manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Emerilware
  6. •
  7. Kitchen Utensil
  8. •
  9. Emerilware K40201 Guide

Emerilware K40201 Guide

HARD ANODIZED
Dishwasher Safe
CARE AND USE
Emeril de metal galvanizado apto para lavavajillas
CUIDADO Y USO
Emeril HA résistant au lave-vaisselle
ENTRETIEN ET UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
• Lavez dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
CUISINER AVEC LES CASSEROLES CULINAIRES EMERIL™:
ATTENTION: Utilisez des poignées en tissu lorsque vous touchez les poignées, car celles-ci peuvent
devenir chaudes. Utilisez des poignées en tissu lorsque vous utilisez les couvercles de ltration.
• Une chaleur d’un niveau faible à moyen ore la meilleure performance de cuisson.
• Utilisez une chaleur élevée pour bouillir ou réduire les liquides.
• Chaleur de moyenne à moyenne-élevée pour faire sauter, cuire en mélange et frire.
• Faible chaleur pour réchauer la nourriture, mijoter et préparer des sauces délicates.
• Les casseroles résistent au four jusqu’à 450°F. Ne pas mettre de poêlon sous le grilloir.
• Les couvercles en verre trempé sont résistants au four jusqu’à 350°F.
• Les casseroles non-adhésives exigent très peu d’huiles ou pas du tout. N’utilisez pas d’aérosols de
cuisson dans les casseroles Emeril™. Les aérosols laissent un résidu collant qui est dicile à enlever.
• Pour les meilleurs résultats à long terme, utilisez des ustensiles à revêtement de plastique ou en bois.
Les ustensiles de cuisson métalliques tels que les cuillers et les spatules peuvent être utilisés en toute
sécurité avec des articles de cuisson non adhésifs, mais il importe de NE PAS utiliser d’instruments
aiguisés tels que des couteaux ou des appareils ménagers pour couper, trancher ou fouetter des
aliments. Une telle utilisation peut endommager l’apprêt non-adhésif et annuler votre garantie à vie.
NETTOYAGE:
• Les casseroles Emeril sont résistantes au lave-vaisselle. Si vous préférez les laver à la main, Emeril
recommande d’utiliser de l’eau tempérée et un savon de vaisselle doux. Utilisez un tampon en nylon
ou un linge de vaisselle. So Scrub® sans agent blanchissant, BonAmi® ou Bar Keeper’s Friend®
peuvent être utilisés en toute sécurité sur ce produit.
• N’utilisez pas de nettoyants pour les fours. N’utilisez pas de laine d’acier. N’utilisez pas de détergents
durs ou de nettoyants contenant du chlore.
SI L’ALUMINIUM EST SURCHAUFFÉ, IL SE PEUT QU’IL FONDE – CE QUI
POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU UN FEU
Ces casseroles ne devraient pas être chauées vides et il ne faut pas laisser le contenu bouillir jusqu’à
s’évaporer complètement, parce que l’aluminium au fond pourrait fondre si une telle casserole est
laissée sur un élément chaud. Si cela se produit et qu’elle est soulevée pour la déplacer, de l’aluminium
en fusion peut dégoutter sur quelqu’un, lui inigeant des brûlures. L’aluminium fondu peut également
causer un incendie. Si de la fusion se produit, fermez la chaleur et permettez à la casserole de refroidir
complètement. NE DÉPLACEZ PAS UNE CASSEROLE SURCHAUFFÉE JUSQU’À
TEMPS QU’ELLE AIT REFROIDI COMPLÈTEMENT.
GARANTIE À VIE DES CASSEROLES EMERIL®:
À partir de la date d’achat, nous garantissons de réparer ou de remplacer tout élément qui se révélerait
défectueux dans les matériaux, la construction ou la fabrication dans des conditions d’utilisation
normales où les instructions d’entretiens sont suivies. Ceci exclut les dommages résultant d’une
utilisation erronée ou abusive. Des imperfections mineures et de légères variations de couleur sont
normales.
Appelez-nous si vous avez des questions au 1-800-255-2523.
1-800-395-8325
www.Emerilware.com
EMERILWARE® et EMERIL® sont des marques enregistrées de Martha Stewart Living Omnimedia, Inc. Copyright © 2012 Martha Stewart Living
Omnimedia, Inc. Tous droits réservés.
Recette gracieuseté d’Emeril Lagasse, copyright Martha Stewart Omnimedia, Inc.
Emeril HA Ues & Care.indd 1 1/2/14 3:22 PM
BEFORE FIRST USE:
• Wash in hot, soapy water, rinse and dry.
COOKING WITH EMERIL™ COOKWARE:
CAUTION: Use potholders when touching handles as they may become hot. Use potholders
while using the straining lids.
• Low to medium heat oers best cooking performance
• Use high heat only for boiling or reducing liquids
• Medium to medium-high heat for sautéing, stir frying and frying.
• Low heat for warming food, simmering, and preparing delicate sauces.
• Cookware oven safe to 450°F. Do not put pans under the broiler.
• Tempered glass lids are oven safe to 350°F.
• With nonstick cookware, very little or no oils are required. Do not use aerosol cooking sprays
in Emeril™ cookware. Sprays leave a gummy residue that is dicult to remove.
• For best long term results use plastic coated or wooden utensils. Metal cooking utensils
such as spoons and spatulas are safe to use with the nonstick, however do NOT use sharp
instruments like knives or appliances to cut, chop or whip foods. Such use can damage the
nonstick nish and void your lifetime warranty.
CLEANING:
• Emeril cookware is dishwasher safe. If you prefer to hand wash then Emeril recommends
using warm water and a mild dishwashing soap. Use a nylon pad or dishcloth. So Scrub®
without bleach, BonAmi®, or Bar Keeper’s Friend® are safe to use on this product.
• Do not use oven cleaners. Do not use steel wool. Do not use harsh detergents or cleansers
with chlorine bleach.
IF OVERHEATED, ALUMINUM MAY MELT – COULD CAUSE INJURY OR FIRE
is cookware should not be heated empty or allowed to boil dry, because the aluminum on the
bottom may melt if such cookware is le on a hot burner. If this occurs and it is picked up to
move it, molten aluminum can drip onto a person, causing burns. Molten aluminum can also
cause re. If melting occurs, turn o heat and allow cookware to completely cool. DO NOT
MOVE OVERHEATED COOKWARE UNTIL IT HAS COMPLETELY COOLED.
EMERIL® COOKWARE LIFETIME WARRANTY:
From date of purchase, we guarantee to repair or replace any item found defective in material,
construction or workmanship under normal use and following care instructions. is excludes
damage from misuse or abuse. Minor imperfections and slight color variations are normal.
Call us with any questions at 1-800-255-2523.
1-800-395-8325
www.Emerilware.com
EMERILWARE® and EMERIL® are registered trademarks of Martha Stewart Living Omnimedia, Inc. Copyright © 2012 Martha Stewart Living
Omnimedia, Inc. All rights reserved.
Recipe courtesy Emeril Lagasse, copyright Martha Stewart Omnimedia, Inc.
ANTES DEL PRIMER USO:
• Lave con agua caliente y jabonosa, enjuague y seque.
COCINANDO CON UTENSILIOS DE COCINA EMERIL™:
PRECAUCIÓN: Utilice agarraollas cuando toque los mangos porque pueden estar calientes. Utilice
agarraollas cuando toque las tapas coladoras.
• Con una temperatura baja a media se logra una mejor cocción
• Utilice a temperaturas altas solo para hervir o reducir líquidos
• Utilice a temperaturas medias a medias altas para saltear o fritar.
• Utilice a temperaturas bajas para calentar alimentos, hervir a fuego lento o preparar delicadas
salsas.
• Aptos para horno a hasta 450 °F. No coloque cacerolas debajo de la parrilla.
• Las tapas de vidrio templado son aptas para horno a 350 °F.
• Con utensilios de cocina antiadherentes, prácticamente no se necesita aceite. No utilice rocío
vegetal en los utensilios de cocina Emeril™. El rocío vegetal deja un residuo pegajoso muy difícil
de limpiar.
• Para obtener mejores resultados a largo plazo, utilice utensilios de plástico o madera. Con los
utensilios antiadherentes, puede utilizar utensilios de metal como cucharas o espátulas, pero NO
utilice instrumentos losos como cuchillos o aparatos para cortar, picar o batir alimentos. Pueden
dañar el acabado antiadherente y anular su garantía de por vida.
LIMPIEZA:
• Emeril de metal galvanizado apto para lavavajillas. Si preere lavar a mano, Emeril recomienda
utilizar agua tibia y un detergente para lavavajillas suave. Utilice una esponja de nylon o un paño
de cocina. So Scrub® sin blanqueador, BonAmi® o Bar Keeper’s Friend® son seguros para este
producto.
• No utilice limpiadores para hornos. No utilice lana de acero. No utilice detergentes fuertes o
limpiadores con blanqueador de cloro.
SI SE SOBRECALIENTA, EL ALUMINIO PUEDE DERRETIRSE, LO QUE PUEDE
PROVOCAR LESIONES O INCENDIOS
Este utensilio de cocina no debe calentarse vacío o utilizarse para cocinar en seco, porque
el aluminio del fondo podría derretirse si el utensilio se deja sobre el fuego. Si ocurre esto y usted lo
levanta para retirarlo del fuego, se le puede caer aluminio derretido encima y producirle quemaduras.
El aluminio derretido también puede provocar incendios. Si se está derritiendo, apague el fuego y deje
que el utensilio se enfríe completamente. NO MUEVA EL UTENSILIO SOBRECALENTADO
HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO COMPLETAMENTE.
UTENSILIOS DE COCINA EMERIL™ GARANTÍA DE POR VIDA:
Desde la fecha de la compra, le garantizamos que repararemos o reemplazaremos cualquier elemento
que presente defectos de material, estructura o mano de obra siempre que se utilice normalmente y
siguiendo cuidadosamente las instrucciones. Esto excluye los daños que resulten del uso incorrecto o
abuso. Las imperfecciones menores o las variaciones ligeras de color se consideran normales.
Si tiene alguna pregunta, llámenos al 1-800-255-2523.
1-800-395-8325
www.Emerilware.com
EMERILWARE® y EMERIL® son marcas registradas de Martha Stewart Living Omnimedia, Inc. Copyright © 2012 Martha Stewart Living
Omnimedia, Inc. Todos los derechos reservados.
La receta es cortesía de Emeril Lagasse, bajo derechos de autor de Martha Stewart Omnimedia, Inc.
Emeril HA Ues & Care.indd 2 1/2/14 3:22 PM
HARD ANODIZED
Dishwasher Safe
CARE AND USE
Emeril de metal galvanizado apto para lavavajillas
CUIDADO Y USO
Emeril HA résistant au lave-vaisselle
ENTRETIEN ET UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION:
• Lavez dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
CUISINER AVEC LES CASSEROLES CULINAIRES EMERIL™:
ATTENTION: Utilisez des poignées en tissu lorsque vous touchez les poignées, car celles-ci peuvent
devenir chaudes. Utilisez des poignées en tissu lorsque vous utilisez les couvercles de ltration.
• Une chaleur d’un niveau faible à moyen ore la meilleure performance de cuisson.
• Utilisez une chaleur élevée pour bouillir ou réduire les liquides.
• Chaleur de moyenne à moyenne-élevée pour faire sauter, cuire en mélange et frire.
• Faible chaleur pour réchauer la nourriture, mijoter et préparer des sauces délicates.
• Les casseroles résistent au four jusqu’à 450°F. Ne pas mettre de poêlon sous le grilloir.
• Les couvercles en verre trempé sont résistants au four jusqu’à 350°F.
• Les casseroles non-adhésives exigent très peu d’huiles ou pas du tout. N’utilisez pas d’aérosols de
cuisson dans les casseroles Emeril™. Les aérosols laissent un résidu collant qui est dicile à enlever.
• Pour les meilleurs résultats à long terme, utilisez des ustensiles à revêtement de plastique ou en bois.
Les ustensiles de cuisson métalliques tels que les cuillers et les spatules peuvent être utilisés en toute
sécurité avec des articles de cuisson non adhésifs, mais il importe de NE PAS utiliser d’instruments
aiguisés tels que des couteaux ou des appareils ménagers pour couper, trancher ou fouetter des
aliments. Une telle utilisation peut endommager l’apprêt non-adhésif et annuler votre garantie à vie.
NETTOYAGE:
• Les casseroles Emeril sont résistantes au lave-vaisselle. Si vous préférez les laver à la main, Emeril
recommande d’utiliser de l’eau tempérée et un savon de vaisselle doux. Utilisez un tampon en nylon
ou un linge de vaisselle. So Scrub® sans agent blanchissant, BonAmi® ou Bar Keeper’s Friend®
peuvent être utilisés en toute sécurité sur ce produit.
• N’utilisez pas de nettoyants pour les fours. N’utilisez pas de laine d’acier. N’utilisez pas de détergents
durs ou de nettoyants contenant du chlore.
SI L’ALUMINIUM EST SURCHAUFFÉ, IL SE PEUT QU’IL FONDE – CE QUI
POURRAIT CAUSER DES BLESSURES OU UN FEU
Ces casseroles ne devraient pas être chauées vides et il ne faut pas laisser le contenu bouillir jusqu’à
s’évaporer complètement, parce que l’aluminium au fond pourrait fondre si une telle casserole est
laissée sur un élément chaud. Si cela se produit et qu’elle est soulevée pour la déplacer, de l’aluminium
en fusion peut dégoutter sur quelqu’un, lui inigeant des brûlures. L’aluminium fondu peut également
causer un incendie. Si de la fusion se produit, fermez la chaleur et permettez à la casserole de refroidir
complètement. NE DÉPLACEZ PAS UNE CASSEROLE SURCHAUFFÉE JUSQU’À
TEMPS QU’ELLE AIT REFROIDI COMPLÈTEMENT.
GARANTIE À VIE DES CASSEROLES EMERIL®:
À partir de la date d’achat, nous garantissons de réparer ou de remplacer tout élément qui se révélerait
défectueux dans les matériaux, la construction ou la fabrication dans des conditions d’utilisation
normales où les instructions d’entretiens sont suivies. Ceci exclut les dommages résultant d’une
utilisation erronée ou abusive. Des imperfections mineures et de légères variations de couleur sont
normales.
Appelez-nous si vous avez des questions au 1-800-255-2523.
1-800-395-8325
www.Emerilware.com
EMERILWARE® et EMERIL® sont des marques enregistrées de Martha Stewart Living Omnimedia, Inc. Copyright © 2012 Martha Stewart Living
Omnimedia, Inc. Tous droits réservés.
Recette gracieuseté d’Emeril Lagasse, copyright Martha Stewart Omnimedia, Inc.
Emeril HA Ues & Care.indd 1 1/2/14 3:22 PM

Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Miele SmartLine CS 7611 Operating and installation instructions

Miele

Miele SmartLine CS 7611 Operating and installation instructions

Zanussi 178040 Specifications

Zanussi

Zanussi 178040 Specifications

MPM MGK-03 manual

MPM

MPM MGK-03 manual

Cuisinart CHEF’S CLASSIC COLOR Series Use and care guide

Cuisinart

Cuisinart CHEF’S CLASSIC COLOR Series Use and care guide

Clever Cutter 2-in-1 Knife & Cutting Board instruction manual

Clever Cutter

Clever Cutter 2-in-1 Knife & Cutting Board instruction manual

Spice & Soul 390048 2201 BG Operation and safety notes

Spice & Soul

Spice & Soul 390048 2201 BG Operation and safety notes

aidapt VM913 Usage and maintenance instructions

aidapt

aidapt VM913 Usage and maintenance instructions

Kuhn Rikon BLACK STAR 8859 Instructions for use

Kuhn Rikon

Kuhn Rikon BLACK STAR 8859 Instructions for use

Cuisinart CONTOUR STAINLESS Use and care guide

Cuisinart

Cuisinart CONTOUR STAINLESS Use and care guide

Shaffer-Berry SY0163CS instruction manual

Shaffer-Berry

Shaffer-Berry SY0163CS instruction manual

Lefroy Brooks K1-5401 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks K1-5401 Installation, operating, & maintenance instructions

Wolf Gourmet WGCW100S Use & care guide

Wolf Gourmet

Wolf Gourmet WGCW100S Use & care guide

Smeg Glass Tray + Grille BVG Instructions for use

Smeg

Smeg Glass Tray + Grille BVG Instructions for use

Kela Rechaud Care & safety instructions

Kela

Kela Rechaud Care & safety instructions

Jata hogar 942 Instructions for use

Jata hogar

Jata hogar 942 Instructions for use

VITINNI JF07562001 quick start guide

VITINNI

VITINNI JF07562001 quick start guide

Dometic 9620006610 manual

Dometic

Dometic 9620006610 manual

Gaggenau VI 414 610 installation instructions

Gaggenau

Gaggenau VI 414 610 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.