
momento y no desarrollará una "memoria" cuando se cargue
después de solo una descarga parcial. No es necesario agotar
la carga de la batería antes de recargarla. Retire la batería de
la herramienta cuando sea conveniente para usted y su
trabajo. Puede "recargar" la carga de su batería antes de
comenzar un gran trabajo o un largo período de uso.
Debido a las propiedades libres de decoloración de iones de
litio, la única vez que es necesario cargar la batería de iones
de litio es cuando el paquete ha llegado al final de su carga.
Para señalar el final de la carga, la potencia de la herramienta
se reducirá rápidamente. Cargue la batería según sea
necesario.
1. Cargar la batería
Este paquete de baterías de iones de litio se envía
parcialmente cargado. Antes de usarlo por primera vez,
cargue completamente la batería. Una batería
completamente descargada con una temperatura entre 5 ° C
y 40 ° C se cargará en aproximadamente 1 hora para la batería
de 2.0Ah.
.Enchufe el adaptador del cargador a la fuente de
alimentación. La luz verde en el soporte del cargador se
iluminará, lo que indica que el cargador está encendido.
.Deslice la batería hasta el fondo en el soporte del cargador.
La luz verde está apagada y la luz roja en el soporte del
cargador se iluminará, lo que indica que la batería se está
cargando.
.La luz roja se apagará una vez que se complete la carga y
aparecerá una luz verde.
NOTA: Las baterías pueden calentarse mientras se cargan.
Esto es normal. Si la batería está caliente después de su uso
continuo en la herramienta, deje que se enfríe a temperatura
ambiente antes de cargarla. Esto alargará la vida de tus
baterías.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el paquete de baterías
de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje,
ajuste o cambio de accesorios.
2. Inserción y extracción de la batería recargable(fig.2)
Presione el botón de liberación de la batería que se
encuentra en la parte frontal de la batería para liberarla.
Extraiga la batería y extráigala de la herramienta.
¡Advertencia!
Retire siempre la batería antes de realizar ajustes en el
equipo.
Asegúrese de leer la siguiente información antes de poner en
funcionamiento el equipo inalámbrico: Cargue la batería con
el cargador. Un paquete de baterías vacío requiere un
período de carga de aproximadamente 0,5 a 1 hora para el
paquete de baterías de 2.0Ah.
Colocación de la bolsa de residuos (fig.3)
Coloque la bolsa para polvo y retírela de la herramienta.
¡Precaución!
Por razones de salud es imprescindible que uses
La caja de recogida de polvo o un sistema de extracción de
polvo.
Para otros materiales, ¡trabaje siempre con el dispositivo de
extracción de polvo!
Coloque y retire la hoja de lija (fig.4)
Se utilizan hojas de lija perforadas para aspirar el polvo.
Asegúrese siempre de que la lámina corresponda con la
perforación en el pie de lijado.
Utilice siempre la herramienta con la superficie de lijado total
cubierta con papel de lija.
Cambie la hoja de lija regularmente. No siga utilizando hojas
de lija desgastadas, rasgadas o muy obstruidas.
La lámina autoadhesiva puede pegarse directamente sobre
la superficie de lijado. Y puede ser pelado lejos de la base
simplemente.
Succión de polvo
Vacíe la bolsa de residuos regularmente para un rendimiento
óptimo de recolección de polvo.
Encendido / apagado
Para encender el equipo, mueva el interruptor de la posición
“0” a la posición “1” Para apagar el equipo, mueva el
interruptor de la posición “1” a la posición “0”
Trabajando con la lijadora
• Coloque toda el área de superficie del disco de lijado sobre
el material.
• Encienda la máquina y muévala con una presión suave
sobre la pieza de trabajo, haciendo circular o movimientos
transversales y lineales
• Utilice un grano grueso para lijar grueso y un grano más fino
para el lijado final. Puede encontrar el mejor tamaño de
grano para el trabajo realizando pruebas de lijado.
¡Precaución! Los polvos que se forman mientras se usa el
equipo pueden ser peligrosos para la salud:
MANUAL DE INSTRUCCIONES

REF. 08753
ES
Multilijadora
Protección del medio ambiente
Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva en equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
Esto significa que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe estar respaldado por un
sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE. Luego, se reciclará o desmontará para minimizar los
impactos en el medio ambiente, los productos eléctricos y electrónicos son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Si se encuentra algún paquete defectuoso de la batería, debe repararse o
reemplazarse por la organización de servicio asignado
• Siempre use gafas de seguridad y una máscara contra el
polvo durante el trabajo de lijado.
• Todas las personas que trabajan con el equipo o entran al
lugar de trabajo deben usar una máscara protectora contra el
polvo. • Comer, beber y fumar están prohibidos en el lugar de
trabajo.
• ¡No se permite el uso de pinturas que contengan plomo!
Cuidado y mantenimiento
Mantenga las aberturas de ventilación despejadas y limpie el
producto regularmente. Esta máquina no requiere ningún
mantenimiento mecánico especial, como engrasar los
rodamientos.
Si ocurre algo inusual durante el uso, apague el suministro y
retire la batería. Inspeccione y repare la herramienta antes de
usarla nuevamente. Las reparaciones deben ser realizadas
por un técnico cualificado.
Normas de seguridad adicionales relativas al cargador de batería.
La reparación de la herramienta solo debe realizarla un
técnico de reparaciones cualificado.
La reparación o el mantenimiento por parte de personal no
calificado pueden provocar un riesgo de lesiones.
Use solo repuestos idénticos para reparar una herramienta.
Cuidado y limpieza
La limpieza de las piezas de plástico se realiza en máquinas
desconectadas, utilizando un paño suave y húmedo y un
jabón suave.
Nunca sumerja la máquina y no use detergente, alcohol,
gasolina, etc.
En caso de problemas o para una limpieza profunda,
consulte al fabricante, a su agente de servicio o a una persona
con calificaciones similares para evitar riesgos.

REF. 08753
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e instruções poderá resultar
num choque elétrico, num incêndio e/ou em lesões sérias.
Multilixadora
CARACTERÍSTICAS O termo “ferramenta” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica
alimentada pela rede (com cabo de alimentação) ou à sua ferramenta
funcionando a baterias (sem cabo de alimentação).
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTA
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas bagunçadas e escuras causam acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
Ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar
poeira ou vapores.
c) Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto
estiver operando uma ferramenta elétrica. Distrações podem
fazer com que você perca o controle.
2) segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta elétrica deve coincidir com a base
da tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não
use nenhum adaptador de plugue com ferramentas elétricas
aterradas. Plugues não modificados e bases correspondentes
reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite ou contate o corpo com superfícies aterradas como
tubulações, radiadores, fogões elétricos e refrigeradores.
Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo
estiver aterrado.
c) Não exponha ferramentas a condições de chuva ou
umidade. A entrada de água na ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar,
levantar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o
cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma
extensão adequada para uso externo. O uso de uma extensão
de cabo adequada para uso externo reduz
o risco de choque elétrico.
f) Se o uso de uma ferramenta em um local úmido for
inevitável, use uma energia protegida por um dispositivo de
corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja alerta, monitore o que você está fazendo e use o
bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma
ferramenta elétrica quando estiver cansado, sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
distração durante a operação de ferramentas elétricas pode
causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança pessoal. Sempre use
proteção para os olhos. A utilização de condições adequadas
de equipamento de segurança, como máscara de pó, sapatos
não escorregadios, capacete ou proteção auricular, reduzirá
os ferimentos pessoais.
c) Evite partida acidental. Certifique-se de que o interruptor
esteja na posição "aberto" antes de conectar à rede e / ou à
bateria, pegar ou transportar a ferramenta. Carregar
ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou conectar
ferramentas elétricas que tenham a chave na posição
"fechada" causa acidentes.
d) Remova qualquer chave ou ferramenta de ajuste antes de
ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou ferramenta
conectada a uma peça rotativa de uma ferramenta elétrica
pode causar ferimentos pessoais.
e) Não exagere. Mantenha os pés firmemente no chão e
mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isso permite
um melhor controle da ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f) Veja corretamente. Não use roupas soltas ou jóias.
Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis.
Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
partes móveis.
g) Se houver disponibilidade para a conexão dos meios de
extração e coleta de poeira, certifique-se de que estes
estejam conectados e utilizados corretamente. O uso desses
dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira.
4) Utilização e cuidado de ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica
correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará
o trabalho melhor e mais seguro na taxa para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se a chave não girar
"fechada" e "aberta". Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e / ou da
bateria antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou armazenar
ferramentas elétricas.
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08753
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Instruções especiais de segurança
• Esta ferramenta não é adequada para lixar em superfícies
húmido. Nunca use a água durante o trabalho! E nunca use a
lixa adequada para lixar a húmido.
• Nunca use a mesma folha de lixa para madeira e metal. Por
favor, certifique-se de que a folha de lixa pode ser usada para
o tipo de trabalho a desempenhar.
• Use máscara contra poeira ao usar a máquina.
• A exposição ao pó pode causar perda de audição.
• Não toque na folha de lixa móvel.
Regulamentos extras de segurança
sobre bateria
Para garantir a maior duração da bateria e o melhor
desempenho da bateria, carregue sempre a bateria quando a
temperatura estiver entre 18 e 24 ° C. Não carregue a bateria
quando a temperatura estiver abaixo de 0 ° C ou acima de 45
° C. Isso é importante. O incumprimento desta regra de
segurança pode causar sérios danos à bateria.
Não incinere a bateria, mesmo que esteja seriamente
danificada ou não possa mais suportar uma carga. A bateria
pode explodir e causar um incêndio.
Um pequeno derrame de líquido da bateria pode ocorrer sob
uso ou temperatura extrema. Isso não indica
necessariamente uma falha da bateria. No entanto, se o selo
externo estiver manipulado e este derrame e este vazamento
entrar em contato com a sua pele:
. Lave a área afetada rapidamente com água e sabão.
. Neutralize o líquido com um ácido suave, como suco de
limão ou vinagre. Se o liquido entrar em contato com os seus
olhos:entrar em seus olhos:
. Lave-a com água limpa por no mínimo 10 minutos e atenção
imediata à saúde. Informe a equipe médica de que o líquido
é uma solução alcalina.
Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a caixa
de plástico da bateria se abrir ou rachar, interrompa
imediatamente a sua utilização e não a recarregue.
Não guarde ou transporte uma bateria sobressalente num
bolso ou caixa de ferramentas ou em qualquer outro local em
que possa entrar em contato com objetos metálicos. A
bateria pode entrar em curto-circuito, causando danos à
bateria, queimaduras ou incêndio. Se estiver armazenando
ou descartando a bateria, cubra os terminais com uma fita
• Não continue a usar folhas de lixar gastas, rasgadas.s.
• Não trabalhe com materiais que contenham amianto. O
amianto é considerado cancerígeno.
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho presa com
dispositivos de fixação ou num torno de modo a que fique
presa de maneira mais segura que agarrá-la com a mão.).
Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de
iniciar a ferramenta acidentalmente.
d) Armazene ferramentas elétricas inativas fora do alcance de
crianças e não permita o manuseio da ferramenta elétrica
para pessoas não familiarizadas com as ferramentas ou com
estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas nas
mãos de usuários não treinados.
e) Mantenha as ferramentas elétricas. Verifique se as partes
móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não há peças
quebradas ou outras condições que possam afetar a
operação das ferramentas elásticas.
As ferramentas elétricas são reparadas antes de serem
usadas, quando estão danificadas. Muitos acidentes são
causados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte mantidas adequadamente com bordas
afiadas são menos propensas a congestionamentos e mais
fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e dicas de
ferramentas, etc. de acordo com estas instruções e tendo em
conta as condições de trabalho eo trabalho a ser realizado. O
uso da ferramenta elétrica para aplicações diferentes das
previstas poderia causar uma situação perigosa.
5) Use e cuidado com a bateria
a) Certifique-se de que o interruptor esteja na posição
desligada antes de inserir a bateria. Inserindo a bateria nas
ferramentas elétricas que tem o interruptor em convida
acidentes.
b) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo
fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria
pode criar risco de incêndio quando usado com outra
bateria.
c) Use ferramentas elétricas somente com baterias
especificamente designadas. O uso de qualquer outra
bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio.
d) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe
de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos
metálicos que possam fazer uma conexão de um terminal
para outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
e) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da
bateria; Evite contato. Em caso de contato acidental, lave
com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos,
procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
6) serviço técnico
a) Ter sua ferramenta elétrica verificada por um serviço de
reparo qualificado usando apenas peças de reposição
idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.
Multilixadora

REF. 08753
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Certifique-se de que o cabo do carregador está posicionado
onde não será pisado, tropeçado ou sujeito a danos ou
tensão.
Não use uma extensão, a menos que seja absolutamente
necessário. O uso de um cabo uma extensão inadequado
pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou
eletrocussão.
Não use o carregador se ele tiver sido sujeito a pancadas
fortes, derrubado ou danificado de alguma forma. Leve o
carregador a um centro de serviço autorizado para fazer a
respetiva manutenção ou reparação.
Não desmonte o carregador. Leve-o a um centro de serviço
autorizado quando for necessário consertar ou reparar.
Voltar a montar indevidamente o aparelho pode resultar em
risco de incêndio, choque elétrico ou eletrocussão.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador da fonte de alimentação antes de tentar
limpá-lo.
O carregador foi desenvolvido para uso de uma fonte elétrica
doméstica padrão. Não tente conectar o carregador a uma
fonte com voltagem diferente.
O carregador não se destina ao uso por pessoas (incluindo
AVISO: Não permita que líquidos entrem em contato com o carregador.
Há perigo de choque elétrico.
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido supervisão ou instruções relativas ao
uso do carregador por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser supervisadas para garantir que não
brinquem com o carregador. Não exponha o carregador à
chuva ou neve.
Não monte o carregador na parede nem fixe
permanentemente o carregador em qualquer superfície. O
carregador destina-se a usar em numa superfície plana e
estável (ou seja, tampo da mesa, bancada) Nunca tente
conectar dois carregadores juntos.
Nunca insira objetos nas ranhuras de ventilação do
carregador. Pode causar choque elétrico ou danos no
carregador e bateria.
Desconecte o carregador da tomada antes de tentar
qualquer limpeza. Isso reduzirá o risco de choque elétrico. A
remoção da bateria não reduzirá esse risco.
Nunca recarregue uma bateria totalmente carregada. Não
carregue pilhas não recarregáveis.
Multilixadora
isolante para garantir que não ocorra um curto-circuito. As
baterias, quando armazenadas por um longo período de
tempo, serão descarregadas. Não armazene ou use a
ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa
atingir ou exceder 40 ° C, como ao lado de ou estruturas
metálicas, no verão.
Deixe a bateria arrefecer após o carregamento. Não coloque
em um ambiente quente, como um metal
armazém metálico ou reboque aberto deixado no sol.
Carregue a bateria apenas com o carregador fornecido.
Não coloque a bateria perto da posição de fogo ou alta
temperatura.
Não mergulhe em água ou outros líquidos. Isso pode causar
falha prematura das células.
Ao transportar baterias individuais, certifique-se de que os
terminais da bateria estejam protegidos e bem
isolados de materiais que poderiam contatá-los e causar um
curto-circuito.
O melhor local de armazenamento é aquele que é fresco e
seco, longe da luz solar direta e do excesso de calor ou frio.
Se a bateria tiver sido armazenada por um longo período,
deve ativar a bateria antes de usá-la.
A bateria deve ser descartada com segurança.
Este dispositivo pode ser usado por pessoas não
especializadas, sempre e quando tenham a supervisão de
pessoas qualificadas. A limpeza e manutenção do
equipamento não pode ser efetuada por crianças sem
supervisão. Apenas para uso em interiores. Advertência: não
volte a carregar pilhas não recarregáveis. Este carregador
deve ser usado apenas para carregar baterias adequadas. Se
o cabo de alimentação está danificado, deve ser substituido
pelo fabricante, agente de serviço técnico ou pessoas com
qualificações similares para evitar possíveis perigos. Antes de
usar o carregador, ler atentamente todas as instruções e
precauções a ter em conta sobre o carregador e bateria,
assim como, as instruções incluidas na embalagem da
bateria. Carregue apenas a bateria em interiores já que o
carregador está desenvolvido apenas para uso em interiores.
PERIGO: Se a bateria está partida ou danificada, não a insira
na base de carga. Esiste o perigo de descarga elétrica ou
choque elétrico.

REF. 08753
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
K = 1.5m/S2
Incerteza
12000/min
140×140×93mm
ah =4.59m/S2
K=3dB(A)
Características técnicas
LpA=74.7dB(A)
LwA=85.7dB(A)
Tensão nominal da bateria
Sem velocidade de carga
Tamanho da almofada de lixamento
Nível de pressão sonora
Nível de vibração
Nível de potência sonora
Incerteza
1. Botão liga / desliga
2. Bateria (não incluída)
3. Depósito de resíduos
4. Almofada de lixamento
5. Carregador (não incluído)
componentes
Multilixadora
1
3
2
4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5
Fig. 1
20V DC

REF. 08753
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ao lixar metal, são geradas faíscas durante
este procedimento assim que não use o
depósito de resíduos e mantenha outras
pessoas e materiais inflamáveis fora
da zona de trabalho.
Antes de usar
Remova todo o material da embalagem e peças soltas da
unidade.
Verifique os acessórios antes de usar. Se a máquina for nova,
a bateria deve primeiro ser carregada.
Atenção! Após um longo período de armazenamento, a
capacidade da bateria será reduzida.
Uma bateria nova ou que não tenha sido usada por um longo
período atinge o desempenho total somente após ciclos de
carga e descarga. Uma quebra substancial da carga durante
o período de trabalho indica que a bateria está desgastada e
deve ser substituída.
Carregador de bateria (fig.1)
A bateria de íons de lítio pode ser carregada em qualquer
momento e não desenvolverá uma “memória” quando
carregada após uma descarga parcial. Não é necessário
descarregar a carga da bateria antes de recarregar. Remova a
bateria da ferramenta quando for conveniente para poder
terminar o trabalho a desempenhar Você pode "recarregar" a
carga da sua bateria antes de iniciar um grande trabalho ou
um longo período de uso. Devido às propriedades livres de
perda de íons de lítio, a única vez em que é necessário
carregar completamente a bateria de íons de lítio é quando
esta atinge o fim de sua carga. Quando a energia da
ferramenta cai rapidamente, significa que esta chegou ao fim
de carga. Carregue a bateria conforme necessário.
1. Carregar a bateria
Esta bateria de íons de lítio é enviada parcialmente
carregada. Antes de usá-la por pela primeira vez, carregue
totalmente a bateria. Uma bateria totalmente descarregada
com uma temperatura entre 5 ° C e 40 ° C será carregada em
cerca de 1 hora para uma bateria de 2.0Ah.
.Conecte o adaptador de carregador na fonte de energia. A
luz verde no suporte do carregador acenderá, indicando que
o carregador está ligado.
.Conecte a bateria no suporto do carregador. A luz verde está
apagada e a luz vermelha no suporte do carregador acende,
indicando que a bateria está sendo carregada.
.A luz vermelha apaga-se após a conclusão do carregamento
e aparece uma luz verde.
NOTA: As baterias podem ficar quentes durante o
carregamento. Isto é normal. Se a bateria estiver quente após
o uso contínuo na ferramenta, deixe-a arrefecer até à
temperatura ambiente antes de carregá-la. Isso prolongará a
vida útil de suas baterias.
AVISO: Sempre desconecte a bateria da ferramenta antes de
qualquer montagem, ajustes ou troca de acessórios.
2. Inserção e remoção de bateria recarregável (fig.2)
Pressione o botão de bloqueio da bateria localizado na frente
da bateria para soltar a bateria. Puxe a bateria para fora e
retire-a da ferramenta.
Aviso! Remova sempre a bateria antes de fazer ajustes no
equipamento.
Certifique-se de ler as informações a seguir antes de colocar o
equipamento sem fio e funcionamento: Carregue a bateria
Instruções de uso
com o carregador. Uma bateria vazia requer um período de
carga de aproximadamente 0,5 a 1 hora para uma bateria de
2,0 Ah.
Colocar o depósito de resíduos (fig.3)
Coloque o depósito de resíduos e retire-o da ferramenta.
Cuidado!
Por razões de saúde, é imperativo que use ou um sistema de
extração de poeira. Para outros materiais, trabalhe sempre
com o dispositivo de extracção de resíduos!
Coloque e retire a folha de lixa (fig.4)
As folhas de lixa perfuradas são usadas para aspiração de pó.
Por favor, certifique-se sempre de que a folha corresponde à
perfuração no pé de lixamento.
Utilize sempre a ferramenta com a superfície de lixamento
total coberta com papel de lixar. Mude a folha de lixa
regularmente. Não continue a usar folhas de lixar gastas,
rasgadas ou muito entupidas. A folha auto-adesiva pode ser
colada diretamente na superfície do aparelho. E pode ser
retirado da base com facilidade.
Aspiração de pó
Esvazie o depósito de pó regularmente para obter o melhor
desempenho de coleta de poeira.
Ligar / Desligar
Para ligar o equipamento, mova o interruptor da posição “0”
para a posição “1”. Para desligar o equipamento, mova o
interruptor da posição “1” para a posição “0”
Trabalhando com o moedor excêntrico / lixadeira
• Coloque a folha em toda a área de superfície de lixado.
• Ligue a máquina e mova-a com uma leve pressão sobre a
peça de trabalho, fazendo com que movimentos transversais
e lineares.
• Use um grão grosso para lixar grosso e um grão mais fino
para o lixamento final. Você pode encontrar o melhor
tamanho de grão para o trabalho realizando testes de lixado.
Cuidado! As poeiras que são formadas enquanto o
equipamento está sendo usado podem representar um
perigo para a saúde: • Use sempre óculos de segurança e uma
máscara contra poeira durante o trabalho de lixado.
• Todas as pessoas que trabalham com o equipamento ou
entram no local de trabalho devem usar uma máscara de
segurança.
• Comer, beber e fumar são proibidos no local de trabalho.
• Tintas contendo chumbo não podem ser usadas!
Multilixadora

REF. 08753
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Instruções de uso
Proteção ambiental
Este produto é marcado com o símbolo de classificação seletiva em resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Isto significa que este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico, mas deve ser apoiado por um
sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Em seguida, será reciclado ou desmontado para minimizar os
impactos no meio ambiente, e os produtos elétricos e eletrônicos são potencialmente perigosos para o meio ambiente
e a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.
Multilixadora
Se houver algum defeito na bateria, ele deve ser reparado ou substituído
pela organização designada atribuída
Cuidado e manutenção
Mantenha as aberturas de ventilação limpas e limpe o
produto regularmente. Esta máquina não requer
manutenção mecânica especial, como lubrificação das
peças.
Se algo incomum ocorrer durante o uso, desligue a
alimentação e remova a bateria. Inspecione e repare a
ferramenta antes de usá-la novamente. As reparações devem
ser realizados por um técnico qualificado.
A reparação da ferramenta só deve ser realizada por um
técnico de reparação qualificado.
Reparo ou manutenção por pessoal não qualificado pode
levar a um risco de lesão.
Use apenas peças sobressalentes idênticas para reparar uma
ferramenta.
Cuidado e limpeza
A limpeza de peças de plástico é feita por com a máquina
desligada, usando um pano húmido macio e um sabão
neutro.
Nunca mergulhe a máquina e não use detergente, álcool,
gasolina, etc.
Em caso de problemas ou para uma limpeza profunda,
consulte o fabricante, seu agente de serviço ou uma pessoa
com qualificações semelhantes para evitar riscos.

REF. 08753
EN INSTRUCTION MANUAL
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
FEATURES The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GERNERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
1) Safety of the work area
a) Keep the work area clean and well lit. Messy and dark areas
cause accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks that can ignite dust or vapors.
c) Keep children and onlookers away while operating a power
tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) The plug of the power tool must match the base of the
power outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any plug adapter with grounded power tools. Unmodified
plugs and matching bases will reduce the risk of electric
shock.
b) Avoid or contact the body with grounded surfaces such as
pipes, radiators, electric stoves and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
c) Do not expose tools to rain or moisture conditions. Water
entering the tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cable. Never use the cable to carry, lift or
unplug the power tool. Keep the cable away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
e) When operating an electric tool outdoors, use an extension
suitable for outdoor use. The use of a cable extension suitable
for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If the use of a tool in a damp place is unavoidable, use a
power protected by a residual current device (RCD). The use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Security of people
a) Be alert, monitor what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
when you are tired, under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of distraction while operating power
tools can cause serious personal injury.
b) Use personal safety equipment. Always wear eye
protection. The use for appropriate conditions of safety
equipment such as dust mask, non-slippery shoes, helmet or
ear protection will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Make sure that the switch is in
the "open" position before connecting to the network and / or
battery, picking up or transporting the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or plugging in power
tools that have the switch in the "closed" position causes
accidents.
d) Remove any wrench or adjustment tool before starting the
power tool. A wrench or tool attached to a rotating part of a
power tool can cause personal injury.
e) Do not overdo it. Keep your feet firmly on the ground and
keep your balance at all times. This allows a better control of
the power tool in unexpected situations.
f) View properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) If there is availability for the connection of means of
extraction and collection of dust, make sure that these are
connected and used correctly. The use of these devices can
reduce the risks related to dust.
4) Utilization and care of power tools
a) Do not force the power tool. Use the correct electric tool for
your application. The right electrical tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
"closed" and "open". Any power tool that can not be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Unplug the plug from the power supply and / or battery
before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentally.
d) Store inactive power tools out of the reach of children and
do not allow handling of the power tool to persons unfamiliar
with the tools or with these instructions. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Keep the power tools. Check that the moving parts are not
misaligned or locked, that there are no broken parts or other
conditions that may affect the operation of the elmer tools.
Mouse Sander
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08753
EN INSTRUCTION MANUAL
Power tools are repaired before use, when they are
damaged. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Cutting tools properly
maintained with sharp edges are less prone to jam and
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool tips, etc. in
accordance with these instructions and taking into account
the working conditions and the work to be carried out. The
use of the power tool for applications other than those
envisaged could cause a hazardous situation.
5) Use and care of the battery
a) Make sure the switch is in the off position before inserting
the battery. Inserting the battery into the power tools that
have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A suitable charger for a type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery
Safety Warnings
pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery
packs. The use of any other battery pack may create a risk of
injury and fire.
d) When the battery is not in use, keep it away from other
metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the terminals of the
battery may cause burns or a fire.
e) In abusive conditions, the liquid can be expelled from the
battery; avoid contact. In case of accidental contact, rinse
with water. If the liquid comes in contact with the eyes, also
seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
6) Technical service
a) Have your power tool checked by a qualified repair service
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Mouse Sander
Special safety instructions
• This tool is not suitable for wet sanding. Never use the water
during working!.
• Never use the same sanding sheet for wood and metal.
Please make sure the sanding sheet can be used in working
place.
• Wear dust mask when using the machine.
• Exposure to the dust can cause hearing loss.
• Do not touch the moving sanding sheet.
• Do not continue to use worn, torn or heavily clogged
sanding sheets.
• Do not work materials containing asbestos. Asbestos is
considered carcinogenic.
• Secure the work piece (a work piece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely
than by hand).
Extra safety regulations concerning battery
To ensure the longest battery life and best battery
performance, always charge the battery when the
temperature is between 18-24°C. Do not charge the battery
pack when the temperature is below 0°C, or above 45°C. This
is important. Failure to observe this safety rule could cause
serious damage to the battery pack.
Do not incinerate the battery pack even if it is seriously
damaged or can no longer hold a charge. The battery pack
can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack may occur
under extreme usage or temperature. This does not
necessarily indicate a failure of the battery pack. However, if
the outer seal is broken and this leakage comes into contact
with your skin:
.Wash the affected area quickly with soap and water.
.Neutralise the liquid with a mild acid such as lemon juice or
vinegar. If the leakage gets in your eyes:
.Flush your eyes with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. Inform the
medical staff that the liquid is a alkaline solution.
Never attempt to open the battery pack for any reason. If the
plastic housing of the battery pack breaks open or cracks,
immediately discontinue its use and do not recharge it.
Do not store or carry a spare battery pack in a pocket or
toolbox or any other place where it may come into contact
with metal objects. The battery pack may be short circuited
causing damage to the battery pack, burns or a fire. If storing
or disposing the battery pack, cover the terminals with a
heavy insulation tape to ensure short circuit cannot occur.
Batteries, when stored for a long period of time, will
discharge. Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or exceed 40°C
such as alongside sheds or metal structures in the summer.
Allow the battery pack to cool down after charging. Do not
place it in a hot environment such as a metal
shed or open trailer left in the sun.
Only charge the battery with the charger supplied.
Do not put the battery pack near fire or high temperature
position.
Do not splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
When transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well insulated from
materials that could contact them and cause a short circuit.
The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
If the battery pack has been stored for a long time, you
should activate the battery pack first before using it.
The battery is to be disposed of safely.
This device can be used by non-specialized people as long as
they are under supervision.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. For indoor use only

REF. 08753
EN INSTRUCTION MANUAL
Mouse Sander
Make sure that the charger lead is positioned where it will
not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to
damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. The use of an improper extension cord could
cause the risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not use the charger if it has been subjected to a heavy
knock, dropped or otherwise damaged in any way. Take the
charger to an authorized service centre for a check or repair.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized
service centre when service or repair is required. Incorrect
re-assembly may result in the risk of fire, electric shock or
electrocution.
To reduce the risk of an electric shock, unplug the charger
from the power supply before attempting to clean it.
Removing the battery pack alone does not reduce the risk.
The charger is designed for use from a standard household
electrical supply. Do not attempt to connect the charger to a
supply with a different voltage.
The charger is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the charger by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the charger. Do not expose charger to rain or snow.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface. The charger is intended to use
on a flat, stable surface(i.e. table top, bench top) Never
attempt to connect two chargers together.
Never insert any objects into the charger’s air vents. Electric
shock or damage to the battery charger may result.
Disconnect the charger from the outlet before attempting
any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
Removing the battery pack will not reduce this risk.
Never recharger a fully charged battery cartridge. Do not
charge non-rechargeable batteries.
Safety Warnings
WARNING: Do not allow any liquid to come into contact with the charger.
There is a danger of electric shock.
Warning do not recharge non-rechargeable batteries
This charger should be used only to charge suitable battery
pack.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Before using the charger, read all the instructions and
cautionary markings on the charger and battery
pack as well as the instructions on the battery pack.
Only charge your battery pack indoors as the charger is
designed for indoor use only.
DANGER: If the battery pack is cracked or damaged in any
other way, do not insert it in the charging base. There is a
danger of electric shock or electrocution.

REF. 08753
EN INSTRUCTION MANUAL
Components
Mouse Sander
K = 1.5m/S2
Uncertainty
12000/min
140×140×93mm
ah =4.59m/S2
K=3dB(A)
Características técnicas
LpA=74.7dB(A)
LwA=85.7dB(A)
Rated voltage of battery
No load speed
Sanding pad size
Sound pressure level
Vibration Level
Sound power level
Uncertainty
1. On / off switch
2. Battery pack (not included)
3. Dust bag
4. Sanding pad
5. Charger(not included) 1
3
2
4
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5
Fig. 1
20V DC

REF. 08753
EN INSTRUCTION MANUAL
Operating Instructions
Mouse Sander
When sanding metal, sparks are
generated; do not use dust bag and
keep other persons and combustible
material from work area.
Before use
Remove any packing material and loose parts from unit.
Check the accessories before use. It should be fit with the
machine and your purpose. If the machine is new, the battery
must first be charged.
Attention! After long time storage, the battery capacity will
be reduce.
A new battery or one which has not been used for an
extended period achieves full performance only after
charging and discharging cycles. A substantial drop in
operating period per charge indicates that the battery is
worn out and must be replaced.
Battery charger (fig.1)
The lithium-ion battery can be charged at any time and will
not develop a “memory” when charged after only a partial
discharge. It is not necessary to run down the battery pack
charge before recharging. Remove the battery pack from the
tool when convenient for you and your job. You can “top-off”
your battery pack’s charge before starting a big job or long
period of use.
Due to lithium-ion’s fade-free properties, the only time it is
necessary to charge the lithium-ion battery pack is when the
pack has reached the end of its charge. To signal the end of
charge, power to the tool will drop quickly. Charge the
battery pack as needed.
1. Charging the battery
This lithium-ion battery pack is shipped partially charged.
Before using it the first time, fully charge the battery pack. A
fully discharged battery pack with a temperature between
5°C and 40°Cwill charge in about 1 hour for 2.0Ah battery
pack.
.Plug the charger adapter into power source. The green light
on the charger stand will illuminate, indicating the charger is
powered.
.Slide the battery all the way into the charger stand. The
green light is off, and the red light on the charger stand will
illuminate, indicating that the battery is charging.
l The red light will go off after charging is complete and a
green light will appear.
NOTE: Batteries may become warm while charging. This is
normal. If the battery is hot after continuous use in the tool,
allow it to cool down to room temperature before charging.
This will extend the life of your batteries.
WARNING: Always disconnect the battery pack from the tool
before any assembly, adjustments or changing accessories.
2. Insertion and removal of rechargeable battery (fig.2)
Depress the battery-release button located on the front of
the battery pack to release battery pack. Pull the battery
pack out and remove it from the tool.
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments
to the equipment.
Be sure to read the following information before you put the
cordless equipment into operation: Charge the battery pack
with the charger. An empty battery pack requires a charging
period of approximately 0.5 to 1 hour for 2.0Ah battery pack.
Fitting the dust bag (fig.3)
Fit the dust bag out and remove it from the tool.
Caution!
For health reasons it is imperative that you use
the dust collection box or a dust extraction system.
For others material, always work with the dust extraction
device!
Fit and remove the sanding sheet (fig.4)
Perforated sanding sheets are used for dust suction. Please
always make sure the sheet corresponds with perforation in
sanding foot.
Always use the tool with the total sanding surface covered
with sanding paper.
Change the sanding sheet regularly. Do not continue to use
worn, torn or heavily clogged sanding sheets.
The self-adhesive sheet can be stuck on sanding surface
directly. And can be peeled away from the base simply.
Dust suction
Empty dust bag regularly for optimal dust pick-up
performance.
Switching On/Off
To turn on the equipment, move the switch from position “0”
to position “1” To turn off the equipment, move the switch
from position “1” to position “0”
Working with the eccentric grinder/sander
• Place the whole surface area of the sanding disk on the
material.
• Switch on the machine and move it with gentle pressure
over the workpiece, making circular or
Transverse and linear movements
• Use a coarse grit for coarse sanding and a finer grit for finish
sanding. You can find the best grit size for the job by carrying
out sanding tests.
Caution! The dusts which are formed while the equipment is
being used may be a health hazard:
• Always wear safety goggles and a dust mask during sanding
work.

REF. 08753
EN INSTRUCTION MANUAL
Mouse Sander
If there’s any defective found of the battery pack, it must be repaired or replaced
by the assigned serviced organization
Environmental Protection
This product is marked with the selective sorting symbol on waste electrical and electronic equipment. This means that
this product should not be disposed of with household waste but must be supported by a collection system in accor-
dance with Directive 2012/19/UE. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on the environment,
electrical and electronic products are potentially hazardous to the environment and human health due to the presence
of hazardous substances.
• All persons who work with the equipment or enter the
workplace must wear a protective dust mask. • Eating,
drinking and smoking are prohibited at the workplace.
• Paints containing lead are not allowed to be used!
Care and Maintenance
Keep the ventilation openings clear and clean the product
regularly. This machine requires no special mechanical
maintenance such as greasing the bearings.
If something unusual occurs during use, switch off the supply
and remove the battery pack. Inspect and repair the tool
before using it again. The repairs must be carried out by a
qualified technician.
Repair of the tool must only be carried out by a qualified
repair technician.
Repair or maintenance by unqualified personnel can lead to
a risk of injury.
Use only identical spare parts for repairing a tool.
Care and cleaning
Cleaning of plastic parts is disconnected machines, using a
soft damp cloth and a mild soap.
Never immerse the machine and do not use detergent,
alcohol, petrol, etc.
In case of problems or for a deep cleaning, consult the manu-
facturer, its service agent or a similarly qualified person to
avoid a hazard.
Operating Instructions

REF. 08753
FR
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT. Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Ponceuse multifonction
CARACTÉRISTIQUES Le terme 《outil》dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
MANUEL D’INSTRUCTIONS
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones malpropres et sombres peuvent causer des accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques créent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et les spectateurs à l'écart lorsque vous
utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la base de
la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque
manière que ce soit. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec
des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées
et les bases correspondantes réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez de toucher le corps avec des surfaces mises à la terre,
telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières
électriques et des réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est
accru si votre corps est mis à la terre.
c) N'exposez pas les outils à la pluie ou à l'humidité. La
pénétration d'eau dans l'outil augmente le risque de choc
électrique.
d) Ne pas abuser du câble. N'utilisez jamais le câble pour
transporter, soulever ou débrancher l'outil électrique.
Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes
vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur.
L'utilisation d'une rallonge de câble adaptée à une utilisation
en extérieur réduit
le risque de choc électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil dans un endroit humide est
inévitable, utilisez une alimentation protégée par un
dispositif de courant différentiel résiduel (RCD). L'utilisation
d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
3) la sécurité des personnes
a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez
pas d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué, sous
l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
moment de distraction lors de l'utilisation d'outils électriques
peut causer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de sécurité personnel. Portez
toujours des lunettes de protection. L'utilisation dans des
conditions appropriées d'équipements de sécurité tels qu'un
masque anti-poussière, des chaussures non glissantes, un
casque ou un casque antibruit réduira les risques de
blessures.
c) Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que
l'interrupteur est en position "ouvert" avant de vous connecter
au réseau et / ou à la batterie, de prendre ou de transporter
l'outil. Porter des outils avec le doigt sur l'interrupteur ou
brancher des outils dont l'interrupteur est en position "fermé"
peut provoquer des accidents.
d) Retirez toute clé ou outil de réglage avant de démarrer
l'outil. Une clé ou un outil attaché à une pièce rotative d'un
outil électrique peut causer des blessures.
e) Ne pas en faire trop. Gardez les pieds fermement sur le sol
et gardez votre équilibre en tout temps. Cela permet un
meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations
imprévues.
f) Voir correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à
l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les
bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les
pièces en mouvement.
g) S'il est possible de connecter des moyens d'extraction et de
ramassage des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés
et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut
réduire les risques liés à la poussière.
4) Utilisation et entretien des outils électriques
a) Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez le bon outil
électrique pour votre application. Le bon outil électrique fera
le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a
été conçu.
b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne tourne
pas "fermé" et "ouvert". Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la prise d'alimentation et / ou de la batterie
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz
Table of contents
Languages:
Other EDM Product Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Parkside
Parkside PSS 250 A1 Operation and safety notes

Festool
Festool LEX 2 125/3 Original operating manual/spare parts list

Parkside
Parkside PWP 90 A1 POLISHING MACHINE Operation and safety notes

Makita
Makita XOB01 instruction manual

Pace Technologies
Pace Technologies NANO 1000S manual

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK ERS 180 Original instructions