Kränzle VENTOS 50 ID User guide

IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung
VENTOS 50 ID
8060023
ed. 02/2022
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 1Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 1 18/02/2022 15:32:1718/02/2022 15:32:17

2
1 2 3 4
IT Produttore Modello Articolo Capacità fusto
EN Manufacturer Model Article Container capacity
FR Producteur Modèle Article Capacité de la cuve
DE Hersteller Modell Artikel
Fassungsvermögen des Körpers
5 6 7 8
IT Capacità aspirazione Portata d’aria N° Matricola Caratteristiche elettriche
EN Vacuum Air flow Serial N° Electrical characteristics
FR Capacité d’aspiration Débit d’air N° Matricule Caractéristiques électriques
DE Ansaugleistung Luftdurchsatz Serien-Nr. Elektrische Eigenschaften
Mod.
Art.
Cap.ty
Vac mba
Air flow l/s
Nr
3
4
5678
1
2
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 2Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 2 18/02/2022 15:32:2318/02/2022 15:32:23

3
Fig. 1
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
13
14
14
16
17
15
15
15
2
34
1
6
6
10
11
12
10
5
8
7
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 3Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 3 18/02/2022 15:32:2318/02/2022 15:32:23

4
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 13
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 14
Fig. 12
20
18
19
23
21
22
26
27
24
25
25
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23 Fig. 24
30
31
4
32 31
28
29
2
3
9
9
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 4Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 4 18/02/2022 15:32:2318/02/2022 15:32:23

5
Fig. 10 Fig. 11
Fig. 13
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 14
Fig. 12
20
18
19
23
21
22
26
27
24
25
25
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23 Fig. 24
30
31
4
32 31
28
29
2
3
9
9
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 5Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 5 18/02/2022 15:32:2418/02/2022 15:32:24

6
VENTOS 50 ID
■
■
220 - 240 V ~
1350 W
62 ± 2 dbA
260 mbar
35 l
590 x 590 x 790 mm
15 kg
Ø 40 mm
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 6Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 6 18/02/2022 15:33:0018/02/2022 15:33:00

7
IT Italiano................................................................................................... ITALIANO -1
(Istruzioni originali)
Dichiarazione di conformità ............................................................................ 26
EN English ...................................................................................................ENGLISH -1
(Translation of original instructions)
Declaration of EC conformity ................................................................................. 26
FR Français .............................................................................................. FRANÇAIS -1
(Traduction des instructions d’origine)
Déclaration de conformité ................................................................................27
DE Deutsch................................................................................................ DEUTSCH -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
EG- Konformitätserklärung..................................................................................... 27
Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 7Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 7 18/02/2022 15:33:0018/02/2022 15:33:00

Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 8Copertina_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_02-2022.indd 8 18/02/2022 15:33:0018/02/2022 15:33:00

ITALIANO -
1
INTRODUZIONE
PERICOLO:
Prima di utilizzare la macchina
leggere attentamente il libretto
“AVVERTENZE DI SICUREZZA
PER ASPIRATORI” allegato al
presente.
TIPO D’USO
Questi apparecchi sono stati concepiti per
aspirare solidi o liquidi o entrambi come da
tabella dati tecnici presente nella parte intro-
duttiva del manuale. Solo per questi utilizzi
sono stati concepiti.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per even-
tuali danni dovuti ad un uso im-
proprio o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva
il costruttore da responsabilità
per danni a persone e/o cose e
fa decadere qualsiasi condizio-
ne di garanzia.
AVVERTENZA:
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare sostanze calde.
- Non aspirare sostanze/misce-
le incandescenti, infiammabili,
esplosive, tossiche.
- Questo apparecchio non è adat-
to a raccogliere polveri pericolo-
se.
- Non utilizzare l’apparecchio in
ambienti con rischio di esplosio-
ne.
- Non utilizzare l’apparecchio in
versione aspiraliquidi per aspira-
re polveri e viceversa.
Gli operatori devono essere ade-
guatamente istruiti all’uso di
questa macchina.
AVVERTENZA:
Solo per uso interno.
Questo apparecchio deve esse-
re immagazzinato tenendo conto
del suo peso su un piano stabi-
le, sicuro e non inclinato solo in
ambienti chiusi e privi di umidità.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Aspirapolvere
Per apparecchi dotati di adeguati accessori.
- Sganciare le leve (1 Fig. 1).
- Rimuovere il coperchio (2 Fig. 2) comple-
to di gruppo motore ed il portagalleggian-
te (3 Fig. 2).
- Controllare che sia presente il filtro in
Nylon (4 Fig. 3).
- Rimuovere il filtro (5 Fig. 4) in poliestere.
- Controllare, se presente, che all’interno
dell’apparecchio sia montato il sacchetto
in carta (6 Fig. 4).
- Se il sacchetto in carta (6 Fig. 4) non è
presente, montarlo, se necessario, agen-
do come segue:
Calzare il sacchetto in carta (6 Fig. 5) nel-
la bocchetta (7 Fig. 5) fino a oltrepassare
il collare (8 Fig. 9).
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 1Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 1 18/02/2022 15:05:2818/02/2022 15:05:28

ITALIANO -
2
- Rimontare il filtro (5 Fig. 4) in poliestere.
- Rimontare il portagalleggiante (3 Fig. 22),
con la freccia “FRONT” allineata alla par-
te anteriore della macchina (9 Fig. 22);
rimontare anche il coperchio (2 Fig. 22) e
bloccarlo tramite le leve (1 Fig. 1).
- Introdurre, fino a finecorsa, il manicotto
(10 Fig. 6) del tubo di aspirazione nella
bocchetta (11 Fig. 6) presente sul fusto.
- Per sganciare il manicotto (10 Fig. 6) pre-
mere e mantenere premuto il pulsante
(12 Fig. 6) quindi tirare verso l’esterno il
manicotto (10 Fig. 6).
- Unire il tubo flessibile (13 Fig. 7) la pro-
lunga (14 Fig. 7).
- Unire le due prolunghe rigide (14-15 Fig.
8) facendo coincidere i due riferimenti
(16-17 Fig. 8).
- Unire alla prolunga rigida (15 Fig. 9) l’ac-
cessorio voluto (bocchetta di aspirazione,
spazzola a pennello, bocchetta a lancia,
bocchetta pavimenti ecc.).
Aspiraliquidi
Per apparecchi dotati di adeguati accessori.
- Sganciare le leve (1 Fig. 1).
- Rimuovere il coperchio (2 Fig. 2) comple-
to di gruppo motore ed il portagalleggian-
te (3 Fig. 2).
- Controllare che sia presente il filtro in
Nylon (4 Fig. 3).
- Rimuovere il filtro (5 Fig. 4) in poliestere
se presente.
- Rimuovere il sacchetto in carta (6 Fig. 4)
se presente.
- Rimontare il portagalleggiante (3 Fig. 22),
con la freccia “FRONT” allineata alla par-
te anteriore della macchina (9 Fig. 22);
rimontare anche il coperchio (2 Fig. 22) e
bloccarlo tramite le leve (1 Fig. 1).
- Introdurre, fino a finecorsa, il manicotto
(10 Fig. 6) del tubo di aspirazione nella
bocchetta (11 Fig. 6) presente sul fusto.
- Per sganciare il manicotto (10 Fig. 6) pre-
mere e mantenere premuto il pulsante
(12 Fig. 6) quindi tirare verso l’esterno il
manicotto (10 Fig. 6).
- Unire il tubo flessibile (13 Fig. 7) la pro-
lunga (14 Fig. 7).
- Unire le due prolunghe rigide (14-15 Fig.
8) facendo coincidere i due riferimenti
(16-17 Fig. 8).
- Unire alla prolunga rigida (15 Fig. 9) l’ac-
cessorio voluto (bocchetta di aspirazione,
bocchetta pavimenti ecc.).
USO DELL’APPARECCHIO
- L’apparecchio è dotato di ruote e quindi
può essere spostato agevolmente.
- Per il suo sollevamento inserire le dita
della mano nell’apposita maniglia (18 Fig.
10) ricavata sulla parte superiore del co-
perchio.
Avviamento dell’apparecchio come
aspirapolvere o aspiraliquidi
- Inserire la spina (19 Fig. 11) nella presa
di corrente.
- Premere l’interruttore (20 Fig. 12) su “I”
per avviare il motore di aspirazione, l’in-
terruttore si illumina.
NOTA:
Quando il serbatoio di recupero è pieno, si
ha un aumento di rumore e l’apparecchio
non aspira più, quindi spegnere l’apparec-
chio e svuotare il serbatoio come descritto
nei relativi paragrafi.
Spegnimento dell’apparecchio
- Premere gli interruttori (20 Fig. 12) su “0”
per spegnere l’apparecchio; la lampada,
sull’interruttori, si spegne.
- Staccare la spina (19 Fig. 11) dalla presa
di corrente.
- Avvolgere il cavo (21 Fig. 13) e aggan-
ciarlo nell’apposita sede (22 Fig. 13).
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 2Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 2 18/02/2022 15:05:2818/02/2022 15:05:28

ITALIANO -
3
PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi
operazione di manutenzione ri-
muovere la spina dalla presa di
corrente.
Rimozione e sostituzione sacchetto
raccogli polvere in carta (se presente)
- Sganciare le leve (1 Fig. 1).
- Rimuovere il coperchio (2 Fig. 2) comple-
to di gruppo motore ed il portagalleggian-
te (3 Fig. 2).
- Rimuovere il filtro (5 Fig. 4) in poliestere.
- Togliere il sacchetto in carta raccogli pol-
vere (6 Fig. 4), e sostituirlo come indicato
in precedenza.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Svuotamento serbatoio di recupero
- Sganciare le leve (1 Fig. 1).
- Rimuovere il coperchio (2 Fig. 2) comple-
to di gruppo motore ed il portagalleggian-
te (3 Fig. 2).
- Rimuovere il filtro (5 Fig. 4) in poliestere.
- Posizionarsi su una piletta di scarico e
svuotare il liquido contenuto nel serbatoio
di recupero (23 Fig. 14).
- Pulire l’interno del serbatoio con acqua
corrente quindi rimontare il tutto proce-
dendo in senso inverso allo smontaggio.
Pulizia giornaliera
Controllo e pulizia filtro in poliestere
(se presente)
- Sganciare le leve (1 Fig. 1).
- Rimuovere il coperchio (2 Fig. 2) comple-
to di gruppo motore ed il portagalleggian-
te (3 Fig. 2).
- Rimuovere il filtro (5 Fig. 4) in poliestere.
- Pulire il filtro (Fig. 17) dall’interno verso
l’esterno con un getto d’aria; è possibile
lavare il filtro (Fig. 17) in acqua tiepida e
rimontarlo solo dopo una completa asciu-
gatura, se si presenta troppo sporco so-
stituirlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Pulizia apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neu-
tro.
- Rimuovere la testata come indicato in
precedenza e pulire l’interno del serba-
toio con acqua corrente quindi svuotarlo
come indicato precedentemente.
Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con
getti d’acqua.
Controlli periodici
Pulizia filtro a cartuccia
- Sganciare le leve (1 Fig. 1) e rimuovere
il coperchio (2 Fig. 2) completo di gruppo
motore.
- Svitare il pomello (24 Fig. 15) e togliere il
filtro (25 Fig. 15).
- Pulire il filtro (25 Fig. 16) con un getto d’a-
ria dall’interno verso l’esterno; è possibile
lavare il filtro (25 Fig. 16) in acqua tiepi-
da e rimontarlo solo dopo una completa
asciugatura, se si presenta troppo sporco
sostituirlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 3Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 3 18/02/2022 15:05:2818/02/2022 15:05:28

ITALIANO -
4
Controllo filtro uscita aria
- Svitare le viti (26 Fig. 18) e rimuovere il
coperchietto (27 Fig. 18).
- Rimuovere la spugnetta filtro (28 Fig. 19)
e le spugnette bugnate (29 Fig. 20) se
presenti.
- Pulire le spugnette con un getto d’aria
(Fig. 21).
È possibile lavare le spugnette filtro in
acqua tiepida e rimontarle solo dopo una
completa asciugatura; se si presentano
troppo sporche sostituirle.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo, pulizia filtro protezione
motore e funzionalità galleggiante
- Rimuovere la testata come indicato in
precedenza.
- Rimuovere il filtro (4 Fig. 24)
- Verificare che il galleggiante (30 Fig. 23)
sia integro e che scorra liberamente nella
sua sede.
- Lavare il filtro (4 Fig. 24) con acqua cor-
rente tiepida togliendo eventuali corpi
estranei e rimontarlo solo dopo una com-
pleta asciugatura.
- Inserire il filtro (4 Fig. 24) sulla calotta del
motore quindi tramite le fettucce (31 Fig.
24) agganciare la parte elastica superiore
del filtro sulle rondelle (32 Fig. 24).
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto. Premere l’interruttore.
Spina non inserita. Inserire la spina nella presa
di corrente.
Mancanza corrente. Verificare la linea di alimen-
tazione.
L’aspirazione non è soddi-
sfacente.
Sacchetto in carta pieno. Sostituire il sacchetto racco-
gli polvere.
Elementi filtranti intasati. Pulire gli elementi filtranti.
Accessori o tubi otturati. Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.
Racla bocchetta aspirazio-
ne usurata o rovinata.
Controllare e sostituire la
racla.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 4Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 4 18/02/2022 15:05:2818/02/2022 15:05:28

ENGLISH -
1
INTRODUCTION
DANGER:
Before using the machine,
carefully read the “SAFETY
RECOMMENDATIONS FOR
VACUUM CLEANERS” booklet
attached to this document.
TYPE OF USE
These devices were designed to vacuum liq-
uids or solids or both, according to the tech-
nical data table from the introduction to this
manual. They were designed only for this
use.
DANGER:
The manufacturer can not be
held responsible for any dam-
age due to improper or incor-
rect use.
Any other use releases the
manufacturer from liability for
harm to persons and/or proper-
ty and invalidates any warranty
condition.
WARNING:
Do not use the unit for:
- Vacuum hot substances.
- Don’t pick up flammable, incan-
descent, explosive or toxic dust/
blends.
- This machine is not suitable for
picking up dangerous dust.
- Do not use the equipment in
hazardous environments.
- Do not use the appliance in
liquid suction mode to suction
powder and vice versa.
Users must be properly trained
to use the machine.
WARNING:
Do not use outdoors.
This appliance must be stored,
taking its weight into considera-
tion, on a solid, steady, safe and
not sloping plane, indoor and in
a dry area.
PREPARING
THE APPLIANCE
Vacuum cleaner
For appliances equipped with suitable acces-
sories.
- Release the levers (1 Fig. 1) .
- Remove the cover (2 Fig. 2) complete
with the motor unit and floater-holder (3
Fig. 2).
- Check for the Nylon filter (4 Fig. 3).
- Remove the polyester filter (5 Fig. 4).
- Check, if applicable, that inside the de-
vice to be set the paper bag (6 Fig. 4).
- If the paper bag (6 Fig. 4) is not there,
install it, if necessary, acting as follows:
Install the paper bag (6 Fig. 5) in the noz-
zle (7 Fig. 5) until it passes the banding (8
Fig. 9).
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 1Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 1 18/02/2022 15:06:4718/02/2022 15:06:47

ENGLISH -
2
-
Reassemble the polyester filter
(5 Fig. 4).
- Re-mount the floater-holder (3 Fig. 22),
with the “FRONT” arrow aligned with the
front part of the machine (9 Fig. 22); also
re-mount the cover (2 Fig. 22) and block
it via the levers (1 Fig. 1).
- Insert, as far as possible, the sleeve (10
Fig. 6) of the suction hose into the nozzle
(11 Fig. 6) on the drum.
- To release the sleeve (10 Fig. 6) press
and hold the button (12 Fig. 6) then pull
the sleeve outwards (10 Fig. 6).
- Merge the flexible hose (13 Fig. 7) with
the extension (14 Fig. 7).
- Connect the two rigid extensions (14-
15 Fig. 8) by aligning the two reference
points (16-17 Fig. 8).
- Attach to the rigid extension (15 Fig. 9)
the desired accessory (vacuum nozzle,
the dust brush, the accessory for tight
spaces, the floor nozzle etc.).
Liquid suction
For appliances equipped with suitable acces-
sories.
- Release the levers (1 Fig. 1).
- Remove the cover (2 Fig. 2) complete
with the motor unit and floater-holder (3
Fig. 2).
- Check for the Nylon filter (4 Fig. 3).
- Remove the polyester filter (5 Fig. 4) if
present.
- Remove the paper bag (6 Fig. 4) if pre-
sent.
- Re-mount the floater-holder (3 Fig. 22),
with the “FRONT” arrow aligned with the
front part of the machine (9 Fig. 22); also
re-mount the cover (2 Fig. 22) and block
it via the levers (1 Fig. 1).
- Insert, as far as possible, the sleeve (10
Fig. 6) of the suction hose into the nozzle
(11 Fig. 6) on the drum.
- To release the sleeve (10 Fig. 6) press
and hold the button (12 Fig. 6) then pull
the sleeve outwards (10 Fig. 6).
- Merge the flexible hose (13 Fig. 7) with
the extension (14 Fig. 7).
- Connect the two rigid extensions (14-
15 Fig. 8) by aligning the two reference
points (16-17 Fig. 8).
- Attach to the rigid extension (15 Fig. 9)
the desired accessory (vacuum nozzle,
floor nozzle etc.).
USING THE APPLICANCE
- The device is equipped with wheels and
therefore can be moved easily.
- To lift it up insert your fingers under the
dedicated handle (18 Fig. 10) on the top
of the cover.
Starting the appliance as a dust
suction device or liquid suction
device
- Insert the plug (19 Fig. 11) into the sock-
et.
- Push the switch (20 Fig. 12) on “I” to start
the suction motor; the switch lights up.
NOTES:
When the recovery tank is full, the noise
intensity increases and the device can no
longer aspire. Then you must switch off the
device and empty the tank as described in
the relevant paragraphs.
Switching off the appliance
- Push the switch (20 Fig. 12) to the “0” po-
sition to stop the device; the lights will go
off.
- Remove the plug (19 Fig. 11) from the
electrical socket.
- Wind up the cable (21 Fig. 13) and hook
it onto its housing (22 Fig. 13).
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 2Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 2 18/02/2022 15:06:4718/02/2022 15:06:47

ENGLISH -
3
CLEANING AND
MAINTENANCE
DANGER:
Before performing any main-
tenance operation, unplug the
appliance from the electrical
socket.
Removing and replacing the paper
dust collection bag (if present)
- Release the levers (1 Fig. 1).
- Remove the cover (2 Fig. 2) complete
with motor unit and floater-holder (3 Fig.
2).
- Remove the polyester filter (5 Fig. 4).
- Remove the paper bag for collecting dust
(6 Fig. 4), and replace it as described
above.
- Reassemble all the parts by following the
dismantling process steps in the reverse
order.
Emptying the recovery tank
- Release the levers (1 Fig. 1).
- Remove the cover (2 Fig. 2) complete
with motor unit and floater-holder (3 Fig.
2).
- Remove the polyester filter (5 Fig. 4).
- Place it on the top of a drain and empty
the liquid in the recovery tank (23 Fig.
14).
- Clean the inside of the tank with running
water and then re-install everything doing
the opposite of the disassembly.
Daily cleaning
Checking and cleaning the polyester
filter (if present)
- Release the levers (1 Fig. 1).
- Remove the cover (2 Fig. 2) complete
with motor unit and floater-holder (3 Fig.
2).
- Remove the polyester filter (5 Fig. 4).
- Clean the filter (Fig. 17) from the inside
out with a blast of air; the filter can be
washed (Fig. 17) in warm water and must
only be replaced once it is completely
dry. If it is too dirty, replace it.
- Reassemble all the parts by following the
dismantling process steps in the reverse
order.
Cleaning the appliance
- Clean the unit body with a cloth damp-
ened with water or a mild detergent.
- Remove the top, as described above and
clean the inside with running water and
then empty it, as indicated above.
Replace everything doing the opposite of
the disassembly.
DANGER:
Do not wash the appliance us-
ing jets of water.
Periodic checks
Cleaning the cartridge filter
- Release the levers (1 Fig. 1) and remove
the cover (2 Fig. 2) complete with motor
unit.
- Loosen the knob (24 Fig. 15) and remove
the filter (25 Fig. 15).
- Clean the filter (25 Fig. 16) with a jet of air
from the inside outwards; the filter can be
washed (25 Fig. 16) in warm water. Re-
mount it only when it is completely dry,
replace it if it is too dirty.
- Re-mount everything, proceeding in the
opposite order to disassembly.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 3Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 3 18/02/2022 15:06:4818/02/2022 15:06:48

ENGLISH -
4
Checking the air outlet filter
- Loosen the screws (26 Fig. 18) and re-
move the cover 2737 Fig. 18).
- Remove the foam tank (28 Fig. 19) and
the texture sponges (29 Fig. 20) if any.
- Clean the sponges with a blast of air (Fig.
21).
The filter sponges can be washed in
warm water and must only be replaced
once they are completely dry; if too dirty,
replace them with new ones.
- Reassemble all the parts by following the
dismantling process steps in the reverse
order.
Checking, cleaning the motor
protection filter and the floating
functionality
- Remove the cylinder head as previously
indicated.
- Remove the filter (4 Fig. 24).
- Check If the floater (30 Fig. 23) is in
good condition and if it moves freely in its
space.
- Wash the filter (4 Fig. 24) with warm run-
ning water removing all foreign particles
and reassemble only after a thorough
drying.
- Insert the filter (4 Fig. 24) on the motor
hood then through the straps (31 Fig. 24)
hooking the elastic part on the top of the
filter with washers (32 Fig. 24).
- Reassemble in reverse order.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner does
not work.
Switch not pressed. Press the switch.
Plug not inserted. Insert the plug into the sock-
et.
No current. Check the power supply
line.
Suction is not satisfactory. Paper bag full. Replace the dust bag.
Filter elements clogged. Clean the filter elements.
Accessories or tubes
clogged.
Check and clean the flexible
hose and the suction noz-
zle.
Suction nozzle squeegee
worn or damaged.
Check and replace the
squeegee.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 4Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 4 18/02/2022 15:06:4818/02/2022 15:06:48

FRANÇAIS -
1
- Ne pas utiliser l’équipement
dans des environnements dan-
gereux.
- Ne pas utiliser l’appareil en ver-
sion aspirateur pour liquides
pour aspirer des poussières et
vice-versa.
Les opérateurs doivent être ins-
truits adéquatement sur l’utili-
sation de cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Réservé uniquement à usage à
l’intérieur.
Cet appareil doit être rangé, en
tenant compte de son poids, sur
un plan stable et sûr, non incliné
et seulement dans des endroits
fermés et sans humidité.
PRÉPARATION
APPAREIL
Aspirateur de poussières
Pour des appareils pourvus des accessoires
adéquats.
- Décrocher le levier (1 Fig. 1).
- Retirer le couvercle (2 Fig. 2) avec le
groupe moteur et le porte-flotteur (3 Fig.
2).
- Vérifier qui est présent le filtre de Nylon
(4 Fig. 3).
- Retirer le filtre (5 Fig. 4) en polyester.
- Vérifiez, le cas échéant, que à l’intérieur
de l’appareil est monté le sac en papier (6
Fig. 4).
- Si le sac en papier (6 Fig. 4) n’est pas
présent, l’installer, si nécessaire, agir
comme suit:
Remplacer le sac en papier (6 Fig. 5) en
la buse (7 Fig. 5) en faisant passer du
collier (8 Fig. 9).
INTRODUCTION
DANGER:
Avant d’utiliser la machine,
lire attentivement le livret
« AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ POUR
ASPIRATEURS » joint au présent
manuel.
TYPE D’UTILISATION
Ces dispositifs ont été conçus pour aspirer
des liquides ou des solides ou des deux, se-
lon le tableau avec les données techniques
de l’introduction du manuel. Seulement pour
cette utilisation a été conçu.
DANGER :
Le constructeur ne peut être
retenu responsable des éven-
tuels dommages dus à une uti-
lisation impropre ou incorrecte.
Toute autre utilisation dégage
le fabricant de toute respon-
sabilité pour endommage-
ments sur des personnes et/ou
choses et annule toute condi-
tion de garantie.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser l’appareil pour:
-
Aspirer les substances chaudes.
- Ne pas aspirer de substances/
mélanges incandescents, in-
flammables, explosifs, toxiques.
- Cet appareil ne convient pas
ramasser les poussières dange-
reuses.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 1Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 1 18/02/2022 15:06:5218/02/2022 15:06:52

FRANÇAIS -
2
- Remonter le filtre (5 Fig. 4) en polyester.
- Retirer le porte-flotteur (3 Fig. 22), avec
la flèche « FRONT » alignée sur la 22
antérieure de la machine (9 Fig. 28) ;
remonter également le couvercle (2 Fig.
22) et le bloquer à l’aide du levier (1 Fig.
1).
- Introduire, jusqu’en fin de course, le man-
chon (10 Fig. 6) du tuyau d’aspiration
dans la bouche (11 Fig. 6) présente sur
la cuve.
- Pour libérer le manchon (10 Fig. 6) ap-
puyez et maintenez le bouton (12 Fig. 6),
puis tirez le manche (10 Fig. 6).
- Installer le tube flexible (13 Fig. 7) avec
l’extension (14 Fig. 7).
- Unir les deux extensions rigides (14-15
Fig. 8) par l’alignement des deux points
de référence (16-17 Fig. 8).
- Monté sur l’extension rigide (15 Fig. 9)
l’accessoire désiré (buse, brosse à pous-
sière, suceur plat, crevasse, suceur, etc..
Aspirateur pour liquides
Pour des appareils pourvus des accessoires
adéquats:
- Décrocher le levier (1 Fig. 1).
- Retirer le couvercle (2 Fig. 2) avec le
groupe moteur et le porte-flotteur (3 Fig.
2).
- Vérifier qui est présent le filtre de Nylon
(4 Fig. 3).
- Retirer le filtre (5 Fig. 4) en polyester, si
présent.
- Retirer le sac en papier (6 Fig. 4) si pré-
sent.
- Retirer le porte-flotteur (3 Fig. 22), avec
la flèche « FRONT » alignée sur la partie
antérieure de la machine (9 Fig. 22) ;
remonter également le couvercle (2 Fig.
22) et le bloquer à l’aide du levier (1 Fig.
1).
-
Introduire, jusqu’en fin de course, le man-
chon
(10 Fig. 6)
du tuyau d’aspiration dans
la bouche
(11 Fig. 6)
présente sur la cuve
.
- Pour libérer le manchon (10 Fig. 6) ap-
puyez et maintenez le bouton (12 Fig. 6),
puis tirez le manche (10 Fig. 6).
- Installer le tube flexible (13 Fig. 7) avec
l’extension (14 Fig. 7).
- Unir les deux extensions rigides (14-15
Fig. 8) par l’alignement des deux points
de référence (16-17 Fig. 8).
- Monté sur l’extension rigide (15 Fig. 9)
l’accessoire désiré (brosse à poussière,
crevasse, etc..
UTILISATION DE
L’APPAREIL
- L’appareil est équipé de roues et peut
donc être déplacé facilement
- Pour le soulever, introduire les doigts
de la main dans la poignée (18 Fig. 10)
située sur la partie supérieure du cou-
vercle.
Démarrage de l’appareil comme
aspirateur ou aspirateur à eau
- Insérer la fiche (19 Fig. 11) dans la prise
de courant.
- Mettre l’interrupteur (20 Fig. 12) sur “I”
pour démarrer le moteur d’aspiration, l’in-
terrupteur s’allume.
REMARQUE :
Lorsque le réservoir de récupération est
plein, l’intensité du bruit augmente et le dis-
positif n’aspire pas. Alors vous avez arrêté le
dispositif et vidé le réservoir, comme décrit
dans les paragraphes pertinents.
Extinction de l’appareil
- Appuyez les interrupteurs (20 Fig. 12) sur
“0” pour désactiver le dispositif; lumières,
s’il est les interrupteurs.
-
Débrancher la fiche
(19 Fig. 11)
de la
prise de courant
.
-
Enrouler le câble
(21 Fig. 13)
et le fixer
dans son siège
(22 Fig. 13).
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 2Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 2 18/02/2022 15:06:5318/02/2022 15:06:53

FRANÇAIS -
3
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
DANGER :
Avant d’effectuer toute opéra-
tion d’entretien, débrancher la
fiche de la prise de courant.
Retrait et remplacement du sac ré-
colte-poussières en papier (si présent
)
- Décrocher le levier (1 Fig. 1).
- Retirer le couvercle (2 Fig. 2) avec le
groupe moteur et le porte-flotteur (3 Fig.
2).
- Retirer le filtre (5 Fig. 4) en polyester.
- Retirer le sac en papier pour recueillir
de la poussière (6 Fig. 4), et remplacé
comme décrit ci-dessus.
- Remonter le tout en procédant dans le
sens contraire du démontage.
Vidage du réservoir de récupération
- Décrocher le levier (1 Fig. 1).
- Retirer le couvercle (2 Fig. 2) avec le
groupe moteur et le porte-flotteur (3 Fig.
2).
- Retirer le filtre (5 Fig. 4) en polyester.
- Positionnez-vous sur une drains et drai-
ner le liquide du réservoir de récupération
(23 Fig. 14).
- Nettoyer le réservoir avec l’eau courante
puis remplacer tous a faire le contraire de
démontage.
Nettoyage quotidien
Contrôle et nettoyage du filtre en
polyester (si présent)
- Décrocher le levier (1 Fig. 1).
- Retirer le couvercle (2 Fig. 2) avec le
groupe moteur et le porte-flotteur (3 Fig.
2).
- Retirer le filtre (5 Fig. 4) en polyester.
- Nettoyer le filtre (Fig. 17) de l’intérieur
vers l’extérieur avec un jet d’air ; il est
possible de laver le filtre (Fig. 17) avec de
l’eau tiède et de le remonter une fois qu’il
est complètement sec, s’il est trop sale, le
remplacer.
- Remonter le tout en procédant dans le
sens contraire du démontage.
Nettoyage de l’appareil
- Nettoyer le corps de l’appareil en utilisant
un chiffon humidifié avec de l’eau ou un
détergent neutre.
- Enlever la partie supérieure, comme
indiqué ci-dessus et nettoyer le réser-
voir avec de l’eau courante, puis vider,
comme indiqué ci-dessus.
Remplacer tous a faire le contraire de dé-
montage.
DANGER :
Ne pas laver l’appareil avec des
jets d’eau
.
Contrôles périodiques
Nettoyage du filtre à cartouche
- Décrocher le levier (1 Fig. 1) et retirer
le couvercle (2 Fig. 2) avec le groupe
moteur.
• Dévisser le pommeau (2 Fig. 2) et retirer
le filtre (24 Fig. 15).
• Nettoyer le filtre (25 Fig. 16) avec un
jet d’air de l’intérieur vers l’extérieur ; il
est possible de laver le filtre (25 Fig. 16)
dans de l’eau tiède et de le remonter
uniquement après un séchage complet,
s’il est trop sale, le remplacer.
- Remonter le tout en procédant en sens
inverse au démontage.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 3Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 3 18/02/2022 15:06:5318/02/2022 15:06:53

FRANÇAIS -
4
Contrôle du filtre sortie de l’air
- Dévisser les vis (26 Fig. 18) et retirer le
couvercle (27 Fig. 18).
-Retirer filtre d’éponge (28 Fig. 19) et
éponges texture (29 Fig. 20) s’il est.
- Nettoyer les éponges avec un jet d’air
(Fig. 21).
Il est possible de laver les éponges dans
de l’eau tiède et de les replacer seule-
ment une fois qu’elles seront complè-
tement sèches ; si elles résultent trop
sales, il faut les remplacer.
- Remonter le tout en procédant dans le
sens contraire du démontage.
Vérifiez et nettoyez le filtre de protec-
tion du moteur et du fonctionnement
du flotteur
- Déposer la culasse comme indiqué pré-
cédemment.
- Enlever le filtre (4 Fig. 24).
- Verifier si le flotteur (30 Fig. 23) est en
bon état et se déplacer librement dans
l’espace.
- Nettoyer le filtre (4 Fig. 24) avec de l’eau
tiède, en supprimant tout corps étrangers
et montons seulement après un séchage
complet.
- Insérer le filtre (4 Fig. 24) sur la culasse
puis à travers la sangle (32 Fig. 24) rac-
corder l’élastique sur le dessus de la ron-
delle de filtrage (32 Fig. 24).
- Remonter le tout en procédant dans le
sens inverse.
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’aspirateur ne fonctionne
pas.
Interrupteur non enclenché. Appuyer sur l’interrupteur.
Fiche non insérée. Insérer la che dans la prise
de courant.
Panne de courant. Vérifier la ligne d’ alimenta-
tion.
L'aspiration n'est pas satis-
faisante.
Sac en papier plein. Remplacer le sac récolte
poussières.
Éléments filtrants encras-
sés.
Nettoyer les éléments fil-
trants.
Accessoires ou tuyaux bou-
chés.
Contrôler et nettoyer le
tuyau flexible et la bouche
d’aspiration.
Raclette buse d’aspiration
usée ou abîmée.
Contrôler et remplacer la
raclette.
Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 4Manuale_8060023_KRANZLE Ventos 50ID_1ed_0-2022.indd 4 18/02/2022 15:06:5318/02/2022 15:06:53
Table of contents
Languages:
Other Kränzle Vacuum Cleaner manuals

Kränzle
Kränzle Ventos 32 L/AC Guide

Kränzle
Kränzle Ventos 35 User manual

Kränzle
Kränzle VENTOS RS 1E User guide

Kränzle
Kränzle Ventos 32 L/PC Guide

Kränzle
Kränzle Ventos 12 User guide

Kränzle
Kränzle Ventos 14 User guide

Kränzle
Kränzle Ventos 20 E/L User manual

Kränzle
Kränzle Ventos 42 L/PC Guide

Kränzle
Kränzle VENTOS 22 User guide