Electro Depot Valberg 4D 511 E DX625C User manual

EN
WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or
damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de
compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la
garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación
o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
971816 - 4D 511 E DX625C
MADE IN PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
INSTRUCTIONS FOR USE ....................02
CONSIGNES D'UTILISATION ....................20
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................38
INSTRUCCIONES DE USO ....................56
07/2022 – V4
Refrigerator - Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koelkast - Diepvriezer
Frigorífico - Congelador

2
2
2
3
4
5
6
7
7
7
1

2 3
EN EN
3EN
Table of contents
2EN
Thanks!
Thank you for choosing this VALBERG product.
Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,
the products of the VALBERG brand are easy to use,
reliable and of an impeccable standard.
Thanks to this appliance, you can be sure that each
use will bring you satisfaction.
Welcome to ELECTRO DEPOT.
Visit our website: www.electrodepot.fr
APreview of the
appliance
CUseful information
BUsing the appliance
Description of the appliance
Proper use of refrigerators
Structure and functions
Maintenance and care of the refrigerators
Troubleshooting

5EN
Using the appliance
B
4EN
Preview of the appliance
A
Description of the appliance
1LED lighting 5Middle drawer
2Shelf 6Lower drawer
3Big drawer 7Door tray
4Top drawer
Proper use of refrigerators
Placement
• Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes
inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body.
• Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery
places to prevent rust or reduction of insulating effect.
• The refrigerator is placed in a well-ventilated indoor place; the ground shall be flat, and
sturdy (rotate left or right to adjust the wheel for levelling if unstable).
• The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should
be placed against a wall with a free distance more than 10cm to facilitate heat dissipation.

6 7
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
PRECAUTIONS BEFORE INSTALLATION:
Before installation or adjusting of accessories, it shall be
ensured that the refrigerator is disconnected from power.
Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from
causing any personal injury.
Levelling feet
Schematic diagram of the levelling feet
LH
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor.)
Adjusting procedures:
a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator;
b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator;
c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level.
Levelling door
Schematic diagram of leveling the door
List of tools to be provided by the user
Plier
Hinge
grommet
Fastener-ring
Lower hinge
Pliers
Not level
1. Raise the lower door up to the level of the higher door.
2. Insert the supplied fastener-ring by using plier in the gap between the hinge-grommet
and the lower hinge.The number of fasten-rings you will need to insert depends on the gap.

8 9
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
Changing the Light
This product contains a light source of energy efficiency class F.
Light source in this product can only be replaced by qualified professionals.
Please contact after-sales service if the light source fails.
The light source shall be removed at the end of the product’s useful life, with sorting and
recycling done separately.
Starting to use
• Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before connecting it to power
supply.
• Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or
for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
830 mm
135°
570 mm
1400 mm
1000
mm
• Spare enough space for convenient opening of the doors and drawers or statement by the
distributor.
Energy saving tips
• The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the
appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality,
or spoil.
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the
appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
• Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling.
Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
• Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.

10 11
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
Structure and functions
Key components
Refrigerating chamber
• The Refrigerating Chamber is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables,
beverages and other food consumed in the short term, suggested storage time 3 days to
5days.
• Cooking foods shall not be put in the refrigerating chamber until cooled to room
temperature.
• Foods are recommended to be sealed up before putting into the refrigerator.
• The glass shelves can be adjusted up or down for a reasonable amount of storage space
and easy use.
Freezing chamber
• The low temperature freezing chamber may keep food fresh for a long time and it is
mainly used to store frozen foods and making ice.
• The freezing chamber is suitable for storage of meat, fish, rice balls and other foods not
to be consumed in short term.
• Chunks of meat are preferably to be divided into small pieces for quick freezing and easy
access. Please be noted food shall be consumed within the shelf time.
Drawers, food boxes, shelves, etc. placed according to the position in the picture above
are the most energy efficient.
NOTE: Storage of too much food during operation
after the initial connection to power may adversely
affect the freezing effect of the refrigerator. Foods
stored shall not black the air outlet; or otherwise
the freezing effect will also be adversely affected.
Functions
A
B
C
D
1
3
5
8
2
4
6
79
1. Screen
1Radar icon 2Refrigerating icon 3Freezing icon
4OFF icon 5Lock/Unlock icon 6Temperature display area
7Super cool icon 8AUTO icon 9Super freezing icon
2. Control buttons
ARefrigerating butlon BFreezing butlon
CMode button DLock/Unlock button

12 13
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
3. 0peration instructions
Display
When electrify the refrigerator, the display screen will total display for 3 seconds. Meanwhile
the starting up bell rings and then the screen enters the normal display of the operation.
The first time for using the refrigerator, the default set temperature of refrigerating chamber
and freezing chamber is 5 °C/-18 °C respectively.
When the error occurs, the display shows the error code (see next page); during normal
running, the display shows the set temperature of the refrigerating chamber or freezing
chamber. Under normal circumstances, if there is no operation on display panel or door
opening action within 30s, then the display is Iock, and the sate goes out.
Lock /unlock
In the unlocked state, long press the Iock button for 3 seconds, enter the Iock state.
The logo goes outand buzzer sounds, il means the display panel is locked, at this time,
button operation cannot be implemented;
In the locked state, long press the Iock button for 3 seconds, enter the unlocked state.
The logo lights up and buzzer sounds, it means the display panel is unlocked, at this time,
button operation can be implemented;
Temperature setting of refrigerating chamber
Press temperature adjusting button of the refrigerating chamber to change the
setting temperature of refrigerating chamber, and then each time a press of temperature
adjusting button of the refrigerating chamber, the temperature will be reduced 1 °C;
The temperature setting range for refrigerating chamber is 2-8 °C. When the temperature
is 2 °C, press the button again, and the temperature of refrigerating chamber will be set at
8 °C, and it circulates accordingly.
Temperature setting of freezing chamber
Press temperature adjusting button of the freezing chamber to change the setting
temperature of freezing chamber and then each time a press of temperature adjusting
button of the freezing chamber, the temperature will be reduced 1 °C;
The temperature setting range for freezing chamber is -24 °C ~ -16 °C).
When the temperature is -24 °C, press the button again, and the temperature of freezing
chamber will be set at -16 °C, and it circulates again and again.
Mode setting
When super cool mode is set, temperature of refrigerating chamber will automatically
set at 2 °C; Super cool exits for 6h.
Exit super cool mode , temperature of refrigerating chamber will automatically return
back to temperature set before super cool mode.
When super freezing mode is set, temperature of freezing chamber will automatically
set at -24 °C; Super freezing exits for 24h.
Exit super freezing mode , temperature of freezing chamber will automatically return
back to temperature set before super freezing mode.
When vacation mode AUTO is set, temperature of freezing chamber will be automatically set
at -18 °C; the temperature of refrigerating chamber will be automatically set at 5 °C.
Recommended setting: refrigerating chamber 4 °C, freezing chamber - 18 °C.
Storage upon power failure
In case of power failure, the instant working state will be locked and maintained till
re-electrification.
Fault indication
The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the
refrigerator. Though the refrigerator may still have cold storage function with the following
faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure
optimized operation of the appliance.
Error code Error description
E1 Temperature sensor failure of refrigerating chamber
E2 Temperature sensor failure of freezing chamber
E4 Failure of defrosting sensor in refrigerating chamber
E5 Freezing defrost sensor detection circuit error
E6 Communication error
E7 Circulation of temperature detection circuit errer
EH Moisture sensor error

14 15
EN EN
Useful information Useful information
C C
Maintenance and care of the refrigerators
Overall cleaning
• Dusts behind the refrigerator and on the ground shall
be timely cleaned to improve the cooling effect and energy
saving.
• Check the door gasket regularly to make sure there are
no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened
with soapy water or diluted detergent.
• The interior of the refrigerator should be cleaned regularly
to avoid odor.
• Please turn off the power before cleaning interior, remove
all foods, drinks, shelves, drawers, etc.
• Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the
refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a quart
of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After
cleaning, open the door and let it dry naturally before turning
on the power.
• For areas that are difficult to clean in the refrigerator (such
as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended
to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and
when necessary, combined with some auxiliary tools (such
as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials
accumulation in these areas.
• Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner,
etc., as these may cause odors in the interior of the
refrigerator or contaminated food.
• Clean the bottle frame, shelves and drawers with a soft
cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry
with a soft cloth or dry naturally.
• Wipe the outer surface of the refrigerator with a soft cloth
dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe
dry.
• Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes,
abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or
alkaline items, which may damage the fridge surface and
interior. Boiling water and organic solvents such as benzene
may deform or damage plastic parts.
• Do not rinse directly with water or other liquids during
cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation
after immersion.
WARNING:
Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning.

16 17
EN EN
Useful information Useful information
C C
Cleaning of door tray
• According to the direction arrow in the figure below, use
both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you
can take it out.
• After washing the tray having been taken out, you can adjust
its installing height in accordance with your requirement.
Defrosting
• The refrigerator is made based on the air-cooling principle
and thus has automatic defrosting function.
Frost formed due to change of season or temperature may
also be manually removed by disconnection of the appliance
from power supply or by wiping with a dry towel.
Out of operation
• Power failure: In case of power failure, even if it is in
summer, foods inside the appliance can be kept for several
hours; during the power failure, the times of door opening
shall be reduced, and no more fresh food shall be put into
the appliance.
• Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and
then cleaned; then the doors are left open to prevent odor.
• Moving: Before the refrigerator is moved, take all objects
inside out, fix the glass partitions, vegetable holder, freezing
chamber drawers and etc. with tape, and tighten the levelling
feet; close the doors and seal them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally,
or be vibrated; the inclination during movement shall be no
more than 45°.
WARNING:
The appliance shall run continuously once it is started.
Generally, the operation of the appliance shall not be
interrupted; otherwise the service life may be impaired

18 19
EN EN
Useful information Useful information
C C
Troubleshooting
You may try to solve the following simple problems by yourself. If them cannot be solved,
please contact the after-sales department.
Failed operation
• Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact
• Check whether the voltage is too low
• Check whether there is a power failure or partial circuits
have tripped
Odor
• Odorous foods shall be tightly wrapped
• Check whether there is any rotten food
• Clean the inside of the refrigerator
Long-time operation of the
compressor
• Long operation of the refrigerator is normal in summer
when the ambient temperature is high
• It is not suggestible having too much food in the
appliance at the same time
• Food shall get cool before being put into the appliance
• The doors are opened too frequently
Light fails to get lit
• Check whether the refrigerator is connected to power
supply and whether the illuminating light is damaged
• Have the light replaced by a specialist
Doors cannot be properly
closed
• The door is stuck by food packages
• Too much food is placed
• The refrigerator is tilted
Loud noise
• Check whether the floor is level and whether the
refrigerator is placed stably
• Check whether accessories are placed at proper
locations
Door seal fails to be tight
• Remove foreign matters on the door seal
• Heat the door seal and then cool it for restoration (or
blow it with an electrical drier or use a hot towel for
heating)
Water pan overflows
• There is too much food in the chamber or food stored
contains too much water, resulting in heavy defrosting.
• The doors are not closed properly, resulting in frosting
due to entry of air and increased water due to defrosting.
Hot housing
• Heat dissipation of the built-in condenser via the
housing, which is normal
• When housing becomes hot due to high ambient
temperature, storage of too much food, provide sound
ventilation to facilitate heat dissipation.
Surface condensation
• Condensation on the exterior surface and door seals of
the refrigerator is normal when the ambient humidity is
too high. Just wipe the condensate with a clean towel.
Abnormal noise
• Buzz: The compressor may produce buzzes during
operation, and the buzzes are loud particularly upon start
or stop. This is normal.
• Creak: Refrigerant flowing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.

20 21
EN EN
Preview of the appliance
A A
20 21
EN EN
21 FR
Table des matières
20 FR
Merci!
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit
VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG sont simples
d'utilisation, tout en offrant des performances
fiables et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous êtes assuré(e) que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
AAperçu de l'appareil
CInformations utiles
BUtilisation de
l'appareil
Les instructions sont également disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Description de l’appareil
Utilisation correcte du réfrigérateur
Structure et fonctions
Maintenance et entretien de l'appareil
Dépannage

23 EN
Using the appliance
B
22 EN
Preview of the appliance
A
23
Utilisation de l’appareil
B
22
Aperçu de l’appareil
A
Description de l’appareil
1Éclairage LED 5Tiroir central
2Clayette 6Tiroir inférieur
3Grand tiroir 7Balconnet de porte
4Tiroir supérieur
Utilisation correcte du réfrigérateur
Installation
• Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les matériaux d'emballage, y compris le
rembourrage du fond, les blocs de mousse et les adhésifs situés à l'intérieur; ôtez le film de
protection des portes et du corps du réfrigérateur.
• Conservez l'appareil à l'abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil. Ne le placez
pas dans un endroit humide ou à proximité d'un point d'eau pour éviter la formation de
rouille ou la diminution de l'effet isolant.
• Le réfrigérateur doit être positionné dans un endroit bien ventilé, en intérieur. La surface
sur laquelle il est installé doit être plane et solide (s'il n'est pas stable, tournez les pieds de
réglage vers la gauche ou la droite pour le mettre à niveau).
• Il convient de prévoir un espace de plus de 30cm au-dessus du réfrigérateur. L'appareil
doit être placé contre un mur, en laissant un espace libre de plus de 10cm, afin de faciliter
la dissipation de la chaleur.
FR FR

24 25
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
24 25
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT L'INSTALLATION:
Avant d'installer ou de régler les accessoires, assurez-vous
d'avoir débranché le réfrigérateur de l'alimentation.
Vous devez prendre des précautions pour éviter de faire
tomber la poignée et de causer des blessures.
Pieds de mise à niveau
Schéma des pieds de nivellement
LH
Procédures d’ajustement:
a. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser l'appareil.
b. Tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser l'appareil.
c. Réglez le pied droit et le pied gauche en suivant la procédure ci-dessus, jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau.
Mise à niveau de la porte
Schéma de mise à niveau de la porte
Liste des outils à fournir par l’utilisateur
Pince
Œillet
de la
charnière
Anneau de fixation
Charnière inférieure
Pince
Porte non mise
à niveau
1. Soulevez la porte inférieure jusqu'au niveau de la porte supérieure.
2. À l'aide d'une pince, insérez l'anneau de fixation fourni dans l'espace situé entre l’œillet
de la charnière et la charnière inférieure. Le nombre d'anneaux de fixation dont vous aurez
besoin dépendra de l'espace à combler.
FR FR

26 27
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
26 27
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Remplacement de l’éclairage
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F.
La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels
qualifiés.
Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source
lumineuse.
Il convient de retirer la source lumineuse à la fin de la vie utile du produit, le tri et le
recyclage étant effectués séparément.
Première utilisation
• Avant son démarrage initial, l'appareil doit rester immobile pendant deux heures avant
d'être branché à l'alimentation électrique.
• Avant de placer des aliments frais ou surgelés dans l'appareil, il convient de le laisser
fonctionner pendant 2 à 3heures, ou plus de 4heures en été, lorsque la température
ambiante est élevée.
830mm
135°
570mm
1400mm
1000mm
• Prévoyez suffisamment d'espace pour permettre une ouverture aisée des portes et des
tiroirs ou suivez les indications du distributeur.
Conseils d’économie d’énergie
• L'appareil doit être placé dans la zone la plus fraîche de la pièce, à l'abri de la lumière
directe du soleil, et ne doit pas se trouver à proximité d'appareils produisant de la chaleur
ou de conduits de chauffage.
• Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les ranger dans
l'appareil. Si vous surchargez l'appareil, le compresseur devra fonctionner plus longtemps.
Si les aliments sont congelés trop lentement, cela peut nuire à leur qualité ou ils risquent
de pourrir.
• Assurez-vous d'emballer les aliments correctement, et essuyez les récipients de manière
à ce qu'ils soient parfaitement secs avant de les placer dans l'appareil. Ceci permet de
limiter la formation de givre à l'intérieur de l'appareil.
• Les tiroirs de l'appareil ne doivent pas être recouverts de papier aluminium, de papier
sulfurisé, ni d'essuie-tout. De tels revêtements entravent la circulation de l'air froid, ce qui
diminue l'efficacité de l'appareil.
• Organisez et étiquetez les aliments, afin de limiter les ouvertures de porte et les
recherches prolongées. Essayez de sortir en une seule fois les aliments dont vous avez
besoin et refermez la porte dès que possible.
FR FR

28 29
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
28 29
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Structure et fonctions
Principaux composants
Compartiment de réfrigération
• Le compartiment de réfrigération convient à la conservation d'une variété de fruits,
de légumes, de boissons et d'autres aliments consommés à court terme, la durée de
conservation suggérée étant de 3 à 5jours.
• Les aliments cuits ne doivent pas être placés dans le compartiment de réfrigération tant
qu'ils n'ont pas refroidi et atteint la température ambiante.
• Il est recommandé d'emballer les aliments de manière hermétique avant de les ranger
dans le réfrigérateur.
• Les clayettes en verre peuvent être déplacées vers le haut ou le bas pour faciliter
l'utilisation de l'appareil et disposer d'un espace de rangement suffisant.
Compartiment de congélation
• Le compartiment de congélation à basse température permet de garder les aliments
frais pendant longtemps. Il est principalement utilisé pour conserver des produits surgelés
et pour fabriquer des glaçons.
• Le compartiment de congélation convient pour la conservation de viande, de poisson, de
boulettes de riz et d'autres aliments qui ne vont pas être consommés à court terme.
• Il est préférable de découper la viande en petits morceaux pour faciliter son utilisation
ultérieure. Veuillez noter que les aliments doivent être consommés avant la fin de leur
durée limite de conservation.
Les tiroirs, boîtes d’aliments, clayettes, etc. placés selon la position représentée dans
l’image ci-dessus sont les plus performants en termes d'efficacité énergétique.
REMARQUE : si vous placez une quantité trop importante
d'aliments dans l'appareil après l'avoir branché pour la
première fois, cela risque d'aecter ses propriétés de
congélation. Veillez à ce que les aliments placés dans
l'appareil n'obstruent pas la sortie d'air ; dans le cas
contraire, cela aecterait les propriétés de congélation
de l'appareil.
Fonctions
A
B
C
D
1
3
5
8
2
4
6
7
9
1. Écran
1Icône Capteur 2Icône Réfrigération 3Icône Congélation
4Icône Arrêt 5Icône Verrouillage/
Déverrouillage 6Zone d'achage de la
température
7Icône Super
réfrigération 8Icône AUTO 9Icône Super congélation
2. Boutons de commande
ABouton de réfrigération BBouton de congélation
CBouton Mode DBouton de verrouillage/déverrouillage
FR FR

30 31
EN EN
Using the appliance Using the appliance
B B
30 31
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
3. Instructions de fonctionnement
Écran
Une fois le réfrigérateur branché à l'alimentation électrique, l'écran affiche l'ensemble des
fonctions pendant 3secondes. Pendant ce temps, la sonnerie de démarrage retentit, puis
l'affichage normal apparaît sur l'écran.
Lors de la première utilisation du réfrigérateur, la température par défaut des compartiments
de réfrigération et de congélation est réglée respectivement sur 5°C et -18°C.
En cas d'erreur, l'écran affiche le code d'erreur (voir page suivante); dans des conditions de
fonctionnement normales, l'écran affiche la température réglée pour le compartiment de
réfrigération ou le compartiment de congélation. Dans des conditions normales, si l'écran
n'est pas utilisé et si la porte n'est pas actionnée pendant un délai de 30secondes, l'écran
se verrouille et l'icône disparaît.
Verrouillage/Déverrouillage
En mode Déverrouillé, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pendant
3secondes pour passer en mode Verrouillé.
L'icône disparaît et la sonnerie retentit, signifiant que l'écran est verrouillé. Aucun bouton
ne peut alors être actionné.
En mode Verrouillé, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pendant 3secondes
pour passer en mode Déverrouillé.
L'icône s'allume et la sonnerie retentit, signifiant que l'écran est déverrouillé. Les
boutons peuvent alors être actionnés.
Réglage de la température du compartiment de réfrigération
Appuyez sur le bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération
pour modifier la température de ce compartiment; chaque pression sur ce bouton
réduira la température d'1°C.
La plage de réglage de la température pour le compartiment de réfrigération est de 2 à 8°C.
Lorsque la température est réglée sur 2°C, appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour que
la température du compartiment de réfrigération passe à 8°C, et ainsi de suite.
Réglage de la température du compartiment de congélation
Appuyez sur le bouton de réglage de la température du compartiment de congélation
pour modifier la température de ce compartiment; chaque pression sur ce bouton
réduira la température d'1°C.
La plage de réglage de la température pour le compartiment de congélation est de -24°C
à -16°C.
Lorsque la température est réglée sur -24°C, appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour
que la température du compartiment de congélation passe à -16°C, et ainsi de suite.
Réglage des modes
En mode Super réfrigération , la température du compartiment de réfrigération sera
automatiquement réglée sur 2°C. Le mode Super réfrigération s'arrête au bout de 6h.
Si vous arrêtez le mode Super réfrigération , le compartiment de réfrigération reviendra
automatiquement à la température réglée avant l'activation du mode Super réfrigération.
En mode Super congélation , la température du compartiment de congélation sera
automatiquement réglée sur -24°C. Le mode Super congélation s'arrête au bout de 24h.
Si vous arrêtez le mode Super congélation , le compartiment de congélation reviendra
automatiquement à la température réglée avant l'activation du mode Super congélation.
En mode Vacances AUTO, la température du compartiment de congélation sera
automatiquement réglée sur -18°C et la température du compartiment de réfrigération sur
5°C.
Réglages recommandés: 4°C pour le compartiment de réfrigération et -18°C pour le
compartiment de congélation.
Conservation en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, le mode de fonctionnement en cours sera verrouillé et maintenu
jusqu'au rétablissement du courant.
Indications de pannes
Les avertissements suivants apparaîtront sur l'écran d'affichage pour signaler les pannes
correspondantes de l'appareil. Même s'il est possible que l'appareil puisse continuer à
assurer un entreposage frigorifique malgré les pannes ci-après, l'utilisateur doit contacter
un réparateur spécialisé, afin de garantir le fonctionnement optimal de l'appareil.
Code d’erreur Description de la panne
E1 Défaillance du capteur de température du compartiment de
réfrigération
E2 Défaillance du capteur de température du compartiment de
congélation
E4 Défaillance du capteur de dégivrage du compartiment de réfrigération
E5 Défaillance du circuit de détection du capteur de dégivrage
E6 Erreur de communication
E7 Défaillance du circuit de détection de la température
EH Défaillance du capteur d'humidité
FR FR

32 33
EN EN
Useful information Useful information
C C
32 33
Informations utiles Informations utiles
C C
Maintenance et entretien de l'appareil
Nettoyage général
• La poussière à l'arrière du réfrigérateur et au sol doit être
nettoyée périodiquement pour améliorer les propriétés de
refroidissement de l'appareil et économiser de l'énergie.
• Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer
qu'il n'est pas sale. Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau savonneuse ou de solution
détergente diluée.
• L'intérieur du réfrigérateur doit également être nettoyé
régulièrement afin d'éviter la formation d'odeurs.
• Avant tout nettoyage, coupez l'alimentation et retirez
l'ensemble des aliments, boissons, clayettes et tiroirs qui se
trouvent à l'intérieur de l'appareil.
• Pour nettoyer l'intérieur du réfrigérateur, utilisez un
chiffon doux ou une éponge imbibé(e) dans une solution de
deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude mélangées
à un quart d'eau chaude. Rincez ensuite à l'eau claire et
essuyez. Une fois le nettoyage effectué, ouvrez la porte
et laissez sécher l'intérieur à l'air libre avant de remettre
l'appareil sous tension.
• Pour les parties intérieures difficiles à nettoyer (comme les
rainures, les espaces étroits ou les coins), il est recommandé
de les essuyer régulièrement à l'aide d'un chiffon doux ou
d'une brosse douce etc., et si nécessaire, d'utiliser des outils
auxiliaires (par exemples des baguettes fines), afin d'éviter
que des contaminants ou bactéries ne s'y accumulent.
• N'utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, ni
de spray nettoyant, etc., car ces derniers pourraient générer
des odeurs à l'intérieur du réfrigérateur ou contaminer la
nourriture.
• Nettoyez le balconnet à bouteilles, les clayettes et les
tiroirs à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau
savonneuse ou une solution détergente diluée. Séchez-les à
l'aide d'un chiffon doux ou à l'air libre.
• Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur à l'aide
d'un chiffon doux humidifié avec de l'eau savonneuse ou du
détergent, etc., puis séchez-la.
• N'utilisez pas de brosses dures, de tampons à récurer
métalliques, de brosses métalliques, de produits abrasifs
(comme du dentifrice), de solvants organiques (comme
de l'alcool, de l'acétone, de l'huile de banane, etc.), d'eau
bouillante, de substances acides ou alcalines pour nettoyer
le réfrigérateur : ils risqueraient d'endommager la surface
et l'intérieur de l'appareil. L'eau bouillante et les solvants
organiques comme le benzène risquent de déformer ou
d'endommager les pièces en plastique.
• Ne rincez pas l'appareil directement à l'eau, ni avec
d'autres liquides afin d'éviter tout court-circuit ou d'affecter
l'isolation électrique après immersion.
AVERTISSEMENT:
Débranchez l'appareil avant de le dégivrer ou de le
nettoyer.
FR FR

34 35
EN EN
Useful information Useful information
C C
34 35
Informations utiles Informations utiles
C C
Nettoyage du balconnet de porte
• En suivant les flèches de direction dans le schéma ci-
dessus, exercez une légère pression sur le balconnet à l'aide
des deux mains, tout en poussant vers le haut. Vous pourrez
alors le dégager.
• Une fois le balconnet de porte nettoyé, vous pouvez ajuster
sa hauteur d'installation selon vos besoins.
Dégivrage
• Ce réfrigérateur s'appuie sur le principe de refroidissement
par circulation d'air et dispose donc d'une fonction de
dégivrage automatique.
Le givre qui se forme en raison des changements de saison
ou de température peut également être retiré manuellement,
en débranchant l'appareil de l'alimentation électrique ou en
l'essuyant avec un chiffon sec.
Mise hors service
• Panne de courant: dans un tel cas, même en été, les
aliments à l'intérieur de l'appareil peuvent se conserver
pendant plusieurs heures. Pendant la panne de courant,
limitez le nombre d'ouvertures de la porte et ne rajoutez
plus d'aliments frais dans l'appareil.
• Inutilisation prolongée: l'appareil doit être débranché, puis
nettoyé. Les portes doivent ensuite être laissées ouvertes
pour éviter la formation d'odeurs.
• Déplacement: avant de déplacer l'appareil, videz-le de
son contenu, fixez avec de l'adhésif les clayettes en verre, le
bac à légumes, les tiroirs du compartiment de congélation,
etc., et resserrez les pieds de nivellement. Fermez les
portes et fixez-les avec de l'adhésif. Lors du déplacement,
l'appareil ne doit pas être posé à l'envers, placé en position
horizontale, ni soumis à des vibrations. Pendant une telle
opération, son inclinaison ne doit pas dépasser 45°.
AVERTISSEMENT:
Une fois démarré, l'appareil doit fonctionner en continu.
En règle générale, le fonctionnement de l'appareil ne
doit pas être interrompu ; sans quoi cela pourrait nuire
à sa durée de vie.
FR FR

36 37
EN EN
Useful information Useful information
C C
36 37
FR FR
Informations utiles Informations utiles
C C
Dépannage
Vous pouvez essayer de régler par vous-même les simples cas de figure ci-après. Si vous n'y
parvenez pas, veuillez contacter le service après-vente.
L'appareil ne fonctionne pas
• Vérifiez s'il est branché à l'alimentation électrique et si
la fiche est bien insérée dans la prise
• Vérifiez que la tension n'est pas trop faible
• Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant ou que des
circuits partiels n'ont pas disjoncté
Odeurs
• Les aliments dégageant une odeur forte doivent être
bien enveloppés
• Vérifiez que l'appareil ne contient pas d'aliments avariés
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil
Fonctionnement prolongé
du compresseur
• Le fonctionnement prolongé de l'appareil est normal en
été, quand la température ambiante est élevée
• Il n'est pas recommandé de conserver une trop grande
quantité de nourriture dans l'appareil en même temps
• Les aliments doivent refroidir avant d'être placés dans
l'appareil
• Les portes sont ouvertes trop fréquemment
La lumière ne s'allume pas
• Vérifiez si l'appareil est branché à l'alimentation
électrique et si l'éclairage est endommagé
• Faites remplacer l'éclairage par un spécialiste
Les portes ne ferment pas
correctement
• La porte est bloquée par les emballages des aliments
• L'appareil contient une quantité trop importante
d'aliments
• L'appareil est incliné
Bruits forts
• Vérifiez si le sol est plat et si l'appareil est positionné de
manière stable
• Vérifiez si les accessoires sont placés au bon endroit
Les joints de la porte ne
sont pas hermétiques.
• Retirez les éventuels corps étrangers présents sur les
joints de la porte
• Chauffez le joint de la porte, puis laissez-le refroidir
et se remettre en place (vous pouvez utiliser un sèche-
cheveux électrique ou une serviette chaude pour le
chauffer)
Débordement du bac de
récupération d'eau
• Une quantité trop importante de nourriture est placée
dans l'appareil ou les aliments stockés contiennent trop
d'eau, ce qui a entraîné un dégivrage important.
• Les portes ne sont pas fermées correctement,
conduisant à la formation de givre, en raison de l'entrée
d'air et de la présence d'une plus grande quantité d'eau
liée au dégivrage.
La structure de l'appareil
est chaude
• La chaleur du condenseur intégré se dissipe via la
structure, ce qui est normal.
• Quand la structure devient chaude en raison d'une
température ambiante élevée, d’un stock trop important
d’aliments, prévoyez une bonne aération afin de faciliter la
dissipation de la chaleur.
Condensation de surface
• La condensation sur la surface externe et les
joints de porte du réfrigérateur est normale lorsque
l'humidité ambiante est trop élevée. Il suffit d'essuyer la
condensation avec un chiffon propre.
Bruits anormaux
• Bourdonnement: il est possible que le compresseur
bourdonne pendant son fonctionnement, et ces bruits sont
particulièrement forts lors du démarrage ou de l'arrêt. Ce
phénomène est normal.
• Craquements: le fluide frigorigène circulant à l'intérieur
de l'appareil peut émettre des craquements, ce qui est
normal.
Other manuals for Valberg 4D 511 E DX625C
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Electro Depot Refrigerator manuals