ELEGANCE TFC-101 User manual

Cafetière “Tourelle”
TFC-101
Mode d'emploi
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 1

PRECAUTIONS IMPORTANTES
Des précautions élémentaires s’imposent à l’emploi d’appareils électriques,
entre autres :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Surveiller avec vigilance lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant d’enlever ou de replacer des pièces et avant de
nettoyer l’appareil.
6. Ne pas utiliser d’appareils dont le cordon ou la fiche est endommagé, si
l’appareil est défectueux ou endommagé. Retourner l’appareil à Toastess
pour être examiné, réparé ou ajusté. Voir la section “ Garantie ”.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par Toastess peut présenter
des dangers.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir,
ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud, ni dans un four chaud.
11. Toujours attacher le cordon à l’appareil d’abord, ensuite le brancher dans
une prise murale. Avant de débrancher de la prise murale, s’assurer que
tous les contrôles soient à la position “ Off ”.
12. N’utiliser l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
13. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonction..
14. Déplacer avec grand soin un appareil qui contient des liquides chauds.
15. La carafe est conçue pour cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée
sur un élément d’une cuisinière.
16. Ne pas déposer la carafe sur une surface mouillée ou froide et ne pas la
placer dans un four à micro ondes.
17. Ne pas utiliser la carafe si elle est fêlée ou si la poignée est instable.
18. Ne pas nettoyer la carafe avec des poudres à récurer, des tampons de
laine d’acier ou tout autre abrasif.
19. On risque de se brûler si le couvercle est retiré durant le cycle d’infusion.
2
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 2

FICHE POLARISEE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une branche est plus large que
l'autre), comme élément de sécurité. Cette fiche s'insère dans une prise
polarisée que d'une façon. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise,
inverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours être insérée, consulter un
électricien compétent. Surtout, ne pas contourner cet élément de sécurité.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1) Couvercle du réservoir
2) Réservoir
3) Fenêtre/Indicateur du niveau d’eau
4) Horloge numérique
5) Bouton pour mettre l’appareil en
fonction à l’heure choisie
6) Bouton pour marquer les heures
7) Bouton pour marquer les minutes
8) Bouton pour programmer
9) Bouton “ On ”
10) Bouton “ Off ”
11) Couvercle du panier
12) Porte-filtre
13) Panier amovible (à l’intérieur du porte-filtre)
14) Carafe
15) Indicateurs du niveau d’eau de la carafe
16) Réchaud
AVANT LE PREMIER USAGE
Faire fonctionner l’appareil avec de l’eau seulement, en suivant les directions
de la Section “ Mode d’emploi ”, et en omettant le café et le filtre. Vider la
carafe et laisser refroidir l’appareil et la carafe.
Laver la carafe et le panier dans une eau chaude, savonneuse. Bien rincer
et assécher. Essuyer la base de l’appareil avec un linge doux, humide.
N.B.Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3
111 13
12
14
15
16
2
3
4
5
10
9
6
78
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 3

MODE D'EMPLOI
1) Brancher l’appareil dans une prise AC de 120 Volts.
2) Soulever le couvercle du panier et y placer un filtre en papier No. 4,
en forme de cône. Remplir le filtre de la quantité de café désirée.
Voir le tableau ci-dessous. N.B. Utiliser une mouture de café appropriée
à ce genre d’appareils.
3) Fermer le couvercle du panier.
4) Remplir la carafe d’eau froide pour le nombre de tasses de café désiré.
N.B. Ne pas faire moins de 4 tasses. Ouvrir le couvercle du réservoir et
y verser l’eau. Fermer le couvercle. N.B. N’utiliser que de l’eau froide.
5) Placer la carafe et son couvercle sur le réchaud.
6) Pour faire le café immédiatement, appuyer sur le bouton “ On ”: le voyant
rouge s’allume pour indiquer que l’appareil est en marche. Pour obtenir
du café à une heure pré-déterminée, suivre les directions de la Section
“ Fonction Délai ”.
7) En quelques minutes le café est prêt et l’appareil change automatiquement
à la fonction “ Réchaud ” pour les deux prochaines heures. Au bout de
2 heures, l’appareil émet un bruit 5 fois et ensuite s’éteint automatiquement.
Le voyant s’éteint également. Pour éteindre l’appareil avant que les
2 heures se soient écoulées, appuyer sur le bouton “ Off ”.
QUANTITE DE CAFE RECOMMANDEE
4
Nombre de Tasses
4
6
8
10
Mouture
C.à table (ml)
4 – 7 (60 - 105)
6 – 10 (90 -150)
8 – 14 (120 -210)
10 –17 (150 -255)
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 4

FONCTION “ DELAI ”
Pour Régler l’Horloge
1. Pour marquer l’heure appuyer sur le bouton pour les heures ou les minutes
pendant 2 secondes. Les mots “ Time Set ” se mettent à clignoter dans
le coin supérieur gauche de la petite fenêtre.
2. Appuyer sur le bouton pour marquer les heures jusqu’à l’heure désirée.
Appuyer sur le bouton pour marquer les minutes jusqu’aux minutes désirées.
3. Appuyer à nouveau sur le bouton pour programmer ou attendre 15 sec-
ondes et le temps choisi sera accepté.
.
Pour Programmer l’Heure à laquelle le Café sera fait
1. Appuyer sur le bouton pour programmer pendant 2 secondes. Le symbole
“ Prog ” se met à clignoter dans le coin inférieur droit de la petite fenêtre.
2. Appuyer sur le bouton pour marquer les heures jusqu’à l’heure désirée.
Appuyer sur le bouton pour marquer les minutes jusqu’aux minutes désirées.
3. Appuyer sur le bouton pour programmer ou attendre 15 secondes : l’heure
choisie sera acceptée.
4. Appuyer sur le bouton pour mettre l’appareil en fonction à l’heure choisie.
Le symbole “ Auto ” s’illumine dans le coin supérieur droit de la petite fenêtre.
5. La cafetière commencera le cycle d’infusion à l’heure déterminée. Lorsque
la cafetière est en fonction, à l’heure choisie, le voyant rouge s’illumine.
N.B. L’appareil est programmé pour faire le café, chaque jour, à l’heure
choisie jusqu’à ce que le bouton “ AUTO ” soit éteint. Le voyant lumineux
rouge et le réservoir s’illuminent à chaque fois. S’il n’y a pas d’eau dans
le réservoir, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 2 heures.
“ PAUSE & SERVE ”
Cette caractéristique permet de verser une tasse de café avant que le cycle
d’infusion soit complété. Retirer la carafe doucement pour arrêter le café de
s’écouler. Verser rapidement le café dans une tasse et remettre la carafe sur
le réchaud. N.B. Ne pas retirer la carafe pour plus de 30 secondes.
5
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 5

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1) Débrancher l’appareil et laisser refroidir avant de le nettoyer.
2) Enlever le panier du porte-filtre.
3) Laver la carafe, le couvercle et le panier dans de l’eau chaude, savonneuse.
Pour enlever les taches tenaces utiliser un tampon de plastique ou un
linge humecté de vinaigre. NE PAS utiliser de tampons de laine d’acier
ou de produits abrasifs.
4) Essuyer la cafetière et le réchaud avec un linge doux, humide.
NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU
OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
5) NE PAS nettoyer l’intérieur du réservoir avec un linge. Ce dernier laisse
des résidus qui pourraient obstruer la cafetière. Rincer à l’eau froide de
temps à autre.
Détartrage
Avec le temps, les minéraux et le calcium contenus dans l’eau vont s’accumuler
dans la cafetière et vont empêcher son bon fonctionnement. L’appareil
devrait être nettoyé régulièrement, selon les conditions de l’eau. Pour enlever
les dépôts calcaires utiliser du vinaigre distillé, de la façon suivante :
1. Remplir la carafe d’un mélange moitié vinaigre, moitié eau froide.
2. Soulever le couvercle du réservoir et verser la solution vinaigre/eau.
Fermer le couvercle et placer la carafe sur le réchaud.
3. Placer le panier dans le porte-filtre.
4. Appuyer sur le bouton “ On ” et la cafetière se met en marche.
5. Laisser toute la quantité de vinaigre/eau s’écouler et appuyer sur le
bouton “ Off ” pour éteindre l’appareil.
6. Répéter ces étapes 2 fois, avec de l’eau froide, pour bien rincer le vinaigre.
7. Pour nettoyer le réservoir ne jamais verser d’autre liquide que de l’eau ou
un mélange d’eau et de vinaigre.
6
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 6

La longueur du cordon de l’appareil a été pensée en vue de réduire les risques
d’enchevêtrement du cordon ou de chutes causées par ce dernier. Lorsque le
cordon n’est pas assez long, on peut utiliser, en respectant les consignes de
sécurité qui s’imposent, une rallonge de la même intensité ou plus élevée que
l’appareil. S’il s’agit d’un appareil avec mise à la terre, utiliser une rallonge à
3 fils avec mise à la terre. Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un
comptoir pour éviter qu’un enfant tire dessus ou trébuche en s’y accrochant.
GARANTIE LIMITÉE
Toastess International garantit que cet appareil devrait être exempt de défectuosités,
dans sa composition et sa fabrication, pour une période de deux ans à partir de
la date d'achat. Durant cette période, le produit défectueux sera réparé ou
remplacé, à la discrétion du détaillant et / ou de Toastess International. Un produit
défectueux devrait être retourné au point d’achat, selon les modalités du détaillant
et sa politique de retour et d’échange*. Si, pour quelque raison que ce soit, le
détaillant ne peut remplacer le produit défectueux en vertu de la garantie,
Toastess International s’engage à réparer ou à remplacer le produit défectueux,
sans frais. Vous pouvez communiquer avec nous par courrier, courriel, télécopie
ou téléphone, aux co-ordonnés indiqués ci-dessous.
Cette garantie s'applique aux usages normaux et ne s'applique pas aux dommages
subis durant le transport ou causés à la suite d’une modification faite au produit.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par accident, abus, négligence,
usage commercial ou mauvais entretien. Elle ne couvre pas le verre cassé.
Pour obtenir un service rapide il faut soumettre la preuve d’achat originale. Il
est possible que nous vous demandions de retourner le produit défectueux
ainsi qu’une description de la défectuosité, votre adresse et code zip / postal.
Pour des réparations non-couvertes par la garantie, veuillez communiquer avec nous.
7
TOASTESS INTERNATIONAL
Service à la Clientèle
81A Brunswick
Dollard-des-Ormeaux
Québec, Canada H9B 2J5
Courriel: info@toastess.com
Télécopie: 514-685-8300
Téléphone: 514-685-2820
* Les politiques de retour et d’échange de chaque détaillant varient et peuvent être différentes de la politique de
Toastess International, laquelle est une garantie de 2 ans.
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 7

Instruction Booklet
Tower Coffee Maker
Model: TFC-101
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 8

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plugs, or the
appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to Toastess for examination, repair or adjustment. See Warranty.
7. The use of accessories or attachments not recommended by Toastess
may cause hazards.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to ‘OFF’, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not leave unit unattended while in use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot liquids.
15. The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used
on a range top.
16. Do not place the carafe on a wet or cold surface or in a microwave oven.
17. Do not use the carafe if it is cracked or has a loose or weakened handle.
18. Do not clean the carafe with cleansers, steel wool pads or other
abrasive material.
19. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle.
2
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 9

POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
DESCRIPTION OF PARTS
1. Water Reservoir Lid
2. Water Reservoir
3. Water Level Window
4. Digital Clock Display
5. ‘Auto On’ Button
6. ‘Hour Advance’ Button
7. ‘Minute Advance’ Button
8. ‘Program’ Button
9. ‘On’ Button
10. ‘Off’ Button
11. Filter Basket Cover
12. Filter Basket Holder
13. Removable Filter Basket (inside of Holder)
14. Carafe
15. Carafe Level Markings
16. Keep Warm Plate
BEFORE FIRST USE
Run the coffee maker with water only by following the directions in the ‘HOW
TO USE’ section omitting the coffee and coffee filter. Empty the carafe and
allow the machine and the carafe to cool.
Wash the Carafe and Filter Basket in warm soapy water. Rinse thoroughly
and dry. Wipe the base of the unit with a soft damp cloth. NOTE: Do not
immerse base in water or any other liquid.
3
111 13
12
14
15
16
2
3
4
5
10
9
6
78
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 10

HOW TO USE
1. Plug into a 120 Volt AC outlet.
2. Lift the Filter Basket Cover and place a #4 cone-shaped filter in the Filter
Basket. Fill the coffee filter with the desired amount of ground coffee.
See ‘Recommended Amount of Coffee’ chart below. NOTE: Use coffee
ground specifically for automatic drip coffee makers.
3. Close the Filter Basket Holder Cover.
4. Fill the Carafe with cold water for the desired amount of cups of coffee.
NOTE: Do not make less than 4 cups. Open the Water Reservoir Lid and
pour the water from the Carafe. Close the Water Reservoir Lid.
NOTE: Use only cold water.
5. Place the Carafe with Lid on the Keep Warm Plate.
6. If you want to brew coffee immediately, press the ‘On’ Button and the red
Indicator Light will illuminate indicating that the brewing cycle has started.
To delay the brewing cycle follow the directions in the ‘Delayed Brew
Cycle’ section.
7. In a few minutes the coffee will be brewed and the Coffee Maker will
automatically switch over to ‘Keep Warm’ mode for the next two hours.
When the 2 hours have elapsed the coffee maker will ‘beep’ 5 times and
then shut off automatically and the Indicator Light will go out. If you
wish to turn off the Coffee Maker before 2 hours has elapsed, press
the ‘Off’ Button.
RECOMMENDED AMOUNT OF COFFEE
4
Number of Cups
4
6
8
10
Ground Coffee
Tbsp. (ml)
4 - 7 (60 - 105)
6 - 10(90 - 150)
8 - 14 (120 - 210)
10 – 17 (150 - 255)
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 11

DELAYED BREW CYCLE
To Set the Clock
1. To set the time, press and hold the Hour or Minute Button for 2 seconds.
‘Time Set’ will start flashing in the upper left hand corner of the Digital
Clock Display Window.
2. Press the Hour Button to advance the clock to the desired hour. Press the
Minute Button to advance the clock to the desired time.
3. Press the Program Button again or wait 15 seconds and the time change
will be accepted.
To Program the Brew Time
1. Press and hold the Program Button for 2 seconds. The ‘Prog’ symbol will
start flashing in the lower right corner of the Display Window.
2. Press the Hour Button to advance the clock to the desired time. Press the
Minute Button to advance the clock to the desired time.
3. Press the Program Button or wait 15 seconds and your set time
will be accepted.
4. To activate the Delayed Brew Cycle press the Auto On Button. The ‘Auto’
symbol will illuminate in the upper right hand corner of the
Display Window.
5. The Coffee Maker will now begin the brewing cycle at the programmed
time. When the Coffee Maker reaches the programmed time and starts
the brewing cycle, the red indicator light will illuminate.
NOTE:The unit will continue to attempt to brew at the programmed
time each day until the ‘AUTO’ button is turned off. The red ‘On’ Indictor
Light and water tank will illuminate each time the attempt to brew is
made. If there is no water in the Reservoir, the unit will automatically
shut off after 2 hours.
5
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 12

Pause & Serve
The Pause & Serve’ feature allows you to pour a cup of coffee before the brew
cycle has finished. Remove the Carafe slowly to temporarily stop the flow of
coffee. Quickly pour a cup of coffee and reposition the Carafe securely on the
Keep Warm Plate. NOTE: Do not remove the Carafe for longer than 30 seconds.
CARE & CLEANING
1Unplug unit and let cool before cleaning.
2. Remove the Filter Basket from the Filter Basket Holder
3. Wash the Carafe/Lid and Filter Basket in warm soapy water. For hard to
remove stains use a plastic mesh pad or a cloth dampened in vinegar. DO
NOT use metal cleaning pads or abrasive cleaners.
4. Wipe the Coffee Maker and Keep Warm Plate with a soft damp cloth.
NEVER IMMERSE THE UNIT IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
5. DO NOT clean the inside of the Water Reservoir with a cloth as this will
leave a residue of lint and may clog the Coffee Maker. Rinse with cold
water periodically.
6
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 13

Descaling
Over a period of time, minerals and calcium found in water will accumulate in
your Coffee Maker and may affect its operation. The appliance should be
cleaned periodically, depending on water conditions. Use distilled vinegar in the
following manner to remove the mineral deposits.
1. Fill the Coffee Carafe with equal parts of white vinegar and cold water.
2. Open the Lid of the Water Reservoir and pour in the vinegar/water solution.
Close the Lid and place the Carafe on the Keep Warm Plate.
3. Place the Filter Basket in position in the Filter Basket Holder.
4. Press the ‘On’ Button and the Coffee Maker will start.
5. Let the whole quantity of the vinegar/water solution run through the
machine. Turn the Coffee Maker off by pressing the ‘Off’ Button.
6. Repeat the above steps twice, using cold water to rinse away any
residual vinegar.
7. Do not pour any liquid other than water or a water and vinegar mixture
into the reservoir opening when cleaning.
7
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 14

A short supply cord is provided to reduce the hazards of becoming entangled in
or tripping over a long cord. Extension cords may be used if care is exercised in
their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the
detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be of a grounded 3-wire cord. The extension cord
should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top,
where it can be pulled on by children or tripped over.
LIMITED WARRANTY
Toastess International warrants that this appliance shall be free from defects in
material and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
During this ‘in-warranty’ period, defective products will be repaired or replaced
at the discretion of the retailer and/or Toastess International. A defective product
should be returned to the original place of purchase within the retailer’s
stipulated return/exchange period*. If you are unable to have a defective product
replaced under warranty by the retailer, Toastess International will repair or
replace the defective product without charge. You may contact us for assistance
by mail, e-mail, fax or telephone as listed below.
This warranty covers normal domestic usage and does not cover damage which
occurs in shipment or failure which results from alteration, accident, misuse,
abuse, glass breakage, neglect, commercial use or improper maintenance.
To ensure prompt ‘in-warranty’ service be sure you have an original proof of
purchase. You may be asked to return the product to us along with a description
of the defect and your address, zip / postal code.
For repairs not covered by the warranty, please contact us for assistance.
9
TOASTESS INTERNATIONAL
Customer Service Department
81A Brunswick
Dollard-des-Ormeaux
Quebec, Canada H9B 2J5
E-mail: info@toastess.com
Fax: 514-685-8300
Tel: 514-685-2820
* Return/exchange policies at each retailer vary and may differ from the Toastess International 2 year limited
warranty period.
Booklet TFC-101_VF2 5/25/04 3:14 PM Page 15
Table of contents
Languages: