EFALOCK Professional Classic Style User manual

GR
SK
ES
PT
RU
SI
IT
CZ
DE
NL
FI
FR
SE
DK
EN
NO
PL
Cai l
HAIR CLIPPER
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 114102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
▷ Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese Anleitung auf.
▷ Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät eignet sich ausschließlich zum
Rasieren von menschlichem Haar.
▷ Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt und wurde für den
professionellen Einsatz im Friseursalon entwickelt.
▷ Vor Benutzung des Geräts muss überprü werden, ob die Einstellung der
Stromstärke des Geräts mit der Steckdose übereinstimmt. Bei Benutzung
elektrischer Geräte – insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind – müssen
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden.
VORSICHT!
Elektrischer Schlag:
• Nach dem Gebrauch des Geräts sofort den Netzstecker
ziehen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern.
• Das Gerät darf nicht in der Badewanne, in der Dusche, über
einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen
Händen benutzt werden.
• Das Gerät darf nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
eingetaucht werden. Ein Gerät, das mit Wasser in Berührung
gekommen ist, nicht anfassen – sofort Netzstecker ziehen.
• Zur Reinigung, Pflege und Wartung muss das Gerät vom Netz
getrennt sein.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel
beschädigt ist. Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz und
informieren Sie den EFALOCK Kundenservice.
WARNUNG:
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die
Wasser enthalten.
Verschlucken von Kleinteilen:
• Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 214102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 2 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

2
3
DEUTSCH
Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kin-
dern fern.
Sach- und Personenschäden:
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es eingeschaltet ist.
• Fürsorgliche Aufsicht ist erforderlich, wenn das Gerät bei / für /
oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten benutzt wird.
• Keine Ersatzteile verwenden, die nicht vom Verkäufer emp-
fohlen oder verkau werden.
• Falls das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wur-
de, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist, versuchen Sie
nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur
von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
• Das Produkt nie mit Chemikalien, Haarfarbe oder Haartö-
nung in Kontakt kommen lassen.
• Versuchen Sie niemals Staub und Fremdkörper mit einem
spitzen Gegenstand aus dem Geräteinneren zu entfernen.
• Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern.
VORSICHT!
• Es besteht Verletzungsgefahr durch den Schneidkopf.
• Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die Klingen ausgerichtet sind
und sich nicht überlappen, um Verletzungen zu vermeiden.
• Greifen Sie niemals in den Schneidkopf, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
• Der Schneidkopf ist ein Präzisionsteil. Schützen Sie ihn vor
Beschädigung und Staub.
HINWEISE!
▷ Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
▷ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-
Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 314102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 3 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

4
Was Sie in der Box finden:
KYONE Haarschneidemaschine
Ladestation/Dockingstation (bei ausgewählten Modellen!!)
Adapter
Aufsteckkämme (1.5/3/4.5/6/10/13)
Reinigungsbürste 1_______
Ölflasche
Benutzerhandbuch
Betrieb. _______5_________
Beschreibung. 2______
1 Schneidkopf
2 Seitenhebel zur Einstellung des Schneidkopfs 3_______
3 ON/OFF Schalter
4 LED-Anzeige
(Blau/Rot lädt)
(Grün/Aus ist geladen)
5 Kämme
(6 Stück: 1.5/3/4.5/6/10/13mm) 4__________
Verwendung und Aufladen des Akkus ohne Ladestation.
Das Gerät enthält einen Lithium-Akku. Bei Auslieferung des Geräts ist dieser noch nicht vollständig
aufgeladen. Sie sollten daher den Akku vor der ersten Benutzung vollständig aufladen. Vergewissern
Sie sich vor dem Aufladen, dass die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Schließen Sie den mitgelieferten Adapter an das Stromnetz und dann direkt an das Gerät an. Der
Akku erreicht erst nach einigen Ladezyklen seine volle Leistungskapazität.
Während des Ladevorgangs leuchtet eine BLAUE/ROTE Kontrollleuchte. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, erlischt die Leuchte bzw. leuchtet sie grün.
Das Aufladen des Akkus, solange er noch nicht (vollständig) leer ist, hat keinen Einfluss auf die
Leistung
des Geräts. Wir empfehlen Ihnen jedoch, den Akku von Zeit zu Zeit vollständig zu entladen und dann
wieder vollständig aufzuladen, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Halten Sie das Kabel, das Gerät und den Adapter von heißen Oberflächen fern.
Aufladen mit einer Ladestation. Falls enthalten!
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation auf einer ebenen Fläche steht. Schließen Sie den
mitgelieferten Adapter an die Ladestation an. Stecken Sie dann den Adapterstecker in eine
funktionierende Steckdose. Stellen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation.
Das Gerät Ein- und Ausschalten.
Das Gerät wird mit dem Ein/Aus-Schalter ein- oder ausgeschaltet. (2)
Einstellung der Schnittlänge.
Der Schneidkopf kann mit dem seitlichen Verstellhebel (2) auf verschiedene Längen eingestellt
werden.
0.5/1.5/2.5/3.5mm.
CLASSIC STYLE CLIPPER
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 414102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 4 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

4
5
Einstellung der Schnittlänge über Aufsteckkämme.
Die Aufsteckkämme können für unterschiedliche Schnittlängen auf den Schneidkopf
aufgesetzt werden. Sie werden mit dem Gerät in den Größen 1,5/3/4,5/6/10/13 mm
geliefert. (5).
Diese werden mit Hilfe eines Magneten im Aufsteckkamm auf das Gerät aufgesetzt.
Reinigung und Pflege.
Um die optimale Schneidleistung des Geräts zu erhalten, sollten Sie es regelmäßig das Gerät pflegen.
Am besten ist es, das Gerät täglich zu reinigen und zu ölen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Schneidkopf ab, falls er verwendet wird.
Entfernen Sie alle Haare und andere Verunreinigungen mit der mitgelieferten Bürste.
Nehmen Sie den Schneidkopf vorsichtig vom Gerät ab. (Wenn möglich)
Ölen Sie den Schneidkopf; wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen, empfehlen wir Ihnen, dies vor
jedem Gebrauch zu tun. Ölen Sie alle Teile des Schneidkopfes, die miteinander in Kontakt kommen.
Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Spezialöl (nicht verdünnen, es behindert den Lauf
des Schneidkopfs nicht). Gesundheitsgefahr durch Pflegeöl! Lagern Sie das gefüllte Ölfläschchen
außer Reichweite von Kindern. Nicht verschlucken! Augenkontakt vermeiden. Leer entsorgen.
Zur Reinigung des Gerätegehäuses können Sie ein leicht feuchtes (nicht nasses) Tuch verwenden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel.
Sollte der Schneidkopf nach einiger Zeit weniger Haare aufnehmen, können Sie ihn
durch einen neuen Original-Schneidkopf ersetzt werden (als Ersatzteil bei EFALOCK erhältlich).
Reinigung des Schneidkopfes/Austausch des Seitenhebels und/oder dessen stufenlose Einstellung
Schritt 1: Lösen Sie die beiden Schrauben gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie die
Schneidmesser ab. Lassen Sie den Kunststoffteil einschließlich der Feder an seinem Platz.
Schritt 2: Schrauben Sie nur die rechte Schraube heraus. Damit wird die Mutter blockiert, so dass Sie
die Schraube des Seitenhebels lösen können, ohne dass sie sich dreht.
Schritt 3: Entfernen Sie die Schraube des Seitenhebels, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
herausdrehen, und legen Sie sie neben das Gerät.
Schritt 4: Wenn Sie das Klicksystem entfernen möchten, um kontinuierlich arbeiten zu können,
entfernen Sie das Teil, das Sie eingekreist sehen. Bewahren Sie dieses auf!
Schritt 5: Setzen Sie den seitlichen Hebel wieder ein und stellen Sie sicher, dass er wieder auf die
richtige Spannung eingestellt ist. Testen Sie dies, indem Sie den Seitenhebel nach oben und unten
bewegen. Dies ist von Person zu Person unterschiedlich, aber stellen Sie sicher, dass er nicht zu fest
oder zu locker sitzt.
DEUTSCH
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 514102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 5 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

6
Schritt 6: Nun können Sie die rechte Schraube gegen den Uhrzeigersinn wieder lösen.
Schritt 7: Ölen Sie die Klingen an den angegebenen Stellen.
Schritt 8: Setzen Sie die Klingen wieder ein, indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn anziehen.
Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest, denn Sie müssen noch prüfen, ob die Klinge gerade ist und wie
kurz sie eingestellt werden muss. Stellen Sie die Klingen kurz und gerade ein, und ziehen Sie dann die
Schrauben fest an. Achten Sie darauf, dass die Klingen gerade bleiben!
Lagerung.
Bewahren Sie das Gerät nur in geladenem Zustand auf, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen
werden. Halten Sie das Gerät kühl und trocken und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und
anderen Umwelteinflüssen geschützt ist.
Lithium Stage-1 Batterie.
Die Lithium Stage-1-Batterie ist ein völlig neuer Typ von Lithium-Batterie. Diese Batterie behält auch
nach vielen Aufladungen ihre volle Kapazität.
Entsorgung.
Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektrogerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
normalen Abfall entsorgt werden, sondern muss bei einer Sammelstelle für Elektrogeräte
abgegeben werden. Dies gilt auch für Elektrogeräte, die zuletzt im nicht-privaten Bereich, sondern
z.B. in der Industrie oder im Handwerk genutzt wurden. Soweit die zuständigen kommunalen,
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsstellen nicht privat genutzte Elektrogeräte nicht annehmen,
informiert deren Abfallberatungsstelle über die umweltgerechte Entsorgung.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die
Materialien können entsprechend ihrer Kennzeichnung zurückgewonnen werden. Die
Wiederverwendung, die stoffliche Verwertung oder andere Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Dieses elektrische Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Die Batterie darf nicht über den
normalen Abfall entsorgt werden. Besitzer von Altgeräten sollten generell Altbatterien und
Altkondensatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, vor der Abgabe an einer
Sammelstelle trennen. Dies gilt nicht, wenn die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern (Recyclinghof, Wertstoffhof, etc.) abgegeben und dort von anderen Altgeräten
zwecks Vorbereitung der Verwertung getrennt werden.
Technische Angaben:
Modell: UC-IRON
Motor: DC-Motor
Batterie: Lithium Stage-3
Betriebszeit: bis zu 300 Minuten
Schnittbreite: 45mm
Eingang: 220-240Volt - 50/60Hz - 200mA
Leistung: 5Volt - 1000mA
Kabellänge: 1.5 m
Ladezeit volle Ladung 180 Minuten
Gewicht: 366g
Technische Änderungen vorbehalten.
Die Abbildungen in dieser Anleitung können vom Original abweichen.
Garantie
KYONE garantiert, dass seine elektrischen Kleingeräte für den professionellen Einsatz für alle
Geräteteile, die nicht dem Verschleiß unterliegen, die gesetzliche Gewährleistung erfüllen. Die
Rechte aus dieser Garantie bestehen zusätzlich zu den gesetzlichen und/oder vertraglichen
Gewährleistungsrechten, die der Käufer gegenüber dem Verkäufer hat.
DEUTSCH
14102363
280 g
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 614102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 6 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

6
7
DEUTSCH
GEWÄHRLEISTUNG
EFALOCK gewährt auf seine Elektrokleingeräte die gesetzliche Gewährleistung auf alle nicht dem
Verschleiß unterliegenden Geräteteile. Die Rechte aus dieser Gewährleistung treten neben die
gesetzlichen und/oder vertraglichen Gewährleistungsansprüche, die dem Käufer gegenüber dem
Verkäufer zustehen.
Die Gewährleistungszeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Der Zeitpunkt der Übergabe ist durch
Vorlage des Kassenzeels, Rechnung, Lieferschein oder dergleichen nachzuweisen.
Die Gewährleistungszeit richtet sich nach der Dauer der gesetzlichen Sachmängelverjährungsfrist des
naonalen Rechtes des Staates, in dem das Gerät erworben wird, jedoch nicht länger als 2 Jahre.
Mängel, die innerhalb der Gewährleistungszeit aureten und die uns innerhalb von drei Wochen
nach ihrem Aureten schrilich mitgeteilt werden, werden von uns vorbehaltlich der Überprüfung
hinsichtlich sachgemäßer Benutzung ohne Kostenberechnung beseigt. Reparaturen müssen in
unserem Werk oder in einer von uns autorisierten Verkaufsstelle ausgeführt werden. Weitergehende
Ansprüche des Kunden aus dieser Gewährleistung bestehen nicht.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Mängel, die entstehen durch:
- missbräuchliche Verwendung oder mangelnde Sorgfalt
- übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung, Wartung oder Beschädigung durch
Fremdeinwirkung
- Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
- eine Reparatur oder einen Reparaturversuch, die/der nicht durch EFALOCK oder einen autorisierten
Servicepartner durchgeführt wurde
Werden Reparaturen im Rahmen einer Gewährleistung ausgeführt, gehen die ausgetauschten Teile
in unser Eigentum über.
EFALOCK ist berechgt, den Mangel durch Lieferung eines baugleichen Gerätes zu beseigen.
Weitergehende Ansprüche des Kunden aus dieser Gewährleistung, insbesondere auf Ersatz von
Aufwendungen, Minderung, Schadenersatz oder das Recht zum Rücktri bestehen nicht. Gesetzliche
oder andere vertragliche Sachmängelansprüche bleiben unberührt.
Das Erbringen von Gewährleistungen verlängert die Gewährleistungszeit nicht.
Wird unser Kundendienst mit einer unberechgten Gewährleistungsreklamaon in Anspruch
genommen, behalten wir uns vor, die hierfür entstandenen Kosten dem Kunden zu belasten.
Sollten Mängel aufgetreten sein, wenden Sie sich bie an den Vertreiber des Gerätes bzw. an den
EFALOCK Servicepartner Ihres Landes.
Ersatzteile
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim EFALOCK Service- partner bestellen kön-
nen.
Erklärung der Symbole auf dem Netzteil
Schutzklasse II Symbol: Betriebsmittel mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte
Isolierung
Haussymbol: Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt.
Vertrieb durch:
EFALOCK Professional Tools GmbH
D-97092 Würzburg
Deutschland
Made in China
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 714102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 7 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

8
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY NOTES:
▷ Read these instructions and safety notes carefully prior to taking the device into
operation, and keep these instructions for future reference.
▷ Intended use: This device is suitable exclusively for shaving human hair.
▷ The device is designed for indoor use only and was developed for professional use
in hair salons.
▷ Before using the device, check that the amperage setting on the device corresponds
to the power outlet. When using electrical equipment - especially with children
nearby - basic safety measures must be observed.
CAUTION!
Electric shock:
• Immediately unplug the device aer use.
• Keep the device away from moisture, water and other liquids.
• Do not use the device in the bathtub, shower, over a sink filled
with water or with wet hands.
• The device must not be immersed in water or other liquids.
Do not touch a device that has come into contact with water
- immediately remove the mains plug.
• Thedevicemustbe disconnectedfromthemainsforcleaning,
care and maintenance.
• Do not use the device if the connecting cable is damaged.
Disconnect the device from the mains immediately and
inform the EFALOCK customer service.
WARNING:
Do not use this device near bathtubs, washbasins
or other objects containing water.
CAUTION!
Swallowing of small parts:
• Keep the device out of the reach of children. Also keep the
packaging material, such as foil, away from children.
Property damage and personal injury:
• Never leave the device unattended when it is switched on.
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 814102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 8 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

8
9
ENGLISH
• Careful supervision is required if the device is used near / for
/ or in the vicinity of children or disabled persons.
• Do not use spare parts that have not been recommended or
sold by the seller.
• Keep the connecting cable away from hot surfaces.
• If the device does not work properly, has been dropped,
damaged or dropped into water, do not attempt to repair
the device yourself. Repairs may only be carried out by an
authorised service centre.
• Never let the product come into contact with chemicals, hair
colours or tints.
• Never attempt to remove dust or foreign objects from the
inside of the device with a pointed object.
• Protect the device, especially the dual foil heads, from dust.
NOTE!
▷ Persons (including children) who are unable to use the device safely due to their
physical, sensory or mental abilities or their inexperience or lack of knowledge
should not use this device without supervision or instruction from a responsible
person. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device.
▷ As additional protection, the installation of a residual current device (RCD) with a
rated trip current of no more than 30 mA in the bathroom circuit is recommended.
Ask your installer for advice.
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 914102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 9 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

10
ENGLISH
What you will find in the box:
KYONE Clipper
Charging base/docking station (on selected models!!)
Adapter
Attachment combs (1.5/3/4.5/6/10/13)
Cleaning brush
Oil bottle
User Manual 1_______
Device operation. _______5_________
Description.
1 Cutting head 2______
2 Cutting head adjustment side lever
3 ON/OFF switch
4 Indicator light 3_______
(Blue/red is charging)
(Green/off is charged)
5 Attachment combs
(6 pieces: 1.5/3/4.5/6/10/13mm)
4__________
Using and charging the battery without a charging station.
The device contains a lithium battery. When the device is delivered, it is not yet fully charged. You
should therefore fully charge the battery before using it for the first time. Before charging, make sure
that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the device.
Connect the supplied adapter to mains power and then directly into the device. The battery only
reaches its full performance capacity after a few charging cycles.
While charging, a BLUE/RED indicator light will be lit. When the battery is fully charged, the light will
turn off/the light will be green.
Charging the battery while it is not yet (completely) empty does not affect the performance
of the device. However, we recommend that you allow the battery to be completely discharged from
time to time and
then fully charge it again to extend battery life.
Arrange the power cord so that no one trips over it.
Keep the cord, device and adapter away from hot surfaces.
Charging with a charging station. If included!
Check that the charging station is on a flat surface. Connect the supplied adapter to the charging
station. Then plug the adapter plug into a working power outlet. Place the switched off device in the
charging station.
Turning the device on and off.
The device is switched on or off with the on/off switch. (3)
Cutting length setting.
The cutting head can be adjusted to different lengths using the adjusting side lever (2).
0.5/1.5/2.5/3.5mm.
CLASSIC STYLE CLIPPER
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1014102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 10 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

10
11
Adjustment of the cutting length using attachment combs.
The attachment combs can be placed on the cutting head for different
cutting lengths. These are supplied with the device, in sizes
1.5/3/4.5/6/10/13mm. (5).
These are placed on the device with the help of a magnet in the attachment comb.
Cleaning and maintenance.
To maintain the optimum cutting performance of the appliance, you should regularly
maintain the device. The best thing is cleaning and oiling every day.
Switch off the device and disconnect it from the mains.
Remove the comb attachment from the cutting head, if in use.
Remove all hair and other contaminants with the supplied brush.
Carefully remove the cutting head from the device. (If possible)
Oil the cutting head; if you use the device regularly, we recommend that you do this before each use.
Oil all the parts of the cutting head that contact each other.
Only use the special oil supplied with the device (do not dilute, it will not hinder the course of the
cutting head). Health hazard due to care oil! Store the filled oil bottle out of reach of children.
Do not swallow! Avoid eye contact. Dispose of empty. To clean the housing of the device, you can
use a slightly damp (not wet) cloth. Do not use aggressive or abrasive cleaning agents when cleaning
the device. If the cutting head takes less hair after a while, it can be replaced with a new original one
(available as a spare part from EFALOCK).
Cleaning the cutting head/Changing the side lever and/or making it infinitely adjustable
Step 1: Loosen both screws counter clockwise and take off the cutting blades. Leave the plastic part,
including spring, in place.
Step 2: Just unscrew the right screw. This is to block the nut, so that you can loosen the screw of the
side lever without it spinning.
Step 3: Remove the screw from the side lever by unscrewing it counter clockwise and put it next to
the device.
Step 4: If you want to remove the click system, to be able to work continuously, remove the part that
you see circled. Keep this safe!
Step 5: Replace the side lever and make sure to screw it back to the correct tension. Test this out by
moving the side lever up and down. This varies per person, but make sure it is not too tight or
too loose.
ENGLISH
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1114102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 11 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

12
ENGLISH
Step 6: You can now loosen the right screw counterclockwise again.
Step 7: Oil the blades at the points indicated.
Step 8: Replace the blades by tightening the screws clockwise. Do not tighten it completely yet,
because you still have to check whether your cutting blade is straight and how short it needs to be
adjusted. Set the blades short and straight, then tighten the screws securely. Make sure that the
blades remain straight!
Storage.
Only store the device in a charged state if you are not going to use it for a longer period of time. Keep
the device cool and dry and make sure that the device is protected against dust and other
environmental influences.
Lithium Stage-3 battery.
The Lithium Stage-3 battery is a completely new type of lithium battery. This battery maintains its full
capacity even after many charges.
Waste disposal.
This device is marked in accordance with the 2012/19/EU Directive on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). This electrical device may not be disposed of with
normal waste at the end of its life, but must be handed in at a collection point for
electrical equipment.
This also applies to electrical appliances that were last used in the non-private sector but, for
example, in industry or crafts. Insofar as the responsible, local, public waste disposal points do not
accept non-privately used electrical appliances; their waste advice point provides information on
environmentally friendly waste disposal.
The symbol on the product, the instructions for use or the packaging refers to this. The materials can
be recovered according to their identification. The reuse, recycling of materials or other forms of
recycling of waste equipment makes an important contribution to protecting the environment.
This electrical device contains a lithium battery. The battery should never be disposed of with
normal waste. Owners of old devices should generally separate old batteries and old
capacitors that are not enclosed by the old device before returning them to a collection
point. This does not apply if the old appliances are handed in to public waste disposal companies
(recycling point, recyclable materials point, etc.) and are separated there from other old appliances
for the purpose of preparation for recovery.
Technical data.
Model: UC-IRON
Motor: DC-Motor
Battery: Lithium Stage-3
Battery life: up to 300 minutes
Cutting width: 45mm
Input: 220-240Volt - 50/60Hz - 200mA
Output: 5Volt - 1000mA
Cable length: 1.5 m
Charging time: full charge 180 minutes
Weight: 366g
Subject to technical modifications.
Illustrations in this manual may differ from the original.
14102363
280 g
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1214102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 12 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

12
13
ENGLISH
Warranty
EFALOCK grants the statutory warranty on its small electrical devices for all device parts not subject to
wear and tear. The rights arising from this warranty supplement the statutory and/or contractual war-
ranty claims to which the buyer is entled vis-à-vis the seller.
The warranty period begins with the delivery of the device. Proof of the me of delivery shall be provi-
ded by presenng the receipt, invoice, delivery note or similar.
The warranty period is based on the duraon of the statutory period of limitaon for material defects
applicable under the naonal law of the country in which the device is purchased. For commercial use,
this is 6 months, for private use it is 2 years.
Defects which occur within the warranty period and which are reported to us in wring within three
weeks of their occurrence will be remedied by us without charge, subject to inspecon with regard to
proper use. Repairs must be carried out in our factory or in a sales outlet authorised by us. Further claims
of the customer under this warranty do not exist.
Excluded from the warranty are defects caused by:
- misuse or insucient care
- excessive strain, improper handling, maintenance or damage by unauthorised persons
- non-observance of the user manual
- a repair or aempted repair not carried out by EFALOCK or an authorised service partner
If repairs are carried out under warranty, the replaced parts shall become our property.
EFALOCK shall be entled to remedy the defect by delivering a device idencal in construcon.
Further claims of the customer under this warranty, in parcular for reimbursement of expenses, re-
ducon, damages or the right to withdraw from the contract, do not exist. Legal or other contractual
material defect claims remain unaected.
The provision of warranes does not extend the warranty period.
If our customer service is requested with an unjused warranty claim, we reserve the right to charge
the customer for the costs incurred.
If any defects have occurred, please contact the seller of the device or the EFALOCK service partner in
your country.
SPARE PARTS
Use only original spare parts that can be ordered from your EFALOCK service partner.
SYMBOL DESCRIPTION ON THE POWER SUPPLY UNIT
Protecon class II symbol: Equipment with protecon class II has reinforced or double insulaon.
House symbol: The device is designed for indoor use only.
Distribuon by:
EFALOCK Professional Tools GmbH
D-97092 Würzburg
Germany
Made in China
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1314102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 13 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

14
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES :
▷ Lire toutes les instructions et consignes de sécurité attentivement avant de mettre
l’appareil en service et conserver ces instructions.
▷ Utilisation conforme aux dispositions : cet appareil convient exclusivement pour le
rasage de poils humains.
▷ L’appareil a exclusivement été conçu pour être utilisé à l’intérieur et développé
pour être utilisé par des professionnels dans les salons de coiure.
▷ Avant toute utilisation de l’appareil, vérifier tout d’abord si l’intensité de courant
réglé sur l’appareil correspond à celle du réseau électrique. Les consignes de
sécurité fondamentales doivent être respectées en cas d’utilisation d’appareils
électriques – et plus particulièrement lorsque des enfants se trouvent à proximité.
ATTENTION !
Électrocution :
• Débrancher l’appareil immédiatement après utilisation.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et les autres liquides.
• Ne pas utiliser l’appareil dans la baignoire ou sous la douche, au-
dessus d‘un lavabo rempli d’eau ou avec les mains mouillées.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas
toucher un appareil ayant été en contact avec de l’eau et le débran-
cher immédiatement.
• Débrancher l’appareil pour le nettoyer et l’entretenir.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endom-
magé. Débrancher immédiatement l’appareil et en informer le ser-
vice après-vente d’EFALOCK.
VERTISSEMENT :
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires,
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
ATTENTION !
Ingestion de petites pièces :
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1414102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 14 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

14
15
FRANÇAIS
• Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver
également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques,
hors de portée des enfants.
Endommagement et blessures :
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
• Une surveillance accrue est requise lorsque l’appareil est utilisé
à proximité, pour ou sur des enfants ou des personnes sourant
de handicaps.
• Ne pas utiliser des pièces de rechange n’ayant pas été recom-
mandées ou vendues par le vendeur lui-même.
• Tenir le câble d’alimentation à l‘écart des surfaces chaudes.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, a chuté, a été en-
dommagé ou est tombé dans l’eau, ne pas essayer de réparer
l’appareil soi-même. Les réparations ne peuvent être eectuées
que par un service après-vente agréé.
• Ne jamais laisser le produit en contact avec des produits chimi-
ques, produits de coloration ou de décoloration.
• Ne jamais éliminer la poussière et les corps étrangers à l’intérieur
de l’appareil au moyen d’un objet pointu.
• Protéger l’appareil, et plus particulièrement les têtes doubles,
contre les poussières.
REMARQUE !
▷ Les personnes (y compris les enfants) n’étant pas en mesure d’utiliser l’appareil en
toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de
leur inexpérience ou de le méconnaissance de l’appareil ne devraient pas utiliser cet
appareil s’ils ne sont pas placés sous la surveillance ou la direction d’une personne
responsable. Les enfants devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
▷ Afin de garantir une protection encore plus élevée, l’installation d’un interrupteur
diérentiel (FI) ne présentant pas un courant de déclenchement de plus de 30 mA
est recommandée dans le circuit de courant de la salle-de-bain. Demander conseil à
un électricien.
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1514102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 15 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

16
FRANÇAIS
Contenu de la boîte:
Tondeuse KYONE
Base de charge / station d'accueil (sur certains modèles !!)
Adaptateur
Peignes de fixation (1.5/3/4.5/6/10/13)
Brosse de nettoyage
Flacon d'huile
Manuel d'utilisation. 1_______
Fonctionnement de l'appareil _______5_________
Description.
1 Tête de coupe 2______
2 Levier latéral de réglage de la tête de coupe
3 Interrupteur Marche / Arrêt
4 Indicateur lumineux 3_______
(le bleu / rouge est en charge)
(le vert / éteint est chargé)
5 Peignes de fixation
(6 pièces: 1,5/3/4,5/6/10/13mm)
4__________
Utiliser et charger la pile sans station de charge.
L'appareil contient une pile au lithium. A la livraison, l'appareil n'est pas encore complètement
chargé. Vous devez donc charger complètement la pile avant de l'utiliser pour la première fois. Avant
de la charger, assurez-vous que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur l'appareil.
Connectez l'adaptateur fourni à l'alimentation du secteur, puis directement dans l'appareil. La pile
n'atteint sa pleine capacité de performance qu'après quelques cycles de charge.
Pendant la charge, un voyant BLEU / ROUGE s'allume. Lorsque la pile est complètement chargée, le
voyant s'éteint / le voyant est vert.
Charger la pile alors qu'elle n'est pas encore (complètement) vide n'affecte pas les performances de
l'appareil. Cependant, nous vous recommandons de laisser la pile se décharger complètement de
temps en temps, puis de la recharger complètement pour prolonger la durée de vie de la pile.then
fully charge it again to extend battery life.
Disposez le câble d'alimentation de manière à ce que personne ne trébuche.
Tenez le câble, l'appareil et l'adaptateur éloignés des surfaces chaudes.
Recharger avec la borne de recharge. Si inclus !
Vérifiez que la station de charge soit placée sur une surface plane. Connectez l'adaptateur fourni à la
station de charge. Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur dans une prise de courant en état de
marche. Placez l'appareil éteint dans la station de charge.
Allumer et éteindre l'appareil.
L'appareil s'allume ou s'éteint avec l'interrupteur Marche/Arrêt. (3)
Cutting length setting.
La tête de coupe peut être réglée à différentes longueurs à l'aide du levier latéral de réglage (2).
0,5/1,5/2,5/3,5mm.
CLASSIC STYLE TONDEUSE
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1614102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 16 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

16
17
FRANÇAIS
Réglage de la longueur de coupe à l'aide de peignes de fixation.
Les peignes de fixation peuvent être placés sur la tête de coupe pour différentes
longueurs de coupe. Ceux-ci sont fournis avec l'appareil, dans les tailles
1,5/3/4,5/6/10/13 mm. (5)
Ceux-ci sont placés sur l'appareil à l'aide d'un aimant dans le peigne de fixation.
Nettoyage et entretien.
Pour maintenir les performances de coupe de l'appareil optimales, vous devez entretenir
régulièrement l'appareil. La meilleure chose est de le nettoyer et de le lubrifier tous les jours.
Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
Retirez le sabot de la tête de coupe, le cas échéant.
Retirez tous les cheveux et autres contaminants avec la brosse fournie.
Retirez délicatement la tête de coupe de l'appareil. (Si possible)
Lubrifiez la tête de coupe ; si vous utilisez régulièrement l'appareil, nous vous recommandons de le
faire avant chaque utilisation. Lubrifiez toutes les parties de la tête de coupe qui se touchent.
N'utilisez que l'huile spéciale fournie avec l'appareil (ne pas diluer, elle ne gênera pas la course de la
tête de coupe). Danger pour la santé dû à l'huile de soin ! Conservez le flacon d'huile rempli hors
de portée des enfants. Ne pas l'avaler ! Éviter tout contact avec les yeux. Éliminer le produit vide.
Pour nettoyer le boîtier de l'appareil, vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide (pas
mouillé). N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ni d'abrasifs lors du nettoyage de
l'appareil. Si la tête de coupe prend moins de poils au bout d'un certain temps, elle doit être
remplacée par une nouvelle d'origine (disponible comme pièce détachée auprès de EFALOCK).
Nettoyage de la tête de coupe / Changement du levier latéral et / ou réglage en continu
Étape 1: Desserrez les deux vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez les lames de
coupe. Laissez la pièce en plastique, y compris le ressort, en place.
Étape 2: Il suffit de dévisser la vis de droite. Il s'agit de bloquer l'écrou, afin que vous puissiez
desserrer la vis du levier latéral sans qu'il ne tourne.
Étape 3: Retirez la vis du levier latéral en la dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et placez-la à côté de l'appareil.
Étape 4: Si vous souhaitez supprimer le système de clic, pour pouvoir travailler en continu, supprimez
la partie que vous voyez encerclée. Gardez la bien !
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1714102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 17 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

18
FRANÇAIS
Étape 5: Replacez le levier latéral et assurez-vous de le revisser à la bonne tension. Testez en
déplaçant le levier latéral de haut en bas. Cela varie selon les personnes, mais assurez-vous qu'il n'est
pas trop serré ou trop lâche.
Étape 6: Vous pouvez maintenant desserrer la vis de droite en la tournant à nouveau dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Étape 7: Lubrifiez les lames aux points indiqués.
Étape 8: Remettez les lames en place en serrant les vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne
les serrez pas encore complètement, car vous devez encore vérifier si votre lame de coupe est droite
et si elle ne doit pas être ajustée. Mettez les lames courtes et droites, puis serrez fermement les vis.
Assurez-vous que les lames soient bien droits !
Rangement.
Ne rangez pas l'appareil s'il est branché, seulement si vous ne souhaitez pas l'utiliser pendant une
longue période. Gardez l'appareil au frais et au sec et assurez-vous qu'il soit protégé de la poussière
et d'autres influences environnementales.
Pile au lithium stade-3.
La pile Lithium Stage-3 est un tout nouveau type de pile au lithium. Cette pile conserve sa pleine
capacité même après de nombreuses charges.
Traitement des déchets.
Cet appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/EU relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil électrique ne doit pas être
mis au rebut avec les déchets normaux en fin de vie, mais doit être déposé dans un point de
collecte des équipements électriques. Ceci s'applique également aux appareils électriques qui ont été
utilisés pour la dernière fois dans le secteur non privé mais, par exemple, dans l'industrie ou
l'artisanat. Dans la mesure où les déchetteries responsables, locales et publiques n'acceptent pas les
appareils électriques à usage non privé ; leur point de conseil sur les déchets fournit des informations
sur l'élimination des déchets respectueuse de l'environnement.
Le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage y fait référence. Les matériaux peuvent
être récupérés selon leur identification. La réutilisation, le recyclage des matériaux ou d'autres
formes de recyclage des équipements usagés contribuent de manière importante à la protection de
l'environnement.
Cet appareil électrique contient une pile au lithium. La pile ne doit jamais être jetée avec les
déchets normaux. Les propriétaires d'anciens appareils doivent généralement séparer les
vieilles piles et les anciens condensateurs qui ne sont pas enfermés dans l'ancien appareil
avant de les rapporter à un point de collecte. Ceci ne s'applique pas si les anciens appareils sont
remis à des entreprises publiques d'élimination des déchets (point de recyclage, point de matières
recyclables, etc.) et y sont séparés des autres anciens appareils en vue de la préparation à la
valorisation.
Données techniques.
Modèle : UC-IRON
Moteur : DC-Motor
Pile: Lithium Stage-3
Durée de la pile : jusqu'à 300 minutes
Largeur de coupe : 45mm
Entrée : 220-240Volt - 50/60Hz - 200mA
Sortie : 5Volt - 1000mA
Longueur du cable : 1,5 m
Temps de charge : charge complète 180 minutes
Poids : 366 g
Sous réserve de modifications techniques.
Les illustrations de ce manuel peuvent différer de l'original.
14102363
280 g
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1814102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 18 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

18
19
FRANÇAIS
GARANTIE
EFALOCK octroie la garane légale sur toutes les pièces n’étant pas soumises à l’usure de ses pets équi-
pements électriques. Les droits résultant de cee garane viennent compléter les garanes légales et/
ou contractuelles revenant au client vis-à-vis du vendeur.
Le délai de garane commence à courir dès la remise de l’appareil. Le moment de l’achat doit être aesté
par la présentaon d’un cket de caisse, d’une facture, d’un bon de livraison ou de tout autre élément
similaire.
La durée de garane correspond à la durée légale de prescripon des vices matériels au regard du droit
naonal de l’état dans lequel l’appareil a été acheté. Cee durée est de 6 mois en cas d’ulisaon pro-
fessionnelle et de 2 ans en cas d’ulisaon privée.
Les défauts survenant durant le délai de garane et nous étant communiqués dans les trois semaines
suivant leur survenance seront éliminés gratuitement par nos soins sous réserve que le contrôle eec-
tué prouve que l’appareil a été ulisé de manière appropriée. Les réparaons doivent être eectuées
dans notre usine ou dans un point de vente agréé. Le client ne peut prétendre à aucun autre dédomma-
gement dans le cadre de cee garane.
Sont exclus de la garane les défauts causés par :
- une ulisaon abusive ou insusamment soigneuse,
- des sollicitaons exagérées, une ulisaon ou un entreen inapproprié ou encore l’intervenon de
ers,
- le non-respect du mode d’emploi,
- toute réparaon ou tentave de réparaon n’ayant pas été eectuée par EFALOCK ou un partenaire
de service agréé.
Si des réparaons sont eectuées dans le cadre d’une garane, les pièces remplacées redeviennent
notre propriété.
EFALOCK se réserve le droit d’éliminer le défaut en fournissant un appareil similaire.
Le client ne peut prétendre à aucun autre dédommagement, et tout parculièrement au dédommage-
ment d’éventuels frais, à une réducon, à des dommages-intérêts ou à la résiliaon de la vente dans le
cadre de cee garane. Ceci n’aecte en rien les réclamaons pour défauts légales ou contractuelles.
La fourniture de prestaons de garane ne proroge pas le délai de garane.
Si notre service après-vente reçoit une réclamaon en garane illégime, nous nous réservons le droit
de porter à la charge du client les frais engendrés dans ce cadre.
En cas de défauts, s’adresser au distributeur de l’appareil ou au partenaire de service EFALOCK de votre
pays.
PIÈCES DE RECHANGE
Uliser exclusivement des pièces de rechange d’origine pouvant être commandées auprès des parte-
naires de service EFALOCK.
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE BLOC D’ALIMENTATION
Symbole de la classe de protecon II : les équipements de la classe de protecon II présentent
une isolaon renforcée ou double.
Symbole de la maison : l’appareil a été exclusivement conçu pour des ulisaons à l’intérieur.
Commercialisé par :
EFALOCK Professional Tools GmbH
D-97092 Würzburg
Allemagne
Fabriqué en Chine Cet appareil,ses
accessoires et
sa batterie sont
recyclables
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
FR
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 1914102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 19 02.11.22 14:4902.11.22 14:49

20
ITALIANO
INDICAZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI:
▷ Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le indicazioni di sicurezza prima di
azionare il dispositivo e conservare le presenti istruzioni.
▷ Uso conforme Questo dispositivo è adatto esclusivamente per rasare peli e capelli
umani.
▷ L’apparecchio è concepito per il solo uso interno ed è stato sviluppato per l’impiego
professionale presso i saloni di parrucchieri.
▷ Prima di utilizzare il dispositivo, controllare che l’intensità di corrente
dell’apparecchio corrisponda con quella della presa. Quando si utilizzano
dispositivi elettrici è necessario rispettare le misure di sicurezza di base, in
particolare in presenza di bambini.
PRUDENZA!
Scosse elettriche:
• Dopo l’uso, estrarre subito la spina del dispositivo.
• Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità, dall’acqua e da
altri liquidi.
• Non utilizzarlo nella vasca da bagno, sotto la doccia, sopra
un lavandino pieno d’acqua o con le mani bagnate.
• Non immergerlo in acqua o altri liquidi. Non toccare mai
con le mani un apparecchio entrato a contatto con l’acqua:
staccare immediatamente la spina.
• Per eettuare le operazioni di pulizia, cura e manutenzione, il
dispositivo deve essere scollegato dalla rete elettrica.
• Non utilizzarlo se il cavo di collegamento è danneggiato.
Scollegare immediatamente il dispositivo dalla rete e
informare l’assistenza clienti EFALOCK.
ATTENZIONE:
Non utilizzare il dispositivo nei pressi di vasche da
bagno, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua.
PRUDENZA!
Ingestione di piccole componenti:
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere
14102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 2014102363_Classic Clipper_black_im-Umweltzeichen.indd 20 02.11.22 14:4902.11.22 14:49
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EFALOCK Professional Hair Clipper manuals