El Corte Inglés Saivod CTS629I User manual



3
ES
Advertencia: Al no instalar o fijar correctamente el
aparato de acuerdo con estas instrucciones puede
ocasionar peligros eléctricos.

4
Estimado cliente:
Agradecemos la compra de nuestra campana. Le
rogamos lea atentamente estas instrucciones para
una óptima instalación, uso y mantenimiento de la
misma.
Notas: Las figuras mencionadas en el presente man-
ual están en las primeras páginas.
Esta campana está diseñada para su montaje en un

5
ES
mueble u otro soporte similar.
Atención: Consulte las normas locales sobre salida de
humos. No conecte la campana a un conducto de humo,
aireación o aire caliente. Confirme con la autoridad local
que la ventilación del ambiente es apropiada. Asegúrese
que el caudal máximo de extracción de aire de los apara-
tos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe es-
tar prevista una ventilación conveniente de la habitación
si se utilizan simultáneamente una campana extractora
de cocina y aparatos alimentados por gas u otro com-
bustible. El aire evacuado no debe ser enviado por con-
ductos que se utilicen para evacuar los humos de apara-
tos alimentados por gas u otro combustible. Los
reglamentos respecto a la evacuación de aire tienen que
ser respetados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe serre-
emplazado por el fabricante, un agente autorizadoo
personas cualificadas.
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo
de PVC rígido de mín. Ø 120 mm.
Las restricciones anteriores no aplican a campanas
sin salidas de humos al exterior (sistema de recircu-
lación con filtro de carbón activo).
Instale la campana según las instrucciones de la
plantilla que aparece en las páginas anteriores.
Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mín-
ima hasta la campana debe ser como mínimo 65 cms.
INSTALACIÓN
La campana viene subministrada por:
1 Espaciador (F)
4 Tornillos
2 Bombillas
Cierre el espacio que quede entre la campana y la

6
pared, ajustando el espaciador (F).
Antes de conectar la campana, asegúrese de que el
voltaje de la casa es igual al indicado en la placa de
características del aparato.
Conexión de la campana a la red.
Atención: Antes de conectar la campana: corte el
suministro eléctrico y compruebe que la tensión y
frecuencia suministrada coincide con la indicada en
la placa de características del equipo.
Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la
campana a una base de enchufes conforme a las nor-
mas vigentes situada en una zona accesible.
Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte
el aparato directamente a la red eléctrica, protegida
por un dispositivo separador accesible para su de-
sconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación lo-
cal.
La conexión a la red eléctrica debe realizarse del
modo siguiente: AZUL………………………..”N” NEUTRO
MARRÓN……………………..”L” LINEA DE CORRIENTE
VERDE Y AMARILLO…… PUESTA A TIERRA
Si los terminales del enchufe no están marcados o si
tiene alguna duda, consulte con un electricista cual-
ificado.
Si no se suministra, acople un enchufe normalizado
en el cable para la carga indicada en la placa de car-
acterísticas.
Uso de la campana - Seguridad
Atención: Durante una descarga electroestática
(p. ej. un rayo) la campana puede dejar de funcionar.
Esto no supone riesgo de daños. Corte el suministro
eléctrico de la campana y vuelva a conectar trans-
currido un minuto.

7
ES
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlos los niños sin supervisión.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente
el filtro metálico,controle permanentemente los re-
cipientes con aceite caliente y no flamee alimentos
bajo la campana.
Existe un riesgo de incendio si no se siguen las in-
strucciones de limpieza.
No utilice la campana si presenta daños o desper-
fectos. Contacte a un distribuidor oficial o un agente
autorizado.
Precaución: Algunas partes de la campana extracto-
ra pueden calentarse al usar otros aparatos de coci-
na.

88
INSTRUCCIONES DE MANEJO
CONECTE LAS LAMPARAS (C-1, FIG.2)
• Extraiga la rejilla (G) más de 50mm.
• Deslice el conmutador (C-1) desde la posición “0” a “1”.
VELOCIDAD DE ASPIRACIÓN (FIG. 2)
• Extraiga la rejilla (G) mas de 50mm
• Deslice el conmutador (C-2) desde la posición “0” a “I” a baja velocidad.
• Ajuste la velocidad de aspiración a media velocidad deslizando el conmutador (C-3) desde
la posición “1” a “2”.
• Ajuste la velocidad de aspiración a alta velocidad deslizando el conmutador (C-3) desde
la posición “2* a “3”.
• Desconecte el aparato deslizando el conmutador (C-2) desde la posición “1” a “0”.
• El LED (C-4) se iluminará cuando funcione el motor de aspiración. PUEDE SELECCIONAR
LA VELOCIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
VERSIÓN DE SUCCIÓN
Si la campana fuera utilizada en su versión “SUCCIÓN”, conectar la pieza de plástico de
salida (A), suministrada con la campana (diámetro 120mm) a un conducto de evacuación
conectado directamente con el exterior (Fig. 1)
VERSIÓN DE FILTRADO (RECICLADO INTERNO)
Cuando no existe un conducto de escape para la ventilación al exterior, puede utilizar un
filtro de carbono (D).
El aire se depura por medio del filtro y se expulsa de nuevo en el entorno.
El aire se libera en la estancia a través de una tubería de conexión que pasa por el armario
suspendido y se conecta al anillo de conexión suministrado (A) Fig. 1.
Para utilizar el aparato en esta versión, proceda del modo siguiente:
Abra las rejillas (E)
Para proceder el cambio de filtro de carbon activo (D).
Coloque de nuevo las rejillas.
Mantenimiento de la campana.
Atención: Corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento de la cam-
pana. En caso de avería, contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado.
Limpieza externa: Use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de productos de limp-
ieza abrasivos.
Filtros de grasa: Para evitar posibles incendios límpielos rigurosamente una vez al mes o
cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua
caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga verticalmente los filtros para evitar que se
depositen restos sólidos.
Filtros de carbón activo: Deben ser reemplazados cada 2 meses.

9
ES
Importante: Aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la campana se usa
más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales del fabricante.
Reemplazo lámparas (busque el símbolo en las figuras)
Atención: No manipule las lámparas hasta que se haya cortado el suministro eléctrico y haya
disminuido su temperatura.
Importante: Utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en la placa de características
de la campana.
Utilice lámparas con reflector de aluminio para sustituir lámparas halógenas. No utilice lám-
paras dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento.
En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se deberían utilizar
durante el funcionamiento del motor.
No deben dejarse encendidas de forma permanente usandolas como fuente de iluminación.
En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se deberían utilizar
durante el funcionamiento del motor.
No deben dejarse encendidas de forma permanente usándolas como fuente de iluminación.

10
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto me-
dioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales uti-
lizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su re-
ciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos
participar en la protección del medio ambiente.

11
ES
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza
duradera una garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas),
reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas
instrucciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos
extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías,
bares, restaurantes, hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o
acelerados por condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos,
desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, bal-
das, rejillas, etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación
de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo,
o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

12
Advertência: Não instalar ou corrigir adequada-
mente o aparelho de acordo com estas instruções
pode causar riscos elétricos.

13
PT
Estimado cliente:
Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaus-
tor. Pedimos que leia atentamente estas instruções
para conseguir uma instalação, utilização e manu-
tenção ideais do mesmo.
Notas : As figuras mencionadas no presente manual
encontra m - s e nas primeiras páginas.
Esta campânula está pensada para ser montada num

14
armário ou em qualquer outro suporte.
Atenção: Consulte as normas locais relativas à saí-
da de fumos. Não ligue o exaustor a uma conduta de
fumo, de ventilação ou de ar quente. Confirme com
as autoridades locais se a ventilação do ambiente
é adequada. Certifique-se de que o caudal máximo
de extração de ar dos dispositivos de ambiente não
ultrapassa os 4 Pa (0,04 mbar). Deve ter-se previa-
mente em consideração uma ventilação adequada
para a divisão da casa, se se utiliza simultaneamente
um exaustor e aparelhos que sejam alimentados a
gás ou outro tipo de combustível. O ar evacuado não
deve ser enviado por condutas que sejam utilizadas
para evacuar os fumos de aparelhos alimentados
a gás ou outro combustível. Os regulamentos que
dizem respeito à evacuação de ar têm de ser respeit-
ados.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de as-
sistência técnica ou, em todo caso, por uma pessoa
qualificada, de modo a prevenir qualquer perigo.
Para a evacuação de fumos para o exterior utilizar
um tubo rígido de PVC de pelo menos Ø l20 mm.
As restrições anteriores não se aplicam a exaustores
sem saída de fumos para o exterior (sistema de recir-
culação com filtro de carvão activo).
Instale o exaustor segundo as instruções do esque-
ma fornecido e as indicações das figuras.
Apenas para dispositivos de cozedura a gás: A distân-
cia mínima até ao exaustor tem de ser, pelo menos,
de 65 cms.
INSTALAÇÃO
A campãnula de cozinha é fornecida com:
1 Espadelador (F)

15
PT
4 Parafusos
2 Lãmpadas
Para a fixação, utilize os 4 parafusos Ø6mm forneci-
dos com a campãnula (C).
Feche o espaço que ficar entre a campãnula e a pa-
rede, ajustando o espadelador (F).
Ligação do exaustor à corrente
Atenção: Antes de ligar o exaustor: desligue a cor-
rente eléctrica e verifique se a tensão e a frequên-
cia fornecidas coincidem com as indicadas na placa
de características do equipamento.
Se o aparelho tem ficha, ligue o exaustor a uma base
de tomadas, de acordo com as normas vigentes e
situada numa zona acessível.
Se o aparelho não tem ficha, ligue-o directamente à
rede eléctrica, que deve estar protegida por um dis-
positivo separador acessível, para que seja desligada
e que seja omnipolar, de acordo com a regulamenta-
ção local.
A ligação a rede eléctrica debe ser feita da seguinte
maneira:
AZUL…………………………”N” NEUTRO
CASTANHO………………….”L” CORRIENTE
VERDE E AMARELO……….(simbolo tierra) TERRA
Si os terminais da ficha não estão marcados ou se
tem alguna duvida consulte um electricista qualifi-
cado.
Se não e fornecido ponha una ficha normalizada no
cabo para carga indicada na placa de caracteristicas.
Utilização do exaustor – Segurança
Atenção: Durante uma descarga electrostática (p.
ex. um relâmpago) o exaustor pode deixar de fun-

16
cionar. Isto não implica risco de danos. Desligue a
corrente eléctrica do exaustor e volte a ligar após um
minuto.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
oito ou mais anos de idade e pessoas cujas capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas,
ou por pessoas sem experiencia ou conhecimentos
se a eles foi dada supervisão ou instruções no que
respeita ao uso do aparelho de uma maneira segura
e compreendido os perigos envueltos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manuntanção pelo utilizador não de-
vem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Para evitar possíveis incêndios limpe periodicamente
o filtro metálico, controle permanentemente os reci-
pientes com óleo quente e não flameje alimentos por
baixo do exaustor.
Instale o exaustor segundo as instruções do esque-
ma fornecido e as indicações das figuras.
Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou
imperfeições. Contacte um distribuidor oficial ou um
agente autorizado.
Cuidado: As zonas de acesso podem aquecer quan-
do se utilizam com outros aparelhos de cozinha.

17
PT
INSTRUÇÕES DE MANEJO
LIGUE AS LÂMPADAS (C-1, FIG.2)
• Extraia a rede (G) mais de 50 mm.
• Faça deslizar o comutador (C-1) desde a posição “0” a “1”.
VELOCIDADE DE ASPIRAÇÃO (FIG.2)
• Extraia a rede (G) mais de 50 mm.
• Faça deslizar o comutador (C-2) da posição”0” a “1” a baixa velocidade.
• Ajuste a velocidade de aspiração a média velocidade deslizando o comutador (C-3) da
posição “1” a “2”.
• Ajuste a velocidade de aspiração a alta velocidade fazendo deslizar o comutador (C-3) da
posição “2” a “3”.
• Desligue o aparelho, fazendo deslizar o comutador (C-2) da posição “1” a “0”.
• LED (C-4) ilumina-se quando funciona o motor de aspiração. PODE SELECCIONAR A VE-
LOCIDADE DURANTE O FUNCIONAMENTO.
VERSÃO DE SUCÇÃO
Se a campana for utilizada a sua versão ASPIRANTE conectar a peça plástica cónica de saída
(A), fornecida com a campana (diâmetro 120mm) a um conduto de evacuação conectado
diretamente com o exterior (Fig.1)
VERSÃO DEFILTRAÇÃO (RECICLAGEM INTERNA)
Quando não existe um conduto de escape da a ventilação para o exterior, pode utilizar um
filtro de carbono (D).
O ar é depurado por meio do filtro e é expulso de novo no ambiente.
O ar liberta-se na sala a través de uma tubagem de ligação que passa pelo armário suspenso
e liga-se a anilha de ligação fornecida (A) Fig 1.
Para utilizar o aparelho nesta versão, proceda da maneira seguinte:
Abra a rede (E)
Para proceder à mudança do filtro de carvão activado(D)
Coloque de novo as redes.
Manutenção do exaustor
Atenção: desligue sempre a corrente eléctrica antes de realizar a manutenção do exaus-
tor. Em caso de avaria, contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado.
Limpeza externa: utilize detergente líquido, não corrosivo e evite a utilização de produtos de
limpeza abrasivos.
Filtros de gordura: para evitar possíveis incêndios, limpe-os rigorosamente uma vez por mês
ou quando a luz de aviso indicar. Para isso, desmonte os filtros e lave-os com água quente e
detergente. Se utiliza lava-loiça, coloque os filtros na posição vertical para evitar o depósito
de restos sólidos.
Filtros de carvão activo: Devem ser substituídos de 3 em 3 meses.

18
Importante: aumente a frequência de limpeza/substituição dos filtros se utiliza o exaustor
mais do que 2 horas por dia. Utilize sempre os filtros originais do fabricante.
Substituição de lâmpadas (procure o símbolo nas figuras)
Atenção: Não manipule as lâmpadas até que tenha desligado a corrente eléctrica e a
temperatura tenha diminuído.
Importante: Utilize lâmpadas novas de acordo com a indicação da placa de características
do exaustor.
Utilize lâmpadas com refletor de alumínio para substituir lâmpadas de halogéneo. Não utilize
lâmpadas dicroicas - risco de sobreaquecimento.
Nos exaustores equipados com lâmpadas de tungsténio, as luzes apenas devem ser utilizadas
durante o funcionamento do motor. Não devem ser deixadas permanentemente ligadas e
utilizadas como fonte de luz.

19
PT
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental
e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na
construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem.
Pergunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. To-
dos nós podemos participar na protecção do meio ambiente.

20
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos
bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas),
reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções
corretas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estra-
nhos, assim como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros,
bares, restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como
os acelerados por condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar,
isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto de-
feito de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras,
prateleiras, grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de
portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recali-
bragens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou
a reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Bosch
Bosch D65BCP2N0 User manual and installation instruction

Progress
Progress PDP9031E user manual

Jenn-Air
Jenn-Air JXW8936DS Installation Instructions and Use & Care Guide

Wolf
Wolf PW362418 Planning information

Franke
Franke FBI 732 XS Instructions for use and installation

Garwoods
Garwoods HT-3590SG Installation & operation manual

ETNA
ETNA AB160RVS Instructions for use

Falcon
Falcon SE900 Installation, operation & maintenance instructions

John Lewis
John Lewis JLBIHD601 instruction manual

Sirius Range Hoods
Sirius Range Hoods SU906 installation instructions

Broan
Broan Best KER222 Series Specification sheet

Broan
Broan AP1 Series instructions