EINHELL NEW GENERATION STE 5000D User manual

STE 5000D
Bedienungsanleitung
Diesel-Stromerzeuger
Operating Instructions
Diesel Generator
Mode dʼemploi
générateur de courant à moteur diesel
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno diesel
Brugervejledning
dieselgenerator
Instrukcja obsługi
Generator prądotwórczy spalinowy
BUpute za uporabu
fdizelskog generatora struje
TРуководство по эксплуатации
дизельного электрического
генератора
Handleiding
diesel elektriciteitsgenerator
Art.-Nr.: 41.523.50 I.-Nr.: 01037
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 1

2
1
5
4
6
3
2
6
3
5
4
12
15 14 15 16
13
11
11
9108
7
17
A
B
A
DC
B
1
2
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 16:32 Uhr Seite 2

3
6A
10
9
11
8
E
F
I
H
LH
G
7
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 3

4
12 13
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 4

5
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 8
2. Gerätebeschreibung 8
3. Lieferumfang 8
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 8
5. Umweltschutz 8
6. Vor Inbetriebnahme 8
7. Betrieb 9
7.1 Motor starten 9
7.2 Belasten des Stromerzeugers 9
7.3 Motor abstellen 9
7.4 Erdung 9
8. Techn. Daten 9
9. Wartung 10
9.1 Ölwechsel, Ölstandprüfen 10
9.2 Luftfilter reinigen 10
9.3 Dieselfilter reinigen 10
9.4 Tank entleeren 10
10. Winterbetrieb 11
11. Ersatzteilbestellung 11
12. Störungsbehebung 12
Table of contents Page
1. General safety instructions 13
2. Layout 13
3. Items supplied 13
4. Proper use 13
5. Environmental protection 13
6. Before starting the machine 13
7. Operation 13
7.1 Starting the engine 13
7.2 Connecting consumers to the generator 14
7.3 Switching off the engine 14
7.4 Connecting to earth 14
8. Technical data 14
9. Maintenance 15
9.1 Changing the oil, checking the oil level 15
9.2 Cleaning the air filter 15
9.3 Cleaning the diesel filter 15
9.4 Draining the tank 15
10. Winter operation 15
11. Ordering spare parts 16
12. Troubleshooting 17
Table des matières : Page :
1. Consignes de sécurité dʼordre général 18
2. Description de lʼappareil 18
3. Etendue de la livraison 18
4. Utilisation conforme à lʼaffectation 18
5. Protection de lʼenvironnement 18
6. Avant la mise en service 18
7. Fonctionnement 19
7.1 Faire démarrer le moteur 19
7.2 Sollicitation du générateur de courant 19
7.3 Mettre le moteur hors circuit 19
7.4 Prise de terre 19
8. Caractéristiques techniques 19
9. Maintenance 20
9.1 Vidange dʼhuile, contrôle du niveau de lʼhuile 20
9.2 Nettoyage du filtre à air 20
9.3 Nettoyage du filtre à diesel 20
9.4 Vider le réservoir 20
10. Fonctionnement en hiver 21
11. Commande de pièces de rechange 21
12. Dépannage 22
Indice: Pagina:
1. Avvertenze generali di sicurezza 23
2. Descrizione dellʼapparecchio 23
3. Elementi forniti 23
4. Uso corretto 23
5. Protezione ambientale 23
6. Prima della messa in esercizio 23
7. Esercizio 24
7.1 Avviare il motore 24
7.2 Sollecitazione del gruppo elettrogeno 24
7.3 Spegnere il motore 24
7.4 Messa a terra 24
8. Caratteristiche tecniche 24
9. Manutenzione 25
9.1 Cambio e controllo del livello dellʼolio 25
9.2 Pulire il filtro dellʼaria 25
9.3 Pulire il filtro del diesel 25
9.4 Svuotare il serbatoio 25
10. Esercizio invernale 26
11. Ordinazione dei pezzi di ricambio 26
12. Eliminazione delle anomalie 27
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 5

6
Indholdsfortegnelse: Side:
1. Generelle sikkerhedsforskrifter 28
2. Oversigt over generatoren 28
3. Med i leveringen 28
4. Korrekt anvendelse 28
5. Miljøbeskyttelse 28
6. Inden ibrugtagning 28
7. Brug af generatoren 28
7.1 Start af motor 28
7,2 Belastning af generatoren 29
7.3 Slukning af motor 29
7.4 Jording 29
8. Tekniske data 29
9. Vedligeholdelse 30
9.1 Olieskift, oliestandskontrol 30
9.2 Rensning af luftfilter 30
9.3 Rensning af dieselfilter 30
9.4 Tømning af tank 30
10. Vinterdrift 30
11. Bestilling af reservedele 31
12. Afhjælpning af driftsforstyrrelser 32
Spis treści: Strona:
1. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 33
2. Opis urządzenia 33
3. Zakres dostawy 33
4. Użycie zgodne z przeznaczeniem 33
5. Ochrona środowiska 33
6. Przed uruchomieniem urządzenia 33
7. Użycie 34
7.1 Uruchomienie silnika 34
7.2 Obciążenie urządzenia 34
7.3 Wyłączenie silnika 34
7.4 Uziemienie 34
8. Dane techniczne 34
9. Konserwacja 35
9.1 Wymiana i sprawdzanie poziomu oleju 35
9.2 Czyszczenie filtra powietrza 35
9.3 Czyszczenie filtra paliwa 35
9.4 Opróżnianie baku 35
10. Eksploatacja w warunkach zimowych 35
11. Zamawianie części zamiennych 36
12. Usuwanie usterek 37
Bf Obsah: Strana:
1. Všeobecné bezpečnostné predpisy 38
2. Popis prístroja 38
3. Objem dodávky 38
4. Správne použitie prístroja 38
5. Ochrana životného prostredia 38
6. Pred uvedením do prevádzky 38
7. Prevádzka 38
7.1 Štartovanie motora 38
7.2 Zaťaženie elektrického generátora 39
7.3 Vypnutie motora 39
7.4 Uzemnenie 39
8. Techn. údaje 39
9. Údržba 40
9.1 Výmena oleja, kontrola stavu oleja 40
9.2 Čistenie vzduchového filtra 40
9.3 Čistenie naftového filtra 40
9.4 Vyprázdnenie nádrže 40
10. Zimná prevádzka 40
11. Objednanie náhradných dielov 41
12. Odstránenie porúch 42
TСъдържание: Страница:
1. Общи указания за безопасност 43
2. Описание на уреда 43
3. Обем на доставката 43
4. Употреба по предназначение 43
5. Опазване на околната среда 43
6. Преди пускане в експлоатация 43
7. Работа 44
7.1 Стартиране на двигателя 44
7.2 Натоварване на електрогенератора 44
7.3 Изключване на двигателя 44
7.4 Заземяване 45
8. Технически данни 45
9. Поддръжка 45
9.1 Смяна на маслото, проверка нивото на
маслото 45
9.2 Почистване на въздушния филтър 45
9.3 Почистване на дизеловия филтър 46
9.4 Изпразване на резервоара 46
10. Зимен режим на работа 46
11. Поръчка на резервни части 47
12. Отстраняване на повреди 47
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 6

7
Inhoudsopgave: Blz.
1. Algemene veiligheidsinstructies 48
2. Beschrijving van het apparaat 48
3. Omvang van de levering 48
4. Reglementair gebruik 48
5. Milieubescherming 48
6. Vóór inbedrijfstelling 48
7. Bedrijf 49
7.1 Motor starten 49
7.2 Belasten van de generator 49
7.3 Motor afzetten 49
7.4 Aarding 49
8. Technische gegevens 49
9. Onderhoud 50
9.1 Olie verversen, oliepeil controleren 50
9.2 Luchtfilter schoonmaken 50
9.3 Dieselfilter schoonmaken 50
9.4 Tank leegmaken 50
10. Gebruik in de winter 51
11. Bestellen van wisselstukken 51
12. Verhelpen van storingen 52
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 7

8
D
Verpackung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann
dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,
um Verletzungen und Schäden zu verhindern:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfälitg
durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen
Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit
dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den
Sicherheitsvorschriften vertraut.
Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Falls Sie das Gerät an andere Personen überge-
ben sollten, händigen Sie diese Bedienungsan-
leitung bitte mit aus.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung entstehen.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Die allgemeinen Sicherheitshinweise und die
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät entneh-
men Sie dem beiliegenden Heftchen.
2. Gerätebeschreibung (Abb.1-2)
1 Tankanzeige
2 Tankdeckel
3 Luftfilterdeckel
4 Ölablassöffnung
5 Laufrollen
6 Schubbügel
7 Zündschloss
8 Voltmeter
9 Umschalter 230V/400V
10 Seilzug für Dekompression
11 Sicherheitsauslöser
12 2x 230V ~ Steckdose
13 1x 400V ~ Steckdose
14 1x 12V d.c. Sicherheitsauslöser
15 1x 12V d.c. Anschluss
16 Erdungsanschluss
17 Warnleuchte für Öldruck
3. Lieferumfang (Abb. 1-3)
Stromerzeuger
Ersatz-Dieselfilter
Ersatz-Kohlebürsten für Generator
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für alle Anwendungen, welche für
einen Betrieb an 230V/ 400V Wechselspannung
oder 12V Gleichspannung vorgesehen sind, geeig-
net. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in
den zusätzlichen Sicherheitshinweisen. Zweck des
Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen
und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen.
Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung
nach den jeweiligen Herstellerangaben.
Fragen Sie im Zweifel einen autorisierten
Fachhändler.
5. Umweltschutz
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebs-
stoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle
abgeben
Verpackungsmaterial, Metall und Kunstoffe dem
Recycling zuführen.
6. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl
(ca. 1,6 l) und Dieselkraftstoff (min. 5l) eingefüllt wer-
den.
Batterie vorbereiten und anschließen (Achtung!
Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten.).
Befestigen Sie die Batterie (Abb.4/Pos. A) mit der
vorgesehenen Halterung im Gerät (Abb.4/Pos.B).
Schließen Sie erst das rote Kabel (+) und
anschließend das schwarze Kabel (-) an der
Batterie an.
Dieselkraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen.
Für ausreichende Belüftung des Gerätes sorgen.
Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers
begutachten.
Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät
vom Stromerzeuger trennen.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 8

9
D
7. Betrieb
7.1 Motor starten
Überprüfen ob der mechanische Schalter
(Abb.6/Pos.A) auf „RUN“ steht.
Den Kraftstoffhahn (Abb. 6A/Pos. E) öffnen.
Ein-/Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel auf
Stellung „ON“ bringen.
Den Seilzug für Dekompression (Abb.2/Pos.10)
ziehen und Ein-/Ausschalter mit Schlüssel auf
„Start“ drehen. Dekompressionsschalter nach ca.
5sec. los lassen und der Motor beginnt zu laufen.
Wenn Motor läuft, Ein-/Ausschalter auf Stellung
„ON“ zurückdrehen.
Falls der Motor nicht sofort anspringt (speziell
nach zuvor leerem Tank oder nach Wechseln des
Dieselfilters) den Startvorgang unter nochmaligem
Ziehen am Seilzug für Dekompression erneut
wiederholen.
7.2 Belasten des Stromerzeugers
Wenn Sie den Umschalter (Abb.2/Pos.9) nach
links stellen, können Sie die 230V~ Steckdosen
benutzen.
Achtung: Obwohl in dieser Stellung die Dauer-
leistung (S1) von 3000 W auf die 2Steckdosen
aufgeteilt wird, können Sie auch jede einzelne
Steckdose mit 3000 W belasten. Die Gesamtbe-
lastung beider Steckdosen darf kurzzeitig (S2) für
5 min. maximal 3300 W betragen.
Wenn Sie den Umschalter(Abb.2/Pos.9) nach
rechts stellen, ist die 400V 3~ Steckdose aktiv.
Achtung: Diese Steckdose darf dauernd (S1) mit
4200W und kurzzeitig (S2) für max. 5 Minuten mit
5000W belastet werden.
Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V 3~
Wechselspannungsgeräte geeignet.
Der Stromerzeuger kann zusätzlich dauerhaft mit
12V d.c., 100W belastet werden(Abb.2/Pos.15).
Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz an-
schließen, dadurch kann eine Beschädigung des
Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus
verursacht werden.
Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen,
Bohrmaschinen usw.) können einen höheren
Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten
Bedingungen eingesetzt werden.
Manche Elektrogeräte (z. B. TV-Geräte, Computer,
...) sollten nicht mit einem Generator betrieben wer-
den. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller Ihres
Gerätes nach.
7.3 Motor abstellen
Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen
lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das
Aggregat “nachkühlen” kann.
Den Ein- /Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel
auf Stellung “OFF” bringen
Den Kraftstoffhahn schließen.
Hinweis: Der Motor kann auch durch Drücken des
mechanischen Schalter (Abb.6/Pos. B) abgestellt
werden. Vor erneutem Starten muss in diesem Fall
der Hebel (Abb.6/Pos.A) wieder nach rechts gescho-
ben werden bis er einrastet.
Achtung! Der Stromerzeuger ist mit einem Über-
lastungsschutz
ausgestattet (Abb.2/Pos.11).
Dieser schaltet die Steckdosen (Abb.2/Pos.12+13)
ab. Durch Betätigen des Überlastungsschutzes
(Abb.2/Pos.11) können die Steckdosen wieder in
Betrieb genommen werden.
Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzie-
ren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem
Stromerzeuger entnehmen.
7.4 Erdung
Um einen elektrischen Schlag durch Elektrogeräte zu
verhindern, muss der Generator geerdet werden.
Hierzu ein Kabel (min. 4 mm2) auf der einen Seite am
Erdungsanschluss des Generators (Abb. 2/Pos.16)
und auf der anderen Seite mit einer externen Masse
(z. B. Staberder) verbinden.
8. Technische Daten
Generator: Synchron
Schutzart: IP 23
Dauerleistung S1: 4200W/400 V; 3000 W/230 V
Maximalleistung S2 (max. 5min):
5000W/400 V; 3300 W/230 V
Nennspannung: 2x 230V~/1x 400V~/1x 12V d.c.
Nennstrom: 13 A (230V) / 6,1 A (400 V)
Frequenz: 50Hz
Hubraum: 418 ccm
Motorleistung: 6,3 kW / 8,6 PS
Kraftstoff: Diesel
Tankinhalt: 13,3 liter
Gewicht: 171 kg
Schalleistungspegel LWA: 96 dB
Schalldruckpegel LpA: 76 dB
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 9

10
D
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen
Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen
Leistung betrieben werden (5min). Danach muss die
Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht
unzulässig zu erwärmen (5min).
9. Wartung
Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von
der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am
besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen
durchzuführen.
Benutzen Sie zur Reinigung von Kunststoffteilen
keine ätzenden Mittel.
Diesel ist bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Stromerzeuger zu entfernen .
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und
wenden Sie sich an Ihre Service Station:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder
Geräuschen.
Wenn der Motor überlastet scheint oder unregel-
mäßig läuft.
9.1 Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem
Gebrauch)
Der 1. Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen
Motor nach ca. 20 Betriebsstunden durchgeführt
werden. Danach ist der Motorölwechsel alle 150
Stunden bei betriebswarmen Motor durchzuführen.
Nur Motorenöl (15W40) verwenden
Stromerzeugeraggregat auf geeigneter ebener
Unterlage abstellen.
Öleinfüllschraube (Abb.6/Pos.C) öffnen
Ölablassschraube (Abb.6/Pos.D) öffnen und
warmes Motorenöl über den Auslaufkanal
(Abb.1/Pos.4) in einen Auffangbehälter ablassen.
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
schließen und Auslaufkanal mit einem Tuch
reinigen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmess-
stabes einfüllen (ca. 1,6 l).
Achtung: Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes
nicht einschrauben sondern nur bis zum Gewinde
einstecken.
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
9.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13)
Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl.
reinigen, wenn nötig tauschen.
Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen
Reiniger oder Benzin verwendet werden.
Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen
Fläche reinigen.
9.3 Dieselfilter reinigen (Abb.6A)
Der Dieselfilter (Abb. 6A/Pos. G) muss gereinigt wer-
den, wenn Verunreinigungen im Schauglas (Abb.
6A/Pos. H) sichtbar werden. Zum Reinigen des
Dieselfilters brauchen Sie einen Trichter verbunden
mit einem Benzin/Diesel resistenten Kraftstoff-
schlauch, Benzin/Diesel resistente Handschuhe so-
wie einen leeren Diesel Kraftstoffkanister (ACH-
TUNG : Niemals Benzin und Dieselkraftstoff un-
kontrolliert vermischen!).
Kraftstoffhahn (Abb. 6A/Pos. E) schließen.
Rändelmutter (Abb. 6A/Pos. F) lockern.
Den Kraftstoffschlauch des Trichters in den
Dieselkanister einführen und Trichter unter das
Schauglas (Abb. 6A/Pos. H) halten.
Rändelmutter (Abb. 6A/Pos. F) ganz lösen und
saubere Dieselrestmenge des Schauglases in den
Trichter entleeren.
Die verschmutzte Dieselrestmenge mit einem
Reinigungspapier aufsaugen. Das Schauglas
reinigen.
Dieselfilter vom Dieselfilterhalter nach unten ab-
ziehen, Schmutzreste am Dieselfilter mit dem
Reinigungspapier entfernen, evtl. mit etwas
Dieselkraftstoff reinigen oder den Dieselfilter bei
Beschädigung austauschen. Das Reinigungs-
papier entsorgen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge.
9.4 Tank entleeren
Um den Tank zu entleeren gehen sie zuerst so
vor wie beim Dieselfilter reinigen (Punkt 9.3)
Nach dem Abnehmen des Dieselfilters den
Trichter unter den Dieselfilterhalter (Abb. 6A/Pos.
I) positionieren und den Kraftstoffhahn (Abb.
6A/Pos. E) öffnen.
Dieselkraftstoff aus dem Tank, über den Trichter,
in den Dieselkanister leiten. (ACHTUNG : Achten
Sie darauf dass der Dieselkanister gross genug
ist, die im Tank verbliebene Restmenge aufzu-
nehmen!).
Gegebenenfalls kann das Entleeren des Tankes
durch Schliessen des Kraftstoffhahnes unter-
brochen werden.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 10

11
D
Nach Beendigung des Entleerens den Zu-
sammenbau, wie unter Punkt 9.3 beschrieben,
vornehmen.
10. Winterbetrieb
Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie-
ben wird, sind für den Winterbetrieb besondere Vor-
kehrungen zu treffen.
Bei dem Betrieb des Dieselgenerators bei Aussen-
temperaturen von -3° bis -10° Celsius ist die Ver-
wendung von “Winterdiesel“ vorgeschrieben. Die
Umstellung des Dieselkraftstoffes auf „Winterdiesel“
erfolgt, von Land zu Land unterschiedlich, meist
Ende Oktober. Den Zeitpunkt der Umstellung auf
“Winterdiesel“ können sie bei Ihrer Tankstelle er-
fragen.
Wenn sie den Dieselgenerator regelmässig betrei-
ben, brauchen Sie keine Vorkehrungen zu treffen,
da die Umstellung auf “Winterdiesel“ automatisch
erfolgt.
Falls Sie den Generator im Herbst für längere Zeit
nicht benutzen, aber im Winter wieder einsetzen
wollen, empfiehlt es sich den Tank fast leer zu
halten oder, wie unter Punkt 15. beschrieben, zu
entleeren.
Erfragen Sie den Zeitpunkt der Umstellung auf
„Winterdiesel“ bei Ihrer Tankstelle und füllen Sie
den Tank vor Einsetzen der Aussentemperaturen
von -3° bis -10° Celsius mit „Winterdiesel“.
Falls es dennoch einmal zu einem “Versulzen“
des Dieselkraftstoffes kommen sollte müssen Sie
den Dieselgenerator fuer ca. 12 Stunden in einen
Raum mit Temperaturen von ca. +10° Celsius
bringen.
Bei halb vollem bis vollem Tank mit normalem
Dieselkraftstoff ist dieser dann, wie unter Punkt
9.4 beschrieben, zu entleeren.
Der Tank muss dann mit “Winterdiesel“ aufgefüllt
werden.
Bei fast leerem bis halb vollem Tank genügt das
Auffüllen mit “Winterdiesel“.
11. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden:
앬Typ des Gerätes
앬Artikelnummer des Gerätes
앬Ident- Nummer des Gerätes
앬Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-
gmbh.info
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 11

12
D
Störung Ursache Maßnahme
Motor kann nicht gestartet
werden
– Öldruckschalter spricht an (rote
LED (Abb.2/Pos. 17))
– kein Dieselkraftstoff
– Mechanischer Unterbrecher
(Abb.6/Pos.A) steht auf „STOP“
– Dieselfilter verstopft
– Luftfilter verschmutzt
– Dieselkraftstoff wegen niedriger
Aussentemperatur “versulzt”
– Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen
– Dieselkraftstoff nachfüllen
– Mechanischen Unterbrecher
auf „RUN“ stellen
– Dieselfilter reinigen oder ersetzen
– Luftfilter reinigen oder ersetzen
– Vorgehen wie unter Punkt “Winter-
betrieb” beschrieben
Generator hat zu wenig oder
keine Spannung
– Regler oder Kondensator defekt
– Überstromschutzschalter ausgelöst
– Kohlebürsten des Generators ver-
schlissen
– Autorisierten Kundendienst auf-
suchen
– Schalter betätigen und Ver-
braucher verringern
– Autorisierten Kundendienst auf-
suchen
12. Störungsbehebung
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 12

13
GB
Packaging
The device is supplied in packaging to prevent its
being damaged in transit. This packaging is raw
material and can therefore be reused or can be
returned to the raw material system.
When using the equipment, a few safety precau-
tions must be observed to avoid injuries and
damage.
Read the operating instructions carefully and com-
ply with them. It is important to consult these
instructions in order to acquaint yourself with the
unit, its proper use and safety regulations.
Keep this manual in a safe place, so that the infor-
mation is available at all times.
If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions as well.
We cannot accept any liability for damage or
accidents which arise due to a failure to follow
these instructions.
1. General safety instructions
The general safety instructions and explanations of
the information signs on the unit are set out in the
enclosed booklet.
2. Layout (Fig. 1-2)
1 Tank indicator
2 Tank cover
3 Air filter cover
4 Oil drain opening
5 Rollers
6 Push bar
7 Ignition lock
8 Voltmeter
9 230V/400V selector switch
10 Decompression cable
11 Safety tripping element
12 2x 230V ~ socket
13 1x 400V ~ socket
14 1x 12V DC safety tripping element
15 1x 12V DC connection
16 Earth connection
17 Oil pressure warning light
3. Items supplied (Fig. 1-3)
Generator
Spare diesel filter
Spare carbon brushes for generator
4. Proper use
The device is designed for all applications that
require a 230V/400V alternating voltage or 12V direct
voltage supply. Be sure to observe the restrictions in
the additional safety instructions. The generator is
intended to provide electric tools and light sources
with electricity. When using the device with house-
hold appliances, please check their suitability in
accordance with the relevant manufacturerʼs instruc-
tions. In case of doubt, ask an authorized dealer.
5. Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and media
at the appropriate collection point
Recycle packaging material, metal and plastics.
6. Before starting the machine
Important. The machine must be filled with engine oil
(approx. 1.6 liters) and diesel fuel (at least 5 liters)
before it is started for the first time.
Preparing and connecting the battery (N.B.: The
battery is not included.) Secure the battery (Fig.
4/Item A) in the unit using the mount provided for it
(Fig. 4/Item B). First connect the red cable (+) and
then the black cable (-) to the battery.
Check the diesel fuel level and top it up if neces-
sary.
Make sure that the device has sufficient ventilati-
on.
Inspect the immediate vicinity of the generator.
Disconnect any electrical equipment which may
already be connected to the generator.
7. Operation
7.1 Starting the engine
Check whether the mechanical switch (Fig. 6/Item
A) is set to “RUN”.
Open the fuel cock (Fig. 6A/Item E).
Set the ON/OFF switch (Fig. 2/Item 7) to the “ON”
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 13

14
GB
position using the key.
Pull the decompression cable (Fig. 2/Item 10) and
turn the ON/OFF switch to “Start” using the key.
Release the decompression switch after approx. 5
seconds and the engine will start.
When the engine is running, turn the ON/OFF
switch to “ON”.
If the engine does not start straight away (particu-
larly if the tank was previously empty or after you
have replaced the diesel filter), repeat the starting
procedure by pulling the decompression cable
again.
7.2 Connecting consumers to the generator
Set the selector switch (Fig. 2/Item 9) to the left to
use 230V~ sockets.
Important: Even though the continuous power
(S1) of 3000 W is equally divided to the 2 sockets
in this position, each individual socket may also be
loaded with 3000 W. The total load of the two
sockets may temporarily (S2) reach a maximum of
3300 W for 5 min.
Set the selector switch (Fig. 2/Item 9) to the right
to activate the 400V 3~ socket.
Important: This socket may be exposed to a con-
tinuous (S1) load of 4200W and temporarily (S2)
for a maximum of 5 minutes to a load of 5000W.
The generator is suitable for alternating voltage
appliances for 230 V~ and 400 V 3~.
The generator may also be exposed to a conti-
nuous load of 12 V DC 100 W (Fig. 2/Item 15).
Do not connect the generator to the household
mains system as this may result in damage to the
generator itself or to other electrical appliances in
your home.
Note: Some electrical appliances (power jigsaws,
drills, etc.) may have a higher level of power con-
sumption when used in difficult conditions
Some electrical appliances (for example televisions,
computers, etc.) should not be powered by a genera-
tor. If in doubt, consult the manufacturer of your
appliance.
7.3 Switching off the engine
Before you switch off the generator, allow it to run
briefly with no consumers so that it can “cool
down”.
Move the ON/OFF switch (Fig. 2/Item 7) to positi-
on “OFF” using the key.
Close the fuel cock.
Note: The engine can also be stopped by pressing
the mechanical switch (Fig. 6/Item B). Before it is
restarted in this case, the lever (Fig. 6/Item A) must
be moved back to the right until it engages.
Important. The generator is fitted with an over-
load cut-out (Fig. 2/Item 11).
This shuts down the sockets (Fig. 2/Items 12+13).
You can restart the sockets by pressing the overload
cut-out (Fig. 2/Item 11).
Important. If this happens, reduce the electric
power you are taking from the generator.
7.4 Connecting to earth
The generator must be earthed to prevent an electric
shock from electrical equipment. To do this, connect
one end of a cable (min. 4 mm2) to the earth connec-
tion on the generator (Fig. 2/Item 16) and the other
end to an external earth (for example an earthing
rod).
8. Technical data
Generator Synchronous
Protection type IP 23
Continuous power S1 4200 W/400 V; 3000 W/230 V
Maximum power S2 (max. 5 min)
5000W/400 V; 3300 W/230 V
Rated voltage 2x 230V~/1x 400V~/1x 12V d. c.
Rated current 13 A (230V) / 6,1 A (400 V)
Frequency 50Hz
Displacement 418 ccm
Motor rating 6.3 kW / 8.6 hp
Fuel Diesel
Tank capacity 13.3 liters
Weight 171 kg
LWA noise level 96 dB
LpA noise level 76 dB
Operating mode S1 (continuous operation)
The machine can be continuously operated with the
quoted power output.
Operating mode S2 (temporary operation)
The machine may be temporarily operated with the
quoted power output (5 min). Afterwards the machine
must be stopped for a while to prevent it from over-
heating (5 min).
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 14

15
GB
9. Maintenance
Remove dust and dirt from the machine at regular
intervals. Cleaning is best carried out with a fine
brush or a cloth.
Never use caustic agents to clean plastic parts.
Take the diesel mixture out of the generator if you
do not intend to use it for a lengthy period of time
Important: Switch off the machine immediately
and contact your service station:
In the event of unusual vibrations or noise.
If the engine appears to be overloaded or runs
unevenly.
9.1 Changing the oil and checking the oil level
(before using the machine)
The engine oil should be changed for the first time
when the engine is warm after approx. 20 hours of
service. After this the engine oil must be changed
every 150 hours of service when the engine is warm.
Use only engine oil (15W40)
Place the generator unit on a suitable flat surface
Undo the oil filler screw (Fig. 6/Item C)
Undo the oil drain screw (Fig. 6/Item D) and drain
the warm engine oil through the drain channel
(Fig. 1/Item 4) into a container.
After all the oil has drained out, tighten the oil
drain screw and clean the drain channel with a
cloth.
Add engine oil up to the top mark on the oil dip-
stick (approx. 1.6 liters).
Important: Do not screw the dipstick in to
check the oil level, simply insert it up to the
thread.
Dispose of the waste oil properly.
9.2 Cleaning the air filter (see Fig. 8-13)
Check the air filter before every use, clean or
replace it if necessary.
Do not use abrasive cleaning agents or petrol to
clean the elements.
Clean the elements by tapping them on a flat sur-
face.
9.3 Cleaning the diesel filter (Fig. 6A)
The diesel filter (Fig. 6A/Item G) must be cleaned if
impurities can be seen in the inspection window (Fig.
6A/Item H). To clean the diesel filter you will need a
funnel connected to a petrol/diesel-resistant fuel
hose, petrol/diesel-resistant gloves and an empty
diesel fuel canister (IMPORTANT: never mix petrol
and diesel).
Close the fuel cock (Fig. 6A/Item E).
Loosen the knurled nut (Fig. 6A/Item F).
Insert the fuel hose connected to the funnel into
the diesel canister and hold the funnel under the
inspection window (Fig. 6A/Item H).
Undo the knurled nut (Fig. 6A/Item F) completely
and drain the clean residual quantity of diesel from
the inspection window into the funnel.
Mop up the contaminated residual quantity of die-
sel using cleaning paper. Clean the inspection
window.
Pull the diesel filter downwards off the diesel filter
holder, remove the remains of the dirt on the die-
sel filter with the cleaning paper using a little diesel
fuel if necessary, or if it is damaged replace the
diesel filter. Dispose of the cleaning paper.
Assemble in reverse order.
9.4 Draining the tank
To drain the tank, proceed initially as if you were
cleaning the diesel filter (point 9.3).
After removing the diesel filter, position the funnel
under the diesel filter holder (Fig. 6A/Item I) and
open the fuel cock (Fig. 6A/Item E).
Drain the diesel fuel out of the tank through the
funnel and into the diesel canister. (IMPORTANT:
Ensure that the diesel canister is large enough to
hold all the fuel left in the tank!).
If necessary the draining process can be stopped
by closing the fuel cock.
After the draining process has been completed, re-
assemble the device as described in point 9.3.
10. Winter operation
Since the generator is powered by a diesel engine,
special precautions must be taken for using it in the
winter.
Use “winter diesel” to operate the diesel generator in
outdoor temperatures between -3°C to -10°C. The
change to winter diesel takes place at different times
depending on the country concerned, it is general
around the end of October. You can ask at your fill-
ing station when this change should be made.
If you use the diesel generator regularly, you do
not need to take any precautions since the change
to winter diesel takes place automatically.
If you do not use the generator for a lengthy period
during autumn, but then wish to use it again in
winter, we recommend that you keep the tank
almost empty or drain it as described in point 15.
Ask at your filling station when you should change
to winter diesel and fill the tank with winter diesel
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 15

16
GB
before the onset of outdoor temperatures of bet-
ween -3°C and -10°C.
If the diesel fuel still freezes, you must move the
diesel generator to a place where the temperature
is approximately +10°C for a period of approxima-
tely 12 hours.
If the tank is between halfway and full with normal
diesel fuel, this should then be drain as described
in point 9.4.
Then fill the tank with winter diesel.
If the tank is between empty and half-full, simply
fill it up with winter diesel.
11. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla-
cement parts:
앬Type of machine
앬Article number of the machine
앬Identification number of the machine
앬Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 16

17
GB
Fault Cause Remedy
Engine does not start - Oil pressure switch tripped (red LED
(Fig. 2/Item 17))
- No diesel fuel
- Mechanical switch (Fig. 6/Item A)
set to “STOP”
- Diesel filter blocked
- Air filter dirty
- Diesel filter frozen due to low out
door temperature
- Check oil level, top up with engine
oil
- Top up with diesel fuel
- Set mechanical switch to “RUN”
- Clean or replace the diesel filter
- Clean or replace the air filter
- Proceed as described in the point
entitled “Winter operation”
Generator has too little or no
voltage
- Controller or capacitor defective
- Overcurrent circuit-breaker has
tripped
- Carbon brushes in generator worn
- Contact authorized after-sales
service outlet
- Press the switch and reduce the
consumers
- Contact authorized after-sales
service outlet
12. Troubleshooting
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 17

18
F
Conditionnement
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal-
lage est une matière première et peut donc être
réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le cir-
cuit des matières premières.
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages :
Veuillez lire consciencieusement ce mode
dʼemploi jusquʼau bout et en respecter les consi-
gnes. Apprenez à vous servir correctement de
lʼappareil à lʼaide de ce mode dʼemploi et familiari-
sez-vous avec les consignes de sécurité.
Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à
tout moment de ces informations.
Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes,
remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de
ce mode dʼemploi.
1. Recommandations générales
concernant la sécurité
Vous trouverez des prescriptions de sécurité généra-
les et lʼexplication des plaques signalétiques qui se
trouvent sur lʼappareil dans le livret joint à la
machine.
2. Description de lʼappareil (fig.1-2)
1 jauge de carburant
2 couvercle du réservoir
3 couvercle du filtre à air
4 orifice de purge dʼhuile
5 galets de roulement
6 guidon
7 clé dʼallumage
8 voltmètre
9 inverseur 230 V / 400 V
10 câble de transmission pour la décompression
11 interrupteur de sécurité
12 2 prises de courant 230V ~
13 1 prise de courant 400V~
14 1x 12V d.c. Interrupteur de sécurité
15 1 raccordement 12V d.c.
16 raccordement de mise à la terre
17 lampe dʼavertissement pour pression dʼhuile
3. Etendue de la livraison (fig. 1-3)
générateur de courant
filtre à diesel de rechange
brosses à charbon de rechange pour générateur
4. Utilisation conforme à lʼaffectation
Lʼappareil convient à toutes les utilisations prévues
pour le fonctionnement avec une tension alternative
de 230V/ 400V ou une tension continue de 12V.
Veuillez absolument respecter les limites indiquées
dans les consignes de sécurité supplémentaires. Le
but de ce générateur est lʼentraînement dʼoutils élec-
triques et lʼalimentation électrique de sources dʼéclai-
rage. Vérifiez bien lʼaptitude des appareils ménagers
conformément aux indications du producteur. En cas
de doute, veuillez vous adresser à un commerce
spécialisé.
5. Protection de lʼenvironnement
Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les
carburants usagés dans les dépôts prévus à cet
effet.
Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les
matières plastiques.
6. Avant la mise en service
Attention ! A la première mise en service, le lubri-
fiant pour moteur (env. 1,6 l) et le carburant diesel
(mini. 5l) doivent avoir été remplis.
Préparer la batterie et la raccorder (Attention! la
batterie nʼest pas comprise dans la livraison.).
Fixez la batterie (fig.4/pos. A) dans lʼappareil à
lʼaide du support prévu à cet effet (fig.4/pos.B).
Raccordé tout dʼabord le câble rouge (+) et ensui-
te le câble noir (-) à la batterie.
Contrôlez le niveau de carburant, remplissez
éventuellement.
Assurez une bonne aération de lʼappareil.
Inspectez lʼenvironnement direct du générateur de
courant.
Débranchez le matériel électrique éventuellement
raccordé au générateur de courant.
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 18

19
F
7. Fonctionnement
7.1 Faire démarrer le moteur
Contrôlez si lʼinterrupteur mécanique (fig.6/pos. A)
se trouve bien sur « RUN ».
Ouvrir le robinet à carburant (fig. 6A/pos. E).
Mettez la clé de lʼinterrupteur Marche / Arrêt
(fig.2/pos.7) en position « ON ».
Tirez le câble de transmission pour la décompres-
sion (fig.2/pos.10) et tournez la clé de lʼinterrup-
teur Marche / Arrêt en position « démarrage ».
Relâcher lʼinterrupteur de décompression au bout
dʼenviron cinq secondes, le moteur commence à
marcher.
Lorsque le moteur fonctionne, remettez lʼinterrup-
teur marche/arrêt en position « ON ».
Si le moteur ne démarre pas immédiatement (spé-
cialement si le réservoir était vide ou après avoir
changé le filtre à diesel), recommencez le démar-
rage en tirant une nouvelle fois le câble de trans-
mission pour la décompression.
7.2 Sollicitation du générateur de courant
Une fois le commutateur inverseur (fig.2/pos.9) à
gauche, vous pouvez utiliser les prises 230V~.
Attention : Bien que dans cette position, la puis-
sance continue (S1) de 3000 W est répartie sur 2
prises de courant, vous pouvez aussi charger
chaque prise de courant avec 3000 W. La charge
totale des deux prises de courant peut sʼélever
(S2) à 3300 W pendant une durée maxi. de 5
minutes.
Une fois le commutateur inverseur (fig.2/ pos.9) à
droite, la prise 400V 3~ est active.
Attention : Il est possible de solliciter cette prise
durablement (S1) à 4200 W et brièvement (S2)
pendant maxi. 5 minutes à maxi. 5000 W.
Le générateur de courant convient aux appareils à
tension alternative 230 V ~ et 400 V 3~.
Le générateur de courant peut être également
durablement sollicité avec 12V d.c., 100 W (fig. 2/
pos. 15).
Ne connectez pas le générateur au réseau dome-
stique, cela pourrait entraîner un endommagement
du générateur ou dʼautres appareils dans la mai-
son.
Remarque : La consommation électrique de certains
appareils électriques (scies à guichet à moteur, per-
ceuses etc.) peut augmenter dès lors quʼils sont
employés sous des conditions difficiles.
Certains appareils électriques (par ex. télévisions,
ordinateurs, ...) ne doivent pas être exploités avec un
générateur. En cas de doute, demandez au fabri-
cant de votre appareil.
7.3 Mettre le moteur hors circuit
Faites fonctionner le générateur de courant briève-
ment sans charge avant de lʼarrêter afin que le
groupe puisse “refroidir “.
Mettre la clé de lʼinterrupteur Marche / Arrêt
(fig.2/pos.7) en position « OFF »
Fermez le robinet du carburant.
Remarque : On peut également mettre le moteur
hors circuit en appuyant sur lʼinterrupteur mécanique
(fig.6/ pos. B). Avant de redémarrer, il faut alors faire
encranter le levier (fig.6/ pos. A) à nouveau vers la
droite.
Attention ! Le générateur de courant est doté
dʼune protection anti-surcharge (fig.2/pos.11).
Cʼest lui qui met les prises de courant
(fig.2/pos.12+13) hors circuit. En actionnant la pro-
tection anti-surcharge (fig.2/pos.11), il est possible
de remettre les prises de courant en circuit.
Attention ! Si ce cas se produit, alors réduisez la
puissance électrique que vous prenez au généra-
teur de courant.
7.4 Prise de terre
Afin dʼéviter une décharge électrique, le générateur
doit être relié à la terre. Relier pour ce faire un câble
(mini. 4 mm2) dʼun côté au raccordement de mise à
la terre du générateur (fig. 2/pos.16) et de lʼautre
côté à une masse externe (p. ex. une barrette de
terre).
8. Caractéristiques techniques
Générateur : synchrone
Type de protection : IP 23
Régime constant S1 : 4200 W/400 V; 3000 W/230 V
Puissance maximale S2 (maxi. 5min) :
5000 W/400 V; 3300 W/230 V
Tension nominale : 2x 230V~/1x 400V~/1x 12V d.c.
Courant nominal : 13 A (230V) / 6,1 A (400 V)
Fréquence : 50Hz
Cylindrée : 418 ccm
Puissance du moteur : 6,3 kW / 8,6 CH
Carburant : Gazole
Contenance du réservoir : 13,3 litres
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 19

20
F
Poids : 171 kg
Niveau de puissance acoustique LWA : 96 dB
Niveau de pression acoustique LpA : 76 dB
Mode S1 (fonctionnement continu)
La machine peut être exploitée durablement à la
puissance indiquée.
Mode S2 (fonctionnement bref)
La machine peut être exploitée brièvement à la puis-
sance indiquée (5 min). Ensuite, la machine doit res-
ter arrêtée pendant un moment afin de ne pas
réchauffer de façon abusive (5 min).
9. Maintenance
Il faut éliminer régulièrement la poussière et les
encrassements de la machine. Le nettoyage doit
être réalisé de préférence avec une fine brosse ou
à lʼaide dʼun chiffon.
Nʼutilisez pas de produit corrosif pour nettoyer les
pièces en matières plastiques.
Retirez le diesel du générateur de courant lorsquʼil
reste longtemps sans être employé.
Attention : arrêtez immédiatement lʼappareil et
faite appel à votre service après vente :
En cas de vibrations ou de bruits inhabituels.
Lorsque le moteur semble être surchargé ou quʼil
fonctionne irrégulièrement.
9.1 Vidange dʼhuile / contrôle du niveau dʼhuile
(avant chaque utilisation)
Il est préférable de vidanger lʼhuile du moteur lorsque
le moteur est encore chaud, après environ 20 heures
de service. Ensuite, la vidange dʼhuile du moteur se
fait toutes les 150 heures, lorsque le moteur est
encore chaud.
Utilisez exclusivement du lubrifiant pour moteur
(15W40)
Placez le module du générateur sur une surface
plane appropriée.
Ouvrez le bouchon de remplissage dʼhuile
(fig.6/pos.C)
Ouvrez le bouchon de vidange dʼhuile (fig.6/pos.D)
et faites couler le lubrifiant pour moteur via un
canal de sortie (fig.1/pos.4) dans un récipient
collecteur.
Une fois lʼhuile usée écoulée, refermez le bouchon
de vidange dʼhuile et nettoyez le canal de sortie à
lʼaide dʼun chiffon.
Remplissez dʼhuile pour moteur jusquʼau repère
supérieur de la jauge de niveau dʼhuile (env. 1,6
L).
Attention : Ne vissez pas la jauge de niveau
dʼhuile pour le contrôle du niveau dʼhuile, mais
enfoncez-la uniquement jusquʼau filet.
Il faut éliminer convenablement lʼhuile usée.
9.2 Nettoyage du filtre à air (voir fig. 8-13)
Contrôlez le filtre à air avant chaque emploi, au
besoin, remplacez-le.
Pour le nettoyage des éléments, nʼutilisez ni net-
toyant corrosif ni essence !
Nettoyez les éléments en les tapotant sur une sur-
face plane.
9.3 Nettoyer le filtre à diesel (fig. 6A)
Il faut nettoyer le filtre à diesel (fig. 6A/pos.G) dès
que des impuretés sont visibles dans le verre-regard
(fig. 6A/pos.H). Pour nettoyer le filtre à diesel, vous
avez besoin dʼun entonnoir raccordé à un tuyau pour
carburant résistant à lʼessence et au diesel, de gants
résistants à lʼessence et diesel ainsi que dʼun bidon à
diesel vide (ATTENTION : ne mélangez jamais
lʼessence et diesel de façon incontrôlée !).
Fermez le robinet à carburant (fig. 6A/pos. E).
Desserrez lʼécrou moleté (fig. 6A/pos. F).
Introduisez le tuyau de carburant de lʼentonnoir
dans le béton à diesel et maintenez lʼentonnoir
sous le verre-regard (fig. 6A/pos. H).
Desserrez complètement lʼécrou moleté (fig.
6A/pos. F) et videz la quantité résiduelle de diesel
propre du verre-regard dans lʼentonnoir.
Epongez la quantité résiduelle de diesel pollué à
lʼaide dʼun papier de nettoyage. Nettoyez le verre-
regard.
Retirez le filtre à diesel de son support en le tirant
vers le bas ; éliminez les restes dʼencrassement
sur le filtre à diesel en vous aidant du papier de
nettoyage, éventuellement avec un peu de carbu-
rant diesel. Si le filtre à diesel est endommagé,
remplacez-le. Éliminez le papier de nettoyage.
Le montage est effectué dans lʼordre inverse des
étapes.
9.4 Vider le réservoir
Pour vider le réservoir, procédez tout dʼabord
comme pour le nettoyage du filtre à diesel (point
9.3)
Une fois le filtre à diesel retiré, positionnez lʼenton-
noir sous le support du filtre (fig. 6A/pos. I) et
ouvrez le robinet à carburant (fig. 6A/pos. E).
Faites couler le carburant diesel du réservoir dans
le bidon en le faisant passer par lʼentonnoir.
(ATTENTION : Veillez à ce que le bidon à diesel
soit assez grand pour pouvoir contenir la quantité
Anleitung STE 5000D_SPK1:Anleitung STE 5000_D 24.07.2007 13:56 Uhr Seite 20
Other manuals for STE 5000D
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EINHELL NEW GENERATION Inverter manuals