EINHELL Deluxe I User manual

tOperating Instructions
Equipment Shed
pMode dʼemploi
Cabane à outils
CIstruzioni per lʼuso
Capanno attrezzi
ZKullanma Talimatı
Malzeme Deposu
Deluxe I
Deluxe II
Deluxe III
Art.-Nr.: 37.131.40 I.-Nr.: 01018
Art.-Nr.: 37.131.00 I.-Nr.: 01017
Art.-Nr.: 37.131.20 I.-Nr.: 01017

efore you set up the equipment shed, please take
the time to carefully read through these assembly
instructions to avoid damaging the equipment shed
or setting it up incorrectly.
Once you have finished setting up the equipment
shed, please keep the instructions safe for future
reference.
Aluminum profiles
The individual article numbers are stamped into the
relevant aluminum profiles.
Please check the stamped numbers again before
assembling individual profiles.
Important assembly instructions
The equipment shed should be assembled on a
single day. The assembly work should not be
undertaken in windy conditions.
Important safety instructions for installation
앬We recommend that the installation work be
performed by 2 persons.
앬To prevent the risk of accidents, please keep
children at a safe distance during the installation
work.
앬Always wear protective gloves during installation
of the aluminum profiles. This will protect your
hands against the risk of being cut or trapped.
앬Once you have fully assembled the equipment
shed, retighten all of the nuts and bolts with an
open-ended spanner or a ring spanner.
Important instructions for use
The equipment shed must only be used for its proper
purpose; it is designed for the storage of all types of
gardening equipment.
The manufacturer cannot accept any damage
caused by using the equipment shed for purposes
other than its designed purpose.
Note:
The manufacturer cannot be held liable for damage
due to storms, wind, water or snow loads. No
guarantee is offered in terms of compensation for
consequential damage or financial losses.
We reserve the right to make changes to the product
as part of our process of continuous technical
improvement. This may result in minor differences in
the descriptions and/or illustrations.
If there are signs of damage to any components,
then the affected components should be replaced
with genuine replacement parts.
A complete list of individual replacement parts can
be found at the end of the assembly instructions.
List of tools
You will require the following tools for assembly and
installation:
앬Socket wrench (size SW 7 and SW 10)
앬Long straight screwdriver (size 2-3)
앬Phillips screwdriver (size 2-3)
앬Allen key (size 4)
앬Open-ended wrench or ring wrench (size SW 10
and SW 13)
앬Rubber mallet
앬Ø 2.0 mm drill bit, masonry bit
앬Drill or cordless screwdriver
앬Tape measure or folding rule
앬Spirit level
앬Safety stepladder
앬Scissors
Important:
All bags of components for installation and assembly
contain spare nuts and bolts.
The individual article numbers are stamped into the
relevant aluminum profiles.
Please check the stamped numbers again before
assembling individual profiles.
When assembling the equipment shed, make sure
that the profiles are all perfectly square.
Check the horizontal and vertical positions of the
profiles with a spirit level. Make sure that all profiles
are assembled in their defined end positions,
pushed together as far as they will go.
Information on use / base / base diagram
앬All bolts, screws and nuts should be checked
every three months and retightened if required.
앬After a storm or high winds please check all
bolts, screws and nuts and ensure that the PVC
panels or plastic web panels are correctly
seated.
앬In the event of a storm or heavy winds please
close the doors of your equipment shed.
앬Suitable storm anchorings (not included) should
be used to additionally secure the equipment
shed in areas particularly prone to storms.
앬At temperatures below freezing (0 °C), never
strike the PVC panels or plastic web panels with
hard objects.
앬Snow should be cleared from the roof of the
equipment shed on a regular basis to prevent
dangerous snow loads from building up. A 10 cm
layer of snow or a 2 cm layer of ice can already
be dangerous.
앬The roof of your equipment shed is not designed
to be walked on.
앬Never use any naked flames or similar in the
2
GB

3
GB
equipment shed. Only use approved heating
equipment.
앬Always make sure that you comply with the local
building regulations in your area.
Base / base diagram
Base
Important: The equipment shed does not have a
separate base profile.
You can erect your equipment shed on a previously
prepared brickwork or concrete base (see base
diagram).
Concrete / brickwork base
It is very important for correct assembly of the
equipment shed that the right angles in the base are
all perfectly square. The base must be dead level,
with perfectly square corners. Please use a spirit
level to check.
Important: The base should be deep enough to be
frostproof.
Important:
If you do not wish to place your equipment shed on a
brickwork or concrete base, ensure that you place
the equipment shed on a flat, firm surface. If
necessary, use a spirit level to check that it is level.
Base diagram
Concrete/brickwork 2 panels 3 panels 4 panels
Length (cm) 224 295 366
Outdoor (Länge)
Length (cm) 204 275 346
Indoor
Width (cm) 259 259 259
Outdoor (Breite)
Width (cm) 239 239 239
Indoor
Depth (cm) 10 10 10
(Tiefe)
Height (cm) 30 30 30
(Höhe)
Figure on page 5, bottom left
Outside
Concrete
or
Brickwork base
Note:
Ensure that there is sufficient space (s) between the
bore holes and the edge of the internal base.
Important:
The base must be at least 100 mm deep and 300
mm high.
The base must be dead level, with perfectly square
corners.
Packing lists - equipment shed
The aluminum profiles and PVC panels for your
equipment shed are shipped in several packages.
The carton “PVC panels - Front wall” also contains
two transparent web panels which can be fitted as
alternatives.
Aluminum profiles
DELUXE I (2 panels)
Aluminum profiles
Package no. Content
37.131.30 Aluminum profiles - Front wall
36.505.42 Aluminum profiles - Rear wall
37.131.31 Aluminum profiles - 2 panels
DELUXE II (3 panels)
Aluminum profiles
Package no. Content
37.131.30 Aluminum profiles - Front wall
36.505.42 Aluminum profiles - Rear wall
37.131.32 Aluminum profiles - 3 panels
DELUXE III (4 panels)
Aluminum profiles
Package no. Content
37.131.30 Aluminum profiles - Front wall
36.505.42 Aluminum profiles - Rear wall
37.131.31 Aluminum profiles - 2 panels
37.131.31 Aluminum profiles - 2 panels
36.505.35 Set of connecting elements
PVC panels
DELUXE I (2 panels)
PVC panels
Package no. Content
37.131.10 PVC panels - Front wall
37.131.11 PVC panels - Rear wall
37.131.12 PVC panels - 2 panels

DELUXE II (3 panels)
PVC panels
Package no. Content
37.131.10 PVC panels - Front wall
37.131.11 PVC panels - Rear wall
37.131.13 PVC panels - 3 panels
DELUXE III (4 panels)
Aluminum profiles
PVC panels
Package no. Content
37.131.10 PVC panels - Front wall
37.131.11 PVC panels - Rear wall
37.131.12 PVC panels - 2 panels
37.131.12 PVC panels - 2 panels
Notes on the assembly instructions:
In the assembly instructions, the 4-panel model (2
panels + 2 panels / DELUXE III) serves as a
reference model. The overview diagrams all show
this model. The other greenhouses are only different
to this model in terms of the number of side panels (2
or 3 panels). If you have purchased one of the other
models, please refer to the relevant assembly
instructions for your equipment shed.
Assembly instructions
Please follow the assembly steps presented in the
German instructions.
These additional instructions contain all important
installation instructions and all important additional
information in your language. The examples below
show how the individual assembly steps and
illustrations are laid out in the German instructions.
Overview
The text in the right column contains an overview of
each assembly step. The parts required for the
assembly step are illustrated and circles mark the
sections with detailed drawings. In part these
symbols are also used for assembly previews and
overviews for checking the assembly work.
Parts list
At the beginning of each assembly step there is a list
of the parts used in this step. The list is divided into
six columns:
Article number, item, part drawing, description, size
or length, quantity required.
Use the printed article number, the part drawing and
the size/length to identify the required parts.
Assembly note
From assembly step 11 on, some steps must be
carried out several times.
Profile views
For ease of understanding the assembly the detail
drawings often include additional profile views.
Tools
The tools required for the assembly step are
illustrated here.
Repetitions of the assembly step
This field in the detail drawings shows the number of
repetitions, if required for the assembly.
Important note:
The following pages contain the assembly
instructions in your language. The page number of
the German instructions and the assembly step are
specified so it is easier for you to find your way
through the German instructions.
Assembly instructions:
PAGE 7
PVC panels / air inlets: Front wall and rear wall
The figure shows the external view
PAGE 8
PVC panels: Side / roof
The figure shows the external view
PAGE 9
Installation of the front wall assembly
1: Pre-assembly of the floor profile
Important note:
For ease of handling, the front and rear walls should
be assembled flat on the ground.
Bottom drawing: Assembly preview
Important note: At the cutouts marked with an X, no
angle brackets or gusset plates are fitted to the floor
profiles.
PAGE 10
1/a: Slide the guide rails of the two floor profiles each
into one connecting part up to the corresponding
cutouts (see Figure).
PAGE 11
1/c: Attach the floor gusset plate to the floor profile
using an additional bolt. Make sure that this bolt is
inserted on the left on the gusset plate mounted on
the left and on the right on the gusset plate mounted
on the right (see assembly preview details A and B).
4
GB

5
GB
PAGE 13
1/g: Make sure that the floor corner connectors are
flush with the floor profile as shown in Figure 1/g.
PAGE 14
2: Assembly of the corner profiles
Note:
2/a: Slide two bolts into a guide rail so that one screw
is approximately 5 cm from each end. Fit four bolts
into the other guide rail: Two bolts approximately 30
cm and two bolts approx. 5 cm from the edge (see
detail drawings).
PAGE 15
Bottom figure: Reference diagram (floor profile with
corner profiles): Internal view
PAGE 16
3: Pre-assembly of the gable profiles
Assembly preview / reference diagram (gable
profiles): Internal view
Observe the correct positions for the bolts.
PAGE 17
3/b + 3/c. Make sure that the assembly panels are
aligned in the way shown in the diagrams. The
assembly panels are not properly aligned until the
ridge and the rain guttering are installed in a
subsequent step.
PAGE 18
Important note: Make sure that the three pre-
assembled bolts in the middle face inward. Please
check the corresponding reference diagrams on the
pages beforehand if you are unsure.
PAGE 19
Inspection page for the front wall
Before progressing to step 4, please use the diagram
below to check that all of the bolts required for the
next step have been installed.
Illustration: Internal view - front wall
PAGE 20
4: Assembly of the gable profiles on the corner
profiles
PAGE 21
5: Assembly of the crossmember
5/a: Make sure that the crossmember is installed
symmetrically.
PAGE 22
6: Assembly of the roof strut
PAGE 23
7. Assembly of the door struts
7/a: Install three bolts at one end of each of the two
door hinges, with one bolt around 60 cm, one bolt
around 30 cm and the other around 5 cm from the
edge. At the other end attach one bolt around 30 cm
and another around 5 cm from the edge.
PAGE 24
7/c + 7/d: Slide the three pre-assembled hinge
blades into the guide rails of the two door hinges
(see Figure 7c). Make sure that you screw down the
hinge blades as shown in Figure 7d, so that the door
can be subsequently inserted with the matching
counterparts.
PAGE 25
7/e: Make sure that the hinges face towards the
middle. Working from the outside, position the door
hinge between the floor profile and the crossmember
and secure it at the top using the pre-assembled
hexagon bolt.
PAGE 27
Reference diagram – internal view
Note:
The cutouts on the floor profile and the crossmember
marked with an X in the reference diagram stay free.
Make sure that you insert the door profiles with the
hinges as shown in the reference diagram (internal
view!).
PAGE 28
8. Assembly of the wind bracing and struts
Note: Make sure that the struts are installed
horizontally. If necessary, use a spirit level to check.
PAGE 30
8/d: Install the two bottom struts so that the angled
wind bracing fits in front of the one strut and behind
the other.
Note: Make sure that the struts are installed
horizontally. If necessary, use a spirit level to check.
Carefully tighten the bolts on the wind bracing and

the struts.
This provides the necessary stability for the front
wall.
PAGE 31
Installation of the rear wall assembly
Repeat steps 1 to 6.
Important: In step 1 “Pre-assembly of the floor
profile”, use the floor gusset plate, art. no.
84.620.21 in place of the mounting bracket, short,
art. no. 84.631.51.
Working from the outside, attach the gusset plate to
the floor profile at the two upper holes using two
hexagon bolts and nuts. After step 6 in the assembly
go straight to step 9.
9: Assembly of the struts (rear wall)
PAGE 32
9/c: Make sure that the strut with the three pre-
assembled bolts is inserted in the middle.
PAGE 34
Reference diagram (internal view)
Note: The cutouts on the floor profile and the
crossmember marked with an X in the reference
diagram stay free. Make sure that the strut with just
three pre-assembled bolts is inserted in the middle.
Check the distances between the bolts.
PAGE 35
10: Installation of the wind bracing and struts on
the rear wall
Note: Make sure that the struts are installed
horizontally. If necessary, use a spirit level to check.
PAGE 37
10/d + 10/e
Install the two bottom struts (DT) (602 mm) in such a
way that the angled wind bracing fits in front of the
one strut and behind the other (see Fig. 10/e).
PAGE 38
Note: Make sure that the struts are installed
horizontally. If necessary, use a spirit level to check.
Carefully tighten the bolts on the wind bracing and
the struts. This provides the necessary stability for
the front wall.
PAGE 39
11 Pre-assembly of the side floor profile
Middle drawing: Assembly preview - 2 panels
Bottom drawing: Assembly preview - 3 panels
PAGE 40
Top drawing: Assembly preview - 4 panels
11/a: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed
PAGE 41
11/b: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed
11/c: Slide one bolt into each pre-assembled floor
profile guide rail. The bolt should be approx. 10 cm
from the edge.
PAGE 42
12 Pre-assembly of the rain guttering
Middle left drawing: Assembly preview - 2 panels
Middle right drawing: Assembly preview - 3 panels
Bottom drawing: Assembly preview - 4 panels
PAGE 43
12/a: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed
12/b: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed
PAGE 44
12/c: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed
12/d: Fit a hexagon head bolt with nut in the empty
holes on the top strip.
PAGE 45
13: Pre-assembly of the ridge
Note: Step 13 (13a - 13c) is only required for the 4-
panel shed. The ridge must not be pre-assembled for
the 2-panel and 3-panel shed.
13/a: Slide the bolt with the fluted side first into the
designated opening of the ridge profile. Tap the bolt
halfway into the profile.
PAGE 46
13/b: Slide the connecting part halfway into the floor
profile.
6
GB

7
GB
PAGE 47
14: Assembly of the floor profile on the front and rear
walls
14a: Slide the floor profile which was already pre-
assembled in step 11 (side) into the corner cover on
the corner profile.
PAGE 48
15: Assembly of the rain guttering profile on the
front and rear walls
15/a: Slide the rain guttering profile as far as it will go
onto the front or rear wall. It may be necessary to
realign the corner and gable profiles to allow the rain
guttering to be inserted with a perfect fit.
To do this you will need to loosen the bolts on the
assembly panel.
PAGE 49
16: Assembly of the ridge profile on the front and
rear walls
16/a: Slide the ridge as far as it will go onto the front
or rear wall. It may be necessary to realign the gable
profiles to allow the rain guttering to be inserted with
a perfect fit. To do this you will need to loosen the
bolts on the assembly panel.
PAGE 50
17: Assembly of the side struts
17/a: On the side struts, install one bolt approx. 5 cm
from both the top and bottom edge. Please check the
exact quantity required for your equipment shed
model.
17/b: For the 4-panel house, fit four bolts to two side
struts - one bolt approximately 5 cm from the edge at
the top and the bottom of each strut.
In addition, two bolts are installed at the top,
approximately 10 cm from the edge.
PAGE 51
17/c: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed; assemble the side struts with the four
pre-assembled bolts (see step 18/b) on the gusset
plates on the floor profile and the rain guttering.
PAGE 53
18: Assembly of the roof struts
Note:
The side struts (roof) are inserted in the next step.
Please make sure that you refer to the reference
diagrams for the 4-panel shed. In this case,
additional bolts are required so that the gusset plates
can be installed in a later step.
4-panel shed - reference diagram for roof
O = Position of the additional pre-assembled bolts
(2 = two bolts)
= Position of the already assembled gusset plates
on the ridge and the rain guttering
PAGE 54
18/a: On the side struts, install one bolt approx. 5 cm
from both the top and bottom edge.
It is imperative that you follow the assembly
instructions for your equipment shed.
18/b: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed; install three bolts on each end of the
profiles of two side struts. The two bolts lying further
inward must be fitted approx. 15 cm from the edge
and the outer screw approx. 5 cm from the edge.
PAGE 55
18/c + 18/d: Only for 4-panel shed (perform
assembly step twice); this step does not apply to the
2-panel and 3-panel shed;
18c: First attach the side struts already assembled in
step 18/b to the gusset plates (side). Insert the struts
from the outside between the ridge and the rain
guttering.
PAGE 57
19: Assembly of the gusset plates
19/a: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed; attach the gusset plates at an angle of
120° to the struts on which the bolts have been pre-
assembled.
19/b: Only for 4-panel shed (perform assembly step
twice); this step does not apply to the 2-panel and 3-
panel shed; to finish with, attach a gusset plate at an
angle of 120° to the roof struts on which the bolts
have been pre-assembled.

PAGE 58
20: Assembly of the side wind bracing
Note: During assembly of the side wind bracing,
please make sure that you insert these wind bracing
elements as described in the relevant assembly
previews (side).
Drawing, center, left: Assembly preview - 2 panels
Drawing, center, right: Assembly preview - 3
panels
Bottom drawing: Assembly preview - 4 panels
PAGE 60
21: Assembly of the roof wind bracing
Note: During assembly of the roof wind bracing,
please make sure that you insert the wind bracing
elements as described in the relevant assembly
previews (roof). This is essential for providing the
required stability for the greenhouse.
Drawing, center, left: Assembly preview - 2 panels
Drawing, center, right: Assembly preview - 3
panels
Bottom drawing: Assembly preview - 4 panels
PAGE 62
Installation of the base assembly
Important note:
Before continuing with the installation of the PVC
panels, you will need to position your equipment
shed in its final position and attach it to its base
(concrete or brickwork base). Later on it will no
longer be possible to move the equipment shed.
Anchoring on a concrete / brickwork base.
The following additional installation materials are
required for anchoring the greenhouse on a concrete
or brickwork base (not included in the delivery
package):
앬Anchor fittings / dowels
앬Hexagon-head wood screws
앬Washers
You will require 1 each of these items for every floor
corner connector and 2 each for every floor gusset
plate and the mounting bracket.
Important: Use anchor fittings / dowels which are
suitable for a concrete / brickwork base.
Holes need to be pre-drilled in the base for the
anchor fittings / dowels.
To mark the holes, position the greenhouse on the
base and mark the positions of the holes for the
mounting brackets.
Note:
Ensure that there is sufficient space (s) between the
bore holes and the edge of the internal base.
PAGE 65
22: Installing the PVC panels and air inlets on the
front wall
Important note:
Install the PVC panels so that the recesses in the
panels face towards the external side of the
equipment shed.
Please check the exact length specifications for the
single and double clips and measure the lengths
before you install the clips.
PAGE 66
22/a: Assembly preview (external view)
Fit an h-profile to the bottom of a PVC panel 600 x
692 mm (Item 9). Tap the h-profile gently with a
rubber mallet so that it engages correctly on the
panel. Ensure that the longer side of the h-profile
points towards the inside of the panel (see profile
view).
Attach a connecting profile (Item 5) to the top end of
the panel and place a further panel on it. A triangular
shaped PVC panel is fitted to the top (Item 10 / 11).
An angled connecting profile (cut off at an angle on
the edge) (Item 6) is placed between the two panels.
Refer to the profile views during assembly.
PAGE 67
22/b: External view
Now insert the pre-fitted panels into the front wall.
Make sure that the h-profile of the panels is inserted
into the notches on the floor profile as shown in the
middle figures. The panels are fastened as shown in
Step 22/d.
Important note: Make sure that the PVC panels are
positioned on the crossmember so that they make
contact in the way shown in the Figure bottom left.
8
GB

9
GB
PAGE 68
22/c + 22/d: External view
Important note:
Make sure that the PVC panels and air inlets are
positioned on the crossmember so that they make
contact in the way shown in the middle figure.
22/d: Fasten the PVC panels by fitting the clips.
PAGE 69
22/e: Profile diagram (single clip / door hinge)
22/f: Profile view (single clip / corner profile)
22/g: Profile diagram (double clip / roof strut)
Press the clips as shown in the profile views 22/e,
22/f and 22/g into the notches on the aluminum
profiles provided for this purpose until the panels are
secure. Fit the clip on the roof strut last.
Tip: Tap the clips gently with the supplied assembly
tool and a rubber mallet to secure them. A second
person should press against the aluminum profile
from the inside during the assembly process.
PAGE 70
23: Installing the PVC panels and air inlets on the
rear wall
Read the instructions listed in section 22.
PAGE 71
23/a: Assembly preview (external view)
Fit the two external panel elements as described
under section 22/a. Repeat this step for the middle
panel elements, but use one 600 x 312 mm (Item 10)
panel each instead of the triangular shaped panels
and secure these with a straight connecting profile
(Item 5).
PAGE 72
23/b: External view
Fit the two external panel elements as described
under section 22/a into the rear wall.
PAGE 73/74
First mount the triangular shaped air inlets and then
the two middle pre-assembled panel elements.
Secure the panels with the clips.
PAGE 75
24: Fitting the PVC panels to the sides
Read the instructions listed in section 22.
PAGE 78
25: Fitting the PVC panels to the roof
Refer to the instructions in section 22. Always use a
safety stepladder when installing the clips on the
roof, and also take great care to ensure that the
stepladder has a secure footing.
25/a: Ensure that the longer side of the h-profile
points towards the outside of the PVC panel.
PAGE 79
25/b: Fit the pre-assembled PVC panels onto the
roof with the h-profile facing downwards between the
side struts. The h-profile will engage on the rain
gutter profile.
PAGE 80
Tap the clips gently from the bottom up with the
supplied assembly tool and a rubber mallet to secure
them
PAGE 81
Note: Make sure that the bottom ends of the clip
profiles are completely seated on the h-profiles.
PAGE 82
26: Pre-assembly of the double door - right door
wing
PAGE 83
26/b: Push one bolt into the two guide rails on the
door center profile with hole (Item 2) approximately 5
cm from the right and left edges.
Please note that an additional bolt is required for the
top guide rail on the side with the hole.
26/d: Fasten three hinge blades to the side door
profile (Item 4). Fit one hinge blade to the center of
the profile. The other two hinge blades must be fitted
approximately 10 cm from the right and left edges.
Make sure that the hinge blades are inserted in the
way shown in the profile diagram.
PAGE 84
26/e: Internal view
Secure the door center profile to the door profile side
with pre-assembled hinge blades. Then fasten the
rabbet profile to the other end of the door center
profile. Make sure that the hole in the door center
profile points towards the rabbet profile - and that the
additional bolt is in the top guide rail.
PAGE 85
Note: You can fit either a PVC panel or a transparent
plastic web panel at the top half of the door for better
illumination of your equipment shed. For this reason
both versions are supplied. The web panels may be

covered with protective foil on both sides.
The side with the printed foil is the outside of the web
panel (with UV coating). Only remove the protective
film from the plastic web panel you are currently
installing.
PAGE 86
26/h + 26/i: Fit a PVC panel (Item 10) and an air inlet
(Item 7) to the bottom half of the door. To do so, first
fit the panel into the notch on the air inlet, then slide
both parts into the guide rails of the side door profiles
from below until the panel engages into the door
center profile. The ventilation grille of the air inlet
must face outwards.
PAGE 87
Left-hand door wing
PAGE 88
26/k: First push the long hexagon head bolt M6x20
into the top guide rail of the door center profile
approximately 13 cm from the left edge.
Secure with a washer and a hexagonal nut without
flange. Then slide another bolt with a nut into each of
the two guide rails approximately 5 cm from the right
and left edges.
PAGE 90
26/n: Fit three pre-assembled hinge blades (step) to
one side of a door profile. Mount one hinge blade in
the center of the profile, the other two hinge blades
approximately 10 cm from the right and left edges.
26/o: Fasten the pre-assembled lock catch to the
second door profile (side).
26/q + 26/r: You can fit a PVC panel or a transparent
plastic web panel to the top half of the door.
PAGE 94
27: Assembly of the double door
27/a: Place the two door wings on the door hinges
and align the hinges that belong together on the door
wings and the door wings themselves so that they
can engage precisely in each other.
PAGE 96
28: Fitting the right door latch
28/a: Assembly preview: Pre-assembly of the right
door latch
PAGE 97
28/b: Fit the two door latches to the pre-assembled
rivets on the handle strip. Ensure that the angled
ends of the door latch point upwards (see Figure
28/a).
28/c: Pre-assembly of the side latch
PAGE 98
28/d: Secure the bush for the door latch to the
outside of the door. If necessary pre-drill the bolt
holes.
PAGE 99
Important note:
The individual bolt pre-assembled in step 26/b in the
top guide rail of the door center profile with hole must
be positioned between the handle strip and the door
profile as shown in Figure 28/g. This bolt serves as
the end stop for the turning strip and must therefore
be tightened directly next to it.
28/g: Fit the door latch so that the ends point away
from the door.
PAGE 100
Important: Fit the guide plates as shown in Figures
28/i and 28/j.
PAGE 101
Note: The side latch will slide in front of the door
profile of the other door wing as soon as the handle
is turned. The door is now locked.
28/k: Fasten the side latch to the door profile with the
appropriate guide plate. If necessary pre-drill the bolt
holes.
Important: Make sure that the guide plate is fitted in
such a way that the latch can be moved in horizontal
direction.
PAGE 102
Note:
If the door does not close correctly or the rods catch
slightly when the door is opened, undo the bolts on
the door hinges and align the height of the door
wings precisely.
PAGE 103
Fitting the left door latch
28/m: Assembly preview, pre-assembly
Closing mechanism (left door wing)
10
GB

11
GB
PAGE 104
28/n: Take special care to ensure that the shorter
door latch (842 mm) is attached to the left rivet and
points upwards.
Important: The angled ends of the door latch must
point upwards.
28/o: Now plug the handle on the pre-assembled bolt
in the door center profile of the left door wing.
PAGE 106
Note:
If the door does not close correctly or the rods catch
slightly when the door is opened, undo the bolts on
the door hinges and align the height of the door
wings precisely.
PAGE 107
Assembly of the door hook
The door hook is designed to prevent the door from
closing by itself.
Note: If the hook is the wrong way round after
assembly (the hook points upwards), you can take it
out of the support plate and then attach it again the
other way round. Simply bend the eyelet open using
suitable pliers for this purpose.
29/a: Fit the two door hooks to the corner profiles on
the outside. Mount the door hooks at the same
height of approximately 91 cm.
PAGE 108
30: Fitting the tool racks
Notes on using the lozenge-headed bolts
If you find that the lozenge-headed bolts cannot be
turned without difficulty in the guide rail, it may be
necessary to undo the nuts, turn the bolts into the
correct position and retighten the nuts.
Note: When fitting the tool racks, please make sure
that you insert the racks as described in the relevant
assembly previews. The took racks are designed to
serve as an additional reinforcement of the shed.
They can be used as fitting areas for tool holders or
similar.
Lower left drawing: Assembly preview: Roof 2-
panel shed (internal view)
Lower right drawing: Assembly preview: Roof 3-
panel shed (internal view)
PAGE 109
Top drawing: Assembly preview: Roof 4-panel shed
(internal view)
Bottom drawing: Assembly preview: Side 4-panel
shed (internal view)
PAGE 110
Top drawing: Assembly preview rear wall (internal
view)
Note:
The four 615 mm long tool racks are fitted to the rear
wall only. Do not fit tool racks to the front wall.
Attach the tool racks to the edge profiles of the roof,
side and rear wall. Slide a lozenge-headed bolt into
the guide rail of the edge profile. Fasten the tool rail
and a holder to the tool rack using a nut.
Make sure that the guide rail of the tool rack faces
towards the inside of the shed.
Note: After assembly, the wind bracing elements are
in front of the tool racks.
PAGE 111
At the middle side struts or roof struts, two tool racks
are placed end to end and fastened with a holder.
Note: After assembly, the wind bracing elements are
in front of the tool racks.
PAGE 112
Assembly of covers and drains
Tip: Use a screwdriver or a different flat object to
carefully press in the two journals of the corner
covers.
PAGE 113
31/b: Mounting the ridge cover
31/c: Fitting the drain on the rain gutter profile
PAGE 114
31/d: Slide the pan-head bolt together with the nut
into the outer guide rail of the rain gutter.
31/e: Mount the appropriate rain gutter and secure
with a self-drilling screw. If necessary pre-drill the
bolt holes.
PAGE 115
31/g: Punch out the pre-stamped cutouts in the rain
gutter at the points at which water is to drain off.
PAGE 116
31/h: Fitting the rain pipes.

Important note:
Once you have finished assembling the greenhouse,
check all nuts, bolts and screws to ensure that
they are all securely tightened. Tighten any that are
loose.
Note on replacement of the PVC / plastic web
panels:
To replace a PVC or plastic web panel, remove the
adjacent clip profiles as described below.
First, loosen the bolts on the aluminum profiles to
which the relevant clip profiles are attached. You can
then gently press the aluminum profiles outward,
which will allow you to easily pull out the clip profiles.
Then replace the panel and reassemble the
aluminum profiles and the clips exactly as described
in the instructions.
PAGE 122
Special accessories (not supplied)
36.405.90 Anchoring set BD4 (4 x ground anchors)
36.405.91 Anchoring set BD6 (6 x ground anchors)
Note:
The anchoring sets are used to secure the
equipment shed or the aluminium base in the
ground. Please refer to the overviews below for
information about the number of anchoring sets
required for your particular equipment shed. The
positions at which the individual ground anchors are
secured are marked with circles.
In order to fix the exact positions of the ground
anchors, position the equipment shed in its final
position. Then mark the positions where the ground
anchors will be installed.
Figure 2-panel shed, required anchoring sets, 2 x
BD4-set, 36.405.90
PAGE 123
Figure 3-panel shed, required anchoring sets, 2 x
BD4-set, 36.405.90
Figure 4-panel shed, required anchoring sets, 1 x
BD4 set, 36.405.90 and 1 x BD6 set, 36.405.91.
12
GB

13
F
isez absolument ces instructions de montage
entièrement avant de monter la cabane à outils, elles
vous permettront dʼéviter toute erreur de montage ou
détérioration !
Conservez minutieusement ces instructions, même
après le montage !
Profilés en aluminium
Les numéros dʼarticle de chaque pièce sont gravés
dans les profilés en aluminium respectifs.
Contrôlez une nouvelle fois le numéro gravé avant
de monter les profilés.
Consigne de montage importante
Montez la cabane à outils en lʼespace dʼun jour. Ne
procédez pas au montage en cas de vent.
Consignes de sécurité importantes relatives au
montage
앬Nous recommandons dʼeffectuer le montage à
deux.
앬Pour éviter tout accident, évitez que des enfants
soient à proximité immédiate pendant le
montage.
앬Lors du montage des profilés en aluminium,
portez des gants de protection ! Risque de se
couper et dʼécrasement !
앬Resserrez une fois encore à fond tous les
raccords vissés avec la clé à fourche ou
polygonale après avoir monté entièrement la
cabane à outils !
Consigne dʼutilisation importante
La cabane à outils doit uniquement être utilisée
conformément à son affectation - elle sert à ranger
des outils de jardinage de tous types.
Le producteur décline toute responsabilité pour les
détériorations occasionnées par une utilisation non
conforme à lʼaffectation de la cabane à outils.
Remarque
Le producteur décline toute responsabilité pour les
dommages dus aux tempêtes, au vent, au poids de
lʼeau et de la neige. Nous nʼassurons aucune
garantie de substitution pour les dommages indirects
et des biens.
Nous nous réservons des modifications en raison du
perfectionnement technique. Il est ainsi possible que
certaines choses diffèrent par rapport aux
représentations.
Lorsque des pièces sont visiblement endommagées,
il faut les faire remplacer par des pièces de rechange
originales.
Vous trouverez une liste complète des pièces de
rechange à la fin des instructions de montage.
Liste des outils
Vous aurez besoin comme outil de montage de ce
qui suit:
앬clé à douille SN 7 et SN 10
앬tournevis à fente longue (taille 2-3)
앬tournevis pour empreinte cruciforme (taille 2-3)
앬clé Allen (taille 4)
앬clé à fourche ou polygonale SN 10 et SN 13
앬marteau en caoutchouc
앬foret Ø 2,0 mm, trépan
앬perceuse ou tournevis sans fil
앬mètre à ruban ou pliant
앬niveau à bulle dʼair
앬tréteau de sécurité
앬cisaille
Attention :
Vous trouverez dans tous les sacs de montage des
vis et écrous supplémentaires qui vous serviront de
rechange !
Les numéros dʼarticle de chaque pièce sont gravés
dans les profilés en aluminium respectifs.
Contrôlez une nouvelle fois le numéro gravé avant
de monter les profilés.
Lorsque vous montez la cabane à outils, veillez à la
perpendicularité des profilés !
Contrôlez toujours la position horizontale ou verticale
des profilés à lʼaide dʼun niveau à bulle. Veillez à
toujours prémonter les profilés sur la butée dans les
positions finales définies.
Consignes dʼutilisation / fondation / plan de la
fondation
앬Contrôlez tous les trois mois les raccords vissés
et resserrez-les le cas échéant.
앬Contrôlez les raccords vissés après un fort coup
de vent ou une tempête et la fixation correcte
des plaques en PVC ou des plaques nervurées.
앬En cas de vent fort et de tempête, fermez les
portes de votre cabane à outils.
앬Dans les régions à risque de tempête,
consolidez la cabane à outils en employant un
ancrage de tempête adéquat (non compris dans
la livraison).
앬Ne donnez pas de coup sur les plaques en PVC
ou les plaques nervurées avec des objets durs
lorsque la température est inférieure au point de
congélation (0 °C).
앬Libérez le toit de votre cabane à outils de la
neige tombée afin dʼéviter quʼune charge de
neige dangereuse ne soit présente. Une couche
de neige de 10 cm ou encore une couche de
glace de 2 cm de hauteur peut déjà être
dangereuse !

앬Le toit de votre cabane nʼest pas prévu pour que
lʼon marche dessus !
앬Nʼutilisez aucun feu ouvert ou autre chose du
même genre dans la cabane à outils ! Utilisez
exclusivement des appareils de chauffage
autorisés !
앬Respectez le code de la construction et de
lʼhabitation courant du pays.
Fondation / plan de fondation
Fondation
Attention : la cabane à outils ne possède aucun
profilé de fondation spécial.
Vous pouvez placer votre cabane à outils sur une
fondation de maçonnerie ou en béton réalisée
préalablement (voir le plan de fondation).
Fondation en béton / maçonnerie
La perpendicularité de la fondation est très
importante pour le montage de la cabane à outils. La
fondation doit être exactement en angle droit et à
lʼhorizontale. Vérifiez avec le niveau à bulle dʼair.
Attention : la fondation doit être à une profondeur
hors gel.
Attention :
Si vous ne voulez placer votre cabane à outils sur
aucune fondation de maçonnerie ou de béton, veillez
à la monter sur un support fixe et plan. Vérifiez la
planéité avec le niveau à bulle dʼair !
Plan de la fondation
Béton/maçonnerie 2 pans 3 pans 4 pans
Longueur (cm) 224 295 366
extérieur (Länge)
Longueur (cm) 204 275 346
Intérieur
Largeur (cm) 259 259 259
extérieur (Breite)
Largeur (cm) 239 239 239
Intérieur
Profondeur (cm) 10 10 10
(Tiefe)
Hauteur (cm) 30 30 30
(Höhe)
Illustration page 5 en bas à gauche
Côté extérieur
Béton
ou
fondation en maçonnerie
Remarque :
Veillez à ce quʼil y ait un écart (s) suffisant entre les
trous et lʼarête de fondation interne !
Attention :
La fondation doit avoir au moins 100 mm de
profondeur et 300 mm de haut.
La fondation doit se trouver à angle droit et à
lʼhorizontale.
Listes dʼemballage de la cabane à outils
Les profilés en aluminium et les plaques en PVC de
votre cabane à outils sont emballés dans plusieurs
cartons : le carton « Plaques en PVC panneau
frontal » contient en sus deux plaques nervurées
transparentes pouvant être montées en alternative.
Profilés en aluminium
DELUXE I (2 pans)
Profilés en aluminium
Numéro dʼemballage Contenu
37.131.30 Profilés en aluminium –
panneau frontal
36.505.42 Profilés en aluminium –
panneau arrière
37.131.31 Profilés en aluminium - 2 pans
DELUXE II (3 pans)
Profilés en aluminium
Numéro dʼemballage Contenu
37.131.30 Profilés en aluminium –
panneau frontal
36.505.42 Profilés en aluminium –
panneau arrière
37.131.32 Profilés en aluminium - 3 pans
DELUXE III (4 pans)
Profilés en aluminium
Numéro dʼemballage Contenu
37.131.30 Profilés en aluminium –
panneau frontal
36.505.42 Profilés en aluminium –
panneau arrière
37.131.31 Profilés en aluminium - 2 pans
37.131.31 Profilés en aluminium - 2 pans
36.505.35 Lot dʼattaches
14
F

15
F
Plaques en PVC
DELUXE I (2 pans)
Plaques en PVC
Numéro dʼemballage Contenu
37.131.10 Plaques en PVC – panneau
frontal
37.131.11 Plaques en PVC – panneau
arrière
37.131.12 Plaques en PVC - 2 pans
DELUXE II (3 pans)
Plaques en PVC
Numéro dʼemballage Contenu
37.131.10 Plaques en PVC – panneau
frontal
37.131.11 Plaques en PVC – panneau
arrière
37.131.13 Plaques en PVC - 3 pans
DELUXE III (4 pans)
Profilés en aluminium
Plaques en PVC
Numéro dʼemballage Contenu
37.131.10 Plaques en PVC – panneau
frontal
37.131.11 Plaques en PVC – panneau
arrière
37.131.12 Plaques en PVC - 2 pans
37.131.12 Plaques en PVC - 2 pans
Remarque concernant les instructions de
montage :
Dans ces instructions de montage, le modèle 4
pans (2 pans + 2 pans / DELUXE III) sert de
référence. Cʼest ce modèle qui est représenté à
chaque fois dans les plans dʼensemble. La seule
différence par rapport aux autres cabanes, cʼest le
nombre de panneaux latéraux (2 ou 3 pans). Si vous
avez acheté un autre modèle, veuillez respecter les
consignes de montage correspondant à votre
cabane à outils.
Consignes de montage
Veuillez respecter les étapes de montage du mode
dʼemploi allemand.
Ces instructions complémentaires contiennent toutes
les consignes de montage importantes et toutes les
consignes supplémentaires importantes dans votre
langue. Les exemples suivants montrent comment
se structurent les étapes du montage et les
illustrations dans le mode dʼemploi allemand.
Aperçu
Le texte dans la colonne de droite comprend un
aperçu pour chaque étape de montage. Les pièces
nécessaires à lʼétape de montage sont indiquées et
les cercles désignent les zones pour lesquelles il y a
des plans détaillés. Ces symboles sont utilisés en
partie aussi pour les aperçus de montage et les
aperçus de contrôle du montage.
Liste des composants
Au début de chaque étape de montage, vous
trouverez une liste des composants utilisés dans
cette étape. La liste se répartit en six colonnes :
référence, position, illustration des pièces,
désignation, taille ou longueur, nombre de pièces
nécessaires.
Utilisez la référence imprimée, lʼillustration des
pièces et la taille/longueur pour identifier les pièces
dont vous avez besoin.
Consigne de montage
A partir de lʼétape de montage 11, il faut effectuer
plusieurs fois certaines étapes.
Illustrations de profilés
Pour mieux comprendre le montage, les plans
détaillés contiennent souvent des illustrations de
profilés supplémentaires.
Outils
Les outils utilisés dans lʼétape de montage sont
représentés ici.
Répétition de lʼétape de montage
Ce champ des plans détaillés indique le nombre de
répétitions nécessaires le cas échéant.
Remarque importante :
Les pages suivantes contiennent les consignes de
montage dans votre langue. Le numéro de page du
mode dʼemploi allemand et lʼétape de montage sont
indiqués pour vous permettre de suivre plus
facilement le mode dʼemploi allemand.
Consignes de montage :
PAGE 7
Plaques en PVC / entrées dʼair : panneau frontal et
panneau arrière
Montre la vue extérieure
PAGE 8
Plaques en PVC: côté / toit
Montre la vue extérieure

PAGE 9
Monter le module de panneau frontal
1: Préassemblez le profilé de sol
Remarque importante :
Pour simplifier la manipulation, les panneaux avant
et arrière doivent être montés à lʼhorizontale
Dessin inférieur : aperçu de montage
Remarque importante : au niveau des encoches
marquées dʼun X, aucune cornière de fixation ni
plaque dʼéclissage nʼest fixée aux profilés de sol.
PAGE 10
1/a : Introduisez une pièce de raccordement dans
chacun des rails guidage des deux profilés de sol en
les poussant jusquʼaux encoches respectives (cf.
fig.).
PAGE 11
1/c : Fixez la plaque dʼéclissage du sol au profilé de
sol à lʼaide dʼune vis supplémentaire. Veillez à
introduire cette vis à gauche de la plaque dʼéclissage
montée à gauche et à droite de la plaque
dʼéclissage montée à droite (cf. aperçu de montage,
détail A et détail B).
PAGE 13
1/g : Veillez à ce que le raccord en coin du sol se
termine bien par le profilé de sol comme indiqué en
fig. 1/g.
PAGE 14
2: Monter les raccords dʼangle
Remarque :
2/a : Dans un des rails de guidage, poussez deux vis
à env. 5 cm des deux extrémités.
Dans lʼautre, prémontez quatre vis : deux à environ
30 cm et deux à environ 5 cm du bord (cf. vues
détaillées).
PAGE 15
Illustration inférieure : Vue de contrôle (profilé du
sol avec raccords dʼangles) : vue de lʼintérieur
PAGE 16
3 : Prémontez les profilés de fronton
Aperçu de montage / vue de contrôle (profilés de
fronton) :
Vue de lʼintérieur
Attention à la position des vis !
PAGE 17
3/b + 3/c. Veillez à orienter les tôles de montage
comme dans les vues.
Les tôles de montage seront ajustées plus tard, au
moment de mettre le faîte et les gouttières en place.
PAGE 18
Remarque importante : veillez à ce que les trois vis
prémontées au milieu pointent vers lʼintérieur.
Comparez avec les vues de contrôle
correspondantes dans les pages précédentes.
PAGE 19
Côté contrôle du panneau frontal
Avant de passer à lʼétape 4, contrôlez en vous
basant sur la figure suivante, si vous avez bien
monté toutes les vis nécessaires à cette étape.
Illustration : Vue de lʼintérieur du panneau frontal
PAGE 20
4: Montez les profilés de fronton sur les raccords
dʼangle
PAGE 21
5: Montez la traverse
5/a : Veillez à monter la traverse symétriquement.
PAGE 22
6: Montez la charpente
PAGE 23
7. Montez la traverse de porte
7/a : Montez sur une extrémité des deux ferrures de
porte respectivement une vis à environ 60 cm du
bord, une à environ 30 cm et une à environ 5 cm du
bord. À lʼautre extrémité, placez respectivement une
vis à 30 cm et une à environ 5 cm du bord.
PAGE 24
7/c + 7/d : Poussez respectivement trois battants de
charnière prémontés dans les rails de guidage des
deux ferrures de porte (cf. fig. 7c). Veillez à bien
visser les battants de charnière comme indiqué en
fig. 7d afin de pouvoir plus tard monter la porte avec
la contre-pièce adéquate.
PAGE 25
7/e : Veillez à ce que les charnières pointent bien
vers le centre. Placez la ferrure de porte de
lʼextérieur entre le profilé de sol et la traverse et
fixez-la par le dessus avec la vis à tête hexagonale
prémontée.
16
F

17
F
PAGE 27
Vue de contrôle, vue de lʼintérieur
Remarque :
Les encoches marquées dʼun X sur le profilé de sol
et la traverse dans la vue de contrôle doivent rester
libres. Veillez à bien monter les profilés de porte
avec les charnières comme indiqué dans la vue de
contrôle (vue de lʼintérieur !) !
PAGE 28
8. Monter les contreventements et les
renforcements
Remarque : Veillez à monter les renforcements
horizontalement. Vérifiez le cas échéant avec un
niveau à bulle dʼair.
PAGE 30
8/d : Montez les deux renforcements inférieurs de
façon que le contreventement oblique se trouve une
fois devant et une fois derrière les renforcements.
Remarque : veillez à monter les renforcements
horizontalement. Vérifiez le cas échéant avec un
niveau à bulle dʼair. Serrez précautionneusement les
vis des contreventements et des renforcements. Ce
sont ces vis qui donnent sa stabilité au panneau
frontal.
PAGE 31
Monter le module de panneau arrière
Répétez les étapes 1 à 6.
Attention : dans lʼétape 1 « Prémonter le profilé de
sol », utilisez à la place de lʼéquerre de fixation, (réf.
84.631.51) la plaque dʼéclissage du sol (réf.
84.620.21). Fixez la plaque dʼéclissage au profilé de
sol par les deux trous supérieurs de lʼextérieur avec,
en plus, deux boulons hexagonaux et écrous. Après
lʼétape 6, continuez directement le montage avec
lʼétape 9.
9 : Montez les contrefiches (panneau arrière)
PAGE 32
9/c : Veillez à ce que la contrefiche soit placée au
centre avec les trois vis prémontées.
PAGE 34
Vue de contrôle (vue de lʼintérieur)
Remarque : les encoches marquées dʼun X sur le
profilé de sol et la traverse dans la vue de contrôle
doivent rester libres. Veillez à ce que la contrefiche
se trouve au centre avec seulement les trois vis
prémontées ! Contrôlez les distances entre les vis.
PAGE 35
10 : Monter les contreventements et
renforcements sur le panneau arrière
Remarque : veillez à monter les traverses
horizontalement. Vérifiez le cas échéant avec un
niveau à bulle dʼair.
PAGE 37
10/d + 10/e
Montez les deux renforcements inférieurs DT (602
mm) de façon que le contreventement en biais se
trouve une fois devant et une fois derrière les
renforcements (voir fig. 10/e).
PAGE 38
Remarque : veillez à monter les traverses
horizontalement. Vérifiez le cas échéant avec un
niveau à bulle dʼair. Serrez précautionneusement les
vis des contreventements et des renforcements. Ce
sont ces vis qui donnent sa stabilité au panneau
frontal.
PAGE 39
11 Prémontez le profilé de sol du côté
Dessin du milieu : Aperçu de montage 2 pans
Dessin inférieur : Aperçu de montage 3 pans
PAGE 40
Dessin supérieur : Aperçu de montage 4 pans
11/a : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans
PAGE 41
11/b : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans
11/c : Introduisez une vis à environ 10 cm du bord
dans chaque rail de guidage des profilés de sol
prémontés.
PAGE 42
Prémonter 12 gouttières
Dessin du milieu, à gauche : Aperçu de montage 2
pans
Dessin du milieu, à droite : Aperçu de montage 3
pans
Dessin inférieur : Aperçu de montage 4 pans

PAGE 43
12/a : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans
12/b : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans
PAGE 44
12/c : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans
12/d : Montez respectivement une vis à tête
hexagonale avec écrou au niveau des trous libres de
la barre supérieure.
PAGE 45
13: Prémonter le faîte
Remarque : lʻétape 13 (13a - 13c) est uniquement
réalisée sur une cabane à 4 pans. Sur les cabanes à
2 et 3 pans, le faîte nʼa pas besoin dʼêtre prémonté.
13/a : Introduisez le boulon côté rainuré vers lʼavant
dans lʼouverture du profilé de faîte prévue à cet effet.
Tapotez sur le boulon pour lʼenfoncer de moitié dans
le profilé.
PAGE 46
13/b : Poussez la pièce de raccordement de moitié
dans le rail de guidage.
PAGE 47
14 : Montez le profilé de sol à la paroi avant et
arrière
14a : Introduisez le profilé de sol prémonté dans
lʼétape 11 (côté) dans le recouvrement en coin sur le
raccord dʼangle.
PAGE 48
15 : Montez le profilé de gouttière à la paroi avant
et arrière
15/a : Poussez le profilé de gouttière jusquʼà la butée
sur la paroi avant ou arrière. Réalignez le cas
échéant les profilés de fronton et raccords dʼangle de
façon que la gouttière puisse être placée avec
précision. Pour ce faire, il faut desserrer les vis sur la
plaque de montage.
PAGE 49
16 : Montez le profilé de faîte à la paroi avant et
arrière
16/a : Poussez le faîte jusquʼà la butée sur la paroi
avant ou arrière. Réalignez le cas échéant le profilé
de fronton de façon que le faîte puisse être placé
avec précision. Pour ce faire, il faut desserrer les vis
sur la plaque de montage.
PAGE 50
17 : Montez la contrefiche latérale
17/a : Montez sur les contrefiches latérales
supérieure et inférieure à chaque fois une vis à
environ 5 cm du bord. Veuillez respecter le nombre
exact de vis pour votre cabane.
17/b : Dans le cas de la cabane à 4 pans, montez
respectivement quatre vis sur deux contrefiches
latérales – respectivement une vis en haut et en bas
à environ 5 cm du bord.
Placez également deux vis en haut à environ 10 cm
du bord.
PAGE 51
17/c : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans ; montez les contrefiches latérales à lʼaide des
vis prémontées (voir lʼétape 18/b) aux plaques
dʼéclissage sur les profilés de sol et les gouttières.
PAGE 53
18 : Montez les charpentes de toit
Remarque :
Lʼétape suivante vous montre comment mettre les
contrefiches latérales (du toit). Respectez
absolument la vue de contrôle pour la cabane à 4
pans. Cela nécessite des vis supplémentaires pour
pouvoir fixer plus tard les plaques dʼéclissage.
4 pans vue de contrôle du toit
O = position des vis prémontées supplémentaires
(2 = deux vis)
= position of the already assembled gusset plates
on the ridge and the rain guttering
PAGE 54
18/a : Montez respectivement une vis en haut et en
bas à environ 5 cm du bord, sur les contrefiches
latérales. Respectez absolument les consignes de
montage de votre cabane.
18/b : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans ; montez respectivement trois vis aux deux
extrémités des profilés de deux contrefiches
latérales. Fixez les deux vis situées le plus à
18
F

19
F
lʼintérieur à environ 15 cm du bord, les vis
extérieures à environ 5 cm.
PAGE 55
18/c + 18/d : uniquement pour la cabane à 4 pans
(monter 2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2
et 3 pans ;
18c : Fixez tout dʼabord les contrefiches latérales
prémontées dans lʼétape 18/b sur les plaques
dʼéclissage du côté. Placez les contre-fiches de
lʼextérieur entre le faîte et la gouttière.
PAGE 57
19 : Montez les plaques dʼéclissage
19/a : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter
2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3
pans ; fixez les plaques dʼéclissage à 120° sur les
contre-fiches sur lesquelles vous avez prémonté les
vis.
19/b : seulement pour cabane à 4 pans ; étape
supprimée pour les cabanes à 2 et 3 pans ; montez
finalement une plaque dʼéclissage à 120° en haut sur
les charpentes de toit sur lesquelles vous avez
prémonté les vis.
PAGE 58
20 : Montez les contreventements du côté
Remarque : lorsque vous montez les
contreventements, veillez à bien les placer comme
décrit dans les aperçus de montage du côté
correspondants.
Dessin du milieu, à gauche : Aperçu de montage 2
pans
Dessin du milieu, à droite : Aperçu de montage 3
pans
Dessin inférieur : Aperçu de montage 4 pans
PAGE 60
21 : Montez les contreventements du toit
Remarque : lorsque vous montez les
contreventements du toit, veillez à bien les placer
comme décrit dans les aperçus de montage du toit
correspondants. Cʼest la seule manière dʼassurer la
stabilité nécessaire de votre cabine.
Dessin du milieu, à gauche : Aperçu de montage 2
pans
Dessin du milieu, à droite : Aperçu de montage 3
pans
Dessin inférieur : Aperçu de montage 4 pans
PAGE 62
Montez le module de fondation
Remarque importante :
Avant de continuer le montage avec la fixation des
plaques en PVC, vous devez placer votre cabane
dans sa position finale et la fixer à sa fondation (en
béton ou de maçonnerie) ! La cabane ne pourra plus
être transportée plus tard.
Ancrage des fondations en béton / maçonnerie
Pour ancrer votre cabane sur des fondations en
béton / maçonnerie, vous aurez besoin du matériel
de montage suivant (non compris dans la livraison) :
앬chevilles
앬vis hexagonales pour bois
앬rondelles
Pour chaque position vous en aurez besoin dʼ1 pour
chaque raccord angulaire de sol et de 2 pour chaque
plaque dʼéclissage de sol ou lʼéquerre de fixation.
Attention : utilisez les chevilles convenant aux
fondations en béton / maçonnerie !
Il faut faire préalablement des trous dans la fondation
pour les chevilles.
Placez pour ce faire la cabine sur la fondation est
dessinez des repères au niveau des angles (de
fixation).
Remarque :
Veillez à ce quʼil y ait un écart (s) suffisant entre les
trous et lʼarête de fondation interne !
PAGE 65
22 : Montez les plaques en PVC et les entrées
dʼair sur le panneau frontal
Remarque importante :
Montez les plaques de PVC de sorte que les
enfoncements des plaques se trouvent du côté
extérieur de la cabane.
Attention aux indications de longueur exacte des
clips simples et doubles, mesurer les longueurs
avant de monter les clips.
PAGE 66
22/a : Aperçu de montage (vue extérieure)
Placez en bas un profilé en H au niveau dʼune
plaque en PVC 600x692mm (pos. 9). Tapez

légèrement sur le profilé en H avec le marteau en
caoutchouc, pour quʼil sʼenclenche correctement
dans la plaque. Veillez à ce que le côté long du
profilé en H pointe vers la face interne de la plaque
(cf. vue de profil).
Enfichez un profilé de raccordement (pos. 5) à
lʼextrémité supérieure de la plaque et posez une
autre plaque dessus. Montez en haut une plaque
PVC triangulaire (pos. 10 / 11) sur celle-ci. Un profilé
de raccordement (pos. 6) (découpé de manière
oblique au bord) plié est inséré entre ces deux
plaques. Respectez les vues de profil lors du
montage.
PAGE 67
22/b : Vue extérieure
Insérez à présent les plaques prémontées dans le
panneau frontal. Veillez à enficher le profilé en H des
plaques, comme indiqué dans les illustrations du
milieu, dans les entailles du profilé de sol. Les
plaques sont bloquées dans lʼétape 22/d.
Remarque importante : veillez à introduire les
plaques en PVC au niveau de la traverse, de façon
quʼelle sʼappuie contre la traverse comme indiqué
dans lʼillustration en bas à droite.
PAGE 68
22/c + 22/d : Vue extérieure
Remarque importante :
Veillez à introduire les plaques en PVC ou les
entrées dʼair au niveau de la traverse, de telle sorte
quʼelle sʼappuie contre la traverse comme indiqué
dans lʼillustration du milieu.
22/d : Fixez les plaques en PVC en montant les
clips.
PAGE 69
22/e : Vue de profil (clip simple / ferrure de porte)
22/f : Vue de profil (clip simple / raccord dʼangle)
22/g : Vue de profil (double clip / charpente de toit)
Appuyez sur les clips comme montré dans les vues
de profil 22/e, 22/f et 22/g dans les entailles prévues
à cet effet au niveau des profilés en aluminium
jusquʼà ce que les plaques soient coincées.
Terminez par monter le clip sur la charpente.
Astuce : tapez sur les clips avec lʼaide au montage
livré et un marteau en caoutchouc en donnant de
légers coups. Une deuxième personne doit pousser
pendant le montage de lʼintérieur vers le profilé en
aluminium.
PAGE 70
23 : Montez les plaques en PVC et les entrées
dʼair sur le panneau arrière
Attention aux remarques du point 22.
PAGE 71
23/a : Aperçu de montage (vue extérieure)
Montez les deux éléments de plaque extérieurs
comme décrit au point 22/a. Pour les éléments de
plaque du milieu (illustration du bas), répétez cette
étape, mais au lieu dʼutiliser les plaques
triangulaires, prenez respectivement une plaque de
600x312mm (pos. 10) et fixez-la avec un profilé de
raccordement droit (pos. 5).
PAGE 72
23/b : Vue extérieure.
Insérez les deux éléments de plaque extérieurs dans
le panneau arrière, comme décrit au point 22/b.
PAGE 73/74
Montez dʼabord les entrées dʼair triangulaires puis
les deux éléments de plaques prémontés du milieu.
Pour finir, fixez les plaques avec les clips.
PAGE 75
24 : Montez les plaques en PVC sur les côtés
Attention aux remarques du point 22.
PAGE 78
25 : Montez les plaques en PVC sur le toit
Attention aux remarques du point 22. Pendant le
montage des clips sur le toit, utilisez absolument un
tréteau de sécurité et veillez particulièrement à
garder un équilibre
sûr !
25/a : Veillez à ce que le long côté du profilé en H
pointe vers le côté extérieur de la plaque en PVC.
PAGE 79
25/b : Introduisez les plaques en PVC prémontées
sur le toit avec le profilé en H vers le bas entre les
contrefiches latérales. Le profilé en H sʼencrante ce
faisant dans le profilé de gouttière.
PAGE 80
Fixez les clips du haut vers le bas en tapant
légèrement dessus avec lʼaide au montage et le
marteau en caoutchouc.
PAGE 81
Remarque : veillez à ce que les profilés de clips
reposent entièrement au niveau de lʼextrémité
inférieure sur les profilés en H.
20
F
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Storage manuals by other brands

Iomega
Iomega px4-400d user guide

ASROCK
ASROCK N68-GE3 UCC - installation guide

Kingston Technology
Kingston Technology DataTraveler 6000 user manual

Panasonic
Panasonic JU-455-5 Service manual

Freecom
Freecom HARD DRIVE CLASSIC II datasheet

Seagate
Seagate ST31000520AS - Barracuda LP 1 TB Hard Drive product manual