EKVIP 021681 User manual

BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
STRING LIGHT
LY S S LY N G E
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY
LJUSSLINGA
STRING LIGHT
021681
LICHTERKETTE
VALONAUHA
GUIRLANDES LUMINEUSES
VERLICHTINGSSNOER

2
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is
not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is
in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die
Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu
verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum
Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna
dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och
bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för
den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus.
Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä
sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen.
Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken
skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas
nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur
cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce
soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version
des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie
do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję
należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji
obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het
copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te
wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het
product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 2021-03-28
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
2

SV
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Endast avsedd för batteridrift.
• Använd endast batterier av samma typ. Vid byte ska samtliga
batterier bytas samtidigt.
• Ta ut batterierna om produkten inte ska användas på ett tag.
• Produkten är inte avsedd att användas som allmänbelysning.
• Produkten är inte avsedd att användas av, eller i närheten av,
barn.
• Förvaras oåtkomlig för barn.
• Ljuskällorna kan inte bytas ut.
• Sladden är inte utbytbar. Om sladden skadas ska hela
produkten kasseras.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.

SV
4
TEKNISKA DATA
Batteri 3 x 1,5 V AA
Eekt 120 x 0,06 W
Antal LED 120 st
Kapslingsklass IP44
HANDHAVANDE
BELYSNINGSLÄGEN
• Tryck på strömbrytarknappen för att starta timerfunktionen
(automatisk växling 6 h till/18 h från).
• Det nns 13 olika belysningslägen. Välj önskat läge genom
att trycka på strömbrytaren:
Antal tryck Belysningsläge
1♪Kombination
2♪ Växlande funktion vänster/båda/höger
3♪ Samtidig (dubbelsidig) funktion
4♪Alternerande funktion
5 Kombination
6 Vågor
7 Sekventiell
8 Långsam glöd, ”slo-glo”
9 Rinnande ljus/blixtar
10 Långsam nedtoning
11 Blinkning/blixtar
12 Fast sken
13 Släckt

SV
5
1. ♪Kombinationsfunktion med ljudstyrd växling: läge 2 -->
läge 3 --> läge 4 med 10 sekunders hålltid i varje läge. Om
inga ljudimpulser ges, lyser produkten med dämpat sken och
växlar långsamt.
2. ♪Växlande ljudstyrd funktion vänster/båda/höger:
”dansande” sken på vänster sida i 1,5 sekunder --> ”dansande”
sken på båda sidorna i 1,5 sekunder --> ”dansande” sken på
vänster sida i 1,5 sekunder. Om inga ljudimpulser ges, lyser
produkten med dämpat sken och växlar långsamt.
3. ♪Samtidig (2-sidig) ljudstyrd funktion: ”dansande” sken på
båda sidorna i takt med musiken. Om inga ljudimpulser ges,
lyser produkten med dämpat sken och växlar långsamt.
4. ♪Alternerande ljudstyrd funktion: ”dansande” sken på
vänster sida för ett taktslag och på höger sida för nästa
taktslag. Om inga ljudimpulser ges, lyser produkten med
dämpat sken och växlar långsamt.
5. Kombination (utan ljudstyrning)
6. Vågor (utan ljudstyrning)
7. Sekventiell (utan ljudstyrning)
8. Långsam glöd, ”slo-glo” (utan ljudstyrning)
9. Rinnande ljus/blixtar (utan ljudstyrning)
10. Långsam nedtoning (utan ljudstyrning)
11. Blinkning/blixtar (utan ljudstyrning)
12. Fast sken (utan ljudstyrning)
13. Släckt (utan ljudstyrning)

NO
7
SIKKERHETSANVISNINGER
• Til innen- og utendørs bruk.
• Kun beregnet for batteridrift.
• Bruk bare batterier av samme type.
Ved bytte skal alle batteriene byttes samtidig.
• Ta ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes på en stund.
• Produktet må ikke brukes som generell belysning.
• Produktet må ikke brukes av eller i nærheten av barn.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Lyskildene kan ikke skiftes ut.
• Strømkabelen kan ikke skiftes ut.
Hvis ledningen er skadet, må hele produktet kasseres.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/
forskrifter.
Kasserte produkter skal gjenvinnes etter gjeldende
forskrifter.

NO
8
TEKNISKE DATA
Batteri 3 x 1,5V AA
Eekt 120 x 0,06 W
Antall LED 120 stk.
Kapslingsklasse IP44
BRUK
BELYSNINGSINNSTILLINGER
• Trykk på strømbryterknappen for å starte tidsurfunksjonen
(automatisk bytte 6t til/18t fra).
• Det nnes 13 ulike belysningsinnstillinger. Velg ønsket
innstilling ved å trykke på strømbryteren:
Antall trykk Belysningsmodus
1♪Kombinasjon
2♪ Vekslende funksjon venstre/begge/høyre
3♪ Samtidig (dobbeltsidig) funksjon
4♪Alternerende funksjon
5 Kombinasjon
6 Bølger
7 Sekvens
8 Langsom glød, «slo-glo»
9 Rennende lys/lyn
10 Langsom nedtoning
11 Blinking/lyn
12 Kontinuerlig lys
13 Slukket

NO
9
1. ♪Kombinasjonsfunksjon med lydstyrt veksling: modus 2 -->
modus 3 --> modus 4 med 10 sekunder i hver modus. Hvis
det ikke gis noen lydimpulser, lyser produktet med dempet
lys og veksler langsomt.
2. ♪Vekslende lydstyrt funksjon venstre/begge/høyre:
«dansende» lys på venstre side i 1,5sekunder -->
«dansende» lys på begge sidene i 1,5sekunder -->
«dansende» lys på venstre side i 1,5sekunder. Hvis det ikke
gis noen lydimpulser, lyser produktet med dempet lys og
veksler langsomt.
3. ♪Samtidig (2-sidig) lydstyrt funksjon: «dansende» lys på
begge sidene i takt med musikken. Hvis det ikke gis noen
lydimpulser, lyser produktet med dempet lys og veksler
langsomt.
4. ♪Alternerende lydstyrt funksjon: «dansende» lys på venstre
side for et taktslag og på høyre side for neste taktslag. Hvis
det ikke gis noen lydimpulser, lyser produktet med dempet
lys og veksler langsomt.
5. Kombinasjon (uten lydstyring)
6. Bølger (uten lydstyring)
7. Sekvens (uten lydstyring)
8. Langsom glød, «slo-glo» (uten lydstyring)
9. Rennende lys/lyn (uten lydstyring)
10. Langsom nedtoning (uten lydstyring)
11. Blinking/lyn (uten lydstyring)
12. Kontinuerlig lys (uten lydstyring)
13. Slukket (uten lydstyring)

PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz pomieszczeń.
• Wyłącznie zasilanie bateryjne.
• Używaj wyłącznie baterii tego samego typu. Wszystkie
baterie należy wymieniać jednocześnie.
• Wyjmij baterie, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku jako oświetlenie główne.
• Produkt nie może być używany przez dzieci ani wich
otoczeniu.
• Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Żarówki są niewymienne.
• Przewód nie jest wymienny. Jeżeli przewód zostanie
uszkodzony, należy zutylizować cały produkt.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność zobowiązującymi
dyrektywami/rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi przepisami.

PL
12
DANE TECHNICZNE
Baterie 3x1,5VAA
Moc 120x0,06W
Liczba diod LED 120szt.
Stopień ochrony obudowy IP44
OBSŁUGA
TRYBY ŚWIECENIA
• Naciśnij przełącznik, aby włączyć funkcję wyłącznika
czasowego (automatycznie przełączanie 6h wł./18h wył.).
• Dostępnych jest 13trybów świecenia. Wybierz tryb świecenia,
naciskając przełącznik:
Liczba
naciśnięć
Tryb oświetlania
1♪Tryb kombinowany
2♪ Funkcja zmienna lewa/obie/prawa
3♪ Funkcja jednoczesnego świecenia (obie strony)
4♪Funkcja świecenia na zmianę
5 Tryb kombinowany
6 Fale
7 Sekwencyjne światło
8 Powolne rozświetlanie, „slo-glo”
9 Światło napływające / błyski
10 Powolne ściemnianie
11 Miganie/błyski

PL
13
12 Ciągłe światło
13 Zgaszone
1. ♪Tryb kombinowany ze zmianą sterowaną dźwiękiem: tryb2
--> tryb3 --> tryb4 z10sekundami zatrzymania wkażdym
trybie. Jeśli nie ma żadnych impulsów dźwiękowych, produkt
świeci przygaszonym światłem, które powoli się zmienia.
2. ♪Funkcja zmiany sterowana dźwiękiem lewa/obie/prawa:
„tańczące” światło polewej stronie przez 1,5sekundy -->
„tańczące” światło poobu stronach przez 1,5sekundy -->
„tańczące” światło poprawej stronie przez 1,5sekundy. Jeśli
nie ma żadnych impulsów dźwiękowych, produkt świeci
przygaszonym światłem, które powoli się zmienia.
3. ♪Funkcja obustronnego świecenia sterowana dźwiękiem:
„tańczące” światło poobu stronach wtakt domuzyki. Jeśli
nie ma żadnych impulsów dźwiękowych, produkt świeci
przygaszonym światłem, które powoli się zmienia.
4. ♪Funkcja świecenia nazmianę sterowana dźwiękiem:
„tańczące” światło polewej stronie wmomencie uderzenia
dźwięku ipoprawej stronie wmomencie uderzenia dźwięku.
Jeśli nie ma żadnych impulsów dźwiękowych, produkt świeci
przygaszonym światłem, które powoli się zmienia.
5. Tryb kombinowany (bez sterowania dźwiękiem)
6. Fale (bez sterowania dźwiękiem)
7. Tryb sekwencyjny (bez sterowania dźwiękiem)
8. Powolne rozświetlanie, „slo-glo” (bez sterowania dźwiękiem)

PL
14
9. Światło napływające / błyski (bez sterowania dźwiękiem)
10. Powolne ściemnianie (bez sterowania dźwiękiem)
11. Miganie/błyski (bez sterowania dźwiękiem)
12. Światło stałe (bez sterowania dźwiękiem)
13. Zgaszone (bez sterowania dźwiękiem)

EN
15
SAFETY INSTRUCTIONS
• Designed for indoor and outdoor use.
• Battery powered only.
• Only use the same type of batteries. Replace all the batteries
at the same time.
• Remove the batteries if the product is not going to be used
for some time.
• The product is not intended to be used as general lighting.
• The product is not intended to be used by, or near, children.
• Store out of the reach of children.
• The light sources are not replaceable.
• The power cord is not replaceable.
The complete product must be discarded if the power cord is
damaged.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with the relevant
directives.
Recycle end-of-life product in accordance with local
regulations.

EN
16
TECHNICAL DATA
Battery 3 x 1.5 V AA
Output 120 x 0.06 W
No. of LEDs 120 pcs.
Protection rating IP44
USE
LIGHT MODE
• Press the switch button to start the timer function
(automatic switching o from
6 h to 18 h).
• There are 13 dierent light modes. Select the required mode
by pressing the switch:
Number
of times
Light mode
1♪Combination
2♪ Alternating function left/both/right
3♪ Simultaneous (double-sided) function
4♪Alternating function
5 Combination
6Waves
7 Sequential
8 Slo-glo
9 Running light/ashes
10 Slow fading

EN
17
11 Twinkling/ashes
12 Constant
13 O
1. ♪Combination function with audio controlled switching:
mode 2 --> mode 3 --> mode 4 with 10 seconds hold in each
mode. The product shines with subdued light and alternates
slowly if no audio signals are given.
2. ♪Alternating audio controlled function left/both/right:
“dancing” icker on left side for 1.5 seconds --> “dancing”
icker on both sides for 1.5 seconds --> “dancing” icker on
left side for
1.5 seconds. The product shines with subdued light and
alternates slowly
if no audio signals are given.
3. ♪Simultaneous (2-sided) audio controlled function:
“dancing” icker
on both sides in time with the music.
The product shines with subdued light and alternates slowly
if no audio signals are given.
4. ♪Alternating audio controlled function: “dancing” icker on
left side for a beat and on the right side for the next beat.
The product shines with subdued light and alternates slowly
if no audio signals are given.
5. Combination (without audio control)
6. Waves (without audio control)
7. Sequential (without audio control)

EN
18
8. Slo-glo (without audio control)
9. Running light/ashes (without audio control)
10. Slow fading (without audio control)
11. Twinkling/ashes (without audio control)
12. Constant (without audio control)
13. O (without audio control)

DE
19
SICHERHEITSHINWEISE
• Für Innen- und Außenbereiche.
• Ausschließlich für den Betrieb mit Batterie vorgesehen.
• Nur Batterien desselben Typs verwenden. Bei einem Wechsel
sind sämtliche Batterien gleichzeitig auszutauschen.
• Die Batterien herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird.
• Das Produkt ist nicht für die allgemeine Beleuchtung
bestimmt.
• Das Produkt ist nicht für die Verwendung durch Kinder bzw.
die Verwendung in deren Nähe bestimmt.
• Für Kinder unzugänglich auewahren.
• Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden.
• Das Stromkabel kann nicht ausgetauscht werden. Ist das Kabel
beschädigt, muss das gesamte Produkt entsorgt werden.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den geltenden
Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.

DE
20
TECHNISCHE DATEN
Batterie 3 x 1,5 V AA
Leistung 120 x 0,06 W
Anzahl LEDs 120 Stk.
Schutzart IP44
BEDIENUNG
BELEUCHTUNGSMODI
• Zum Einschalten der Timer-Funktion die Einschalttaste betätigen
(automatischer Wechsel zwischen 6 Std. ein/18Std. aus).
• Es gibt 13 verschiedene Beleuchtungsmodi. Den gewünschten
Modus auswählen, indem die Einschalttaste gedrückt wird:
Anzahl der
Betätigungen
Beleuchtungsmodus
1♪Kombination
2♪ Wechselnde Funktion links/beide/rechts
3♪ Gleichzeitige (doppelseitige) Funktion
4♪Alternierende Funktion
5 Kombination
6 Wellen
7 Aufeinander folgend
8 Langsam glühend, „slo-glo“
9 Fließendes Licht/Blitze
10 Langsames Verblassen
11 Blinken/Blitze
12 Dauerlicht
13 Aus

DE
21
1. ♪Kombinationsfunktion mit tongesteuertem Wechsel: Modus
2 --> Modus 3 --> Modus 4 mit 10 Sekunden Haltezeit in jedem
Modus. Werden keine Tonimpulse gegeben, leuchtet das
Produkt mit einem schwachen Licht und wechselt langsam.
2. ♪Wechselnde tongesteuerte Funktion links/beide/rechts:
„tanzendes“ Leuchten links für 1,5 Sekunden --> „tanzendes“
Leuchten beidseitig für 1,5 Sekunden --> „tanzendes“
Leuchten rechts für 1,5 Sekunden. Werden keine Tonimpulse
gegeben, leuchtet das Produkt mit einem schwachen Licht
und wechselt langsam.
3. ♪Gleichzeitige (zweiseitige) tongesteuerte Funktion:
„tanzendes“ Leuchten auf beiden Seiten im Takt der Musik.
Werden keine Tonimpulse gegeben, leuchtet das Produkt mit
einem schwachen Licht und wechselt langsam.
4. ♪Alternierende tongesteuerte Funktion: „tanzendes“
Leuchten links in einem Takt und danach rechts im nächsten
Takt. Werden keine Tonimpulse gegeben, leuchtet das
Produkt mit einem schwachen Licht und wechselt langsam.
5. Kombination (ohne Tonsteuerung)
6. Wellen (ohne Tonsteuerung)
7. Aufeinander folgend (ohne Tonsteuerung)
8. Langsam glühend, „slo-glo“ (ohne Tonsteuerung)
9. Fließendes Licht/Blitze (ohne Tonsteuerung)
10. Langsames Verblassen (ohne Tonsteuerung)
11. Blinken/Blitze (ohne Tonsteuerung)
12. Dauerlicht (ohne Tonsteuerung)
13. Aus (ohne Tonsteuerung)

FI
22
TURVALLISUUSOHJEET
• Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
• Vain paristokäyttöön.
• Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Vaihdettaessa kaikki
paristot on vaihdettava samanaikaisesti.
• Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön eikä lasten
läheisyydessä.
• Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
• Valonlähteitä ei voi vaihtaa.
• Johto ei ole vaihdettavissa. Jos johto on vaurioitunut, koko
tuote on hävitettävä.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytetty tuote on kierrätettävä voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Table of contents
Languages:
Other EKVIP Home Lighting Accessories manuals
Popular Home Lighting Accessories manuals by other brands

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 21RT1232111 Assembly instructions

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY760-1614-0 Use and care guide

GE
GE Pro-Line ConstantON 80756LO Assembly instructions

DS Produkte
DS Produkte C5044 instructions

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday 1004213740 manual

for Living
for Living CWI50 quick start guide