Elite VC0850P User manual

Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual,
contiene información importante de seguridad.
ASPIRADORA PARA HÚMEDO Y SECO
VC0850P
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

Contenido
Especificaciones
Contenidos del paquete
Información de seguridad
Instrucciones de operación
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Vista y Lista de Partes
Garantía
1
1
2
5
8
10
10
11
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

Aspiradora para húmedo
y seco elite VC0850P
5.0 HP potencia de succión máxima
8.0 Galones
110V - 60 Hz
ESPECIFICACIONES
CONTENIDO DEL PAQUETE
Manija1 1
Interruptor encendico / apagado2 1
Tanque5 1
Puerto de vacío4 1
Ruedas6 4
DescripciónParte Cantidad
MangueraA 1
Varas de extensiónB 2
Boquilla para pisosC 1
Boquilla para endidurasD 1
Filtro micro texturizadoE 1
Bolsa para polvoF 1
Tapa de drenaje7 1 Boquilla anchaG 1
DescripciónParte Cantidad
1
USO RESIDENCIAL
RESIDENTIAL USE
Pestañas de seguridad tapa3 2
Capacidad tanque 8.0 GAL
Potencia de succión 5.0 HP
Flujo de aire 85 CFM
Longitud cable 5.0 m
Corriente de entrada 110V - 60Hz
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben seguir siempre las precauciones básicas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
ATENCIÓN
Lea todas las reglas de seguridad cuidadosamente antes de intentar operar. Guárdelas para referencias
futuras.
PELIGRO
Nunca opere esta unidad cuando haya materiales o vapores inflamables ya que los dispositivos eléctricos
generan chispas que pueden causar un incendio o una explosión.
NUNCA DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISARLA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. No deje sin su atención cuando esté enchufado. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando
no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento. Conecte a una toma de tierra correctamente conecta-
da. Vea las instrucciones de conexión a tierra.
2. No exponga a la lluvia. Almacenar en interiores.
3. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de retirar la tapa del tanque.
4. No permita que se use como un juguete. Se debe prestar mucha atención cuando es usado por o cerca
de niños.
5. No lo use con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o arrojado al agua, póngase en contacto con el centro de servicio para obtener
ayuda.
2
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

6. No tire o lleve por el cordón, o use el cable como una manija, no cierre unaa puerta en el cordón o
bordes o esquinas. No coloque el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No desenchufe tirando del cable. Para desconectar, agarre el enchufe, no el cable.
8. No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
9. No ponga ningún objeto en las aberturas. No lo use con las aberturas bloqueadas; Mantener libre de
polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las
partes móviles.
11. No recoja nada que esté quemándose, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
12. No lo use sin bolsa de polvo y / o filtros en su lugar.
13. Apague todos los controles antes de desenchufar.
14. Tenga mucho cuidado al limpiar las escaleras.
15. No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina o uso en áreas donde
pueden estar presentes.
16. No utilice su limpiador como un rociador de líquidos inflamables tales como pintura a base de aceite,
lacas, etc.
17. No vaciar materiales tóxicos, cancerígenos, combustibles u otros materiales peligrosos como arséni-
co, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que ponen en peligro la salud.
18. No recoja el polvo de hollín, cemento, yeso o drywall sin filtro ni bolsa de polvo en su lugar. Estos son
partículas muy finas que pueden afectar el rendimiento del motor o ser expulsadas de nuevo al aire.
Bolsas de polvo adicionales están disponibles.
19. No deje el cable en el suelo una vez que haya terminado el trabajo de limpieza. Puede convertirse en
un peligro de tropiezo.
3
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

20. Tenga especial cuidado al vaciar los tanques muy cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el tanque después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora puede ocasionar la extracción de objetos extraños en los ojos, lo
que puede causar daños oculares. Siempre use gafas de seguridad al operar.
23. ESTE ALERTA. Observe lo que está haciendo y use el sentido común. No utilice la aspiradora cuando
este cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que causen pérdida de
control.
NOTA: Úselo sólo como se describe en este manual. Utilice sólo los accesorios recomendados por el
fabricante.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
24. Este aparato está provisto de doble aislamiento. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Ver instruc-
ciones para el mantenimiento de aparatos de doble aislamiento.
25. Desenchufe antes de conectar la manguera, la boquilla y similares.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones por descarga eléctrica, desconecte el cable de
Servicio de las partes eléctricas de la aspiradora húmeda y seco.
IMPORTANTE
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o personal cualificado
para evitar lesiones.
IMPORTANTE
Retire el enchufe de la toma antes de realizar el mantenimiento. Antes de usar la máquina asegúrese de
que la frecuencia y el voltaje son los indicados en la placa de características.
Las especificaciones y detalles están sujetos a cambios sin previo aviso. Los accesorios mostrados en las
imágenes pueden variar de modelo a modelo.
4
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo en el producto o envase indica que el producto no debe ser tratado como un desperdicio
doméstico. En su lugar, debe ser entregado a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos
y componentes. Electrónicos.
Al asegurar que el producto se trata de la manera correcta, usted ayudará a prevenir Impacto negativo en
el medio ambiente y en la salud que pudieran surgir si el producto se trata de forma ordinaria.
Para obtener más información sobre el reciclaje, debe ponerse en contacto con sus autoridades locales,
servicio de recolección de basura o el punto de venta donde compró la mercancía.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de explosión, no use esta aspiradora en áreas donde haya gases o vapores inflama-
bles o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre otros: Líquidos de
encendedores, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores en
aerosol. Los polvos explosivos incluyen, entre otros: Carbón, magnesio, aluminio y pólvora o pólvora cilín-
drica. No aspire polvos explosivos, líquidos inflamables o combustibles ni cenizas calientes. No use esta
aspiradora como rociador de líquidos inflamables o combustibles. Para reducir el riesgo de peligros para
la salud debido a vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier aspiradora para uso general puede soplar objetos extraños a los ojos del
operador y, de esta manera, causar graves daños oculares. Siempre use gafas de seguridad que cumplan
con ANSI Z87.1 (o con CSA Z94.3 en Canadá) antes de comenzar la operación.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños auditivos, use protectores para los oídos cuando use la aspiradora por
varias horas o en un entorno bullicioso. Esta aspiradora para seco/mojado de 8 galones (45,40 litros) está
ensamblada de fábrica y lista para usarse al retirarse de la caja. La unidad está lista para el aspirado o
soplado en seco. Después de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente de pared, coloque la
unidad en la posición de “ENCENDIDO” presionando el interruptor desde la posición “O” a la posición “I”.
La marca “O” es la posición de “APAGADO” y la “I” es la posición de “ENCENDIDO”.
O = APAGADO - I = ENCENDIDO
5
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

MONTAJE DE LAS RUEDAS
1. Encaje las ruedas en los orificfios del tanque y asegure con los tornillos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS
El filtro de cartucho puede utilizase para la aspiración de materiales líquidos o sólidos; la instalación es la
misma para ambos. Cuando aspire grandes cantidades de líquidos, por favor consultar la sección de Aspi-
ración de líquidos en este manual. Use el filtro de cartucho sobre el alojamento de la tapa para la aspira-
ción de materiales sólidos en general.
1. Con la cubierta del depósito en posición invertida, deslice el filtro de cartucho hacia abajo sobre el aloja-
miento de la tapa, empujando hasta que el filtro selle contra la cubierta.
2. Coloque el retenedor de filtro dentro de la parte superior del filtro de cartucho, sostenga la cubierta del
depósito con una mano, gire la manijia del retenedor del filtro en sentido de las agujas del reloj para apre-
tar,asegurando el filtro en su lugar.
3. Para extraer el filtro para su limpieza, sostenga la cubierta del depósito y gire el retenedor de filtro en
sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar y extraer, deslice el filtro de cartucho fuera del aloja-
miento de la tapa.
6
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

4. Para limpiar el filtro de cartucho, saque la suciedad agitándolo, con un cepillo o enjuagándolo (desde el
interior hacia fuera del filtro) con agua, deje que se seque por completo (approximadamente 24 horas)
antes de volver a instalarlo.
NOTA: Si el filtro ha sido utilizado para aspirción de líquidos, se deberá limpiar y dejar secar antes de
utilizarlo para la aspiración de sólidos.
5. Deslice el collar de bolas del filtro en las guías de retención.
6. Cuando esté bien asegurado en su lugar, expanda la bolsa colóquela alrededor del interior del depósito.
7. Esta aspiradora para seco/mojado está esquipada con un indicador de polvo, el cual se iluminará
cuando el tanque esté lleno de polvo o cuando el filtro esté obstruido debido al polvo. Cuando ocurra esto,
apague la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y vacíe el tanque para polvo o limpie los filtros.
NOTA:El indicador de polvo se iluminará cuando la aspiradora para seco/mojado se use para superficies
mojadas. No se requiere ninguna acción.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS
Esta aspiradora requiere sólo un mínimo de conversión cuando cambie de aspiración de sólidos a líqui-
dos. Quite los filtros adicionales de aspirado en seco y deje solamente el filtro de cartucho. El filtro de
cartucho debe colocarse sobre el ajustador de la bolsa mientras esté aspirando líquidos. Cuando se
hayan llenado varios tanques de líquido, el filtro de cartucho se saturará y podrá aparecer un rocío en el
aire. Para enonces, usted deberá secar el filtro de cartucho o cambiarlo y secar el líquido alrededor de la
cubierta. Después de terminar de aspirar líquidos, levante la manguera para drenar cualquier exceso de
líquido en el tanque antes de apagarla.
7
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

El filtro debe limpiarse periódicamente como se describe en los siguientes pasos:
1. Siempre desconecte el enchufe del receptáculo de la pared antes de quitar la cubierta del tanque. Colo-
que la cubierta del tanque al revés. Quite el filtro deslizándolo hacia arriba y fuera del ajustador interno de
la bolsa .
2. Sacuda el polvo sobrante del filtro con un rápido movimiento de arria a abajo.
NOTA:los accesorios para la aspiración de sólidos deben ser lavador periodicamente, coloque la mangue-
ra sobre la aspiradora para permitir que cualquier líquido en la manguera drene hacia el tanque antes de
apagarla. el interior del tanque debe limpiarse periódicamente.
3. Esta aspiradora para seco/mojado está equipada con un mecanismo de flotador que se eleva automáti-
camente para cortar el flujo de aire cuando el líquido en el tanque alcanza un nivel predeterminado.
Cuando ocurra esto, apague la aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y vacíe el tanque para-
polvo. Sabrá que el fltador ha cerrado el flujo de aire ya que la succión se detiene y el ruido del motor se
vuelve más agudo debido a la disminución de la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar
según la cantidad que se aspire.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños de la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flota-
dor en la posición elevada.
NOTA:Si se inclina accidentalmente, la aspiradora podría perder succión. Si esto ocurre, apague la unidad
y coloque la aspiradora en posición vertical. Esto permitirá que el flotador regrese a su posición normal y
usted podrá continuar con la operación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
VACIADO DE LOS RESIDUOS LÍQUIDOS DEL TANQUE
Los desechos líquidos pueden vaciarse quitando el drenajie del depósito. Para vaciarlos, apague la
unidad y desconéctela de la toma de corriente de pared. retire la tapa del drenaje y vacíe el desecho líqui-
do en un drenajie adecuado. Una vez que haya vaciado el depósito, regrese la tapa de drenajie a su posi-
ción original. Para continuar usando el artefacto, conecte el enchufe en la toma de corriente de pared.
8
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

LIMPIEZA DEL FILTRO
1. Para quitar el filtro para su limpieza, mantenga la cubierta del tanque y gire el retenedor del filtro contra
el sentido de las agujas del reloj para soltar y quitar.
2. Para limpiar el filtro cepille las suciedades por agua. Seque completamente (aproximadamente 24
horas) y vuelva a instalar.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN
No es necesaria una lubricación minentras el motor está equipado con rodamientos lubricados de por
vida.
FUNCIÓN DE SOPLADOR
Esta aspiradora puede ser usada como un potente soplador. Para utilizar su unidad como soplador, inser-
te la manguera dentro del orificio de escape superior. Elimine cualquier obstrucción de la manguera antes
de anexarla al puerto del soplador. Debe tener cuidado cuando utilice la unidad como soplador debido a
la potente fuerza del aire cuando utilize ciertos aditamentos.
ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR PARA PREVENIR EL INGRESO DE
RESIDUOS EN LOS OJOS O LA CARA, YA QUE PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su aspiradora, deberá vaciar y limpiar el tanque. El cable de energía eléctrica deberá
ser enrollado alrededor del aparato para su mayor comodidad. Los accesorios se pueden almacenar en
el soporte de accesorios de la carretilla de ruedas. La aspiradora deberá almacenarse en el interior.
9
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las piezas en movimiento y/o descargas eléctricas, colo-
que el interruptor de encendido en la posición de apagado y desconecte el enchufe con puesta a tierra del
tomacorriente antes de proceder con la solución de problemas. Los problemas menores se pueden arre-
glar generalmente sin llamar al Servicio al Cliente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Un filtro tapado
Fuga de aire
Obstrucción en la manguera o la boquilla
Retire la suciedad del filtro con un cepillo. Si el
desperfecto continúa, cambie el filtro.
Revise todos los accesorios para un ajuste hermético (boquillas, manguera, etc.)
Verifique que la cubierta del tanque esté puesta correctamente.
La succión se
debilita y la
aspiradora se
calienta
No hay electricidad Asegúrese de que la salida eléctrica tenga voltio.
(Puede hacer falta contactar a un electricista calificado).
Revise la boquilla, manguera, etc. por posibles
obstrcciones y remuevalas si es que existen.
Aspiradora no
funciona
CAUSA POSIBLEPROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA
Condensación en
el aire de descarga Filtro saturado Reemplace el filtro saturado con uno seco.
LISTA DE PARTES
10
Maníja1 1
Interruptor emncendido / apagado2 1
Tapa superior3 1
Deflector4 1
Motor5 1
Cable6 1
DescriptionPart Quantity
cerrojo7 1
tapa8 1
Jaula de filtro9 1
Tanque de polvo10 1
Puerto de vacío11 1
Puerto de drenaje12 1
Plataforma rodante13 1
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

10
www.ELITETOOLS.co
Keep Working
TIEMPOS DE GARANTÍA
CONSIDERACIONES ESPECIALES
- Sila herramienta espara alquiler la garantía es de 3 meses.*
- El tiempo de garantia se gozará a partir de la fecha de compra del consumidor nal.
Si este producto Elite falla debido a un defecto de material o de fabricación dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier
tienda de distribución autorizada Elite, Centros de Servicio Corporativo, Autorizado u otro punto de venta Elite para que sea reparado gratuitamente
(o reemplazado si la reparación resulta imposible).
PLANTAS
ELÉCTRICAS
SISTEMAS PUERTAS
AUTOMÁTICAS
CARETAS Y EQUIPOS
DE SOLDADURA
HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS
Esta garantía NO APLICA por mantenimiento inapropiado, la vida de un
motor depende de las condiciones en las que es operado y el cuidado que
reciba. En algunas aplicaciones como en construcción y trabajo continuo en
campamentos, las plantas eléctricas son usualmente utilizadas en medios
donde hay polvo e impurezas, lo que puede causar un desgaste prematuro.
Tal desgaste, cuando es causado por impurezas, polvo, residuos de la limpie-
za, o cualquier otro material abrasivo que haya entrado en el motor por
causa de un mantenimiento inapropiado no es cubierto por la garantía
La garantía incluye en el mismo tiempo partes mecánicas como electrónicas
siempre y cuando no se incurra en una negación de garantía.
* Para que la garantía sea efectiva durante 2 años, se debe efectuar una
revisión de mantenimiento anual, antes de nalizar cada año en curso
de uso del equipo, en esta revisión se realizará una evaluación del
equipo y se le entregará un visto bueno al equipo para prolongar la
garantía durante 1 año más.
La garantía podrá no ser renovada si el equipo se encuentra muy
deteriorado. La revisión del primer año, no tiene costo en mano de obra
para el usuario / propietario del equipo. Esta revisión no incluye los
elementos que deben ser sustituidos por desgaste y/o mal uso.*
* Se excluye de este tiempo de garantía generadores, compresores,
hidrolavadoras y aspiradoras de marca ELITE, los cuales gozarán de
1 año de garantía*
- Las baterías son consideradas piezas de desgaste y no las cubren los 3 años de garantía, pero ante cualquier falla otorgamos un tiempo de 90 días a
partir de la compra para que se acerque a cualquier Centro de Servicio corporativo o autorizado de nuestra marca para la respectiva revisión.
- Las herramientas que son trabajadas en ambientes de polvo y alta contaminación por partículas que tengan contaminación interna, se recomienda su
eliminación con aire comprimido (máx. 3 bares).
- Incluye un mantenimiento preventivo gratuito durante el primer año de garantía, el mantenimiento no incluye piezas de desgaste.
NOTA:

User manual
Please read this manual carefully,
Contains important safety information.
WET / DRY VACUUM CLEANER
VC0850P
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

ContenT
EspecificaTIONS
Package content
Safety information
Operating instructions
Care and maintenance
Problem solving
View and Parts List
Warranty
1
1
2
5
8
10
10
11
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

Wet / dry vacuum cleaner
5.0 Peak Hp
8.0 Gallons
110V - 60 Hz
ESPECIFICATIONS
Package content
Manija1 1
Interruptor encendico / apagado2 1
Tanque5 1
Puerto de vacío4 1
Ruedas6 4
DescriptionPart Quantity
MangueraA 1
Varas de extensiónB 2
Boquilla para pisosC 1
Boquilla para endidurasD 1
Filtro micro texturizadoE 1
Bolsa para polvoF 1
Tapa de drenaje7 1 Boquilla anchaG 1
DescriptionPart Quantity
1
USO RESIDENCIAL
RESIDENTIAL USE
Pestañas de seguridad tapa3 2
Tank capacity 8.0 GAL
Peak power 5.0 HP
Air flow 85 CFM
Cable length 5.0 m
Input current 110V - 60Hz
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

AFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS & GROUNDING INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be always followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
ATTENTION
Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for future reference.
DANGER
Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices produ-
ce arcs or sparks that can cause a fire or explosion.
NEVER LEAVE OPERATING VACUUM UNATTENDED
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Con-
nect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
2. Do not expose to rain. Store indoors.
3. Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, dama-
ged, left outdoors or dropped into water, contact service center for assistance.
6. Do not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
2
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair
and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil-based paint, lacquers, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos, arse-
nic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without filter and dust bag in place. These are very
fine particles that may affect the performance of the motor or be exhausted back into the air.
Additional dust bags are available.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a
tripping hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
3
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result in eye
damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
23. STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when
you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing diminished control.
NOTE: Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
24. This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instruc-
tions for servicing double insulated appliances.
25. Unplug before connecting the hose, nozzle and the like.
WARNING
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding. No groun-
ding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be added.
Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system and should
be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac must
be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words
"DOUBLE INSULATED" and the symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of
the Wet/Dry Vac.
IMPORTANT!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
IMPORTANT!
Remove the plug from the socket before performing maintenance. Before using the machine make sure
that the frequency and voltage shown on the rating plate correspond with the mains voltage. Specifications
and details are subject to change without prior notice. The accessories shown in the pictures may vary
from model to model.
4
www.ELITETOOLS.co
Keep Working

IMPORTANT SAFEGUARDS
The symbol on the product or packaging indicates that the product must not be treated as domestic refuse.
Instead, it should be handed in to a collection point for the recycling of electrical and electronic compo-
nents. By ensuring the product is treated in the correct manner, you will help prevent any negative impact
on the environment and health that might arise were the product to be discarded as ordinary refuse. For
further information about recycling, you should contact your local authorities, refuse collection service or
the sales outlet where you bought the goods.
WARNING!
This product or its power cord may contain chemicals, including lead, known to the state of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases, vapors or
explosive dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fluid, solvent-type
cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited
to: coal, magnesium, aluminum, and grain or gun powder. Do not vacuum explosive dust, flammable or
combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer for any flammable or combustible liquid.
To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
WARNING:
The operation of any utility vac can result in foreign objects being blown into the eyes, which can result in
severe eye damage. Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3)
before starting operation.
CAUTION:
To reduce risk of hearing damage, wear ear protectors when using the vac for extended hours or when
using it in a noisy area. This 12-gallon wet/dry vac is assembled at the factory and ready for use when you
remove it from the carton. The unit is ready for dry vacuuming or blowing. After you plug the power cord
into the wall receptacle, turn the unit “ON” by pushing the switch from position “O” to position “I”. The “O”
is the “OFF” position and the “I” is the “ON” position.
5
www.ELITETOOLS.co
Keep Working
Table of contents
Languages: