EINHELL ERGOTOOL E-AS 18-evo User manual

E-AS 18-evo
Bedienungsanleitung
Elektronik-Akku-Bohrschrauber
mit Drehmomenteinstellung
Operating Instructions
Battery-powered Drill/Screwdriver
with Adjustable Torque
Mode d’emploi
Perceuse-visseuse électronique à
accumulateur avec réglage du couple de rotation
Gebruiksaanwijzing
Elektronische accu boor-schroefmachine
met koppelinstelling
Istruzioni d’uso
Trapano-avvitatore elettronico ad accumulatore
con regolazione coppia di rotazione
Bruksanvisning
Elektronic sladdlös skruvdragare
med vridmomentsinställning
Návod k použití
Elektronická akumulátorová vrtačka + šroubovák
s nastavením točivého momentu
Návod na obsluhu
Elektronická akumulátorová skrutkovacia vŕtačka
s nastaviteľným točivým momentom
Art.-Nr.: 44.720.80 I.-Nr.: 01015
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 1

Achtung: Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanweisung und
Sicherheitshinweise lesen
und beachten!
Important: Read and note the operating
instructions and safety regulations before
using!
Attention: Lisez et suivez le mode
d’emploi et les consignes de sécurité
avant la mise en service!
Let op: Vóór het gebruik van de accu
boor-schroefmachine de gebruiks-
aanwijzing en veiligheidsvoorschriften
lezen en naleven!
Attenzione: prima della messa in funzione
leggere ed osservare le istruzioni d’uso e
le avvertenze sulla sicurezza.
Observera: Läs bruksanvisningen och
säkerhetsanvisningarna före driftstart och
följ dem under drift!
Pozor: Před uvedením do provozu si
prosím přečtěte návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny a dodržujte je!
Pozor: Pred uvedením do prevádzky si
starostlivo prečítajte návod na obsluhu a
bezpečnostné pokyny a dodržiavajte ich!
2
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 2

3
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 3

4
1. Gerätebeschreibung:
1: Drehmomenteinstellung
2: Bithalterung
3: Umschaltung Links-Rechtslauf
4: Ein-/Ausschalter
5: Akku
6: Ladegerät
7: Umschalter 1. Gang-2.Gang
8: Rasttasten
2. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie
im beiliegenden Heftchen.
3. Wichtige Hinweise:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres
Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku-Pack mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 1 Stunde
aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gas- und
Wasserleitung überprüfen.
4. Inbetriebnahme:
Laden des NC-Akku-Packs
1. Akku-Pack aus dem Handgriff heraus ziehen (Bild
1), dabei die Rasttasten drücken.
2. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie das
Ladegerät in die Steckdose.
3. Die LED leuchtet grün. Stecken Sie den Akku in
das Ladegerät. Die LED leuchtet nun rot. Dies
signalisiert, dass der Akku geladen wird. Wenn
der Ladevorgang nach ca. 1 Stunde beendet ist,
leuchtet die LED wieder grün. Während des
Ladevorgangs kann sich der Akku-Pack
erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein,
überprüfen Sie bitte
- ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist
- ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekon-
takten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht
möglich sein, bitten wir Sie,
앬das Ladegerät
앬und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des NC-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, daß die
Leistung des Akku-Schraubers nachläßt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des NC-Akku-Packs!
Drehmoment-Einstellung (1)
Der Akkuschrauber ist mit einer 17 stufigen
mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben-
größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Drehmo-
ment ist von mehreren Faktoren abhängig:
앬von der Art und Härte des zu bearbeitenden
Materials
앬von der Art und der Länge der verwendeten
Schrauben
앬von den Anforderungen, die an die
Schraubverbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Achtung! Stellring für das Drehmoment nur bei
Stillstand einstellen.
Bohren
Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“ . In der
Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Betrieb.
Beim Bohren ist das maximale Drehmoment
verfügbar.
Drehrichtungsschalter (3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/Aus-Schalter
können Sie die Drehrichtung des Akku-Schraubers
einstellen und den Akku-Schrauber gegen
ungewolltes Einschalten sichern. Sie können
zwischen Links-und Rechtslauf wählen. Um eine
Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, soll die
Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden.
Befindet sich der Schiebeschalter in der
Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.
D
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 4

5
Ein/Aus-Schalter (4)
Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl
stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des
Akkuschraubers.
Umschaltung Gang 1 - Gang 2 (7)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden,
soll die Gangumschaltung nur im Stillstand umge-
schaltet werden.
Schrauben:
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbst-
zentrierung (z. B. Torx, Kreuzschlitz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf,
daß der verwendete Bit und die Schraube in Form
und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie die Dreh-
momenteinstellung, wie in der Anleitung be-
schrieben, entsprechend der Schraubengröße vor.
Technische Daten:
Spannungsversorgung Motor 18 V =
Drehzahl 0-350/0-900 min-1
Drehmoment 17 stufig
Rechts-Links-Lauf ja
Spannweite Bohrfutter 1 - 10 mm
Ladespannung Akku 18 V =
Ladestrom Akku 2,5 A
Netzspannung Ladegerät 230 V ~ 50 Hz
Schalldruckpegel LPA: 69 dB(A)
Schalleistungspegel LWA: 80 dB(A)
Vibration: a
– w< 2,5 m/s2
Gewicht: 1,75 kg
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
D
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 5

1. Layout:
1: Torque adjustment facility
2: Bit holder
3: Forward / Reverse selector switch
4: On/Off switch
5: Battery pack
6: Battery charger
7: Selector switch for 1st/2nd gear
8: Pushlock button
2. Safety information
Please refer to the booklet included in delivery for
the safety instructions.
3. Important information
Be sure to read the following information before you
use your cordless screwdriver for the first time:
1. Charge the battery pack with the charger
supplied. An empty battery pack requires a
charging period of approximately 1 hour.
2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bits
which are suitable for the purpose and in faultless
condition.
3. Always check for concealed electric cables and
gas and water pipes when drilling and screwing in
walls.
4. Starting up
Charging the NC battery pack
1. Take the rechargeable battery pack out of the
handle, pressing the pushlock buttons at the side
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that
marked on the rating plate of the battery charger.
Plug the battery charger in the socket.
3. The green LED will come on. Insert the battery
pack in the battery charger. Now the rot LED will
come on to indicate that the battery pack is being
charged. When the charging period is completed
after approx. 1 hour, the green LED will come on
again. The temperature of the battery pack may
rise during the charging operation. This is normal.
If the battery pack fails to become charged, please
check
앬whether there is voltage at the socket-outlet
앬whether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
앬the charger
앬the battery pack
to our Customer Service Department.
Timely recharging of the Ni-Cd battery pack is
recommended in the interest of long battery life.
Recharging is always necessary when you notice
that the power of the battery-powered
drill/screwdriver is decreasing.
Never allow the battery pack to discharge
completely. This will result in damage to the Ni-Cd
battery pack!
Adjusting the torque (1)
The battery-powered drill/screwdriver is equipped
with a 17-step mechanical torque adjustment facility.
The torque for a specific size of screw is selected
with the set-collar (Figure 1). The correct torque
depends on several factors:
앬on the type and hardness of material in question
앬on the type and length screws used
앬on the requirements needing to be met by the
screwed joint.
The clutch disengages with a grating sound to
indicate when the set torque is reached.
Important! The tool must be at a standstill when
you set the torque with the setting ring.
Drilling
For drilling purposes, move the set-collar to the last
step „Drill“ (Figure 1). In this setting the slip clutch is
inactive. The maximum torque is available in drilling
mode.
Forward/Reverse switch (3)
With the slide switch above the On/Off switch you
can select the direction of rotation of the battery-
powered drill/screwdriver and secure it against being
switched on accidentally. You can choose between
clockwise and anticlockwise rotation. To avoid
causing damage to the gearing it is advisable to
change the direction of rotation only when the tool is
at a standstill. The On/Off switch is blocked when
the slide switch is in centre position.
6
GB
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 6

On/Off switch (4)
Infinitely variable speed control is possible with the
On/Off switch. The further you press the switch, the
higher the speed of the battery-powered
drill/screwdriver.
Changing over from 1st gear to 2nd
gear (7)
You can work at a higher or lower speed depending
on the position of the selector switch. To avoid
damaging the gear unit you should only change over
gears when the tool has stopped.
Screwdriving
We recommend using self-centering screws (e.g.
Torx screws, recessed head screws) designed for
reliable working. Be sure to use a bit that matches
the screw in shape and size. Set the torque, as
described elsewhere in these operating instructions,
to suit the size of screw.
Technical data
Voltage supply 18 V =
Speed 0-350/0-900 rpm
Torque 17 levels
Forward and reverse rotation yes
Chuck clamping width 1 - 10 mm
Battery charging voltage 18 V =
Battery charging current 2,5 A
Mains voltage for charger 230 V ~ 50 Hz
Sound pressure level LPA: 69 dB(A)
Sound power level LWA: 80 dB(A)
Vibration a
– w< 2,5 m/s2
Weight 1.75 kg
Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
7
GB
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 7

8
F
1. Description de l’appareil :
1: Réglage du couple de rotation
2: Porte-bits
3: Commutation de sens de rotation
(vers la droite ou vers la gauche)
4: Interrupteur Marche/Arrêt
5: Accumulateur
6: Chargeur
7: Inverseur 1ère vitesse - 2e vitesse
8: Touche à cran
2. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint.
3. Remarques importantes :
Avant la mise en service de votre tournevis
électrique sans fil, lisez ces remarques :
1. Chargez le bloc accumulateur avec le chargeur
livré. Un accu vide se recharge en l’espace d’env.
1 heure.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout comme
des embouts de tournevis irréprochables et
adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et
murs, contrôlez s’il y a des conduites de courant,
de gaz ou d’eau cachées.
4. Mise en service :
Chargement du bloc accumulateur
1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée en
appuyant sur la touche à cran.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur
dans la prise.
3. La DEL s’allume en vert. Enfichez l’accumulateur
dans le chargeur. La DEL s’allume à présent en
rouge. Ceci signale que accumulateur est en
cours de chargement. Lorsque le processus de
chargement est terminé, au bout d’environ une
heure, la DEL se rallume en vert. Un léger
réchauffement de l’accumulateur peut avoir lieu
pendant le chargement. Ce phénomène est tout à
fait normal.
Si la charge du paquet accumulateur n’est pas
possible, vérifiez
- que la prise de courant est sous tension
- que les contacts du chargeur sont fiables.
S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions d’envoyer
앬le chargeur
앬et le paquet accumulateur
à notre station de service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet
accumulateur. C’est surtout indispensable si vous
constatez que la puissance de la perceuse-visseuse
se réduit.
Ne déchargez jamais complètement le paquet
accumulateur. Cela provoquerait un défaut du
paquet accumulateur NC.
Réglage du couple de rotation (1)
La perceuse-visseuse à accumulateur dispose d’un
dispositif de réglage mécanique du couple de
rotation à 17 gradins. Le couple de rotation pour une
taille définie de vis est réglable par la molette de
réglage. Le couple de rotation dépend de plusieurs
facteurs:
앬de la sorte et dureté du matériau à traiter
앬de la sorte et longueur des vis utilisées
앬des exigences auxquelles doivent répondre les
unions vissées
Si le couple de rotation est atteint, un grincement
indique que le désaccouplement est effectué.
Attention ! Ne réglez la bague de réglage pour le
couple de serrage qu’à l’arrêt de la machine.
Perçage
Pour pouvoir percer, mettez la molette de réglage
pour le couple de rotation sur le dernier gradin
“Bohrer” (perceuse) - fig. 1, sur le gradin “Bohren”
(percer) l’accouplement patinant est hors service.
Lors du perçage le couple de rotation maximal est
disponible.
Commutateur de sens de rotation (3)
L’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur
Marche/Arrêt vous permet de choisir le sens de
rotation de la perceuse-visseuse à accumulateur et
d’éviter un démarrage intempestif. Vous pouvez
sélectionner la rotation vers la gauche ou vers la
droite. Pour prévenir un endommagement de
l’engrenage, ne commutez le sens de rotation qu’à
l’arrêt. Dans le cas où l’interrupteur à coulisse se
trouve dans la position centrale, l’interrupteur
Marche/Arrêt est bloqué.
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 8

Interrupteur Marche/Arrêt (4)
L’interrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en
continu de la vitesse. Le plus fort vous appuyez sur
l’interrupteur.
Commutation de vitesse 1 à vitesse 2
(7)
Selon la position du commutateur, vous pouvez
travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour éviter
une détérioration de l’engrenage, il est conseillé de
commuter la vitesse uniquement pendant l’arrêt de
l’appareil.
Vissage:
Utilisez de préférence des vis à centrage
automatique (p.ex. Torx, à tête cruciforme) ce qui
assure le travail en toute sécurité. Veillez à ce que la
forme et la taille du bit et de la vis utilisés soient
conformes. Effectuez le réglage du couple de
rotation comme décrit dans l’instruction - en fonction
de la taille des vis.
Caractéristiques techniques:
Alimentation en courant, moteur 18 V =
Vitesse 0-350/0-900 tr./mn.
Couple de rotation 17 gradins
Rotation vers la droite et vers la gauche oui
Capacité du serrage du mandrin 1 à 10 mm
Tension de charge, accumulateur 18 V =
Courant de charge, accumulateur 2,5 A
Tension secteur, chargeur 230 V - 50 Hz
Niveau de pression acoustique LPA: 69 dB (A)
Niveau de puissance acoustique LWA: 80 dB (A)
Vibration a
– w< 2,5 m/s2
Poids 1,75 kg
Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
앬Type de l’appareil
앬No. d’article de l’appareil
앬No. d’identification de l’appareil
앬No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
9
F
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 9

10
NL
1. Beschrijving van het toestel:
1: Koppelinstelling
2: Bithouder
3: Omschakeling links-/rechtsdraaiend
4: In-/uitschakelaar
5: Accu
6: Laadtoestel
7: Omschakelaar 1e versnelling-2e versnelling
8: Vastzetknop
2. Veiligheidsinstructies
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in
de bijgaande brochure.
3. Belangrijke aanwijzingen:
Lees zeker de volgende instructies voordat u uw
accuschroevendraaier in gebruik neemt:
1. Laadt het accupack m.b.v. de bijgeleverde lader.
Een lege accu is na ca. 1 uur opgeladen.
2. Enkel scherpe boren en intacte en gepaste
schroeverbits gebruiken.
3. Bij het boren en schroeven in muren en wanden
dient u die op verborgen stroom-, gas- en water-
leidingen te controleren.
4. Inbedrijfstelling:
Laden van het NC accupack
1. Accupack de handgreep uit trekken (fig. 1) terwijl u
de vastzetknop indrukt.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde
netspanning. Steek de netstekker het stopcontact
in.
3. De LED brandt groen. Steek de accu het
laadtoestel in. De LED brandt dan rood. Daardoor
wordt gesignaleerd dat de accu bezig is met
laden. Als de laadbeurt na ca. 1 uur is beëindigd
gaat de LED opnieuw groen branden. Tijdens het
laden kan het accupack warm worden, dat is
echter normaal.
Als het accu-pack niet kan opgeladen worden,
vergewis U zich dan dat de
앬netspanning aan het stopcontact voorhanden is
앬en dat een perfect contact van de
laadcontacten van de oplader verzekerd is.
Als het laden van het accu-pack nog altijd niet
mogelijk is, gelieve dan
앬de oplader
앬en het accu-pack
aan onze service-afdeling te sturen.
In het belang van een lange levensduur van het
accu-pack zorgt U best voor een tijdig weeropladen
van het NC-accu-pack. Dit is in elk geval
noodzakelijk als U vaststelt dat het vermogen van
Uw accu-schroefmachine vermindert.
Ontlaad het accu-pack nooit volledig. Dit leidt tot een
defect van het NC-accu-pack!
Koppelinstelling (1)
De accu-schroefmachine is voorzien van een 17-
traps mechanische koppelinstelling. Het koppel voor
een bepaalde schroefgrootte wordt aan de stelring
ingesteld. Het koppel is afhankelijk van meerdere
factoren:
앬van de aard en de hardheid van het te bewerken
materiaal
앬van de aard en de lengte van de gebruikte
schroeven
앬van de eisen die aan de schroefverbinding
gesteld worden.
Het bereiken van het koppel wordt door het ratelend
ontkoppelen van de koppeling gesignaleerd.
Let op! Stelring voor het koppel enkel bij
stilstand instellen.
Boren
Om te boren brengt U de instelring voor het koppel in
de laatste stand ”boor” (fig. 1). In de stand ”boren” is
de slipkoppeling buiten werking. Tijdens het boren is
het maximumkoppel beschikbaar.
Draairichtingsschakelaar (3)
Met behulp van de schuifschakelaar boven de in-
/uitschakelaar kunt U de draairichting van Uw accu-
schroefmachine instellen en de machine tegen
ongewild inschakelen beveiligen. U kunt kiezen
tussen links- en rechtsdraaiend. Teneinde een
beschadiging van het drijfwerk te voorkomen mag
alleen in stilstand op een ander draairichting
omgeschakeld worden. Als de schuifschakelaar in
het midden staat, is de in-/uitschakelaar
geblokkeerd.
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 10

In-/uitschakelaar (4)
Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos
regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe
hoger is het toerental van Uw accu-schroefmachine.
Verschakelen versnelling 1 -
versnelling 2 (7)
Naargelang van de stand van de omschakelaar kunt
u met een hoger of lager toerental werken. Het
overschakelen naar een ander toerental mag enkel
in stilstand gebeuren teneinde het
aandrijfmechanisme niet te beschadigen.
Schroeven
Gebruik best zelfcentrerende schroeven (b. v.
kruiskop), want daarmee is een veilig werken
verzekerd. Let er op dat de gebruikte bits en
schroeven in vorm en grootte overeenkomen. Stel
het koppel volgens de schroefgrootte in zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven.
Technische gegevens:
Spanningsvoorziening motor 18 V =
Toerental 0-350/0-900 min-1
Koppelinstelling 17-traps
rechts-/linksdraaiend ja
Opnamevermogen boorkop 1-10 mm
Laadspanning accu 18 V
Laadstroom accu 2,5 A
Netspanning oplader 230 V ~ 50 Hz
Geluidsdrukniveau LPA : 69 dB(A)
Geluidsprestatieniveau LWA : 80 dB(A)
Trillingen a
– w< 2,5 m/s2
Gewicht 1,75 kg
Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende
gegevens te vermelden:
앬Type van het toestel
앬Artikelnummer van het toestel
앬Ident-nummer van het toestel
앬Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-
gmbh.info
11
NL
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 11

1. Descrizione dell’apparecchio
1: Regolazione momento di rotazione
2: Reggibussola
3: Commutazione rotazione senso sinistro/destro
4: Interruttore acceso/spento
5: Batteria
6: Carica batteria
7: Commutatore 1° marcia/2° marcia
8: Tasto di arresto
2. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
3. Avvertenze importanti
Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a
batteria leggete assolutamente le seguenti
avvertenze.
1. Ricaricate la batteria con il carica batteria in
dotazione. Una batteria scarica si ricarica in ca. 1
ora.
2. Utilizzate solo punte affilate e inserti per
cacciavite adatti ed in perfetto stato.
3. In caso di perforazione e avvitamento su muri e
pareti, verificate che non siano presenti
condutture nascoste di corrente, gas e acqua.
4. Messa in esercizio
Ricarica della batteria NC
1. Tirate fuori la batteria dall’impugnatura (Fig. 1)
premendo il tasto di arresto.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla
targhetta corrisponda alla tensione di rete a
disposizione. Inserite il carica batteria nella presa
di corrente.
3. La spia si illumina in verde. Inserite la batteria nel
carica batteria. La spia si illumina ora in rosso. Ciò
segnala che la batteria viene ricaricata. Una volta
terminato il processo di ricarica dopo ca. 1 ora, la
spia si illumina di nuovo in verde. Durante il
processo di ricarica la batteria si può riscaldare,
ma ciò è del tutto normale.
Se non fosse possibile caricare il pacchetto di
accumulatori, verificate che
앬la presa di corrente disponga della tensione di
rete richiesta
앬i contatti del caricaaccumulatori abbiano un
contatto elettrico perfetto.
Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare
gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al
nostro Servizio clientela quanto segue
앬caricaaccumulatori
앬pacchetto di accumulatori.
Allo scopo di prolungare la longevità del pacchetto di
accumulatori, dovreste provvedere a
tempestivamente ricaricare il pacchetto di
accumulatori al NC, fatto comunque necessario
dopo aver constatato che la potenza dell’Avvitatore
ad accumulatore diminuisce.
Non scaricare completamente il pacchetto di
accumulatori. Ciò comporterebbe un guasto a
codesto pacchetto di accumulatori al NC.
Regolazione del momento di rotazione
(1)
Il momento di rotazione dell’Avvitatore ad
accumulatore è meccanicamente regolabile tramite
un dispositivo a 17 stadi. Il momento di rotazione
relativo ad una determinata misura di vite, scelto
sull’anello di regolazione. Il momento di rotazione
dipende da più fattori:
앬da tipo e durezza del materiale da sottoporre a
lavorazione
앬da tipo e lunghezza delle viti da utilizzare
앬dai requisiti richiesti al collegamento a vite da
effettuare.
Il raggiungimento del momento di rotazione è
segnalato mediante disinnesto cricchettante
dell’innesto stesso.
Attenzione! Impostare l’anello di regolazione per
il momento torcente solo con l’utensile fermo.
Trapanatura
Per eseguire una trapanatura portate l’anello di
regolazione momento di rotazione sull’ultima
posizione “Bohren”, trapanatura,. In tale posizione
l’innesto slittante è disattivato.
12
I
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 12

Commutadirezione di rotazione (3)
Azionando il selettore scorrevole sopra
all’interruttore acceso/spento potete regolare il
senso di rotazione dell’Avvitatore ad accumulatore,
proteggendo allo stesso tempo l’Avvitatore ad
accumulatore contro un avviamento involontario. Per
evitare di danneggiare la trasmissione, il senso di
rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo
fermo. Se il selettore scorrevole si trovasse in
posizione centrale, in tal caso l’interruttore
acceso/spento è bloccato.
Interruttore acceso/spento (4)
Con l’interruttore acceso/spento si può
progressivamente comandare il numero dei giri. Più
che si preme l’interruttore e più aumenterà il numero
di giri dell’Avvitatore ad accumulatore.
Commutazione foratura - foratura
battente (7)
Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore
sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a
percussione portate la ghiera anteriore sul simbolo
„martello“ e la ghiera per la regolazione della coppia
di serraggio sul simbolo „trapano“.
Avvitamento
Usate preferibilmente viti autocentranti (ad es. con
intaglio a croce), che garantiscono un lavoro sicuro.
Fate attenzione che le punte a cacciavite utilizzate
corrispondano a forma e dimensioni delle rispettive
viti. Effettuate la regolazione del momento di
rotazione come descritto nelle istruzioni,
corrispondentemente alle dimensioni della vite da
usare.
Dati tecnici
Tensione alimentazione motore 18 V =
Numero giri 0-350/0-900 min-1
Momento di rotazione a 17 stadi
Rotazione sinistra/destra si
Apertura bocca mandrino portapunta 1 - 10 mm
Tensione di carica accumulatore 18 V =
Corrente di carica accumulatore 2,5 A
Tensione di rete per
caricaaccumulatori 230 V ~ 50 Hz
Livello di pressione acustica LPA: 69 dB (A)
Livello di potenza sonora LWA: 80 dB (A)
Vibrazione a
– w< 2,5 m/s2
Peso 1,75 kg
Commissione dei pezzi di ricambio
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
앬modello dell’apparecchio
앬numero dell’articolo dell’apparecchio
앬numero d’ident. dell’apparecchio
앬numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info
13
I
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 13

1. Beskrivning av maskinen
1: Vridmomentsinställning
2: Bithållare
3: Omkoppling vänster-högergång
4: Till-/frånkopplare
5: Batteri
6: Laddare
7: Omkopplare 1:a växeln – 2:a växeln
8: Spärrknapp
2. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade
häftet.
3. Viktiga anvisningar
Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du
använder den uppladdningsbara
borrmaskinen/skruvdragaren:
1. Ladda batteriet med den medföljande laddaren.
Ett tomt batteri är uppladdat efter ca 1 timme.
2. Använd endast skarpa borr samt intakta och
lämpliga bits.
3. Innan du borrar eller skruvar i väggar och murar
måste du kontrollera om dessa innehåller ström-,
gas- eller vattenledningar.
4. Användning
Ladda NC-batteriet
1. Tryck in spärrknappen och dra ut batteriet ur
handtaget (bild 1).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
typskylten stämmer överens med nätspänningen i
vägguttaget. Anslut därefter laddaren till
vägguttaget.
3. Lysdioden lyser med grönt ljus. Sätt batteriet i
laddaren. Lysdioden lyser nu med rött ljus. Detta
indikerar att batteriet laddas. När laddningen har
avslutats efter ca 1 timme, lyser lysdioden med
grönt ljus igen. Medan batteriet laddas upp värms
det en aning. Detta är dock normalt.
Om det inte skulle vara möjligt att ladda upp
batteripacken så kontrollera
앬om det finns nätspänning i vägguttaget
앬om det finns en felfri kontakt på laddarens
laddningskontakt.
Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att ladda
upp batteripacken så ber vi Dig att sända
앬laddaren
앬och batteripacken
till vår kundtjänst.
För att försäkra Dig om en lång livslängd på
batteripacken så bör Du se till att NiCd-batteripacken
laddas upp igen i god tid. Detta är i varje fall
nödvändigt då Du märker att den sladdlösa
skruvdragarens kapacitet avtar.
Ladda aldrig ur batteripacken helt. Detta leder till en
defekt på NiCd-batteripacken!
Vridmomentsinställning (1)
Den sladdlösa skruvdragaren är utrustad med en 17-
stegs mekanisk vridmomentsinställning.
Vridmomentet för en bestämd skruvstorlek ställs in
på inställningsringen. Vridmoment är beroende av
flera faktorer:
앬art och hårdhet hos det material som skall
bearbetas
앬de använda skruvarnas art och längd
앬kraven som ställs på skruvförbindningen.
Då vridmomentet nåtts signaleras detta genom ljudet
som uppstår då kopplingen kopplas ur.
Obs! Ställringen för vridmomentet får endast
ställas in vid stillestånd.
Borrning
För borrning ställs inställningen för vridmomentet in
på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är
glidkopplingen ur drift. Vid borrning går det att
använda det maximala vridmomentet.
Varvriktningsomkopplare (3)
Med skjutkontakten ovanför till-/frånbrytaren går det
att ställa in rotationsriktningen för den sladdlösa
skruvdragaren och säkra skruvdragaren mot
obehörig inkoppling. Det går att välja mellan höger-
och vänstergång. För att undvika skador på
utväxlingen får rotationsriktningen endast ändras då
maskinen står stilla. Om skjutkontakten befinner sig i
mittenpositionen är till-/frånbrytaren blockerad.
14
S
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 14

Till-/frånbrytare (4)
Med till-/frånbrytaren går det att styra varvtalet
steglöst. Ju längre Du trycker in brytaren desto
högre är varvtalet för skruvdragaren.
Omkoppling 1:a växeln - 2:a växeln (7)
Med omkopplarens läge kan välja om du vill jobba
med högre eller lägre varvtal. För att undvika att
växeln skadas får du endast koppla om växeln
medan skruvdragaren står stilla.
Skruvning:
Använd helst skruvar med självcentrering (t ex torx,
stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete. Se till
att biten som används och borrskruven
överensstämmer vad gäller form och storlek.
Genomför vridmomentsinställningen enligt
beskrivningen i bruksanvisningen så att den
överensstämmer med skruvstorleken.
Tekniska data
Spänningsförsörjning motor 18 V =
Varvtal växel 1/växel 2 0-350/0-900 min-1
Vridmoment 17 stegs
Höger-/vänstergång ja
Spännvidd chuck 1-10 mm
Laddningsspänning batteri 18 V =
Laddningström batteri 2,5 A
Nätspänning laddare 230 V ~ 50 Hz
Ljudtrycksnivå LPA: 69 dB(A)
Ljudeffektsnivå LWA: 80 dB(A)
Vibration a
– w< 2,5 m/s2
Vikt 1,75 kg
Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av
reservdelar:
앬Maskintyp
앬Maskinens artikel-nr.
앬Maskinens ident-nr.
앬Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
15
S
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 15

1. Popis přístroje:
1: Nastavení točivého momentu
2: Držák hrotů (bitů)
3: Přepínání levý/pravý chod
4: Za-/vypínač
5: Akumulátor
6: Nabíječka
7: Přepínač 1. převodový stupeň - 2. převodový
stupeň
8: Západkové tlačítko
2. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
3. Důležité pokyny:
Před uvedením šroubováku do provozu si
bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
1. Nabíjejte akumulátorový článek dodanou
nabíječkou. Prázdný akumulátor je nabit po cca 1
hodině.
2. Používejte pouze ostré vrtáky a také bezvadné a
vhodné bity.
3. Při vrtání a šroubování ve stěnách a zdech tyto
zkontrolovat, zda se v nich nenalézají skrytá
vedení elektrického proudu, plynu a vody.
4. Uvedení do provozu:
1. Nabíjení NC akumulátorového článku
Akumulátorový článek vyjmout z držadla (obr. 1),
přitom zmáčknout postranní západkové tlačítko.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí udané na
typovém štítku se síťovým napětím, které je k
dispozici. Zastrčte nabíječku do zásuvky.
3. LED svítí zeleně. Zasuňte akumulátor do
nabíječky. LED nyní svítí červeně. Toto
signalizuje, že je akumulátor nabíjen. Když je
nabíjení po cca 1 hodině ukončeno, svítí LED opět
zeleně. Během nabíjení se akumulátorový článek
může trochu ohřát, to je ovšem normální.
Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo
možné, překontrolujte prosím
앬zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí
앬zda je k dispozici bezvadný kontakt na
nabíjecích kontaktech nabíječky.
Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo i
nadále možné, prosíme Vás
앬nabíječku
앬a akumulátorový článek
zaslat do našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátorového článku
byste se měli postarat o včasné dobití NC
akumulátorového článku. Toto je v každém případě
nutné, když zjistíte, že klesá výkon akumulátorového
šroubováku.
Nevybíjejte akumulátorový článek nikdy úplně. Toto
vede k defektu NC akumulátorového článku!
Nastavení točivého momentu (1)
Akumulátorový šroubovák je vybaven 17 stupňovým
mechanickým nastavením točivého momentu.
Točivý moment pro určitou velikost šroubu se
nastavuje na nastavovacím kroužku. Točivý moment
je závislý na několika faktorech:
앬na druhu a tvrdosti opracovávaného materiálu
앬na druhu a délce použitých šroubů
앬na nárocích, které jsou kladeny na šroubové
spojení.
Dosažení točivého momentu je signalizováno
chrastivým vypnutím spojky.
Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment
nastavovat pouze u zastaveného stroje.
Vrtání
K vrtání nastavte nastavovací kroužek pro točivý
moment na poslední stupeň „vrtání“. Ve stupni
vrtání je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání
je k dispozici maximální točivý moment.
Vypínač směru otáčení (3)
Posuvným vypínačem nad za-/vypínačem můžete
nastavit směr otáčení akumulátorového šroubováku
a akumulátorový šroubovák zajistit proti
nechtěnému zapnutí. Můžete volit mezi
16
CZ
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 16

levým/pravým chodem. Aby bylo zabráněno
poškození převodu, je třeba směr otáčení přepínat
pouze ve vypnutém stavu. Pokud se posuvný
vypínač nachází ve středové poloze, je za-/vypínač
blokován.
Za-/vypínač (4)
Za-/vypínačem můžete počet otáček plynule
regulovat. Čím dále vypínač zmáčknete, tím vyšší je
počet otáček akumulátorového šroubováku.
Přepínání převodový stupeň 1 -
převodový stupeň 2 (7)
Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s
vyšším nebo s nižším počtem otáček. Aby se
zabránilo poškození převodu, měly by být
převodové stupně přepínány pouze ve vypnutém
stavu.
Šroubování:
Používejte nejlépe samostředicí šrouby (např. torx,
křížová drážka), které zajišťují bezpečnou práci.
Dbejte na to, aby použitý hrot (bit) a šroub
souhlasily tvarem a velikostí. Proveďte nastavení
točivého momentu, jak je uvedeno v návodu,
odpovídajíc velikosti šroubu.
Technická data :
Zásobování motoru napětím 18 V =
Počet otáček 0-350/0-900 min-1
Točivý moment 17 stupňový
Pravý/levý chod ano
Rozsah upínání sklíčidla 1 - 10 mm
Nabíjecí napětí akumulátoru 18 V =
Nabíjecí proud akumulátoru 2,5 A
Síťové napětí nabíječky 230 V ~ 50 Hz
Hladina akustického tlaku LPA: 69 db (A)
Hladina akustického výkonu LWA: 80 db (A)
Vibrace aw < 2,5 m/s2
Hmotnost 1,75 kg
Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
앬Typ přístroje
앬Číslo výrobku přístroje
앬Identifikační číslo přístroje
앬Číslo náhradního dílu požadovaného
náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-
gmbh.info
17
CZ
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 17

18
SK
1. Popis prístroja:
1: Nastavenie točivého momentu
2: Držák
3: Prepnutie točenia doprava a doľava
4: Vypínač zap/vyp
5: Akumulátor
6: Nabíjačka
7: Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň
8: Tlačidlo s aretáciou
2. Bezpečnostné predpisy
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženom zošitku.
3. Dôležité pokyny:
Pred uvedením Vášho akumulátorového skrutkovača
si bezpodmienečne prečítajte tieto pokyny:
1. Nabite akumulátor pomocou priloženej nabíjačky.
Prázdny akumulátor sa nabije približne za 1
hodinu.
2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné a
vhodné skrutkovacie hroty.
3. Pri vřtaní a skrutkovaní na stenách a múroch je
potrebné skontrolovať, či sa v nich nenachádzajú
skryté elektrické a plynové vedenia alebo
vodovody.
4. Uvedenie do prevádzky:
Nabitie NC akumulátora
1. Akumulátor vybrať von z rukoväte prístroja,
pritom stlačte aretačné tlačidlo.
2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá prítomnému
elektrickému napätiu. Zapojte nabíjačku do
zásuvky.
3. Kontrolka LED svieti na zeleno. Zasuňte
akumulátor do nabíjačky. Kontrolka LED svieti
teraz na červeno. To signalizuje, že prebieha
nabíjanie akumulátora. Keď sa proces nabíjania
po cca 1 hodine ukončí, rozsvieti sa kontrolka
LED znovu na zeleno. Počas procesu nabíjania
môže dôjsť k zohriatiu akumulátora, čo je však
úplne normálne.
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora,
skontrolujte prosím
앬či je zásuvka správne zapojená a pod prúdom
앬či je kontakt na nabíjacích kontaktoch nabíjačky
v bezchybnom stave.
Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie
akumulátora, prosíme Vás, aby ste
앬nabíjačku
앬a akumulátor
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
V záujme dlhej životnosti vášho akumulátora by ste
sa mali postarať o včasné znovunabitie NC
akumulátora. To je potrebné v každom prípade
vledy, ked’ zlstíte, že sa výkon akumulátorovej
vŕtačky začne znižovať.
Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. Toto
vedie k poškodeniu NC akumulátoru!
Nastavenie točivého momentu (1)
Akumulátorová vŕtačka e vybavená 17 stupňovým
mechanickým nastavením točivého momentu.
Točivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa
nastavuje na nastavovacom krúžku.
Točivý moment je závislý od viacerých faktorov.
앬od druhu a tvrdosti spracovávaného materiálu
앬od druhu a dĺžky použitých skrutiek
앬od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť
skrutkového spojenia.
Dosiahnutie nastaveného točivého momentu je
signalizované rapkajúcim vypínaním spojky.
Pozor! Nastavovacie koliesko pre točivý moment
nastavovať vždy len vo vypnutom stave.
Vŕtanie
Na vŕtanie nastavte nastavovací krúžok točivého
momentu na posledný stupeň – vrták. Na stupni pre
vŕtanie nie je šmyková spojka aktívna. Pi vŕtaní je k
dispozícii maximálny točivý moment.
Prepínač smeru otáčania (3)
Pomocou tohto posuvného spínača umiestneného
nad vypínačom (zap/vyp) môžete nastaviť potrebný
smer točenia akumulátorového skrutkovača a
akumulátorový skrutkovač zabezpečiť proti
samovoľnému zapnutiu. Môžete pritom voliť medzi
pravotočivým a ľavotočivým smerom točenia. Aby
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 18

19
SK
ste zabránili poškodeniu prevodovky, mali by ste
prepínať smer točenia iba vtedy, ked’ je vŕtačka v
stave pokoja. Ak sa nachádza posuvný spínač v
strednej polohe, je ním zablokovaný hlavný vypínač
(zap/vyp).
Vypínač zap/vyp (4)
Pomocou vypínača zap/vyp môžete bezstupňovo
riadiť otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým
viac sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky.
Prepnutie stupeň 1 – stupeň 2 (7)
Podľa polohy prepínača môžete pracovať s vyššími
alebo nižšími otáčkami. Aby ste zabránili
poškodeniu prevodovky, mali by ste prepínať
otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v stave
pokoja.
Skrutkovanie:
Používajte najlepšie skrutky so samočinným
centrovaním (napr. Torx, skrutky s krížovou
drážkou), ktoré zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na
to, aby sa zhodovali veľkosti a formy použitého
skrutkovacieho hrotu a skrutky. Nastavte točivý
moment tak ako to je popísané v tomto návode
podľa veľkosti použitej skrutky.
Technické údaje:
Elektrické napájanie motora 18 V =
Otáčky 1. stupeň/2. stupeň 0-350/0-900 min-1
Točivý moment 17 stupňový
Pravo-ľavo-točivý pohyb áno
Šírka upnutia puzdro vŕtačky 1 - 10 mm
Nabíjacie napätie akumulátora 18 V =
Nabíjací prúd akumulátora 2,5 A
Sieťové napätie nabíjačky 230 V ~ 50 Hz
Hladina akustického tlaku LPA 69 dB(A)
Hladina akustického výkonu LWA 80 dB(A)
Vibrácia aw< 2,5 m/s2
hmotnosť 1,75 kg
Objednávanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
앬Typ prístroja
앬Výrobné číslo prístroja
앬Identifikačné číslo prístroja
앬Číslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-
gmbh.info
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 19

20
Derklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
Fdéclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
Edeclara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
Pdeclara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
Sförklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Idichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l’articolo
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for
produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
Ha következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák
szerint
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
Landau/Isar, den 10.11.2005
Akkuschrauber E-AS 18-evo
Weichselgartner
Leiter QS Konzern
ISC GmbH
Eschenstraße 6
D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
98/37/EG
73/23/EWG_93/68/EEC
97/23/EG
89/336/EWG_93/68/EEC
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
x
x
x
Art.-Nr.: 44.720.80 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4472080-14-4155050
Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 60745-2-2; EN 60335-1;
EN 60335-2-29; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3;
Vogelmann
Product-Manager
Anl E-AS 18-evo SPK7 14.11.2005 13:49 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL ERGOTOOL Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Tryton
Tryton THL2000B instruction manual

Hilti
Hilti NCR 060 II-A22 Original operating instructions

Bosch
Bosch GST Professional 135 CE Original instructions

Parkside
Parkside PMST 100 A1 Original instructions

DeWalt
DeWalt DCE530 instructions

FINE INSTRUMENTS CORPORATION
FINE INSTRUMENTS CORPORATION FINEST 135 user manual