
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
WPT-1C-U & WPT-2C-U
LED Wallpack Trapezoid
MESURES DE SÉCURITÉ:
INSTALACIÓN:
DÉPANNAGE: Si la lumière ne fonctionne pas.
IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’INSTALLER LE LUMINAIRE. CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
GÉNÉRAL:
À la réception de l’appareil, inspectez soigneusement l’appareil pour identier tout dommage apparu durant
le transport, et que vous auriez à déclarer au transporteur lors de la livraison. Comparer la description du catalogue g-
urant sur le bordereau de marchandises avec l’étiquette de xation sur le boîtier pour vérier que l’article que vous avez
reçu est le bon.
1. Ouvrez l’appareil en dévissant les deux vis inviolables situées sur le côté. Débranchez l’alimentation du module LED au niveau du
pilote LED et enlever l’applique LED. Veuillez à ne pas laisser tomber et à ne pas endommager l’applique LED.
2. Préparer la plaque arrière avant l’installation en perçant ou en enfonçant les trous prévus à cet effet.{/0}{/0} (Voir Fig. 2). Retirez le
module de commande LED de la plaque arrière si nécessaire.
3. Placez la plaque arrière à l’endroit désiré et installez-la de manière sécurisée. Deux joints sont prévus pour protéger le dispositif des
intempéries et assurer l’étanchéité entre le dispositif et la boîte de dérivation.
4. Si vous utilisez un conduit électrique, retirez le bouchon à vis du trou prévu pour le conduit et remplacez-le par le conduit en ques-
tion. Passez les ls du circuit de dérivation à l’intérieur de l’appareil. Si vous utilisez une boîte de dérivation, passez les ls du circuit
de dérivation par le trou situé à l’arrière.
5. Replacez le module du pilote LED sur la plaque arrière.
6. Raccordez les ls du circuit de dérivation aux bornes d’alimentation, le noir avec le noir (positif), le blanc avec le blanc (neutre) et le
vert avec le vert (terre).
7. Replacez les câbles module LED sur le conducteur et xez l’applique LED à l’aide des vis fournies.
INSTALLATION:
La plaque arrière présente des trous percés et un modèle de connexion lui permettant d’être connecté à n’importe quelle boîte encas-
trée standard de dérivation, trois ouvertures 5/16“ pour les orices A et trois trous taraudés D de 1/2 “NPS pour le circuit en surface ou
pour l’unité de la cellule photoélectrique.
A - 5/16 “de diamètre. Knockouts. C - Knockouts pour les vis #10.
B - 9/16 “de diamètre. Knockouts. D - Trous taraudés 1/2” NPS.
IMPORTANT: Pour protéger votre installation électrique des intempéries, utiliser du mastic silicone pour sceller tous les trous du boîtier
de xation (montage, conduit, bouchons, photoélectriques, etc.) et tous les bords entre le corps de l’appareil et la surface de montage.
REMARQUE: Le pilote est conçu pour 120 à 277 VAC, sans modication de câblage.
SÉCURITÉ: Cet appareil doit être branché conformément au code électrique international et aux codes et règlements locaux en vi-
gueur. Une mise à la terre est nécessaire pour garantir votre propre sécurité. Observez attentivement la procédure de mise à la terre.
ATTENTION: Risque d’incendie et de choc électrique. Si vous ne disposez pas des qualications nécessaires pour installer cet ap-
pareil, veuillez consulter un électricien. Coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau de disjoncteur ou de la boîte à fusibles
avant l’installation ou l’entretien.
- Vériez votre source d’alimentation électrique. - Vériez les connexions électriques.
EiKO Global, LLC • 23220 W. 84th St, Shawnee, KS 66227 • (P) 1-800-852-2217 • (F) 1-800-492-8975 • eiko.com
EiKO
Canada
•
81
King
St,
Barrie,
Ontario
L4N
6B5
•
(P)
1-705-721-5189
•
(F)
1-705-721-7855
•
order
[email protected]