Elite EP181 User manual

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual,
contiene información importante de seguridad.
POLICHADORA ELÉCTRICA DE 7”
EP181

Keep Working
CONTENIDO
1
2
6
7
8
9
11
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
USO Y PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
PRECAUCIONES APROPIADAS
SÍMBOLOS
FICHA TÉCNICA
INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN
GARANTÍA

Keep Working
1
Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas
¡Precaución! Lea todas las advertencias y todas las instrucciones, la descarga eléctrica, incendio y / o
lesiones graves pueden ser causadas en caso de que no se hayan observado estas advertencias e
instrucciones. Guarde todas las notas e instrucciones para referencia futura.
Para las advertencias que se enumeran a continuación, el término "herramienta eléctrica" indica una
herramienta eléctrica de conducción eléctrica (con cable) o una herramienta eléctrica que funciona con
batería (sin cable).
A. seguridad en el lugar de trabajo
1 .Mantenga el área de trabajo limpia y brillante, el caos y las áreas oscuras también pueden causar
accidentes.
2.No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como líquidos inflamables, gases o
polvo. La chispa generada por la herramienta eléctrica puede encender el polvo o los humos.
3.Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica, ya que las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
B. seguridad eléctrica
1.Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la salida. Está prohibido modificar el
enchufe de cualquier manera. No se puede usar ningún enchufe adaptador para las herramientas eléctri-
cas con conexión a tierra, y el enchufe de la herramienta que coincida con la toma de corriente reducirá
el riesgo de descarga eléctrica.
2. Evite que el cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores
y refrigeradores, y reduzca el riesgo de descarga eléctrica por el contacto físico.
3 .No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad, y el agua en la herramienta aumen-
tará el riesgo de descarga eléctrica.
4 .No maltrate el cable. Está prohibido transportarlo por el cable, use el cable para tirar de la herramienta
eléctrica o desenchúfelo. Mantenga la herramienta eléctrica lejos del borde caliente y afilado del aceite
o de las piezas móviles. Los cables dañados o enredados pueden aumentar el riesgo de descarga eléc-
trica.
5 .Los cables adecuados para exteriores deben usarse cuando se opera la herramienta eléctrica en el
exterior. Los cables adecuados para exteriores pueden aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
6.Se debe utilizar un dispositivo de protección operado por corriente residual (RCD) para reducir el
riesgo de descarga eléctrica en caso de que el funcionamiento de la herramienta eléctrica sea inevitable
en un ambiente húmedo.

Keep Working
2
C. Seguridad personal
1 .Mantener alerta para operar la herramienta eléctrica para el trabajo concreto. No opere la herramienta
eléctrica cuando el operador se sienta cansado, o en el caso de una reacción a drogas, alcohol o medi-
camentos, y el momento de descuido puede ocasionar lesiones graves.
2 seUtilice los dispositivos de seguridad, como la máscara antipolvo en condiciones apropiadas, calzado
de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva, lo que reducirá las lesiones personales. Y toma
las gafas siempre.
3 .Prevenga el arranque accidental, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
cuando se conecta con la caja de alimentación y / o batería, o cuando la herramienta eléctrica se levanta
o transporta, los dedos en el interruptor conectado o el enchufe con el la energía conectada puede
causar el riesgo.
4.Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de conectar la alimentación de la herramienta
eléctrica. La llave o llave que queda en la parte giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesio-
nes personales.
5. No sobrepase la mano. Mantenga el equilibrio para los pies y el cuerpo. De esta manera, la herramien-
ta eléctrica se puede controlar muy bien para situaciones inesperadas.
6 .Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de
las partes móviles. Y la ropa suelta, los accesorios o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
partes móviles.
7 .Asegúrese de que el enlace sea adecuado para usarse si hay algún equipo para conectar con el
dispositivo de descarga de recortes y el dispositivo de recolección de polvo, lo que puede reducir los ries-
gos relacionados con el polvo
D. Uso y precaución de la herramienta eléctrica.
1 .No abuse de la herramienta eléctrica y elija la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. Y el
trabajo sería más efectivo y seguro si se eligiera la herramienta eléctrica con el valor nominal adecuado.
2.La herramienta eléctrica no se puede usar si no es posible que el interruptor conecte o desconecte la
energía. Y la herramienta eléctrica que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe
repararse.

Keep Working
3
3 .La alimentación o la caja de la batería deben desconectarse antes de cualquier ajuste, cambio de
accesorios o almacenamiento de herramientas eléctricas, lo que puede reducir el riesgo de un arranque
inesperado.
4.Mantenga las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños, el operador que no
está familiarizado con la herramienta eléctrica o estas instrucciones no pueden operar la herramienta
eléctrica. Y es peligroso para los usuarios no capacitados operar la herramienta eléctrica.
5.Mantenimiento de las herramientas eléctricas, verifique la desalineación o el bloqueo de las piezas
móviles, el daño de los accesorios y las otras condiciones que afecten el funcionamiento de las herra-
mientas eléctricas. Las herramientas eléctricas deben ser
reparado antes del uso si hay algún daño. Y muchos accidentes son causados por las herramientas
eléctricas mal mantenidas
6.Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas bien mantenidas con filo
afilado no son fáciles de bloquear y son más fáciles de controlar.
7 peOpere la herramienta eléctrica, los accesorios y la hoja de la herramienta, etc. de acuerdo con las
instrucciones, la forma requerida para el tipo particular de herramienta eléctrica, las condiciones de
trabajo y el trabajo concreto. El poder
La herramienta para operaciones incompatibles con los requisitos puede dar lugar a situaciones peligro-
sas.
E. Reparación
1 .Envíe la herramienta eléctrica a la persona calificada para que la repare solo con las piezas de
repuesto idénticas, lo que puede garantizar la seguridad del mantenimiento de la herramienta eléctrica.
Preste atención a la potencia y al voltaje en caso de conexión eléctrica. Asegúrese de que el voltaje de
la fuente de alimentación sea el mismo que el indicado en la placa de identificación. Es peligroso para el
operador y la herramienta eléctrica cuando el voltaje de suministro es más alto que el voltaje requerido
por las herramientas. Por lo tanto, está prohibido enchufar antes de confirmar el suministro de voltaje.
Por el contrario, será perjudicial para el motor cuando el voltaje de suministro sea inferior al voltaje reque-
rido de las herramientas eléctricas.
Advertencias generales de seguridad de la operación de polichado
a) La herramienta eléctrica se utiliza para realizar las funciones de la amoladora, lea todas las adverten-
cias de seguridad, las ilustraciones y los reglamentos que se proporcionan a continuación con la herra-
mienta eléctrica para evitar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
b) No se recomienda utilizar la otra operación para la herramienta eléctrica, como operaciones de lijado,
cepillado, pulido o corte. La operación fuera de la función especificada puede ser peligrosa y causar
lesiones personales.

Keep Working
4
c) Los accesorios que no están recomendados y diseñados especialmente por el fabricante de la herra-
mienta están prohibidos de usar. De lo contrario, no se puede garantizar el funcionamiento seguro de su
herramienta eléctrica.
d) Los accesorios se deben operar con la velocidad nominal que debe ser al menos igual a la velocidad
marcada en la herramienta eléctrica. La operación con una velocidad mayor que la marcada en la herra-
mienta eléctrica puede causar que el problema explote y cause.
e) El diámetro externo y el grosor de los accesorios deben estar dentro de la capacidad nominal de la
herramienta eléctrica, y el tamaño incorrecto no puede protegerse o controlarse adecuadamente.
f) El tamaño del orificio del eje de la muela abrasiva, la brida, la almohadilla trasera o cualquier otro acce-
sorio de tamaño del orificio del eje debe adaptarse para montarse en el eje de la herramienta eléctrica.
El tamaño del orificio del eje que no está adaptado para montarse en el eje de la herramienta eléctrica
puede causar inestabilidad, vibración excesiva y pérdida de control.
g) No use un accesorio dañado. Verifique los accesorios antes de cada uso, como los desechos y el cruji-
do de las muelas abrasivas, los crujidos, las dilaceraciones o el exceso de desgaste de la almohadilla
trasera, la pérdida del cepillo de alambre de acero o la rotura del alambre de metal. Compruebe si hay
daños en la herramienta eléctrica o accesorio en caso de que se caigan al suelo. El operador y las otras
personas deben estar lejos de los accesorios rotativos después de la verificación y el montaje de los
accesorios, dejar que la herramienta eléctrica funcione a la velocidad máxima sin carga durante 1
minuto, y los accesorios dañados generalmente se rompen en la prueba.
h) Use equipo de protección, use las máscaras, gafas de seguridad o gafas de seguridad según sea el
caso. Tome la máscara antipolvo, los protectores auditivos, los guantes y el delantal de trabajo que
pueden bloquear pequeños abrasivos o fragmentos de piezas de trabajo, si corresponde. Los protecto-
res oculares deben detener todos los desechos voladores generados por varias operaciones. La másca-
ra antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas generadas por la operación. La
exposición prolongada al ruido puede causar pérdida auditiva.
i) Deje que el espectador se mantenga a una distancia segura del área de trabajo. Cualquier persona
que ingrese al área de trabajo debe usar equipo de protección ya que los escombros y la pieza dañada
podrían salir volando y causar lesiones dentro del área. El cable vivo cortado por la herramienta de corte
puede exponer las partes metálicas con la energía que tiene el riesgo de descarga eléctrica para el ope-
rador.
j) Use la superficie de agarre aislada para sostener la herramienta eléctrica solo cuando sea posible
cortar la línea oculta o su propio cable. El cable vivo cortado por la herramienta de corte puede exponer
las partes metálicas con la energía que tiene el riesgo de descarga eléctrica para el operador.

Keep Working
5
k) Deje que el cable esté lejos de los accesorios giratorios para evitar que su mano o brazo se involucren
en los accesorios giratorios.
l) Baje las herramientas eléctricas solo después de que la rotación se haya detenido por completo, ya
que es fácil perder el control de la herramienta.
m) No encienda cuando lleva la herramienta eléctrica, porque el contacto inesperado con los accesorios
rotativos puede dañar su ropa y dañar su cuerpo.
n) Limpie las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica regularmente porque el ventilador del
motor puede aspirar el polvo dentro de la carcasa, la deposición excesiva del polvo metálico puede
provocar riesgos eléctricos.
o) No opere herramientas eléctricas en presencia materiales inflamables ya que la chispa podría encen-
der estos materiales.
p) No utilice los accesorios innecesarios para refrigerar. Agua u otro refrigerante puede causar corrosión
eléctrica o descarga eléctrica.
q) Use un cable de doble aislamiento con las mismas especificaciones que el de la herramienta por favor
si usa un cable de extensión.
r) El interruptor automático de cortocircuito (15 mA) para proteger la seguridad del operador es necesario
cuando se utiliza esta herramienta en un lugar de trabajo húmedo y estrecho. Las instrucciones de segu-
ridad adicionales para la operación del molinillo:
Rebote y las advertencias relativas
El rebote es una fuerza de reacción repentina de la rueda atascada o enrollada en rotación, que ha
bloqueado los accesorios giratorios rápidamente. Como resultado, las herramientas eléctricas y los
accesorios no controlados generan la dirección de rotación opuesta al movimiento en el punto atascado.
Por ejemplo, la rueda puede treparse o rebotar si ha sido torcida o atascada por los accesorios procesa-
dos. La rueda puede volar o volar desde el operador de acuerdo con la dirección de movimiento causada
por la rueda torcida o atascada. En estas condiciones, la rueda puede romperse. El rebote es el resulta-
do del mal uso de las herramientas eléctricas y / o procedimientos o criterios de operación incorrectos,
que pueden evitarse de la siguiente manera

Keep Working
6
Precauciones apropiadas
a) Sujete las herramientas eléctricas con fuerza, haga que su cuerpo y brazo estén en el estado correcto
para resistir el rebote. Use el mango auxiliar siempre que lo haya, lo que puede maximizar el control del
rebote o el momento contrario desde el comienzo. El operador puede controlar el anti-torque o el rebote
si se toman las precauciones apropiadas.
b) No detenga el accesorio giratorio con las manos, ya que puede lesionarlas.
c) No se pare en el lugar donde la herramienta eléctrica puede rebotar y enrollarse, accione la acción
inversa de la herramienta eléctrica contra la dirección del movimiento de la muela abrasiva.
d) Tenga cuidado especialmente cuando opere con las esquinas, bordes afilados, etc. para evitar que los
accesorios se reboten y se enrollen, porque las esquinas, los bordes afilados, etc. pueden causar un
riesgo fuera de control.
e) No ensamble la cadena de la sierra, la hoja de tallado en madera o la hoja de sierra dentada porque
tendrán un rebote frecuente e incontrolado.
Advertencias especiales de seguridad de la operación de pulido:
a) No permita que la tapa de pulido o cualquier pieza suelta con cuerda gire libremente, doblada o suelte
con cuerda. Aflojar y girar con una cuerda se atascará en la pieza de trabajo o con los dedos.
b) Antes de la operación, examine cuidadosamente el disco de plástico para ver si está agrietado o
dañado, si alguna grieta o daño se reemplaza inmediatamente por un nuevo disco de plástico.

Keep Working
Denota el riesgo de lesiones personales, la muerte o daños a la herramienta en caso
de no seguir y respetar las instrucciones de este manual.
Desconectar inmediatamente el enchufe de la electricidad en caso de que el cable se dañe
y durante el mantenimiento.
Utilice protección auditiva. El ruido producido por los impactos puede causar lesiones auditi-
vas.
Utilice mascarilla antipolvo El polvo es perjudicial para la salud y se puede generar cuando
se trabaja madera u otros materiales. ¡No use nunca la herramienta para trabajar sobre
materiales que contengan amianto.
Utilice gafas de seguridad. Las chispas, astillas, esquirlas y polvo que se generan durante el
uso de la herramienta pueden causar pérdida de visión.
ADVERTENCIA- Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones, el usuario de la herramienta
debe leer el manual de instrucciones.
Esta herramienta cuenta con doble aislamiento.
7

Keep Working
8
Ficha técnica
MODELO
Disco de pulido
EP 181
180mm
Frecuencia
Potencia nominal
60Hz
110V
Potencia de entrada
nominal
Revoluciones por
minuto
1.400W
1.000-3.000r/min
Peso Neto
Accesorios
estándar
3.2 Kg
1 llave
1 Manija en “D”
1 Cubierta de lana
1 Disco para polichar
con eje de 5/8”

Instrucción de operación
Manija auxiliar
Por favor utilice la manija auxiliar por seguridad y con-
veniencia. Ajuste los dos agujeros de los tornillos en la
manija y en la herramienta, utilice la llave hexagonal
para apretar el tornillo hexagonal, la manija puede ser
fijada en ambos lados. (Fig 1).
Instalación del pomo de microfibra.
Una la rosca del tornillo del pomo de microfibra con el
eje de salida, presione hacia abajo el botón de bloqueo
automático y gire el disco hacia la derecha para apre-
tarlo, presione el botón de bloqueo automático y gire el
disco hacia la izquierda para desmontar el disco. (Fig
2).
Función del interruptor
*Nota: Asegúrese de que la herramienta este apagada
antes de desconectarla.
1. Encender
Empuje el botón de bloqueo, luego presione el inte-
rruptor a la posición “ON Encendido”, empuje el botón
de bloqueo para bloquear el interruptor.
2. Presione el interruptor para apagar la herramienta.
(Fig 3).
Fig 2
Capa de
autobloqueo
Apretar Soltar
Fig 1
Llave
Fig 3
Botón de autobloqueo
Interruptor
Keep Working
9

3. Ajuste de velocidad
De acuerdo con las diferentes condiciones de las
piezas de trabajo, la velocidad de la herramienta puede
ser ajustada desde “1” a “6”. (Fig 4).
Operación efectiva y segura
Nota: Asegúrese que el disco haya dejado de girar
antes de colocar la herramienta en la superficie de
trabajo.
Sostenga la herramienta firmemente, luego encienda
la herramienta, mantenga un ángulo de 15º entre el
pomo de microfibra y la superficie de la pieza de traba-
jo, luego aplique la fuerza apropiada para operar. El
exceso de fuerza puede desgastar rápidamente el
pomo de microfibra. (Fig 5).
Reemplazo del cepillo eléctrico Es necesario reempla-
zar el cepillo eléctrico cuando la herramienta tiene una
chispa más grande o no gira. Use un destornillador de
cruz para quitar los dos tornillos de la cubierta posterior
de la máquina y retire la cubierta posterior de la máqui-
na, retire el resorte redondo y retire el cepillo de carbón
desgastado, ensamble un cepillo nuevo y use la mano
para confirmar el deslizamiento libre en la ranura,
regrese el resorte redondo, ensamble el insertador de
cepillo eléctrico en la posición correspondiente del
soporte del cepillo. Asegúrese de reemplazar dos cepi-
llos simultáneamente con el cepillo original. (Figura 6).
Fig 5
Fig 4
Perilla ajuste
de velocidad
Fig 6
Destornillador
Tapa del
portaescobillas
Keep Working
10

Keep Working
11
TIEMPOS DE GARANTÍA
CONSIDERACIONES ESPECIALES
- Sila herramienta espara alquiler la garantía es de 3 meses.*
- El tiempo de garantia se gozará a partir de la fecha de compra del consumidor nal.
Si este producto Elite falla debido a un defecto de material o de fabricación dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier
tienda de distribución autorizada Elite, Centros de Servicio Corporativo, Autorizado u otro punto de venta Elite para que sea reparado gratuitamente
(o reemplazado si la reparación resulta imposible).
PLANTAS
ELÉCTRICAS
SISTEMAS PUERTAS
AUTOMÁTICAS
CARETAS Y EQUIPOS
DE SOLDADURA
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
Esta garantía NO APLICA por mantenimiento inapropiado, la vida de un
motor depende de las condiciones en las que es operado y el cuidado que
reciba. En algunas aplicaciones como en construcción y trabajo continuo en
campamentos, las plantas eléctricas son usualmente utilizadas en medios
donde hay polvo e impurezas, lo que puede causar un desgaste prematuro.
Tal desgaste, cuando es causado por impurezas, polvo, residuos de la limpie-
za, o cualquier otro material abrasivo que haya entrado en el motor por
causa de un mantenimiento inapropiado no es cubierto por la garantía
La garantía incluye en el mismo tiempo partes mecánicas como electrónicas
siempre y cuando no se incurra en una negación de garantía.
* Para que la garantía sea efectiva durante 2 años, se debe efectuar una
revisión de mantenimiento anual, antes de nalizar cada año en curso
de uso del equipo, en esta revisión se realizará una evaluación del
equipo y se le entregará un visto bueno al equipo para prolongar la
garantía durante 1 año más.
La garantía podrá no ser renovada si el equipo se encuentra muy
deteriorado. La revisión del primer año, no tiene costo en mano de obra
para el usuario / propietario del equipo. Esta revisión no incluye los
elementos que deben ser sustituidos por desgaste y/o mal uso.*
* Se excluye de este tiempo de garantía generadores, compresores,
hidrolavadoras y aspiradoras de marca ELITE, los cuales gozarán de
1 año de garantía*
- Las baterías son consideradas piezas de desgaste y no las cubren los 3 años de garantía, pero ante cualquier falla otorgamos un tiempo de 90 días a
partir de la compra para que se acerque a cualquier Centro de Servicio corporativo o autorizado de nuestra marca para la respectiva revisión.
- Las herramientas que son trabajadas en ambientes de polvo y alta contaminación por partículas que tengan contaminación interna, se recomienda su
eliminación con aire comprimido (máx. 3 bares).
- Incluye un mantenimiento preventivo gratuito durante el primer año de garantía, el mantenimiento no incluye piezas de desgaste.
NOTA:

www.ELITETOOLS.co
Keep Working
7 "ELECTRIC POLISHER
EP181
User manual
Please read this manual carefully,
contains important safety information.

Keep Working
CONTENT
GENERAL SAFETY WARNINGS
USE AND PREPARATION OF THE TOOL
APPROPRIATE PRECAUTIONS
SYMBOLS
DATA SHEET
OPERATION INSTRUCTION
WARRANTY
1
2
5
6
7
8
10

Keep Working
1
General Safety Warnings of Power Tools
Caution! Read all warnings and all instructions, the electric shock, fire and / or serious injury may be
caused in case that these warnings and instructions have not been observed. Keep all notes and instruc-
tions for future reference.
For the warnings listed below, the term "power tool" indicates electric driving (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.
A.Workplace safety
1 .Keep work area clean and bright, the chaos and dark areas can also cause the accidents.
2 .Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as flammable liquids, gases or dust. The
spark generated by power tool may ignite the dust or fumes.
3 .Keep children and bystanders away while operating a power tool, since the distractions can cause you
to lose control.
B. Electrical safety
1 .Power tool plugs must be matched with the outlet. It is prohibited to modify the plug in any way. Any
adapter plug can not be used for the earthed power tools, and the tool plug matched with the outlet will
reduce the risk of electric shock.
2 .Avoid body to contact with grounded surfaces such as pipes, radiators and refrigerators, and reduce
the risk of electric shock by the physical contact.
3 .Do not expose power tools to rain or wet conditions, and the water in the power tool will increase the
risk of electric shock.
4 .Do not abuse the cord. It is prohibited to carry by the cord, use the cord to pull the power tool or unplug.
Keep the power tool far away from the hot, oil sharp edge or moving parts. The damaged or entangled
cords may increase the risk of electric shock.
5 .The suitable cables for outdoor should be used when operate the power tool outside. The cables suita-
ble for outdoor may increase the risk of electric shock.
6 .A residual current operated protective device (RCD) should be used to reduce the risk of electric shock
in case that the operation of the power tool is inevitable in a wet environment.

Keep Working
C. Personal safety
1 .Keep alert to operate power tool for the concrete job. Do not operate power tool when the operator
feels tired, or in the case of drug, alcohol or medication reaction, and the operating moment of careless-
ness can result in serious injury.
2 .Use the safety devices, such as dust mask under appropriate conditions, non-slip safety shoes, hard
hat, and listening protection, which will reduce personal injuries. And take the goggles always.
3 .Prevent accidental start, make sure that the switch is in the off position when connect with the power
and / or battery box, or when the power tool is picked up or transported, the fingers on the power connec-
ted switch or the plugging with the connected power may cause the risk.
4 .Remove any adjusting key or wrench before connect the power for the electrical tool. The key or
wrench left on the rotating part of the power tool may cause personal injury.
5.Do not overreach hand. Keep the balance for the feet and body. In this way, the power tool can be con-
trolled very well for the unexpected situations.
6 .Dress properly. Do not wear the loose clothing or jewelery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. And the loose clothes, accessories, or long hair can be caught in moving parts.
7 .Ensure that the link is proper to be used if any equipment to connect with the cuttings discharging
device and the dust collection device, which can reduce dust related hazards
D. Usage and precaution of power tool
1 .Do not abuse the power tool, and choose the correct power tool for the application. And the job would
be more effective and safe if the power tool with the appropriate rated value has been chosen.
2 .The power tool can not be used if it is not possible for the switch to connect or disconnect the power.
And the power tool which can not be controlled by the switch is dangerous, and it must be repaired.
3 .The power or the battery box must be disconnected before any adjustments, changing accessories,
or storing power tools, which may reduce the risk of unexpected start.
4 .Keep the idle power tools out of the reach of children, the operator who is unfamiliar with the power
tool or these instructions can not operate the power tool. And it is dangerous for the untrained users to
operate the power tool.
2

Keep Working
5.Maintenance of power tools, check the misalignment or the block of moving parts, the damage of
accessories and the other conditions to impact on the operation of power tools. The power tools must be
repaired before the usage if any damage. And a lot of accidents are caused by the poorly maintained
power tools
6 .Keep cutting tools sharp and clean. Well-maintained tools with sharp cutting edge are not easy to be
blocked and are easier to be controlled.
7 .Operate the power tool, accessories and the blade of tool etc in accordance with the instructions, the
manner required for the particular type of power tool, working conditions and the concrete job. The power
tool for operations inconsistent with the requirements may result in dangerous situations.
E. Repair
1 .Send the power tool to the qualified person to repair with the identical replacement parts only, which
can ensure the safety of the maintenance of the power tool.
Pay attention to the power and voltage in case of the electrical connection. Be sure that the voltage of
power supply is the same as the one indicated on the nameplate. It is dangerous for the operator and the
power tool when the supply voltage is higher than the voltage required by tools. Therefore, it is prohibited
to plug in before confirm voltage supply. Conversely, it will be harmful to the motor when the supply volta-
ge is lower than the required voltage of electric tools.
General Safety Warnings of Grinder Operation
a) The power tool is used to realize the grinder functions, read all safety warnings, illustrations and regula-
tions as the following provided with the power tool to avoid the electric shock, fire and / or serious injury.
b) The other operation is not recommended to use for the power tool, such as sanding, brushing,
polishing or cutting operations. The operation out of the function as specified may be dangerous and
cause the personal injury.
c) The accessories which is not recommended and designed specially by the tool manufacturer are prohi-
bited to use. Otherwise, the safe operation of your power tool can not be guaranteed.
d) The accessories should be operated with the rated speed which must be at least equal to the speed
marked on the power tool. The operation with the speed larger than the speed marked on the power tool
may cause the problem to burst and cause.
e) The external diameter and thickness of the accessories should be within the rated capacity of the
power tool, and the incorrect size can not be guarded or controlled adequately.
3

f) The shaft hole size of grinding wheel, flange, back pad or any other accessories shaft bore size must
be adapted to be mounted on the shaft of the power tool. The shaft hole size which is not adapted to be
mounted on the shaft of the power tool may cause the instability, excessive vibration and loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Check the accessories before each usage, such as the debris and
crackles of grinding wheels, the crackles, the dilacerations, or the excess worn of back pad, the loose of
of steel wire brush or the broken of metal wire. Check if any damage for the power tool or accessory in
case that they are dropped on the ground. The operator and the other people should be far away from
the rotating accessories after the check and the assembly of the accessories, let the power tool operate
at the maximum speed without load for 1min, and the damaged accessories are usually broken in the
test.
h) Wear protective equipment, use the masks, safety goggles or safety glasses as the case may be. Take
the dust mask, hearing protectors, gloves and work apron which can block small abrasive or workpiece
fragments if applicable. Eye guards must stop all flying debris generated by various operations. Dust
mask or respirator must be capable to filter particles generated by the operation. Long-term exposure to
noise can cause hearing loss.
i) Let the spectator keep a safe distance from the work area. Anyone entering the work area must wear
protective equipment since the debris and the damaged piece could fly out and cause the injury within the
area. The live wire cut by the cutting tool may expose the metal parts with the power which has the elec-
tric shock risk for the operator.
j) Use the insulated gripping surface to hold the power tool only when it is possible to cut the hidden line
or its own wire. The live wire cut by the cutting tool may expose the metal parts with the power which has
the electric shock risk for the operator.
k) Let the cord be far away from rotating accessories in order that your hand or arm may be avoided to
involve in the rotating accessories.
l) Put down the power tools only after the rotation has been completely stopped since it is easy to lose the
control of the tool.
m) Do not start it. when you carry the power tool, because the unexpected touch with the rotating acces-
sories may wound your clothes and injure your body.
n) Clean the vents of the power tool regularly because the fan of motor may suck the dust into the case,
the deposition too much of the metal powder can lead to the electrical hazards.
o) Do not operate power tools for the flammable materials since the spark could ignite these materials.
Keep Working
4

Keep Working
5
p) Do not use the coolant required accessories. Water or the other coolant
may cause electric corrosion or electric shock.
q) Take the double insulated cable with the same specifications as that of
tool please if you use an extension cable.
r) The automatic short circuit breaker (15mA) to protect the safety of the operator is necessary when
using this tool in a damp, narrow workplace. The further safety instructions for the grinder operation:
Rebound and the relative warnings
The rebound is a sudden reaction force from the jammed or wound wheel in rotation, which has blocked
the rotary accessories rapidly. As a result, the uncontrolled power tools and accessories generate the
rotational direction opposite to the movement at the stuck point.
For example, the wheel may be climbed out or rebound if it has been twisted or jammed by the processed
accessories.The wheel may fly to or fly from the operator according to the movement direction caused by
the twisted or jammed wheel. Under these conditions, the wheel may be broken. The rebound is the
result of misusage of power tools and / or incorrect operating procedures or criteria, which can be preven-
ted by the following
Appropriate precautions.
a) Hold the power tools tightly, make your body and arm in the correct state to resist rebound. Use the
auxiliary handle always if any, which can maximize control to the rebound or counter moment from the
start. The operator can control the anti-torque or rebound if any appropriate precaution.
b) Do not close to the rotating accessory with hands since it may injure the hands.
c) Do not stand in the place where the power tool may be rebound and wound, drive the reverse action
of power tool against the direction of movement of grinding wheel.
d) Be careful especially when operate with the corners, sharp edges, etc. to avoid accessories to be
rebound and wound, because the corners, sharp edges, etc. operation may cause the risk out of control.
e) Do not assemble the saw chain, woodcarving blade or toothed saw blade because they will have
frequent and uncontrolled rebound.
Table of contents
Languages:
Other Elite Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker 4010 owner's manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP3750-085AA Safety information

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK EBS 180 H Original instructions

Silverline
Silverline 264569 manual

Universal Tool
Universal Tool UT8789-5-332CV Operating instructions, parts list & warranty

Makita
Makita BO3700 instruction manual