EDM 08776 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d’instructions
Sierra de sable
Serra de sabre
Reciprocating saw
Scie sabre
Ref. 08776

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
INDICACIONES DE SEGURIDAD DE
CARÁCTER GENERAL
ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones de seguridad,
instrucciones, ilustraciones y datos técnicos provistos
con esta herramienta eléctrica. La no observancia de
las indicaciones de seguridad siguientes puede causar
sacudidas eléctricas, riesgo de incendios y/o lesiones
graves.
GUARDE TODA LA SEGURIDAD E INSTRUCCIONES PARA EL
FUTURO.
La denominación “herramienta eléctrica” en todas las
indicaciones de seguridad se refiere a herramientas
eléctricas impulsadas por tensión de red (con cable de red)
o por baterías (sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
▶Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y
la mala iluminación en la zona de trabajo pueden causar accidentes.
▶No use herramientas eléctricas en una zona con riesgo de explosión,
así como habiendo líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender estas
sustancias inflamables.
▶Mantenga alejados a niños y otras personas cuando utilice una
herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
control sobre la herramienta eléctrica.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
▶Compruebe siempre que la fuente de alimentación se corresponda
con el voltaje indicado en la placa de características.
▶Los enchufes a red de las herramientas eléctricas tienen que ser
apropiados para la toma de red. No modifique nunca el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores para herramientas eléctricas con
toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de red
apropiadas disminuyen el riesgo de sacudida eléctrica.
▶Evite que partes del cuerpo entren en contacto con superficies con
toma de tierra como, p. ej. tuberías, radiadores de calefacción,
hornos o refrigeradores domésticos. Existe un elevado riesgo de
sacudida eléctrica si partes del cuerpo entran en contacto con un
potencial con toma de tierra.
▶No exponga herramientas eléctricas a los efectos de la lluvia o de
la humedad. Cuando el agua penetra en una herramienta eléctrica,
aumenta el riesgo de sacudida eléctrica.
▶No someta el cable de red a usos no apropiados. No lleve o tire
nunca de la herramienta por el cable de red, y no tire del cable para
sacar el enchufe de la cajetilla a red. Mantenga el cable alejado
del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Cables de red
deteriorados o mal enrollados aumentan el riesgo de sacudida
eléctrica.
▶Al usar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable
prolongador adecuado para ello. El uso de un cable prolongador apto
para el aire libre previene el riesgo de sacudida eléctrica.
▶Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en entornos
húmedos, utilice un interruptor diferencial. El uso de un interruptor
diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
▶Esté atento a lo que hace y proceda con sentido común cuando
trabaje con una herramienta eléctrica. No trabaje con una
herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo el Influjo de
drogas, alcohol o medicamentos. Un breve momento de descuido
al trabajar con una herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
▶Use equipos de protección. Lleve siempre gafas de protección. El
uso debido y correcto de equipos de protección como mascarilla
anti-polvo, zapatos antideslizantes, casco y protector auditivo
previene el riesgo de lesiones.
▶Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado antes de insertar el enchufe. Llevar
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas cuando el interruptor está en la posición de
encendido aumenta la probabilidad de accidentes.
▶Quite llaves de herramienta o herramientas de ajuste antes de
conectar una herramienta eléctrica. Pueden ocurrir accidentes si
una llave de herramienta o una herramienta de ajuste se queda
insertada en una parte rotatoria de la herramienta eléctrica.
▶No se extralimite. Mantenga la postura y el equilibrio en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
▶Lleve ropa de trabajo adecuada. No lleve ropa suelta ni bisutería.
Mantenga alejado de piezas móviles pelo y ropa. Ropa suelta,
bisutería o pelo largo pueden ser prendidos por piezas móviles.
▶Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones
de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén
conectados y se utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos
En este manual y / o en la máquina se utilizan los siguientes símbolos:
max 40ºC

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y TRATO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
▶No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta
correcta para el uso deseado. La herramienta trabaja mejor y más
segura en el margen de potencia indicado.
▶No use la herramienta eléctrica si no puede conectarla y
desconectarla con el conmutador. Toda herramienta eléctrica que
no pueda ser controlada con el conmutador es peligrosa y ha de ser
reparada.
▶Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes
de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de
seguridad evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha
accidentalmente.
▶Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a usar fuera del
alcance de los niños. Prohíba el uso de la herramienta eléctrica
a personas no familiarizadas con ella o con estas indicaciones
de seguridad. Herramientas eléctricas en manos de personas no
autorizadas o no aptas son peligrosas.
▶Conserve la herramienta eléctrica y herramienta de aplicación
con esmero. Verifique el ajuste y la fijación de piezas móviles,
compruebe todos los componentes en lo referente a deterioros y
otras circunstancias que pueden menoscabar el correcto manejo
de la herramienta el6ctrica. En caso de avería, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas eléctricas no mantenidas debidamente.
▶Mantenga afiladas y limpias las herramientas de corte. Las
herramientas de corte debidamente conservadas y afiladas no se
enganchan tan fácilmente y son más fáciles de controlar.
▶Use la herramienta eléctrica, las herramientas de aplicación corte,
etc. según indican las indicaciones de seguridad y según su uso
preceptivo, teniendo en cuenta las condiciones del trabajo y de la
pieza a trabajar. Es peligroso utilizar la herramienta eléctrica para
un uso diferente al uso preceptivo.
5) SERVICIO
Haga reparar la herramienta eléctrica por un técnico electricista
utilizando recambios originales. Esto garantiza la seguridad de su
herramienta eléctrica:
▶Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios
recomendados por el fabricante.
▶Inspeccione y mantenga la máquina con regularidad. Haga reparar la
máquina únicamente por un técnico autorizado.
▶Cuando no esté en uso, guarde la máquina fuera del alcance de los
niños.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA
SIERRA DE SABLE
La máquina está diseñada para serrar madera, plástico, metal y
materiales de construcción mientras descansa firmemente sobre la
pieza de trabajo. Es adecuado para cortes rectos y curvos.
▶Mantenga las manos alejadas del rango de corte. No ponga las
manos debajo de la pieza de trabajo. El contacto con la hoja de
sierra puede provocar lesiones.
▶Aplique la máquina a la pieza de trabajo sólo cuando esté encendida.
De lo contrario, existe el peligro de contragolpe cuando la
herramienta de corte se atasca en la pieza de trabajo.
▶Al serrar, el reposapiés ajustable 2 siempre debe estar orientado
hacia la pieza de trabajo. La hoja de sierra puede atascarse y
provocar la pérdida de control de la máquina.
▶Cuando haya terminado el corte, apague la máquina y luego saque
la hoja de sierra del corte cuando se haya detenido. De esta manera,
puede evitar el contragolpe y colocar la máquina de forma segura.
▶Utilice únicamente hojas de sierra que no estén dañadas y que estén
en perfectas condiciones. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas
pueden romperse, influir negativamente en el corte o provocar un
contragolpe.
▶No frene la hoja de sierra hasta que se detenga aplicando presión
lateral después de apagarla. La hoja de sierra puede dañarse,
romperse o provocar un contragolpe.
▶Sujete bien el material. No apoye la pieza de trabajo con la mano o
el pie. No toque objetos o el suelo con la sierra en funcionamiento.
Peligro de contragolpe.
▶Utilice detectores adecuados para determinar si las líneas de
servicios públicos están ocultas en el área de trabajo o llame a
la compañía de servicios públicos local para obtener ayuda. El
contacto con líneas eléctricas puede provocar incendios y descargas
eléctricas. Dañar una línea de gas puede provocar una explosión.
Penetrar una línea de agua causa daños a la propiedad.
▶Cuando trabaje con la máquina, sujétela siempre firmemente con
ambas manos y manténgase firme. La herramienta eléctrica se guía
de forma más segura con ambas manos.
▶Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con
dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta de
manera más segura que con la mano.
▶Espere siempre hasta que la máquina se haya detenido por completo
antes de colocarla en el suelo. El inserto de la herramienta puede
atascarse y provocar la pérdida de control sobre la herramienta
eléctrica.
▶No abra la batería. Peligro de cortocircuito.
▶Proteja la batería del calor, e. p. ej., contra la luz solar intensa
continua, el fuego, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
▶En caso de daño y uso inadecuado de la batería, se pueden emitir
vapores. Ventile el área y busque ayuda médica en caso de quejas.
Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
▶Utilice la batería solo junto con su herramienta eléctrica. Esta
medida por sí sola protege la batería contra sobrecargas peligrosas.
▶La batería puede resultar dañada por objetos puntiagudos como
clavos o destornilladores o por fuerza aplicada externamente. Puede

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
ocurrir un cortocircuito interno y la batería puede quemarse, humear,
explotar o sobrecalentarse.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA BATERÍAS Y CARGAS
Utilice solo baterías y cargas aplicables a esta máquina.
1) BATERÍAS
▶Nunca intente abrir por ningún motivo.
▶No almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los
40 C.
▶Cargue solo a temperatura ambiente entre 4 C y 40 C.
▶Cuando se deshaga de las baterías, siga las instrucciones que se
dan en la sección “Protección del medio ambiente”.
▶No provoque cortocircuitos. Si la conexión se realiza entre los
terminales positivo (+) y negativo (-) directamente o por contacto
accidental con objetos metálicos, la batería sufrirá un cortocircuito y
fluirá una corriente intensa que provocará la generación de calor que
puede provocar la rotura de la carcasa o un incendio.
▶No calentar. Si las baterías se calientan a más de 100 C, los
separadores de sellado y aislamiento y otros componentes
poliméricos pueden dañarse y provocar fugas de electrolito y / o
cortocircuitos internos que provocan la generación de calor y la
rotura o el archivo. Además, no arroje las baterías al fuego, ya que
pueden producirse explosiones y / o quemaduras intensas.
▶En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería.
Cuando note líquido en la batería, proceda de la siguiente manera:
▶Limpie con cuidado el líquido con un paño. Evite el contacto con
la piel.
▶En caso de contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones a
continuación:
•Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido
suave como jugo de limón o vinagre.
•En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con
agua limpia durante al menos 10 minutos.
•Consulte a un médico.
¡Peligro de incendio! Evite cortocircuitar los contactos de
una batería desconectada. No incinere la batería.
2) CARGADORES
▶Nunca intente cargar baterías no recargables.
▶Reemplace inmediatamente los cables defectuosos.
▶No exponer al agua.
▶No abra el cargador.
▶No pruebes el cargador.
▶El cargador está diseñado para uso en interiores únicamente.
OPERACIÓN
ANTES DE USAR
Retire cualquier material de embalaje y piezas sueltas de la unidad.
Compruebe los accesorios antes de usarlos. Debe encajar con la
máquina y su propósito.
Si la máquina es nueva, primero se debe cargar la batería.
¡Atención! Después de un almacenamiento prolongado, la capacidad de
la batería se reducirá.
Una batería nueva o una que no se ha utilizado durante un período
prolongado alcanza el rendimiento completo solo después de los
ciclos de carga y descarga. Una caída sustancial en el período de
funcionamiento por carga indica que la batería está gastada y debe
ser reemplazada.
CARGADOR DE BATERÍA
La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento y
no desarrollará una “memoria” cuando se cargue después de una
descarga parcial. No es necesario agotar la carga de la batería antes
de recargarla. Retire el paquete de baterías de la herramienta cuando
sea conveniente para usted y su trabajo. Puede “completar” la carga de
su paquete de baterías antes de comenzar un trabajo importante o un
período de uso prolongado.
Debido a las propiedades de los iones de litio que no se desvanecen,
la única vez que es necesario cargar el paquete de baterías de iones
de litio es cuando el paquete ha llegado al final de su carga. Para
señalar el final de la carga, la energía de la herramienta se reducirá
rápidamente. Cargue la batería según sea necesario.
CARGANDO LA BATERÍA
Este paquete de baterías de iones de litio se envía parcialmente
cargado. Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente el
paquete de baterías. Una batería completamente descargada con una
temperatura entre 0 C y 40 C se cargará en aproximadamente 1 hora.
Enchufe el adaptador del cargador a la fuente de alimentación. La luz
verde en el soporte del cargador se iluminará, indicando que el cargador
está encendido.
Deslice la batería hasta el fondo en el soporte del cargador. La luz roja
en el soporte del cargador se iluminará, indicando que la batería se
está cargando.
La luz roja se apagará después de que se complete la carga y aparecerá
una luz verde.
NOTA: Las baterías pueden calentarse durante la carga.
Esto es normal. Si la batería está caliente después de
un uso continuo en la herramienta, deje que se enfríe a
temperatura ambiente antes de cargarla. Esto prolongará
la vida útil de sus baterías.

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el paquete de baterías
de la herramienta antes de realizar cualquier montaje,
ajuste o cambio de accesorios.
INSERCCIÓN Y EXTRACCIÓN DE BATERÍA RECARGABLE
Presione el botón de liberación de la batería ubicado en la parte frontal
del paquete de baterías para liberar el paquete de baterías.
Extraiga la batería y extráigala de la herramienta.
ADVERTENCIA: Retire siempre la batería antes de realizar
ajustes en el equipo.
Asegúrese de leer la siguiente información antes de poner en
funcionamiento el equipo inalámbrico:
Cargue la batería con el cargador. Una batería vacía requiere un período
de carga de aproximadamente 0,5 a 1 hora.
FUNCIONES
REEMPLAZO / INSERCIÓN DE LA HOJA DE SIERRA
Retire el enchufe de la toma antes de realizar cualquier ajuste, servicio
o mantenimiento.
Cuando monte la hoja de sierra, use guantes protectores. Peligro de
lesiones al tocar la hoja de sierra. Al cambiar la hoja de sierra, tenga
cuidado de que el soporte de la hoja de sierra no tenga residuos de
material, e. gramo. virutas de madera o metal.
SELECCIONAR HOJA DE SIERRA
Utilice únicamente hojas de sierra con vástago de una sola punta.
La hoja de sierra no debe ser más larga de lo necesario para el corte
previsto.
INSERTAR UNA HOJA DE SIERRA
Gire el anillo de sujeción de la hoja sin herramientas en sentido
antihorario y manténgalo presionado. Inserte la hoja en la abrazadera
de la hoja de la sierra y asegúrese de que la hoja se adhiera al pasador
de la hoja dentro de la abrazadera. Suelte el anillo de sujeción de la hoja
y asegúrese de que la hoja esté bloqueada de forma segura en su lugar.
Verifique el asiento apretado de la hoja de sierra. Una hoja de sierra
suelta puede caerse y provocar lesiones. Para ciertos trabajos, la hoja
de sierra también se puede girar 180 (con los dientes hacia arriba) y
volver a insertarla.
QUITAR UNA HOJA DE SIERRA
Gire el anillo de
sujeción de la hoja
sin herramientas en
sentido antihorario
y manténgalo
presionado. Saque
la hoja y suelte el
anillo de sujeción.

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
LISTA DE COMPONENTES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje 20V
Velocidad nominal 0-2800 / min
Longitud 25.4 mm
Capacidad máxima de corte
Madera: 100 mm
Metal no ferroso: 8 mm
Plástico: 30 mm
Nivel de vibración ah (K=1.5m/s2) 6.143 m/s2
Nivel de presión acústica LpA (KpA=3dB(A)) 77.1 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA (KwA=3dB(A)) 88.1 dB(A)
Batería requerida 4.0Ah or 5.0Ah
1. Hoja de sierra
2. Pie de hoja giratorio
3. Portabrocas sin herramientas
4. Botón de bloqueo
5. Gatillo de encendido / apagado
6. Botón de liberación de la batería
7. Paquete de batería de 4.0Ah (no incluido)
1
2
7
3
4
5
6
La batería y el cargador se venden por separado.

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
sierra cortas para cortes por inmersión.
Coloque la máquina con el borde del pie de la hoja sobre la pieza de
trabajo y enciéndala. Para herramientas eléctricas con control de
velocidad de carrera, establezca la velocidad máxima de carrera.
Presione la herramienta eléctrica firmemente contra la pieza de trabajo
y deje que la hoja de la sierra se hunda lentamente en la pieza de
trabajo. Tan pronto como el pie de la hoja se apoye completamente en
la superficie de la pieza de trabajo, continúe aserrando a lo largo de la
línea de corte deseada. Para ciertos trabajos, la hoja de sierra también
se puede insertar girada 180 y la sierra de sable se puede guiar en
consecuencia de manera invertida.
CORTE AL EMPOTRADO
Preste atención a que la hoja de sierra siempre se extienda más allá
del diámetro del material que se está trabajando. Existe peligro de
retroceso.
Es posible realizar cortes muy cerca de pisos, paredes y otras áreas
difíciles. Inserte el vástago de la hoja en la abrazadera de la hoja con
los dientes de la hoja hacia arriba (opuesto a la posición de trabajo
normal). Esto hará que los
cortes estén más cerca de
la superficie de trabajo.
Usando hojas flexibles
especiales, inserte la hoja
en la abrazadera de la hoja
con los dientes de la hoja
hacia abajo (posición de
trabajo normal). Permitirá
el corte de tuberías al ras.
CORTE DE MADERA
Para un control más fácil, use la velocidad baja para comenzar a cortar,
luego aumente a la velocidad correcta.
CORTE DE METALES
Esta sierra tiene diferentes capacidades de corte de metal según el
tipo de hoja que se utilice y el metal que se corte. Utilice una hoja más
fina para metales ferrosos y una hoja gruesa para metales no ferrosos.
Al cortar láminas de metal de calibre delgado, SIEMPRE sujete la
madera en ambos lados de la lámina. Esto le dará un corte limpio sin
vibración excesiva o desgarro del metal.
NO fuerce la cuchilla de corte. Forzar la hoja reducirá su
vida útil y hará que se rompa.
NOTA: Recomendamos que extienda una capa delgada de
aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea de corte
por delante de la sierra. Esto permitirá una operación más
fácil y ayudará a extender la vida útil de la hoja. Al cortar
aluminio, use queroseno.
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU SIERRA DE SABLE
▶Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, ajuste la
velocidad al máximo y haga funcionar sin carga durante 2-3 minutos
para enfriar el motor.
OPERACION
PIVOTANTE DE PIE SUELTO
Debido a su
movilidad, el pie de
la hoja pivotante
ajustable se adapta
a la posición
angular requerida
de la superficie.
Debe sostenerse
firmemente contra
el material que se
está cortando para
reducir la vibración
de la sierra, el salto
de la hoja y la rotura
de la hoja.
Si necesita reducir la
capacidad de corte
de su herramienta
(profundidad de
corte), la placa de pie pivotante se puede ajustar de la siguiente
manera. Afloje el tornillo de fijación en la parte inferior de la carcasa
frontal con una llave hexagonal. Deslice el pie de la hoja pivotante a la
posición requerida. Apriete el tornillo y verifique que el pie de la cuchilla
esté firmemente asegurado.
ENCENDIDO Y APAGADO
Presione el interruptor de encendido / apagado para iniciar y suéltelo
para detener su herramienta. Presione el interruptor de encendido/
apagado y luego el botón de bloqueo. Su herramienta ahora está
bloqueada para uso continuo. Para apagar su herramienta, simplemente
presione y suelte el interruptor de encendido / apagado.
CONTROL DE LA TASA DE CARRERA
Para aserrar apropiadamente al material, se puede ajustar una
velocidad de carrera adecuada con la rueda de regulación y controlar
con el interruptor ON-OFF. La rueda de ajuste sirve al mismo tiempo
para ajustar sin escalonamientos la frecuencia de carrera mientras la
sierra está en funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE CORTE
CORTE POR HUECO
¡El procedimiento de corte por
inmersión solo es adecuado
para tratar materiales
blandos como madera, placas
de yeso o similares! ¡No
trabaje materiales metálicos
con el procedimiento de corte
por inmersión!
Utilice únicamente hojas de

Manual de instrucción
ES
PT
EN
FR
▶Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté sujeta o sujeta
firmemente para evitar que se mueva.
▶La protección de la hoja debe sujetarse firmemente contra el
material que se está cortando para reducir la vibración de la sierra,
los saltos y la rotura de la hoja.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO! Desconecte siempre el enchufe de la red antes
de iniciar cualquier trabajo de limpieza.
LIMPIEZA
Mantenga todos los dispositivos de seguridad, salidas de aire y la
carcasa del motor libres de suciedad y polvo en la medida de lo posible.
Limpiar el equipo con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido a
baja presión.
Le recomendamos que limpie el dispositivo inmediatamente cada vez
que termine de usarlo.
Limpie el equipo regularmente con un paño húmedo y un poco de jabón
suave. No utilice agentes de limpieza ni disolventes; estos podrían
atacar las partes plásticas del equipo. Asegúrese de que no entre agua
en el dispositivo. La entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
MANTENIMIENTO
No hay piezas dentro del equipo que requieran un mantenimiento
adicional.
ALMACENAMIENTO
Guarde la máquina, las instrucciones de funcionamiento y, en su caso,
los accesorios en el embalaje original en un lugar seco. De esta forma
siempre tendrás toda la información y piezas a mano.

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
Os seguintes símbolos são usados neste manual e / ou na máquina:
max 40ºC
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança,
instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos
com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento das
seguintes instruções de segurança pode causar choque
elétrico, risco de incêndio e / ou ferimentos graves.
GUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
FUTURAS CONSULTAS.
A designação “ferramenta elétrica” em todas as
instruções de segurança refere-se a ferramentas elétricas
alimentadas mediante tensão de rede (com cabo de rede)
ou baterias (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO
▶Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Uma área de
trabalho desorganizada ou mal iluminada pode causar acidentes.
▶Não use ferramentas elétricas numa área com risco de explosão,
bem como líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas
elétricas geram faíscas que podem inflamar estas substâncias
inflamáveis.
▶Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas ao usar uma
ferramenta elétrica. Uma distração pode fazer com que perca o
controle da ferramenta elétrica.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
▶Verifique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão
indicada na placa de identificação.
▶As fichas de alimentação da ferramenta eléctrica devem ser
adequadas à tomada de alimentação. Nunca modifique a ficha. Não
use fichas/adaptadores para ferramentas elétricas aterradas. As
ficha não modificados e as tomadas elétricas adequadas reduzem o
risco de choque elétrico.
▶Evite que partes do corpo entrem em contato com superfícies
aterradas, como, por exemplo. ex. tubos, radiadores de aquecimento,
fornos ou frigoríficos. Existe um alto risco de choque elétrico se
algum parte do corpo entrar em contato com um potencial aterrado.
▶Não exponha as ferramentas elétricas aos efeitos da chuva ou
humidade. Quando a água entra numa ferramenta elétrica, aumenta
o risco de choque elétrico.
▶Não submeta o cabo de rede a uso impróprio. Nunca carregue ou
puxe a ferramenta pelo cabo de alimentação e não puxe o cabo para
remover a ficha da tomada. Mantenha o cabo longe de calor, óleo,
pontas afiadas e peças móveis. Cabos de alimentação danificados ou
enrolados aumentam o risco de choque elétrico.
▶Ao usar a ferramenta elétrica ao ar livre, use uma extensão
adequada. Usar uma extensão para exterior evita o risco de choque
elétrico.
▶Se o uso da ferramenta elétrica em ambientes húmidos não puder
ser evitado, use um interruptor diferencial. O uso de um interruptor
diferencial reduz o risco de choque elétrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
▶Esteja ciente, em todo o momento, do que está a fazer e use o bom
senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não trabalhe com
uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um breve momento de descuido
ao trabalhar com uma ferramenta elétrica pode causar ferimentos
graves.
▶Use equipamento de proteção. Use sempre óculos de proteção. O
uso adequado e correto de equipamentos de proteção como máscara
anti-pó, sapatos antiderrapantes, capacete e proteção auditiva evita
o risco de lesões.
▶Evite arranques involuntários. Certifique-se de que a chave está na
posição desligada antes de inserir a ficha. Transportar ferramentas
elétricas com o dedo no interruptor ou ligar as ferramentas
elétricas enquanto o interruptor está na posição ligado aumenta a
probabilidade de acidentes.
▶Remova chaves de ferramentas ou ferramentas de ajuste antes de
ligar uma ferramenta elétrica. Podem ocorrer acidentes se uma
chave de ferramenta ou ferramenta de ajuste ficar presa numa parte
giratória da ferramenta elétrica.
▶Não exagere. Mantenha a postura e o equilíbrio em todo o momento.
Isto permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
▶Use roupas de trabalho adequadas. Não use roupas largas ou joias.
Mantenha o cabelo e as roupas longe de peças móveis. Roupas
largas, joias ou cabelos longos podem ficar presos às peças móveis.
▶Se forem fornecidos dispositivos para instalar um sistema de
extração e coleta de pó, certifique-se de que sejam conectados e
usados corretamente. O uso desses dispositivos pode reduzir os
riscos relacionados à poeira.
4) USO E MANUSEIO CUIDADO DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
▶Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Use a ferramenta correta
para o uso pretendido. A ferramenta funciona melhor e com mais
segurança na faixa de potência indicada.
▶Não use a ferramenta elétrica se não puder conectá-la e
desconectá-la com o interruptor. Qualquer ferramenta elétrica que
não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
▶Remova o cabo de alimentação e / ou remova a bateria antes de
fazer quaisquer reparações à ferramenta elétrica, trocar acessórios
ou quando guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de segurança
evita que a ferramenta elétrica dê partida acidentalmente.
▶Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance
de crianças. Proibir o uso da ferramenta elétrica por pessoas que
não estejam familiarizadas com a mesma ou com estas instruções
de segurança. Ferramentas elétricas nas mãos de pessoas não
autorizadas ou inadequadas são perigosas.
▶Guarde a ferramenta elétrica e a ferramenta de aplicação com
cuidado. Verifique o encaixe e a fixação das peças móveis, verifique
todos os componentes quanto a danos e outras circunstâncias que
possam prejudicar o manuseio correto da ferramenta elétrica. Em
caso de avaria, mande reparar a ferramenta eléctrica antes de a
utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas
cuja manutenção não é adequada.
▶Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas
de corte afiadas e com manutenção adequada não prendem tão
facilmente e são mais fáceis de controlar.
▶Use a ferramenta elétrica, ferramentas de aplicação de corte, etc.
conforme indicado nas instruções de segurança e de acordo com a
sua utilização obrigatória, tendo em conta as condições de trabalho
e a peça a trabalhar. É perigoso usar a ferramenta elétrica para
qualquer uso diferente do uso pretendido.
5) SERVIÇO
Leve a ferramenta elétrica para ser reparada por um eletricista usando
peças sobressalentes originais. Isto garante a segurança de sua
ferramenta elétrica:
▶Use apenas peças de reposição e acessórios recomendados pelo
fabricante.
▶Inspecione e faça a manutenção da máquina regularmente. A
máquina deve ser reparada apenas por um técnico autorizado.
▶Quando não estiver em uso, guarde a máquina fora do alcance de
crianças.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA SERRA DE
SABRE
A máquina foi desenvolvida para serrar madeira, plástico, metal e
materiais de construção apoiando-se firmemente na peça de trabalho.
É adequado para cortes retos e curvos.
▶Mantenha suas mãos fora do alcance de corte. Não coloque as
mãos sob a peça de trabalho. O contato com a lâmina da serra pode
causar ferimentos.
▶Aplique a máquina à peça de trabalho somente quando ela estiver
ligada. Caso contrário, existe o perigo de retrocesso quando a
ferramenta de corte fica presa na peça de trabalho.
▶Ao serrar, o apoio para os pés ajustável 2 deve estar sempre voltado
para a peça de trabalho. A lâmina da serra pode ficar presa e causar
perda de controle da máquina.
▶Quando terminar de cortar, desligue a máquina e, em seguida,
remova a lâmina da serra do corte quando tiver parado. Desta forma,
pode evitar contragolpes e posicionar a máquina com segurança.
▶Use apenas lâminas de serra que não estejam danificadas e em
perfeitas condições. Lâminas de serra tortas ou cegas podem partir,
afetar adversamente o corte ou causar retrocesso.
▶Não trave a lâmina da serra até que ela pare de aplicar pressão
lateral depois de desligá-la. A lâmina da serra pode ser danificada,
partir ou recuar.
▶Agarre bem o material. Não agarre a peça de trabalho com a mão ou
o pé. Não toque objetos ou o chão com a serra em funcionamento.
Perigo de recuo.
▶Use detectores adequados para determinar se as linhas de
serviços públicos estão ocultas na área de trabalho ou ligue para a
companhia de serviços local para obter assistência. O contato com
linhas elétricas pode causar incêndio e choque elétrico. Danificar
uma linha de gás pode causar uma explosão. Penetrar em uma linha
de água causa danos à propriedade.
▶Ao trabalhar com a máquina, agarre-a sempre firmemente com as
duas mãos. A ferramenta elétrica é guiada com mais segurança com
as duas mãos.
▶Prenda a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixada com
dispositivos de fixação ou num torno é fixada com mais segurança
do que manualmente.
▶Espere sempre até que a máquina pare completamente antes de
colocá-la no chão. O inserto da ferramenta pode emperrar e causar
perda de controle sobre a ferramenta elétrica.
▶Não abra a bateria. Perigo de curto-circuito.
▶Proteja a bateria do calor, e. p. por exemplo, contra luz solar forte e
contínua, fogo, água e humidade. Perigo de explosão.
▶Em caso de danos e uso indevido da bateria, vapores podem ser
liberados. Ventile a área e procure ajuda médica em caso de
queixas. Os vapores podem irritar o sistema respiratório.
▶Use a bateria apenas em conjunto com sua ferramenta elétrica. Esta
medida por si só protege a bateria contra sobrecargas perigosas.
▶A bateria pode ser danificada por objetos pontiagudos, como pregos
ou chaves de fenda, ou por força aplicada externamente. Pode
ocorrer um curto-circuito interno e a bateria pode queimar, fumegar,
explodir ou superaquecer.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA BATERIAS E CARGAS

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
Use apenas baterias e cargas aplicáveis a esta máquina.
1) BATERIAS
•Nunca tente abrir por nenhum motivo.
•Não armazene em locais onde a temperatura pode ultrapassar
40 C.
•Carregue apenas em temperatura ambiente entre 4 C e 40 C.
•Ao descartar as baterias, siga as instruções fornecidas na seção
“Proteção do meio ambiente”.
•Não provoque curto-circuito. Se a conexão for feita entre os
terminais positivo (+) e negativo (-) diretamente ou por contato
acidental com objetos de metal, a bateria entrará em curto-
circuito e uma corrente forte fluirá, causando a geração de calor
que pode fazer com que a caixa se parta ou um incêndio.
•Não aqueça. Se as baterias forem aquecidas a mais de 100 C,
os espaçadores de vedação e isolamento e outros componentes
poliméricos podem ser danificados e causar derrame de eletrólito
e / ou curtos-circuitos internos, resultando em geração de calor e
quebra ou arquivamento. Além disso, não descarte as baterias no
fogo, pois podem ocorrer explosões e / ou queimaduras graves.
•Em condições extremas, a bateria pode derramar. Ao notar líquido
na bateria, proceda da seguinte forma:
•Limpe suavemente o líquido com um pano. Evite o contato com
a pele.
•Em caso de contato com a pele ou olhos, siga as instruções
abaixo:
•Enxágue imediatamente com água. Neutralize com um ácido
suave, como sumo de limão ou vinagre.
•Em caso de contato com os olhos, enxágue abundantemente com
água limpa por pelo menos 10 minutos.
•Consulte um médico.
Perigo de incêndio! Evite causar curto nos contatos de uma
bateria desconectada. Não incinere a bateria.
2) CARREGADORES
▶Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
▶Substitua os cabos defeituosos imediatamente.
▶Não exponha à água.
▶Não abra o carregador.
▶Não teste o carregador.
▶O carregador foi desenvolvido apenas para uso em interior.
FUNCIONAMENTO
ANTES DE USAR
Remova todos os materiais de embalagem e peças soltas da unidade.
Verifique os acessórios antes de usar. Deve se adequar à máquina e ao
seu propósito.
Se a máquina for nova, a bateria deve ser carregada primeiro.
Atenção! Após armazenamento de longo prazo, a capacidade da bateria
diminuirá.
Uma bateria nova ou que não tenha sido usada por um longo período
atinge o desempenho total somente após os ciclos de carga e descarga.
Uma queda substancial no tempo de execução por carga indica que a
bateria está descarregada e necessita ser substituída.
CARREGADOR DE BATERIA
A bateria de íons de lítio pode ser carregada em qualquer momento e
não desenvolverá uma “memória” quando carregada após uma descarga
parcial. Não é necessário descarregar totalmente a bateria antes de
recarregá-la. Remova a bateria da ferramenta quando for conveniente
para si e para o seu trabalho. Pode “completar” o carregamento da
bateria antes de iniciar um trabalho importante ou um período de uso
prolongado.
Devido às propriedades de não desbotamento do íon de lítio, a única vez
que a bateria de íon de lítio precisa ser carregada é quando a bateria
chega ao fim de sua carga. Para sinalizar o fim da carga, a potência
da ferramenta será reduzida rapidamente. Carregue a bateria conforme
necessário.
CARREGAMENTO DA BATERIA
Esta bateria de íons de lítio é enviada parcialmente carregada. Antes
de usar pela primeira vez, carregue totalmente a bateria. Uma bateria
totalmente descarregada com temperatura entre 0 C e 40 C será
carregada em cerca de 1 hora.
Ligue o adaptador do carregador na fonte de alimentação. A luz verde no
suporte do carregador acenderá, indicando que o carregador está ligado.
Deslize a bateria totalmente para o suporte do carregador. A luz
vermelha no suporte do carregador acenderá, indicando que a bateria
está sendo carregada.
A luz vermelha se apagará após o término do carregamento e uma luz
verde aparecerá.
NOTA: As baterias podem ficar quentes durante o
carregamento. Isto é normal. Se a bateria estiver quente
após o uso contínuo da ferramenta, deixe-a arrefecer até a
temperatura ambiente antes de carregar. Isso aumentará a
vida útil das baterias.
AVISO: Desligue sempre a bateria da ferramenta antes de
fazer qualquer montagem, ajuste ou troca de acessórios.
INSERÇÃO E REMOÇÃO DE BATERIA RECARREGÁVEL
Pressione o botão de liberação da bateria localizado na frente da bateria
para liberar a bateria.
Remova a bateria e remova-a da ferramenta.
AVISO: Remova sempre a bateria antes de fazer qualquer
ajuste no equipamento.

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
Certifique-se de ler as seguintes informações antes de operar seu
equipamento sem fios:
Carregue a bateria com o carregador. Uma bateria vazia requer um
período de carregamento de aproximadamente 0,5 a 1 hora.
FUNÇÕES
SUBSTITUIÇÃO / INSERIR A LÂMINA DE SERRA
Remova a ficha da tomada antes de realizar qualquer ajuste, serviço
ou manutenção.
Ao montar a lâmina de serra, use luvas de proteção. Perigo de ferimentos
ao tocar na lâmina da serra. Ao trocar a lâmina da serra, tome cuidado
para que o suporte da lâmina da serra não tenha resíduos de material,
por exemplo, cerradura, aparas de madeira ou metal.
SELECIONE A LÂMINA DE SERRA
Use apenas lâminas de serra com uma única lâmina. A lâmina da serra
não deve ser mais longa do que o necessário para o corte pretendido.
INSERIR UMA LÂMINA DE SERRA
Gire o anel de fixação da lâmina sem ferramenta no sentido anti-
horário e segure-o. Insira a lâmina na braçadeira da lâmina da serra
e certifique-se de que a lâmina adere ao pino da lâmina dentro da
braçadeira. Solte o anel de retenção da lâmina e certifique-se de que a
lâmina está travada com segurança no lugar.
Verifique o ajuste perfeito da lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta
pode cair e causar ferimentos. Para certos trabalhos, a lâmina da serra
também pode ser girada 180 (dentes para cima) e reinserida.
REMOVER UMA LÂMINA DE SERRA
Gire o anel de fixação da lâmina sem ferramenta no sentido anti-horário
e segure-o. Retire a lâmina e solte o anel de aperto.

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
LISTA DE COMPONENTES
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
Tensão 20V
Velocidade nominal 0-2800 / min
Comprimento 25.4 mm
Capacidade máxima de corte
Madeira: 100 mm
Metal macio: 8 mm
Plástico: 30 mm
Nível de vibração ah (K=1.5m/s2) 6.143 m/s2
Nível de pressão sonora LpA (KpA=3dB(A)) 77.1 dB(A)
Nível de potência sonora LwA (KwA=3dB(A)) 88.1 dB(A)
Bateria necessária 4.0Ah or 5.0Ah
1. Lâmina de serra
2. Pié de lâmina rotativa
3. Mandril sem ferramentas
4. Botão de bloqueio
5. On / Off
6. Botão de liberação da bateria
7. Pacote de bateria 4.0 Ah (não incluído)
1
2
7
3
4
5
6
Bateria e carregador vendidos separadamente.

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
FUNCIONAMENTO
PIVÔ DE PÉ SOLTO
Devido à sua
mobilidade, o pé
da lâmina do pivô
ajustável adapta-se
à posição angular
exigida da superfície.
Deve ser segurado
firmemente contra
o material que está
sendo cortado para
reduzir a vibração
da serra, o salto da
lâmina e incluso
partir a lâmina.
Se necessita reduzir
acapacidadedecorte
de sua ferramenta
(profundidade de
corte), a placa do
pé do pivô pode ser ajustada da seguinte forma. Afrouxe o parafuso
de fixação na parte inferior do alojamento frontal com uma chave
sextavada. Deslize a base da lâmina pivô para a posição necessária.
Aperte o parafuso e verifique se o pé da lâmina está firmemente preso.
LIGAR E DESLIGAR
Pressione o botão ON / OFF para iniciar e solte para parar a ferramenta.
Pressione o botão ON / OFF e, em seguida, o botão de bloqueio. A
ferramenta agora está bloqueada para uso contínuo. Para desligar a
ferramenta, basta pressionar e soltar o botão ON / OFF.
CONTROLE DE TAXA DE VELOCIDADE
Para serrar corretamente o material, uma velocidade de curso adequada
pode ser definida com a roda reguladora e controlada com o interruptor
ON-OFF. A roda de ajuste é usada ao mesmo tempo para ajustar
infinitamente a frequência do curso enquanto a serra está em operação.
INSTRUÇÕES DE CORTE
MEDIANTE FURO
Oprocedimento de corte porimersãosó é adequadoparao tratamento de
materiais macios como madeira, gesso cartonado ou semelhantes! Não
trabalhe materiais metálicos
com o procedimento de corte
por imersão!
Use apenas lâminas de serra
curtas para cortes de imersão.
Coloque a máquina com o
borde do pé da lâmina na
peça de trabalho e ligue-a.
Para ferramentas elétricas
com controle de velocidade
do curso, defina a velocidade máxima do curso. Pressione a ferramenta
elétrica firmemente contra a peça de trabalho e deixe a lâmina de
serra afundar lentamente na peça de trabalho. Assim que o pé da
lâmina estiver descanse totalmente na superfície da peça de trabalho
e continue serrando ao longo da linha de corte desejada. Para certos
trabalhos, a lâmina da serra também pode ser inserida girada em 180
e a serra alternativa pode ser guiada adequadamente de cabeça para
baixo.
MEDIANTE RECESSO
Observe que a lâmina da serra estende-se sempre além do diâmetro
do material que está a ser trabalhado. Existe um risco de retrocesso.
É possível cortar muito perto do solo, paredes e outras áreas difíceis.
Insira a haste da lâmina no grampo da lâmina com os dentes da
lâmina voltados para cima (oposta à posição normal de trabalho).
Isto aproximará os cortes da superfície de trabalho. Usando lâminas
flexíveis especiais, insira a lâmina no grampo da lâmina com os dentes
da lâmina voltados para baixo (posição normal de trabalho). Isto
permitirá o corte nivelado de tubos.
CORTE DE MADEIRA
Para um controle mais fácil, use a velocidade baixa para iniciar o corte
e, a seguir, aumente para a velocidade correta.
CORTE DE METAL
Esta serra tem diferentes
capacidades de corte de
metal, dependendo do tipo
de lâmina usada e do metal
que está a ser cortado. Use
uma lâmina mais fina para
metais ferrosos e uma
lâmina mais espessa para
metais não ferrosos.
Ao cortar chapas de metal
de bitola fina, prenda
SEMPRE a madeira em ambos os lados da chapa. Isso lhe dará um corte
limpo sem vibração excessiva ou desgarro do metal.
NÃO force a lâmina de corte. Forçar a lâmina reduzirá sua
vida útil e fará com que se parta.
NOTA: Recomendamos que espalhe uma fina película de
óleo ou outro líquido refrigerante ao longo da linha de
corte na frente da serra. Isto permitirá uma operação mais
fácil e ajudará a prolongar a vida útil da lâmina. Ao cortar
alumínio, use querosene.
DICAS DE TRABALHO PARA A SUA SERRA
▶Se a sua ferramenta elétrica ficar muito quente, defina a velocidade
para o máximo e opere sem carga por 2 a 3 minutos para arrefecer
o motor.
▶Certifique-se sempre de que a peça de trabalho esteja presa para
evitar que se mova.

Manual de instruções
ES
PT
EN
FR
▶O protetor da lâmina deve ser preso firmemente contra o material
que está a ser cortado para reduzir a vibração da serra, saltos e
quebra da lâmina.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PERIGO! Desligue sempre a ficha da rede antes de iniciar
qualquer trabalho de limpeza.
LIMPEZA
Mantenha todos os dispositivos de segurança, aberturas de ventilação
e a carcaça do motor livres de sujidade e pó, tanto quanto possível.
Limpe o equipamento com um pano limpo ou sopre com ar comprimido
de baixa pressão.
Recomendamos que limpe sempre o dispositivo imediatamente ao
terminar de usá-lo.
Limpe o equipamento regularmente com um pano húmido e um pouco
de sabão neutro. Não use agentes de limpeza ou solventes; estes
podem atacar as partes plásticas do equipamento. Certifique-se de que
não entre água no dispositivo. Colocar água numa ferramenta elétrica
aumenta o risco de choque elétrico.
MANUTENÇÃO
Não há peças no equipamento que exijam manutenção adicional.
ARMAZENAR
Guarde a máquina, o manual de instruções e, quando aplicável, os
acessórios na embalagem original num local seco. Desta forma, sempre
terá todas as informações e peças à mão.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and instructions.
Failure to heed warnings and follow instruction may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Keep safety warnings and intructions for future reference.
The term “power tool” in the safety warnings refers
to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1) WORKING AREA
▶Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite
accidents.
▶Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
▶Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
▶Always check that the power supply corresponds to the voltage on
the rating plate.
▶Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of an
electric shock.
▶Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
▶Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
▶Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
▶When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of an electric shock.
▶If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
▶Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
▶Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off
position before inserting the plug. Carrying power tools with your
finger on the switch or plugging in power tools when the switch is in
the on position makes accidents more likely.
▶Remove any adjusting key or spanners before turning the power tool
on. A spanner or key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
▶Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
▶Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
▶If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
▶Do not force the power tool. Use the correct power for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
▶Do not use the power tool if the switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
▶Disconnect the plug from the power source before making
adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
▶Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate it. Power tools are dangerous in the hands of untrained
In this manual and/or the machine the following symbols are used:
max 40ºC

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
users.
▶Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving
parts, breakages and any other condition that might affect the power
tools operation. If it is damaged, the power tool must be repaired.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
▶Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier
to control.
▶Use the power tool, accessories and cutting tools etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
Your power tool shoul be serviced by a qualiified specialist using only
standard spare parts. This will ensure that it meets the required safety
standards
▶Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and
accessories.
▶Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine
repaired only by an authorized repairer.
▶When not in use, store the machine out of the reach of children.
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR
RECIPROCATING SAW
The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and building
materials while resting firmly on the workpiece. It is suitable for
straight and curved cuts.
▶Keep hands away from the sawing range. Do not reach under the
workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
▶Apply the machine to the workpiece only when switched on.
Otherwise there is danger of kickback when the cutting tool jams in
the workpiece.
▶When sawing, the adjustable footplate 2 must always faces against
the workpiece. The saw blade can become wedged and lead to loss
of control over the machine.
▶When the cut is completed, switch off the machine and then pull
the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill.
In this manner you can avoid kickback and can place down the
machine securely.
▶Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent
or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead
to kickback.
▶Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure
after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause
kickback.
▶Clamp material well. Do not support the workpiece with your hand
or foot. Do not touch objects or the floor with the the saw running.
Danger of kickback.
▶Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden
in the work area or call the local utility company for assistance.
Contact with electric lines can lead to fire and electric shock.
Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line
causes property damage.
▶When working with the machine, always hold it firmly with both
hands and provide for a secure stance. The power tool is guided
more secure with both hands.
▶Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices
or in a vice is held more secure than by hand.
▶Always wait until the machine has come to a complete stop before
placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
▶Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
▶Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense
sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
▶In case of damage and improper use of the battery, vapours may
be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
▶Use the battery only in conjunction with your Nordic power tool. This
measure alone protects the battery against dangerous overload.
▶The battery can be damaged by pointed objects such as nails or
screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit
can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERIES AND CHARGES
Use only batteries and charges applicable for this
machine.
1) BATTERIES
▶Never attempt to open for any reason.
▶Do not store in locations where the temperature may exceed 40 C.
▶Charge only at ambient temperatures between 4 C and 40 C.
▶When disposing of batteries, follow the instructions given in the
section “Protecting the environment”.
▶Do not cause short circuits. If connection is made between the
positive (+) and negative (-) terminal directly or via accidental
contact with metallic objects, the battery is short circuited and an
intense current will flow causing heat generation which may lead to
casing rupture or fire.
▶Do not heat. If batteries are heated to above 100 C, sealing and
insulating separators and other polymer components may be
damaged resulting in electrolyte leakage and/or internal short
circuiting leading to heat generation causing rupture or file.
Moreover do not dispose of the batteries in fire, explosion and/or
intense burning may result.
▶Under extreme conditions, battery leakage may occur. When you
notice liquid on the battery, proceed as follows:

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
▶Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
▶In case of skin or eye contact, follow the instructions below:
•Immediately rinse with water. Neutralize with a mild acid such as
lemon juice or vinegar.
•In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at
least 10 minutes.
•Consult a physician.
Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a
detached battery. Do not incinerate the battery.
2) CHARGERS
▶Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
▶Have defective cords replaced immediately.
▶Do not expose to water.
▶Do not open the charger.
▶Do not probe the charger.
▶The charger is intended for indoor use only.
OPERATION
BEFORE USE
Remove any packing material and loose parts from unit.
Check the accessories before use. It should be fit with the machine
and your purpose.
If the machine is new, the battery must first be charged.
Attention! After long time storage, the battery capacity will be reduce.
A new battery or one which has not been used for an extended period
achieves full performance only after charging and discharging cycles.
A substantial drop in operating period per charge indicates that the
battery is worn out and must be replaced.
BATTERY CHARGER
The lithium-ion battery can be charged at any time and will not
develop a “memory” when charged after only a partial discharge. It is
not necessary to run down the battery pack charge before recharging.
Remove the battery pack from the tool when convenient for you and your
job. You can “top-off” your battery pack’s charge before starting a big
job or long period of use.
Due to lithium-ion’s fade-free properties, the only time it is necessary
to charge the lithium-ion battery pack is when the pack has reached the
end of its charge. To signal the end of charge, power to the tool will drop
quickly. Charge the battery pack as needed.
CHARGING THE BATTERY
This lithium-ion battery pack is shipped partially charged. Before using
it the first time, fully charge the battery pack. A fully discharged battery
pack with a temperature between 0 C and 40 C will charge in about
1 hour.
Plug the charger adapter into power source. The green light on the
charger stand will illuminate, indicating the charger is powered.
Slide the battery all the way into the charger stand.The red light on the
charger stand will illuminate, indicating that the battery is charging.
The red light will go off after charging is complete and a green light
will appear.
NOTE: Batteries may become warm while charging. This
is normal. If the battery is hot after continuous use in the
tool, allow it to cool down to room temperature before
charging. This will extend the life of your batteries.
WARNING: Always disconnect the battery pack from
the tool before any assembly, adjustments or changing
accessories.
INSERTION AND REMOVAL OF RECHARGEABLE BATTERY
Depress the battery-release button located on the front of the battery
pack to release battery pack.
Pull the battery pack out and remove it from the tool.
WARNING: Always remove the battery pack before making
adjustments to the equipment.
Be sure to read the following information before you put the cordless
equipment into operation:
Charge the battery pack with the charger. An empty battery pack
requires a charging period of approximately 0.5 to 1 hour.
FUNCTIONS
REPLACING / INSERTING THE SAW BLADE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury
when touching the saw blade. When changing the saw blade, take care
that the saw blade holder is free of material residue, e. g. wood or
metal shavings.
SELECTING A SAW BLADE
Use only saw blades with single-nose shank. The saw blade should not
be longer than required for the intended cut. Use a thin saw blade for
narrow curve cuts.
INSERTING A SAW BLADE
Rotate the tool-free blade clamp ring anti-clockwise and hold. Insert
the blade into the saw’s blade clamp and make sure that the blade
attaches to the blade pin inside the clamp. Release the blade clamp
ring and ensure the blade is locked securely in place.
Check the tight seating of the saw blade. A loose saw blade can fall out
and lead to injuries. For certain work, the saw blade can also be turned
through 180 (with the teeth pointed upwards) and reinserted again.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
REMOVING A SAW BLADE
Rotate the tool-free blade clamp ring anti-clockwise and hold. Pull the
blade out and release the clamp ring.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
LIST OF COMPONENTS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage 20V
Rated speed 0-2800 / min
Stroke Length 25.4 mm
Max Cutting Capacity
Wood: 100 mm
Soft metal: 8 mm
Plastic: 30 mm
Level of vibration ah (K=1.5m/s2) 6.143 m/s2
Sound pressure level LpA (KpA=3dB(A)) 77.1 dB(A)
Sound power level LwA (KwA=3dB(A)) 88.1 dB(A)
Battery required 4.0Ah or 5.0Ah
1. Saw Blade
2. Pivoting blade foot
3. Tool.free chuck
4. Lock-off button
5. On/Off trigger
6. Battery release button
7. 4.0Ah Battery pack (not included)
1
2
7
3
4
5
6
Battery and charger sold separately.
Table of contents
Languages: