ELICA FIT 3Z BL/A/72 Technical manual

IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo |
PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης |
SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž a používání


IT
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
manuale. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso
domestico per la cottura di alimenti e aspirazione dei fumi
derivanti dalla cottura stessa. Non sono consentiti altri usi
(es. riscaldare ambienti). Il fabbricante declina ogni
responsabilità per usi non appropriati o per errate
impostazioni dei comandi.
● Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
● Non effettuare variazioni elettriche sull'apparecchio.
● Prima di procedere all'installazione dell'apparecchio
verificare che tutti i componenti non siano danneggiati. In
caso contrario contattare il rivenditore e non proseguire con
l'installazione.
● Verificare l'integrità dell'apparecchio prima di procedere
con l’installazione. In caso contrario contattare il rivenditore
e non proseguire con l'installazione.
1. SICUREZZA E NORMATIVE
SICUREZZA GENERALE
Attenzione! Attenersi scrupolosamente alle seguenti
istruzioni: ● Il prodotto deve essere scollegato dalla rete
elettrica prima di effettuare qualunque intervento di
installazione. ● L’installazione o la manutenzione deve
essere eseguita da un tecnico specializzato, in conformità
alle istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme
locali vigenti in materia di sicurezza. Non riparare o
sostituire qualsiasi parte del prodotto se non
specificamente richiesto nel manuale d’uso. ● La messa a
terra del prodotto è obbligatoria per legge. ● Il cavo di
alimentazione deve essere sufficientemente lungo da
permettere il collegamento del prodotto, incassato nel
mobile, alla rete elettrica. ● Affinché l’installazione sia
conforme alle norme di sicurezza vigenti, occorre un
interruttore omnipolare a norme che assicuri la
disconnessione completa della rete nelle condizioni della
categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di
installazione. ● Non utilizzare prese multiple o prolunghe.
● Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici
non dovranno più essere accessibili dall’utilizzatore. ● Il
prodotto e le sue parti accessibili diventano calde durante
l’utilizzo. Fare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti. ● Fare attenzione che i bambini non giochino
con il prodotto; mantenere i bambini a distanza e
sorvegliarli, in quanto le parti accessibili possono diventare
molto calde durante l’uso. ● Per i portatori di stimolatori
cardiaci ed impianti attivi è importante verificare, prima
dell'uso del piano ad induzione, che il proprio stimolatore
sia compatibile con il prodotto. ● Durante e dopo l’uso non
toccare gli elementi riscaldanti del prodotto. ● Evitare il
contatto con panni o altro materiale infiammabile fino a che
tutti i componenti del prodotto non si siano sufficientemente
raffreddati, rischio di incendio. ● Non riporre materiale
infiammabile sul prodotto o nelle sue vicinanze. ● I grassi e
gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Sorvegliare
la cottura di alimenti ricchi di grasso e di olio. ● Se la
superficie è incrinata, spegnere il prodotto per evitare la
possibilità di scossa elettrica. ● Il prodotto non è destinato
ad essere messo in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a
distanza separato. ● La cottura non sorvegliata su un
piano cottura con olio o grasso può essere pericolosa e
generare incendi. ● Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un processo di cottura a breve termine deve
essere sorvegliato continuamente. ● Non tentare MAI di
spegnere le fiamme con acqua. Al contrario, spegnere il
prodotto e soffocare le fiamme, ad esempio con un
coperchio o una coperta antincendio. ● Pericolo di
incendio: non poggiare oggetti sulle superfici di cottura. ●
Non usare pulitrici a vapore, rischio di scosse elettriche. ●
Non appoggiare oggetti metallici come coltelli, forchette,
cucchiai e coperchi sulla superficie del piano cottura
perché potrebbero surriscaldarsi. ● Prima di allacciare il
prodotto alla rete elettrica: controllare la targa dati (posta
nella parte inferiore del prodotto) per accertarsi che
tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete
e la presa di collegamento sia idonea. In caso di dubbio
interpellare un elettricista qualificato.
Importante: ● Dopo l'uso, spegnere il piano cottura tramite
il suo dispositivo di comando e non fare affidamento sul
rivelatore di pentole. ● Evitare le fuoriuscite di liquido,
pertanto per bollire o riscaldare liquidi, ridurre
l’alimentazione di calore. ● Non lasciare gli elementi
riscaldanti accesi con pentole e padelle vuote oppure
senza recipienti. ● Una volta terminato di cucinare,
spegnere la relativa zona di cottura. ● Per la cottura non
utilizzate mai dei fogli di carta d'alluminio, e non posate mai
direttamente prodotti imballati con alluminio. L'alluminio
fonderebbe e danneggerebbe irrimediabilmente il vostro
prodotto. ● Non riscaldare mai una scatoletta o un
barattolo di latta contenente alimenti senza prima averlo
aperto: potrebbe esplodere! Questa avvertenza si applica a
tutti gli altri tipi di piani cottura. ● L'utilizzo di una potenza
elevata come la funzione Booster non è adatta per il
riscaldamento di alcuni liquidi come ad esempio l'olio per
friggere. L'eccessivo calore potrebbe essere pericoloso. In
questi casi si consiglia l'utilizzo di una potenza meno
elevata. ● l recipienti devono essere posti direttamente sul
piano cottura e devono essere centrati. In nessun caso
inserire altri oggetti tra la pentola e il piano cottura. ● In
situazione di elevate temperature il prodotto diminuisce
automaticamente il livello di potenza delle zone di cottura.
● Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire il prodotto dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ● Per tutte
le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare
guanti da lavoro. ● Il prodotto può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto
3

istruzioni relative all’uso sicuro del prodotto e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti. ● I bambini
devono essere controllati affinché non giochino con il
prodotto. ● La pulizia e la manutenzione non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza. ● Il locale deve
disporre di sufficiente ventilazione, quando il prodotto viene
utilizzato contemporaneamente ad altri apparecchi a
combustione di gas o altri combustibili. ● Il prodotto va
frequentemente pulito sia internamente che esternamente
(ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispettare comunque
quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione. ● L’inosservanza delle norme di pulizia del
prodotto e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta
rischi di incendi. ● E’ severamente vietata la cottura
flambè. ● L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e
può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in
ogni caso. ● La frittura deve essere fatta sotto controllo
onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco. ●
Attenzione! Quando il piano di cottura è in funzione le parti
accessibili dell'apparecchio possono diventare calde. ●
Attenzione! Non collegare il prodotto alla rete elettrica
finché l’installazione non è totalmente completata. ● Per
quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
competenti. ● L’aria aspirata non deve essere convogliata
in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. ●
Non utilizzare mai il prodotto senza la griglia montata
correttamente! ● Utilizzare solo le viti di fissaggio in
dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in
dotazione, acquistare il tipo di viti idoneo. Utilizzare la
lunghezza corretta per le viti che sono identificati nella
Guida all'installazione. ● Quando questo prodotto e altri
apparecchi alimentati con un’energia che non sia elettricità
sono in funzione contemporaneamente, la pressione
negativa nella stanza non deve superare 4 Pa (4 × 10-5
bar). ● É importante conservare questo manuale per
poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
prodotto.
SICUREZZA PER IL COLLEGAMENTO
ELETTRICO
● Scollegare il prodotto dalla rete elettrica. ●L’installazione
deve essere effettuata da personale professionalmente
qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia
d’installazione e sicurezza. ●Il costruttore declina ogni
responsabilità a persone, animali o a cose in caso di
mancata osservanza delle direttive fornite nel presente
capitolo. ●Il cavo di alimentazione deve essere
sufficientemente lungo da permettere la rimozione del
piano cottura dal piano di lavoro. ●Assicurarsi che la
tensione indicata sulla targhetta matricola posta sul fondo
del prodotto corrisponda a quella dell’abitazione in cui verrà
installato. ●Non utilizzare prolunghe. ● Il cavo elettrico
della terra deve essere 2cm più lungo rispetto agli altri cavi.
● Nel caso in cui il prodotto non sia dotato di cavo di
alimentazione, utilizzarne uno con sezione dei conduttori
minimo 2.5 mm2 per potenza fino a 7200 Watt,; mentre per
potenze superiori deve essere 4 mm2). ● In nessun punto
il cavo deve raggiungere una temperatura di 50°C
superiore alla temperatura ambiente. ● Il prodotto è
destinato ad essere connesso permanentemente alla rete
elettrica, per questo motivo effettuare il collegamento a rete
fissa tramite un interruttore omnipolare a norme, che
assicuri la disconnessione completa della rete nelle
condizioni della categoria di sovratensione III, e che sia
facilemente accessibile dopo l’installazione.
● Attenzione! La sostituzione del cavo di interconnessione
deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica
autorizzato o da persona con qualifica similare.
● Attenzione! Prima di ricollegare il circuito
all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia
stato montato correttamente.
POWER LIMITATION: il prodotto è dotato di una funzione
Power Limitation che permette di impostare una soglia
massima di assorbimento (kw)
Il settaggio deve avvenire al momento del collegamento del
prodotto alla rete elettrica o alla riconnessione della rete
elettrica stessa (entro i 2 minuti successivi). Dimensionare
la protezione dell’impianto elettrico in base al livello di
Power Limitation selezionato. Per la sequenza di settaggio
del Power Limitation consultare questo manuale nella
sezione Funzionamento.
KIT WINDOWS: Il prodotto è predisposto per essere
utilizzato in abbinamento ad un KIT sensore Window
(non fornito dal produttore). Installando il KIT sensore
Window (soltanto nel caso di utilizzo in modalità
ASPIRANTE), l’aspirazione dell'aria smetterà di funzionare
ogni qual volta la finestra presente nella stanza, su cui il
KIT viene applicato, risulterà chiusa. Il collegamento
elettrico del KIT all’apparecchio deve essere effettuato
da personale tecnico qualificato e specializzato. Il KIT
deve essere separatamente certificato in accordo alle
norme di sicurezza pertinenti al componente ed al suo
impiego con l’apparecchio. L’installazione deve essere
effettuata in accordo alle regolamentazioni per gli
impianti domestici vigenti.
ATTENZIONE: il cablaggio del KIT da collegare al
prodotto deve essere parte di un circuito certificato in
bassissima tensione di sicurezza (SELV). Il produttore
di questo apparecchio declina ogni responsabilità per
eventuali inconvenienti, danni, incendi provocati da
difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o errata
installazione del KIT.
SICUREZZA PER L'INSTALLAZIONE
● L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere
eseguita da personale specializzato.
● Prima di iniziare con l'installazione: Dopo aver
disimballato il prodotto verificare che non si sia
danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti,
prima di procedere con l’installazione; Verificare che il
prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di
4

installazione prescelta; Verificare che all'interno dell’imballo
non vi sia (per motivi di trasporto) materiale di corredo (ad
esempio buste con viti, garanzie etc) , eventualmente va
tolto e conservato; Verificare inoltre che in prossimità della
zona di installazione sia disponibile una presa elettrica
● Predisposizione del mobile per l’incasso:
• Il prodotto non può essere installato sopra dispositivi di
raffreddamento, lavastoviglie, stufe, forni , lavatrici e
asciugatrici; Eseguire tutti i lavori di taglio del mobile prima
di inserire il piano cottura e rimuovere accuratamente
trucioli o residui di segatura.
• Il prodotto è realizzato per essere incassato in un piano di
lavoro spessore 2-6 cm, in caso di installazione TOP ;
2,5-6 cm in caso di installazione FLUSH.
La distanza minima tra il piano di cottura e la parete deve
essere di almeno 5 cm frontalmente, di almeno 4 cm
lateralmente e di almeno 50 cm rispetto ai pensili superiori.
NB = Le distanze suggerite sono indicative: nella
progettazione degli spazi vanno seguite le indicazioni del
produttore della cucina.
• per ottimizzare l'installazione filtrante è consigliabile
realizzare una fessura nello zoccolo dove poter inserire
una griglia commerciale.
• Importante: utilizzare un adesivo sigillante
monocomponente (S), che abbia resistenza alle
temperatura, fino a 250° ; prima dell'installazione le
superfici da incollare devono essere pulite accuratamente
eliminando ogni sostanza che potrebbe comprometterne
l'adesione (es.: distaccanti, conservanti, grassi, oli, polveri,
residui di vecchi adesivi etc.); il collante va distribuito
uniformemente sull'intero perimetro della cornice; dopo
l’incollaggio lasciare asciugare il collante per circa 24 ore.
● Attenzione! La mancata installazione di viti e dispositivi
di fissaggio in conformità di queste istruzioni può
comportare rischi di natura elettrica.
● Nota: per una corretta installazione del prodotto è
consigliabile nastrare le tubazioni con un adesivo che abbia
le seguenti caratteristiche: film elastico in PVC morbido,
con adesivo a base acrilato; che rispetti la normativa DIN
EN 60454; ritardante di fiamma; ottima resistenza
all'invecchiamento; resistente agli sbalzi di temperatura;
utilizzabile a basse temperature.
SMALTIMENTO A FINE VITA
Questo apparecchio è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI
2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
corretto. L'utente contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo prodotto non deve essere trattato come
rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
NORMATIVE
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto
delle norme sulla:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233; • Prestazione: EN/IEC 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/
IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1;
EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC
61000-3-12.
SUGGERIMENTI DI UTILIZZO
Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre
l’impatto ambientale: Quando si inizia a cucinare,
accendere l'apparecchio alla velocità minima, lasciandola
accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della
cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi
quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster
solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema
di riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i
filtro/i carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del
grasso, pulirlo in caso di necessità. Per ottimizzare
l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro
massimo del sistema di canalizzazione indicato in questo
manuale.
2. UTILIZZO
UTILIZZO RECIPIENTI DI COTTURA
● Recipienti per la cottura
Utilizzare solo pentole che riportano questo sim-
bolo.
Importante:
per evitare danni permanenti alla superficie del piano, non
usare:
• recipienti con fondo non perfettamente piatto;
• recipienti metallici con fondo smaltato;
• recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la
superficie del piano;
• non appoggiare mai le pentole e le padelle calde sulla
superficie del pannello di controllo del piano.
• Non tutte le pentole adatte all’ induzione lavorano in
maniera efficiente a causa di fondi parzialmente costituiti
da materiale ferromagnetico!! In fase di acquisto di pentole
o padelle verificare che:
• il Fondo sia completamente in materiale ferromagnetico.
In caso contrario si abbassano sia l’efficienza di
trasmissione del calore che la sua uniformità, con
temperature della superficie della padella/pentola non
idonee alla cottura
5

• Il Fondo non contenga alluminio: la stoviglia non si
riscalda e potrebbe essere anche non riconosciuta dagli
induttori.
• Fondi non piatti o con superfice ruvida.
• Sottraggono superfice di contatto tra induttore e stoviglia
abbassandone l’efficienza e peggiorando l’esperienza di
cottura.
●Recipienti preesistenti
Potete verificare se il materiale della pentola è magnetico
con una semplice calamita. Le pentole non sono adatte se
non sono rilevabili magneticamente. Valgono anche in
questo caso le indicazioni di cui al precedente paragrafo.
● Diametri fondi pentola consigliati
IMPORTANTE: se le pentole non sono delle dimensioni
corrette le zone di cottura non si accendono. Per
vedere il diametro minimo della pentola da utilizzare su
ogni singola zona, consultare la parte illustrata di questo
manuale.
● Risparmio energetico
Utilizzare tegami e pentole con diametro del fondo uguale a
quello della zona di cottura; Utilizzare soltanto pentole e
tegami con fondi piatti; - Dove possibile, tenere il coperchio
sulle pentole durante la cottura; Cuocere verdure, patate,
ecc. con una piccola quantità d’acqua per ridurre il tempo
di cottura; Utilizzare la pentola a pressione, riduce
ulteriormente il consumo di energia e il tempo di
cottura;Posizionare la pentola nel centro della zona di
cottura disegnata sul piano.
UTILIZZO DELL’ASPIRATORE
Il sistema di aspirazione può essere utilizzato in versione
aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo
interno.
Consultare i siti www.elica.com e
www.shop.elica.com per verificare la gamma completa
dei kit disponibili, per poter eseguire le diverse installazioni,
sia in filtrante sia in aspirante.
● Versione Aspirante:
I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite una serie
di tubazioni (da acquistare separatamente). Collegare il
prodotto a tubi e fori di scarico a parete con diametro
equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo). Per
maggiori informazioni sui tubi e loro dimensione vedere la
pagina relativa agli accessori del libretto installazione -
Versione aspirante. L'utilizzo di tubi e fori di scarico a
parete con diametro inferiore determinerà una diminuzione
delle prestazioni di aspirazione ed un drastico aumento
della rumorosità. Si declina perciò ogni responsabilità in
merito.
Per ottenere la massima efficacia di aspirazione: • Si
consiglia un percorso massimo della tubazione di 7 metri
Lineari. • Si consiglia sul totale di 7 metri lineari di utilizzare
al massimo numero due curve da 90° • Evitare
cambiamenti drastici di sezione del condotto, prediligendo
sempre la sezione equivalente al Ø 150 mm (o la
rettangolare da 222 x 89 mm).
● Versione Filtrante:
L'aria aspirata verrà filtrata tramite appositi filtri grassi e filtri
odori prima di essere riconvogliata nella stanza, tramite le
apposite tubazioni (Filtri odori e tubazioni vanno acquistati
separatamente). Per maggiori informazioni, consulta le
pagine relative ad accessori e configurazioni (per versione
filtrante) nella parte illustrata di questo manuale.
6

3. FUNZIONAMENTO
PANNELLO DI CONTROLLO
T. Funzione
1ON/OFF del piano cottura/ aspiratore per piano cot-
tura
2Selezione zone di cottura / Display zona di cottura
3Aumento/Diminuzione livello potenza di cottura e ve-
locità (potenza) di aspirazione
Visualizzazione livello potenza di cottura e velocità
(potenza) di aspirazione
4Attivazione Timer “STAND ALONE”
Display : Timer “STAND ALONE” / Timer Zone di
cottura.
5Aumento/Diminuzione tempo Timer “STAND ALO-
NE” / Timer Zone di cottura
6Attivazione Timer Zone di cottura
Indicatore Timer Zone di cottura attivo
7Attivazione Automatic Heat Up.
8Attivazione Temperature Manager (Warming Func-
tion)
9Pausa
10 Key Lock
11 Indicatore Aspiratore attivo
Attivazione Indicatore di Saturazione Filtri
12 Selezione/Attivazione aspiratore
Display Aspiratore
Display saturazione Filtro carbone/ceramico – Filtro
grassi
13 Reset Saturazione Filtri
14 Attivazione funzione automatica aspiratore
DA SAPERE PRIMA DI INIZIARE
In questo manuale vengono descritte le funzioni principali,
utilizzare il codice QR posto nelle prime pagine per
accedere, su Internet, alle istruzioni complete. Tutte le
funzioni di questo piano di cottura rispettano le più rigorose
norme di sicurezza. Per questo motivo:
• Alcune funzioni non si attivano, o si disattivano
automaticamente, in assenza delle pentole sopra i
fuochi o quando queste sono mal posizionate.
• In altri casi le funzioni attivate si disattivano
automaticamente dopo pochi secondi quando la funzione
selezionata necessita di una ulteriore impostazione che
non viene data (ad es.: “Accendere il piano di cottura”
senza “Selezionare la zona di cottura” e la “Temperatura di
esercizio”, oppure la “Funzione Lock” o quella “Timer”).
Attendere che il display si spenga prima di avvicinarsi alla
zona di cottura.
DISPLAY ZONA COTTURA
nei display relativi alle aree di cottura, viene indicato:
Funzione Valore
Zona di cottura accesa
Power Level
Residual Heat Indicator
Pot Detector
Funzione Bridge Zone attiva
7

Funzione Temperature Manager attiva
Funzione Pausa
Funzione Automatic Heat UP
CARATTERISTICHE DEL PIANO
● Safe Activation
Il prodotto si attiva solo in presenza di pentole sulle zone di
cottura: il processo di riscaldamento non si avvia o si
interrompe in caso di assenza o rimozione delle pentole.
● Pot Detector
Il prodotto rileva automaticamente la presenza di pentole
sulle zone di cottura.
● Safety Shut Down
Per ragioni di sicurezza ogni zona cottura ha un tempo
massimo di funzionamento che dipende dal livello di
potenza impostato.
● Residual Heat Indicator
Allo spegnimento di una o più zona di cottura la presenza
di calore residuo viene segnalata con apposito segnale
visivo sul display della zona corrispondente, tramite il
simbolo .
UTILIZZO DEL PIANO COTTURA
Nota: Per attivare qualsiaisi funzione è prima necessario
attivare la zona desiderata
● Accensione
Premere (sfiorare) brevemente ON/OFF (1) piano
cottura/ aspiratore: il simbolo si illumina; Continuando
a premere: tutte le funzioni disponibili diventeranno visibili
per qualche istante, dopodichè rimarranno attive soltanto
quelle principali; le altre potranno essere utilizzate, e si
attiveranno, successivamente, durante l’utilizzo del
dispositivo.
IMPORTANTE : tutte le funzioni disponibili risulteranno
illuminate con luce di leggera intensità, che diventerà
più intensa soltanto nel momento in cui verranno
attivate.
Premere di nuovo per spegnere
Nota: Questa funzione è prioritaria su tutte le altre.
● Selezione delle zone di cottura
Sfiorare (premere) l’area di Selezione/Display (2)
corrispondente alla zona di cottura desiderata.
● Power Level
Il piano è dotato di 9 livelli di potenza Sfiorare e scorrere
con le dita lungo la Barra di selezione (3):
verso destra per aumentare il livello di potenza;
verso sinistra per diminuire il livello di potenza.
Il livello di potenza impostato verrà visualizzato nell’area di
Selezione/Display (2)
● Power Booster
Il prodotto è dotato di un livello di potenza supplementare
(oltre il livello ), che rimane attivo per 5 minuti,
dopodichè la potenza ritorna al livello precedente.
Sfiorare e scorrere con le dita lungo la Barra di selezione
(3) (oltre il livello ) ed attivare il Power Booster. Il livello
Power Booster è indicato nell’area di Selezione/Display (2)
con il simbolo
● Timer Zone di Cottura
La funzione Timer Zone di Cottura è un countdown che è
possibile impostare, anche contemporaneamente, su ogni
zona cottura. Al termine del periodo impostato le zone
cottura si spengono automaticamente e l'utente viene
avvertito con apposito segnale acustico.
Attivazione della funzione Timer Zone di Cottura
• Sfiorare (premere) l’area di Selezione/Display (2) (power
level diverso da zero)
• Premere (6) relativo alla zona di cottura
• Utilizzare i simboli (5) per impostare la durata
del Timer , che viene visualizzata nel Zona/Display (4);
durante il settaggio il simbolo (6) è lampeggiante.
Nota : attendere 10 secondi senza premere nessun altro
comando, affinchè il Timer Zona di Cottura si avvii.
Nota : premendo di nuovo a lungo (6), il Timer della
zona cottura viene resettato.
Se lo si desidera, ripetere l’operazione per più zone di
cottura:
Ogni zona di cottura può avere impostato un Timer diverso;
nel display (4) comparirà il conto alla rovescia della zona di
cottura selezionata in quel momento; se nessuna zona è
selezionata, premendo sul Display (4) viene visualizzato il
countdown del Timer STAND ALONE.
Quando il timer ha terminato il conto alla rovescia viene
emesso un segnale acustico e la zona di cottura si spegne.
Per lo spegnimento del Timer:
• selezionare la zona di cottura (2)
• impostare impostare la durata del Timer a ,
tramite (5).
La modalità di viuslizzazione del countdown è la stessa
del Timer STAND-ALONE.
(vedi paragrafo Timer STAND ALONE presente nella
verisone WEB di questo manuale).
● Power Limitation
La funzione Power Limitation permette di impostare il
funzionamento del prodotto limitandone l'assorbimento
massimo e regolando la potenza di assorbimento di tutte le
8

zone di cottura attive, facendo in modo, che l'assorbimento
totale del piano, non superi il livello massimo di
assorbimento impostato.
Nota : il settaggio deve avvenire da piano spento, senza
premere il tasto ON/OFF (1) , al momento del
collegamento del piano cottura alla rete elettrica, o alla
riconnessione della rete elettrica stessa, entro i 2 minuti
successivi.
Per settare il Power Limitation :
• premere (che sarà lampeggiante, soltanto per i
primi 2 minuti dall’alimentazione del prodotto)
• mantenedo premuto , premere una alla volta, in
sequenza, FR-2 poi RR-2 ed infine CL-2 delle zone cottura
Display (2), come indicato nella figura sotto, ad ogni
pressione verrà emesso un breve segnale acustico, una
volta terminata questa sequenza sarà possibile rilasciare i
tasti.
A questo punto il Display (RR-2) mostrerà in sequenza
alternata i simboli e ad indicare che è possibile
eseguire il settaggio.
• selezionare il Display (RR-2) scorrere successivamente
sulla Barra di selezione (3), fin quando nel Display non
saranno visulizzati i simboli e in sequenza alternata;
Nel Display (CL-2) verrà mostrato il settaggio corrente, (di
default corrispondente a 7,4KW) che potrà essere
modificato come da tabella sotto:
valore visualizzato Potenza (Kw)
7,4 Kw (settaggio di default)
4,5 Kw
3,1 Kw
Per cambiare l’impostazione del Power Limitation:
• premere il Display (CL-2) scorrere successivamente sulla
Barra di selezione (3), per
impostare il nuovo settaggio. Per salvare la scelta
effettuata premere il tasto ON/OFF (1), per 2 secondi;
verra emesso un segnale acustico prolungato a confermare
l’avvenuto settaggio.
UTILIZZO ASPIRATORE
● Accensione del sistema aspirante:
• Accendere il piano come indicato nel capitolo
“accensione” su “utilizzo piano cottura”;
• Aprire il Flap; Toccare la Zona di selezione (12) per
attivare il sistema aspirante.
Nota: La zona aspirante è dotata di un FLAP rotante
meccanico. E’ necessario aprire il FLAP prima di
accendere la cappa per attivare il sistema aspirante. La
cappa è dotata di un sensore che, ad aspirazione attivata,
nel caso in cui il FLAP viene chiuso completamente,
arresta il motore automaticamente. L’aspirazione riparte
solo quando viene riaperto il FLAP. Vedi anche indicazioni
sulla parte illustrata di questo manuale.
● Velocità (potenza) di aspirazione:
L’aspiratore è dotato di 4 livelli di velocità (potenza) da
a ,
Sfiorare e scorrere con le dita lungo la Barra di selezione
(3):verso destra per aumentare il livello di potenza, verso
sinistra per diminuire il livello di potenza.
Nota: Il livello di potenza impostato verrà visualizzato
nell’area di Selezione/Display (12)
● Power Booster
L’aspiratore è dotato di 1 livelli di aspirazione
supplementare chiamato Power Buster , Questo è
temporizzato ed ha una durata di 5 minuti.
Per selezionarlo, sfiorare e scorrere con le dita lungo la
Barra di selezione (3) (oltre il livello ) , verrà visualizzato
questo simbolo lampeggiante .
Nota: allo scadere del tempo di temporizzazione la
potenza ritorna al livello precedentemente impostato.
● Funzionamento automatico
La cappa si accenderà alla velocità più idonea, adattando
la capacità di aspirazione al livello di cottura massimo,
utilizzato nelle zone di cottura.
Quando le zone di cottura vengono spente, la cappa adatta
la sua velocità di aspirazione, diminuendola gradualmente,
in modo da eliminare vapori ed odori residui.
Per attivare questa funzione:
Premere (14);
Ripetere l’operazione per disattivare.
Nota : se durante il funzionamento automatico vengono
selezionate dalla Barra di selezione (3) le velocità da a
, il funzionamento automatico si interrompe; Se invece si
selezionano il Power Boster, il funzionamento automatico
riprenderà alla fine della temporizzazione, nel frattemo il
simbolo rimane lampeggiante.
Nota: in caso di spegnimento del piano con
Funzionamento automatico attivo, lo spegnimento
dell’aspiratore avverrà automaticamente, in modo graduale.
9

● Indicatore di saturazione filtri
La cappa indica quando è necessario eseguire la
manutenzione dei filtri :
Filtri odori carbone/ceramici FILTER (13) si accende
Filtro grassi FILTER (13) si accende e lampeggia
Nota : questa funzione è disabilitata di default (vedere
come abilitarla nel paragrafo “Attivazione indicatore
saturazione filtri”)
● Reset saturazione filtri
Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri (grassi e/o
carbone/ceramici) premere a lungo FILTER (13); questo si
spegne, facendo ripartire il conteggio dell’indicatore.
● Attivazione indicatore saturazione filtri
Nota: Questo indicatore è normalmente disattivato.
Per attivarlo procedere come segue:
• accendere il piano aspirante ;
• con motore di aspirazione e zone di cottura spente
premere la Zona di selezione (12)
• premere a lungo HOOD (11) fin quando non
compariranno nel Display (12) le lettere e
lampeggianti alternate.
= filtri odore carbone/ceramici; = filtro grassi;
FILTRI ODORE CABONE/CERAMICI
• premere sul Display (12) nel momento in cui compare la
lettera
• premere FILTER (13) luce fissa.
• premere di nuovo a lungo HOOD (11) per confermare
l’attivazione dell’indicatore filtri odori
carbone/ceramici.
FILTRO GRASSI
• premere sul Display (12) nel momento in cui compare la
lettera
• premere FILTER (13) luce lampegiante.
• premere di nuovo a lungo HOOD (11) per confermare
l’attivazione dell‘indicatore filtro grassi.
TABELLA DI POTENZA
Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo (in base a esperienza e le abitudini di cottura)
Max poten-
za
Riscaldare rapidamente
innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a ve-
loce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente
liquidi di cottura
- Friggere - bollire rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,
bollire rapidamente
Alta poten-
za
- Rosolare – soffriggere - bollire - griglia-
re
soffriggere, mantenere bolliture vive, cuocere e grigliare
(per breve durata, 5-10 minuti)
- Rosolare - cuocere – stufare – soffrig-
gere - grigliare
soffriggere, mantenere bolliture leggere, cuocere e griglia-
re (per media durata, 10-20 minuti), preriscaldare acces-
sori
Media po-
tenza
- Cuocere – stufare – soffriggere - griglia-
re
stufare, mantenere bolliture delicate, cuocere (per lunga
durata), mantecare la pasta
- Cuocere – sobbollire – addensare -
mantecare
cotture prolungate (riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza
di liquidi di accompagnamento (es acqua, vino, brodo, lat-
te), mantecare la pasta
- Cuocere – sobbollire – addensare -
mantecare
cotture prolungate (volumi inferiori al litro: riso, sughi, arro-
sti, pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento (es.
acqua, vino, brodo, latte)
Bassa po-
tenza
- Fondere – scongelare – mantenere in
caldo - mantecare
sciogliere il burro, fondere delicatamente il cioccolato,
scongelare prodotti di piccole dimensioni
Fondere – scongelare – mantenere in
caldo - mantecare
mantenimento in caldo di piccole porzioni di cibo appena
cucinate o tenere in temperatura piatti di portata e mante-
care risotti
10

OFF Superficie di appoggio
Piano cottura in posizione di stand-by o spento (possibile
presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato con
H-L-O)
4. MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o
manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano
spente e che la spia di indicazione calore sia
scomparsa.
Per la manutenzione del prodotto vedere le immagini
a fine istallazione contrassegnate con questo simbo-
lo.
MANUTENZIONE PIANO COTTURA
● Pulizia del piano induzione
Il piano cottura va pulito dopo ogni utilizzo.
Importante:
• Non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego,
con il tempo, potrebbe rovinare il vetro.
• Non utilizzare detergenti chimici irritanti, quali spray per
forno o smacchiatori.
• NON UTILIZZARE PULITRICI A GETTO DI VAPORE!!!
Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il piano e pulirlo per
rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo.
Zucchero o alimenti ad alto contenuto zuccherino
danneggiano il piano cottura e vanno rimossi
immediatamente. Sale, zucchero e sabbia potrebbero
graffiare la superficie del vetro. Usare un panno morbido,
carta assorbente da cucina o prodotti specifici per la pulizia
del piano (attenersi alle indicazioni del Fabbricante).
● Pulizia della vasca raccolta liquidi :
In caso di fuoriuscite accidentali e abbondanti di liquidi
dalle pentole è possibile intervenire atraverso la valvola di
scarico, posta nella parte inferiore del prodotto, in modo da
poter eliminare ogni residuo assicurando la massima
sicurezza igienica.
● Pulizia della griglia metallica:
La griglia deve essere lavata a mano con acqua calda e
detergente neutro ed asciugata accuratamente per evitare
fenomeni di ossidazione.
MANUTENZIONE ASPIRATORE
● Pulizia dell’aspiratore :
Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito
con detersivi liquidi neutri.
NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA!
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON
UTILIZZARE ALCOOL!
● Manutenzione Filtri antigrasso:
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema
di indicazione di saturazione dei filtri indica questa
necessità), con detergenti non aggressivi, manualmente
oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo
breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso
metallico può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio
non cambiano assolutamente.
● Manutenzione Filtro ai carboni attivi –
Ceramici (Solo per Versione Filtrante):
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. Il
prodotto è dotato di un set di filtri odori.
La saturazione dei filtri odori si verifica dopo un uso più o
meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della
regolarità della pulizia del filtro grassi. I filtri odori possono
essere rigenerati termicamente ogni 2/3 mesi in forno
preriscaldato a 200°C per 45 minuti. La corretta
rigenerazione assicura un’efficacia di filtraggio costante per
5 anni.
Attenzione! Non appoggiare i filtri sul fondo del forno , ma
riporli in una teglia e posizionarla ad un'altezza intermedia.
11

EN
Strictly observe the instructions in this manual. All
liability is declined for any problems, damage or fires
caused by failure to comply with the instructions in this
manual. The device is intended for domestic use only, to
cook food and extract the fumes generated by cooking. No
other use is allowed (e.g. heating rooms). The
manufacturer declines any liability for inappropriate use or
incorrect control settings.
● Read the instructions carefully: they contain important
information on installation, operation and safety.
● Do not make electrical changes to the device.
● Before installing the device, make sure that none of the
components are damaged. Otherwise, contact the dealer
and do not continue with the installation.
● Check that the device is intact before proceeding with
installation. Otherwise, contact the dealer and do not
continue with the installation.
1. SAFETY AND REGULATIONS
GENERAL SAFETY
Please note! Pay strict attention to the following
instructions: ● The device must be disconnected from the
mains before carrying out any installation work. ●
Installation or maintenance must be performed by a
qualified technician, in compliance with the manufacturer’s
instructions and local safety regulations. Do not repair or
replace any part of the product unless specifically stated in
the operating manual. ● By law, the product must be
earthed. ● The power cable must be long enough to allow
the product, built into the cabinet, to be connected to the
mains. ● In order for the installation to comply with current
safety regulations, an approved omnipolar switch is
required that guarantees complete disconnection from the
mains in overvoltage category III, in accordance with the
installation rules. ● Do not use power strips or extension
cords. ● Once installation is complete, the electrical
components must no longer be accessible by the user. ●
The product and its accessible parts get hot during use. Be
careful not to touch the heating elements. ● Ensure that
children do not play with the product; keep children at a
safe distance and supervise them as the accessible parts
may become very hot during use. ● For people with
pacemakers and active implants, it is important to check,
prior to using the induction hob, that their pacemaker is
compatible with the product. ● Do not touch the heating
elements of the product during and after use. ● Avoid
contact with kitchen towels or other flammable materials
until all components of the product have sufficiently cooled,
fire hazard. ● Do not place flammable materials on or near
the product. ● Overheated fats and oils easily catch fire.
Supervise the cooking of fatty or oily food. ● If the surface
is cracked, switch the product off immediately to prevent
the risk of an electric shock. ● The product is not intended
to be operated with an external timer or a separate remote
control system. ● Unattended cooking on a hob with oil or
fat can be dangerous and may cause a fire. ● The cooking
process must be supervised. A short cooking process must
be constantly monitored. ● NEVER attempt to put fires out
using water. Instead, turn off the product and smother the
flames, for example with a lid or a fire blanket. ● Fire
hazard: do not place objects on the cooking surfaces. ● Do
not use steam cleaners, risk of electric shock. ● Do not
place metal objects, such as knives, forks, spoons or lids
on the hob because they could become hot. ● Before
connecting the product to the mains: check the rating plate
(on the bottom of the product) to ensure that the voltage
and power correspond to the mains supply and that the
power socket is suitable. If in doubt, consult a qualified
electrician.
Important: ● After use, turn off the hob using its control
device and do not rely on the pot detector. ● Prevent
liquids from boiling over; therefore, turn the heat down
when boiling or heating liquids. ● Do not leave the heating
elements turned on with empty pots and pans, or without
any cookware. ● Switch off the relevant cooking zone
when you have finished cooking. ● Never use aluminium
foil for cooking and never place products packaged in
aluminium directly on the hob. The aluminium would melt
and irreparably damage your product. ● Never heat a tin or
can containing foods without opening it first: it might
explode! This warning also applies to all other types of
hobs. ● High power levels such as the Booster function
should not be used to heat certain liquids, such as oil for
frying. Excessive heat may be dangerous. In these cases,
we recommend the use of a lower power level. ● The
cookware must be placed directly on the hob and must be
centred. Under no circumstances may any other objects be
placed between the pot and the hob. ● If the temperature
becomes high, the product automatically decreases the
power level of the cooking zones. ● Before doing any
cleaning or maintenance work, disconnect the product from
the mains by disconnecting the plug or turning off the
mains switch. ● For all installation and maintenance
operations, always use work gloves. ● The product can be
used by children over the age of 8 and by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or without
experience or the necessary knowledge, as long as they
are properly supervised or have been instructed on how to
safely use the product and understand the inherent
dangers. ● Children must be supervised to ensure they do
not play with the product. ● Cleaning and maintenance
must never be performed by children unless they are
properly supervised. ● The room must be sufficiently
ventilated when the product is used at the same time as
other appliances that run on gas or other fuels. ● The
product must be cleaned frequently both inside and out (AT
LEAST ONCE A MONTH); always follow the instructions
given in the maintenance manual. ● Failure to comply with
the rules for product cleaning and the cleaning/replacement
of filters, may create a fire hazard. ● Flambé cooking is
strictly prohibited. ● Using a naked flame may damage the
filters and cause a fire hazard, and must therefore be
avoided under all circumstances. ● Extra care must be
taken when frying to prevent the oil from overheating and
12

catching fire. ● Please note! The accessible parts of the
device may become hot when the hob is switched on. ●
Please note! Do not connect the product to the mains until
the installation is complete. ● The regulations laid down by
local authorities must be strictly followed with regard to the
technical and safety measures to be adopted for fume
extraction. ● The extracted air must not be conveyed
through the same ducts used to extract the fumes
generated by the combustion of gas or other types of fuels.
● Never use the product without the grille properly
installed! ● Only use the fastening screws supplied with the
product for installation, or if not supplied, purchase the
correct type of screws. Use screws of the right length, as
indicated in the installation guide. ● When this product is
used together with other devices powered with non-
electrical energy, the negative pressure of the room must
not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). ● This manual must be
stored for future consultation at any time. If sold,
transferred or moved, it must remain with the product.
● Range hoods and other cooking fume extractors may
adversely affect the safe operation of appliances burning
gas or other fuels (including those in other rooms) due to
back flow of combustion gases. These gases can
potentially result in carbon monoxide poisoning. After
installation of a range hood or other cooking fume
extractor, the operation of flued gas appliances should be
tested by a competent person to ensure that back flow of
combustion gases does not occur.
ELECTRICAL CONNECTION SAFETY
● Disconnect the product from the mains. ● The
installation must be carried out by professionally qualified
personnel with knowledge of the regulations in force for
installation and safety. ● The manufacturer disclaims all
liability for persons, animals or property if the guidelines
provided in this chapter are not followed. ● The power
cable must be long enough to allow removal of the hob
from the worktop. ● Check that the voltage on the rating
plate on the bottom of the product corresponds to that of
the domestic environment where it will be installed. ● Do
not use extension cords. ● The earth cable must be 2cm
longer than the other cables. ● If the product is not
equipped with a power cable, use one with a minimum
conductor diameter of 2.5 mm2 for power up to 7200 Watt;
for higher power levels, the diameter must be 4 mm2. ●
The temperature must not reach 50°C above room
temperature anywhere along the cable. ● The product is
intended to be permanently connected to the mains,
therefore, make the connection to the mains using an
approved omnipolar switch that guarantees complete
disconnection from the mains in category III overvoltage
conditions, and which is readily accessible after the
installation.
● Please note! The interconnection cable must be
replaced by the authorised customer service representative
or by a person with similar qualifications.
● Please note! Before reconnecting the circuit to the
mains power supply, make sure that it is working correctly,
always check that the power cable is correctly installed.
POWER LIMITATION: the product is equipped with a Power
Limitation function, which allows a maximum power limit to
be set (kw)
The setting must be made when the product is connected
to the mains or when the mains power itself is restored
(within the following 2 minutes). Size the electrical system
protection according to the selected Power Limitation level.
For the Power Limitation setting sequence, see the
Operation section of this manual.
WINDOWS KIT: The product can also be used in
conjunction with a Window sensor KIT (not supplied by
the manufacturer). If the Window sensor KIT is installed
(only if used in DUCT-OUT mode), air extraction will halt
every time the window in the room, on which the KIT is
applied, is closed. The KIT must be electrically
connected to the device by qualified and specialised
technical personnel. The KIT must be certified
separately in accordance with the safety standards for
the component and its use with the device. Installation
must be carried out in accordance with current
regulations for domestic systems.
PLEASE NOTE: the wiring of the KIT to be connected
to the product must be part of a certified safety extra-
low voltage (SELV) circuit. The manufacturer of this
device disclaims all liability for any inconvenience,
damage or fires caused by defects and/or problems
associated with the malfunction and/or incorrect
installation of the KIT.
INSTALLATION SAFETY
● The electrical and mechanical installation must be
performed by qualified personnel.
● Before starting the installation: After unpacking the
product, check that it has not been damaged during
transport and in the case of problems, contact your dealer
or Customer Service, before proceeding with the
installation; Check that the purchased product is the right
size for the installation location; Check for accessories
inside the packaging (placed there for ease of transport,
such as bags containing screws, the warranty certificate,
etc.). Remove and keep them safe; Also check that there is
a power socket near the installation area
● Preparing the cabinet for installation:
• The product cannot be installed above cooling
appliances, dishwashers, heaters, ovens, washing
machines and dryers; Create the cut-outs in the cabinet
before inserting the hob and carefully remove shavings or
sawdust.
• The product is designed to be built into a worktop with a
thickness of 2-6 cm in the case of TOP installation; 2.5-6
cm in the case of FLUSH installation.
The minimum distance between the hob and the wall must
be at least 5 cm in front, at least 4 cm on the sides and at
least 50 cm from overhead wall units.
NB = The recommended distances are given as examples:
when planning the spaces, the indications of the kitchen
manufacturer must be observed.
• to optimise the recirculating installation, it is
13

recommended to create a slot in the plinth, in which to
insert a commercial grille.
• Important: use a single component adhesive sealant (S)
that can withstand high temperatures up to 250°; before
installation, the surfaces that need to be glued must be
thoroughly cleaned, removing all substances that may
compromise adhesion (e.g. release agents, preservatives,
grease, oils, powders, old adhesive residue, etc.); the
adhesive must be evenly spread along the entire perimeter
of the frame; after gluing, leave the adhesive to dry for
about 24 hours.
● Please note! Failure to install screws and fasteners in
accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
● Note: for correct installation of the product, it is
recommended to tape the pipes using an adhesive with the
following characteristics: soft elastic PVC film, with acrylic-
based adhesive; complies with DIN EN 60454 regulations;
flame retardant; excellent resistance against wear; resistant
to temperature fluctuations; can be used at low
temperatures.
END-OF-LIFE DISPOSAL
This device is marked in compliance with the
European Directive 2012/19/EC - UK SI 2013
No.3113, Waste Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE).
Make sure that this product is disposed of correctly. The
user helps prevent potential negative consequences for the
environment and for health. The symbol on the product or
accompanying documentation indicates that this product
should not be treated as household waste but should be
handed over at a suitable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. Dispose of it in
accordance with local regulations for waste disposal. For
further information about the treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local
authority, the collection service for household waste or the
shop from where the product was purchased.
REGULATIONS
Device designed, tested and developed in compliance with
regulations on:
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233; • Performance: EN/IEC 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/
IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.EN 60350-2; • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1;
EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC
61000-3-12.
RECOMMENDATIONS FOR USE
Recommendations for correct use in order to reduce the
impact on the environment: When cooking begins, the
device should be turned on at minimum speed, and left on
for a few minutes even after cooking is complete. Increase
the speed only if there is a large quantity of fumes and
steam, using the Booster function only in extreme cases.
To keep the odour reduction system running efficiently,
replace the carbon filter/s when necessary. To ensure the
high performance of the grease filter, clean it when
necessary. To improve efficiency and minimise noise, use
the maximum duct diameter indicated in this manual.
2. USE
USE OF COOKWARE
● Cookware
Only use pots bearing this symbol.
Important:
to avoid permanent damage to the hob surface, do not use:
• cookware with a base that is not perfectly flat;
• metal cookware with an enamelled base;
• cookware with a rough base, to avoid scratching the hob
surface;
• never place hot pots and pans on the surface of the hob's
control panel.
• Not all induction pots work efficiently due to the base only
partially consisting of ferromagnetic material! When
purchasing pots or pans ensure that:
• the base is made entirely from ferromagnetic material. If
this is not the case, heat transmission and uniformity will be
less efficient, and the temperatures of the pot/pan surface
may not be suitable for cooking
• The base does not contain aluminium: the cookware does
not heat and may not be recognised by the inductors.
• Bases that are not flat or have rough surfaces.
• These lower the contact surface area between the
inductor and the cookware, reducing efficiency and
harming the cooking experience.
●Pre-existing cookware
You can check if the pot material is magnetic simply by
using a magnet. Pots are not suitable if they are not
magnetically detectable. The indications from the previous
14

paragraph also apply here.
● Recommended pot bottom diameters
IMPORTANT: if the pots are not of the correct size, the
cooking zones will not switch on. To see the minimum
pot diameters for each individual zone, consult the
illustrated section of this manual.
● Energy saving
Use pots and pans with a bottom diameter equal to that of
the cooking zone; Use only pots and pans with flat bottoms;
- Where possible, keep the lid on pots during cooking;
Cook vegetables, potatoes, etc. with a minimal amount of
water to reduce the cooking time; Use the pressure cooker,
as it further reduces energy consumption and the cooking
time; Place the pot in the centre of the cooking zone drawn
on the hob.
USING THE EXTRACTOR FAN
The extraction system can be used in the duct-out version
with external evacuation, or in the recirculating version with
filtering and internal recirculation.
Consult the website www.elica.com and
www.shop.elica.com to view the full range of available
kits for the various installations in both the recirculating and
duct-out version.
● Duct-Out Version:
Vapours are exhausted outside via a series of pipes (to be
purchased separately). Connect the product to wall-
mounted exhaust pipes and holes with a diameter
equivalent to the air outlet (connecting flange). For more
information on the pipes and their dimensions see the page
relating to accessories in the installation manual - Duct-Out
version. The use of pipes and outlet holes in the wall with a
smaller diameter will reduce the extraction performance
and drastically increase the noise level. All responsibility in
this regard is therefore denied.
For maximum extraction efficiency: • We recommend a
maximum pipe route length of 7 linear metres. • We
recommend using no more than two 90° bends along the
entire 7 linear metres • Avoid drastic changes in the ducting
diameter, seeking to maintain a diameter of Ø 150 mm (or
a rectangular section of 222 x 89 mm).
● Recirculating Version:
The extracted air will be filtered through special grease and
odour filters before being sent back into the room through
the special piping (Odour filters and piping purchased
separately). For more information, see the pages relating to
accessories and configurations (for the recirculating
version) in the illustrated part of this manual.
3. OPERATION
CONTROL PANEL
T. Function
1ON/OFF of the hob / hob extractor fan
2Selection of the cooking zones / Cooking zone dis-
play
3Increase/decrease cooking power level and extrac-
tion speed (power)
Display the cooking power level and extraction
speed (power)
15

4Activate "STAND ALONE" timer
Display : "STAND ALONE" timer / Cooking Zones
Timer.
5Increase/Decrease "STAND ALONE" Timer time /
Cooking Zones timer
6Activation of Cooking Zones Timer
Indicator of Cooking Zones Timer active
7Automatic Heat Up Activation.
8Temperature Manager activation (Warming Func-
tion)
9Pause
10 Key Lock
11 Indicator Extractor active
Activation of Filter Saturation Indicator
12 Extractor Selection/Activation
Extractor Display
Display of Carbon/ceramic filter - Grease filter satur-
ation
13 Reset Filter Saturation
14 Activation of extractor automatic function
THINGS TO KNOW BEFORE STARTING
This manual describes the main functions. Use the QR
code at the start of the manual to access the full
instructions online. All functions of this hob comply with the
most stringent safety regulations. For this reason:
• Some functions will not be activated, or will be
automatically deactivated, in the absence of pots on
the burners or when they are poorly positioned.
• In other cases the activated functions will be automatically
deactivated after a few seconds, if the specific function
requires a further setting that has not been selected (e.g.:
“Turning the hob on” without “Selecting the cooking zone”
and the “Operating temperature”, or the “Lock Function” or
the “Timer” function).
Wait for the display to turn off before approaching the
cooking zone.
COOKING ZONE DISPLAY
The following is shown on the cooking zone displays:
Function Value
Cooking zone on
Power Level
Residual Heat Indicator
Pot Detector
Bridge Zone Function active
Temperature Manager Function active
Pause function
Automatic Heat UP function
CHARACTERISTICS OF THE HOB
● Safe Activation
The product is activated only in the presence of pots on the
cooking zone: the heating process does not start or is
interrupted if there are no pots, or if these are removed.
● Pot Detector
The product automatically detects the presence of pots on
the cooking zones.
● Safety Shut Down
For safety reasons, each cooking zone has a maximum
operating time, which depends on the power level set.
● Residual Heat Indicator
When switching off one or more cooking zones, the
residual heat is indicated with a specific visual signal on the
display of the corresponding zone by the symbol .
USING THE HOB
Note: Before activating any functions, the desired zone
must be activated
● Power-on
Briefly press (touch) ON/OFF (1) hob / extractor fan:
the symbol lights up; If you continue to press: all the
available functions will become visible for a few seconds,
after which only the main ones will remain active; the other
ones can be used, and will be activated, later, while using
the device.
IMPORTANT: all the available functions will be
illuminated with light intensity, which will become
more intense only when they are activated.
Press again to turn off
Note: This function has priority over the others.
● Selecting the cooking zones
Briefly press (touch) the Selection/Display (2) area
corresponding to the desired cooking zone.
● Power Level
The hob features 9 power levels. Touch and slide your
fingers along the Selection bar (3):
to the right to increase the power level;
to the left to decrease the power level.
The power level set will be displayed in the Selection/
Display area (2)
● Power Booster
The product features a supplementary power level (after
16

level ), which remains active for 5 minutes, after which
the temperature returns to the previously set value.
Touch and slide your fingers along the Selection bar (3)
(beyond level ) and activate the Power Booster. The
Power Booster level is indicated in the Selection / Display
area (2) with the symbol
● Cooking Zone Timer
The Cooking Zone Timer function is a countdown that can
be set, even simultaneously, on each cooking zone. At the
end of the period set, the cooking zones switch off
automatically and the user is notified with a dedicated
acoustic signal.
Activation of the cooking zone timer function
• Touch (press) the Selection/Display area (2) (power
level other than zero)
• Press (6) relating to the cooking zone
• Use the symbols (5) to set the duration of the
Timer, which is shown in the Zone/Display (4); while
setting, the symbol (6) flashes.
Note: wait 10 seconds without pressing any other
command, so that the Cooking Zone Timer will start.
Note: by pressing and holding (6) again, the cooking
zone Timer is reset.
If desired, repeat the operation for several cooking
zones:
Each cooking zone can have a different Timer set; in the
display (4) the countdown of the cooking zone selected at
that moment will appear; if no zone is selected, press the
Display (4) to view the STAND-ALONE Timer countdown.
When the timer has finished the countdown, an acoustic
signal sounds and the cooking zone switches off.
To switch off the Timer:
• select the cooking zone (2)
• set the duration of the Timer to , using
(5).
The countdown display mode is the same as for the
STAND-ALONE Timer.
(see STAND-ALONE Timer paragraph in the WEB version
of this manual).
● Power Limitation
The Power Limitation function allows the product to be
used while limiting its maximum absorption, adjusting the
absorbed power in all active cooking zones, ensuring that
the total absorbed power of the hob does not exceed the
set maximum absorption level.
Note: the setting must be made with the hob switched off,
without pressing the ON/OFF (1) button, when the hob
is connected to the mains, or reconnected to the mains,
within the next 2 minutes.
To set the Power Limitation:
• press (which will flash, only for the first 2 minutes
after the product has been switched on)
• while holding down , press, one at a time, in
sequence, FR-2 then RR-2 and finally CL-2 of the cooking
zones Display (2), as shown in the figure below; each time
a key is pressed, you will hear a short beep; once this
sequence is complete, it will be possible to release the
keys.
At this point, the Display (RR-2) will show, in alternating
sequence, the symbols and , indicating that the
setting can be made.
• select the Display (RR-2) then slide along the Selection
bar (3), until the Display shows the symbols and in
alternating sequence;
The Display (CL-2) will show the current setting (default
setting corresponding to 7.4KW) which can be changed
as indicated in the table below:
Displayed value Power (Kw)
7.4 Kw (default setting)
4.5 Kw
3.1 Kw
To change the Power Limitation setting:
• press the Display (CL-2) then slide along the Selection
bar (3), to
set the new setting. To save the selection made, press the
ON/OFF (1) button for 2 seconds; an extended audible
signal will be emitted to confirm the setting.
USING THE EXTRACTOR
● Switching the extraction system on:
• Switch on the hob as indicated in the “Power-on” chapter
on “using the hob”;
• Open the Flap; Touch the Selection zone (12) to activate
the extraction system.
Note: The extractor zone is fitted with a mechanical
rotating FLAP. The FLAP must be opened before
switching on the hood to activate the extraction
system. The hood has a sensor which when the extractor
17

is on stops the motor automatically if the FLAP is closed.
The suction function restarts only when the FLAP is
reopened. See the instructions given in the illustrated part
of this manual.
● Extraction speed (power):
The extractor has 4 speed (power) levels from to ,
Touch and slide your fingers along the Selection bar (3):
to the right to increase the power level, to the left to
decrease the power level.
Note: The set power level will be displayed in the
Selection/Display area (12)
● Power Booster
The extractor is equipped with 1 additional extraction level
called Power Booster; it is timed and it lasts 5 minutes.
To select it, touch and slide your fingers along the
Selection bar (3) (beyond the level ); this flashing
symbol will be displayed: .
Note: after the five minutes, the power will go back to the
previously set level.
● Automatic mode
The hood will turn on at the most suitable speed, adapting
the extraction capacity to the maximum cooking level used
in the cooking zones.
When the cooking zones are switched off, the hood adapts
its extraction speed, decreasing it gradually, to eliminate
residual vapours and odours.
To activate this function:
Press (14);
Repeat the operation to deactivate.
Note: if, during automatic operation, the speeds from to
are selected using the Selection bar (3), automatic
operation is interrupted; if, on the other hand, the Power
Booster is selected, automatic operation will resume at the
end of the timer and, in the meantime, the symbol
keeps flashing.
Note: if the hob automatically shuts down with Automatic
mode active, the extractor fan will automatically turn off
gradually.
● Filter saturation indicator
The hood indicates when filter maintenance is needed:
For the carbon/ceramic odour filters, FILTER (13) lights up
For the grease filter, FILTER (13) lights up and flashes
Note: this function is disabled by default (see how to
enable it in the paragraph "Activation of filter saturation
indicator")
● Reset filter saturation
After performing maintenance on the filters (grease and/or
carbon/ceramic) press and hold FILTER (13); it will turn off
and the indicator counter will restart.
● Activation of filter saturation indicator
Note: This indicator is normally deactivated.
To activate it, proceed as follows:
• switch on the hob ;
• with the extraction motor and cooking zones off, press the
Selection zone (12)
• press and hold HOOD (11) until the Display (12) shows
the letters and flashing alternately.
= carbon/ceramic odour filters; = grease filters;
CARBON/CERAMIC ODOUR FILTERS
• press the Display (12) when the letter appears
• press FILTER (13) fixed light.
• press and hold HOOD (11) again to confirm the activation
of the carbon/ceramic
odour filter.
GREASE FILTER
• press the Display (12) when the letter appears
• press FILTER (13) flashing light.
• press and hold HOOD (11) again to confirm the activation
of the grease filter indication.
18

POWER TABLE
Power level Cooking type Use (based on cooking experience and habits)
Max power Heat quickly raises the temperature of food in a short space of time to
boiling point for water, or to quickly heat cooking liquids
- Fry - boil browning, starting cooking, fry frozen products, boil quickly
High power - Brown - fry - boil - grill browning, fast rolling boil, cooking and grilling (for brief
periods, 5-10 minutes)
- Brown - cook - stew - fry - grill browning, slow rolling boil, cooking and grilling (for me-
dium periods, 10-20 minutes), pre-heat accessories
Medium
power
- Cook - stew - fry - grill stewing, light rolling boil, cooking (for long periods), dress-
ing pasta
- Cooking - simmering - thickening -
creaming
longer cooking (rice, sauces, roasts, fish) with accompany-
ing liquids (e.g. water, wine, stock, milk), dressing pasta
- Cooking - simmering - thickening -
creaming
longer cooking (volumes less than one litre: rice, sauces,
roasts, fish) with accompanying liquids (e.g. water, wine,
stock, milk)
Low power
- Melt - thaw - keep warm - stir melting butter, gently melting chocolate, defrosting small
products
Melt - thaw - keep warm - stir
keeping small portions of just-cooked food warm or main-
taining dishes at serving temperature and creaming risot-
tos
OFF Support surface Hob in stand-by or off (possible presence of residual heat
from the end of cooking, signalled by H-L-O)
4. MAINTENANCE
Please note! Before any cleaning or maintenance,
make sure the cooking zones are switched off and the
heat indicator has turned off.
For product maintenance, see the images at the end
of the installation marked by this symbol.
HOB MAINTENANCE
● Cleaning the induction hob
The hob must be cleaned after each use.
Important:
• Do not use abrasive sponges, scouring pads. Their use,
over time, may ruin the glass.
• Do not use irritant chemical detergents such as oven
sprays or stain removers.
• DO NOT USE STEAM JET CLEANERS!!!
After each use, leave the hob to cool and clean it to remove
deposits and stains caused by food residue. Sugar or food
with a high sugar content damage the hob and must be
removed immediately. Salt, sugar and sand may scratch
the glass surface. Use a soft cloth, paper towel or specific
products to clean the hob (follow the Manufacturer's
instructions).
● Cleaning the liquid collection channel :
In the event large quantities of liquids accidentally spill out
of the pots, they can be drained using the drain valve on
the bottom part of the product so as to eliminate any
residue and ensure maximum hygiene levels.
● Cleaning the metal grille:
The grille must be washed by hand with hot water and
neutral detergent, then dried thoroughly to prevent
oxidation.
EXTRACTOR FAN MAINTENANCE
● Cleaning the extractor fan :
For cleaning, use ONLY a cloth moistened with neutral
liquid detergents.
DO NOT USE CLEANING UTENSILS OR TOOLS!
Avoid the use of products containing abrasives. DO NOT
USE ALCOHOL!
● Grease filter maintenance:
Traps grease particles generated by cooking.
Must be cleaned once a month (or when indicated by the
filter saturation indication system), with non-aggressive
detergents, either by hand or in the dishwasher at low
temperatures and in a short cycle. When cleaned in the
dishwasher, the metal grease filter may discolour, but its
19

filtering characteristics remain unchanged.
● Ceramic activated carbon filter maintenance
(For Recirculating Version only):
Traps unpleasant odours generated by cooking. The
product comes with a set of odour filters.
The saturation of the odour filters can occur after
somewhat prolonged use depending on the type of cooking
and how regularly the grease filter is cleaned. The odour
filters can be thermally regenerated every 2/3 months in an
oven pre-heated to 200°C for 45 minutes. The correct
regeneration of the filter ensures that it can constantly filter
efficiently for 5 years.
Please note! Do not place the filters on the floor of the
oven but rather in a tray, positioned at an intermediate
height.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ELICA Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Bosch
Bosch HGA243255M instruction manual

Esse
Esse Plus2 operating instructions

Bosch
Bosch HEA513B 1 Series User manual and installation instructions

DeLonghi
DeLonghi SGGX 554 N ED manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix 2736BL operating instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SIE504 Operating and installation instructions