Emson STAR WARS Darth Vader Ultrasonic Cool Mist... User manual

STAR WARS Darth Vader Ultrasonic Cool Mist Humidifier 650 ml Item No. 9757M
Distributed under license by EMSON® NY, NY 10001
©2015 EMSON® All rights reserved. Made in China.
La Guerre des Étoiles STAR WARS Humidificateur Ultrasonique 650 ml
Item no. 9757M Distribué sous licence par EMSON® NY NY 10001
2015 EMSON Tous droits réservés. Fabriqué en Chine.
Humidificador ultrasónico de vapor frío Star Wars STAR WARS 650 ml
Artículo Nro. 9757M Distribuido bajo licencia de EMSON® NY, NY 10001
©2015 EMSON® Todos los derechos reservados. Hecho en China
ADDS MOISTURE &
MAY HELP SOOTHE
COUGH & SINUS
CONGESTION.
COOL MIST
HUMIDIFIER
ULTRASONIC
Instruction Manual

2
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS.............................................................................. 3
PARTS AND FEATURES..................................................................................... 7
OPERATION....................................................................................................... 9
CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................... 11
SPECIFICATIONS ............................................................................................. 12

3
IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS
4
19. DO NOT ll the humidier with hot water.
20. Always place humidier on a rm, at, level surface. A waterproof mat or
pad is recommended for under the humidier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a nished oor that may be damaged by exposure to moisture
or water. Emson will not accept responsibility for property damage caused
by water spillage.
21. DO NOT allow mist outlet/nozzle to face the wall directly. Mist could cause
damage, particularly to wallpaper. Emson will not accept responsibility for wall
or wallpaper damage caused by mist output.
22. Humidier should be unplugged when not in use.
23. NEVER tilt, move while the humidier is running. Switch o and unplug from
electrical outlet before moving the unit.
24. DO NOT use humidier where the humidity level exceeds 50%, excessive
moisture could cause damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Before using the electrical appliance, these basic precautions should always
be followed:
1. Read all instructions.
2. Keep humidier out of reach of children.
3. Before use, check that the voltage of the wall outlet corresponds to the one
shown on the rating plate.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or is dropped, or damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
5. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or
an authorized service agent or a qualied technician in order to avoid a hazard.
6. Do not let cord hang over the edge of the table or a hot surface.
7. Do not immerse the plug, cord or housing into water due to the risk of
electric shock.
8. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. The use of distilled water or water with low mineral content is recommended.
DO NOT use sparkling water or the humidier will not work properly. To avoid
white dust, the use of distilled water is recommended.
10. To avoid re or shock hazard, plug the humidier directly into a 120 VAC
electrical outlet.
11. The humidier should be at least 6 inches (15 cm) away from the wall for
the best result.
12. Never place the humidier in an area where it is accessible to children.
13. Never use the humidier in a closed room, particularly where children may be
sleeping, resting or playing. A closed room might result in excessive humidity.
14. Do not attempt to rell or clean the humidier without rst unplugging the unit
from its electrical outlet. Failure to follow this warning may cause personal injury.
15. Never place anything over mist outlet/nozzle when the humidier is running.
16. Never insert or drop any object into any of the openings.
17. DO NOT operate the humidier with a damaged cord or plug.
18. DO NOT use outdoors.
THIS HUMIDIFIER IS NOT A TOY!
Do not let your child play with this humidier. Serious injury might be possible.
This humidier has to be operated by an adult only. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the humidier.
POLARIZED PLUG
This humidier has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t in
a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.

IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT:
To improve the eciency of your humidier and reduce the possibility of
health hazard, it is advised that you take the following precautions:
1. Follow the manufacturer’s recommended cleaning and maintenance
instructions.
2. The amount of minerals and impurities in the water source is varied;
therefore periodical cleaning of the humidier is necessary.
3. During the hot seasons, check the lm or scale, built up on the humidier,
and all moving parts, every 2 weeks, and establish a proper cleaning schedule.
4. Do not allow lm or scale build up on the humidier or any moving parts,
it will reduce the eciency or life span of the humidier.
5. At the end of the winter season, drain and thoroughly clean your humidier
as part of the summer shut down.
Like your heating system or air conditioning unit, periodic cleaning and
maintenance are required to ensure the safe and ecient operation of
your humidier.
5 6
ACID

7 8
PARTS AND FEATURES PARTS AND FEATURES
1. Water Tank Cap
2. Water Tank
3. Mist Nozzle
4. ON/OFF dial (MIN/MAX)
5. Ultrasonic Transducer
Membrane
6. LED Nightlight/Indicator
7. Air Vent
8. Cleaning Brush
8
FRONT
UNIT BACK
2
1
4
6
3
7
5

9 10
OPERATION (Refer to pp. 7 & 8 for Parts Identication) OPERATION (Refer to pp. 7 & 8 for Parts Identication)
5. Turn the Dial Switch to the lowest
setting (see Figure C). The Power
Indicator Light will turn red. Within
a few seconds, it will turn green,
indicating that there is enough water.
Mist will emit through the Mist Nozzle.
6. Use the Dial Switch to adjust the
intensity of the mist output. When the
dial switch is turned further to the right,
the mist output will be set to the
maximum level. You may notice a ne
mist of water around the unit when
dial is set to the maximum level. To
eliminate that, simply turn the dial to
the left to set to a lower level.
7. When the desired humidity level is
reached (50%), the dial switch can be
set to a lower level by turning to the left.
8. When the humidier runs out of water, the Power Indicator Light will
turn red and the unit will stop emitting mist. This is a safety feature.
Turn the humidier o and unplug the unit before removing and relling
the Water Tank.
OPERATION
BEFORE EACH USE
IMPORTANT: Do not operate the humidier
without water inside the Water Tank. Due
to risk of electric shock, do not handle the
cord or the plug with wet hands.
1. Remove cover (see Figure A).Turn Water
Tank upside down and unscrew the Water
Tank Cap, (see Figure B).
2. Fill the Water Tank with cool water. Use
bottled water labeled“distilled”or water
with low mineral content to prevent the
build-up of scale and the dispersal of minerals
into the air. Bottled waters labeled “spring”,
“artesian”or“mineral”have not been treated
to remove mineral content.
Do not add anything to the water, such as
the essential oils, salt or medicine.
Do not ll water all the way to the rim.
3. Place the Water Tank Cap back on the
Water Tank, make sure it is secure. Turn the
Water Tank over and place it back onto the
base of the humidier.
Important: Do not try to move the
humidier once it has been lled with
water; water leakage may occur.
4. Plug the unit into the wall outlet.
Before each use always check the placement of your humidier. Always
place it on a leveled, waterproof, non-metallic surface, at least a couple of
feet o the oor. Do not place the humidier on a carpet or towel as it may
obstruct the vent of the fan. Do not place the humidier on a wooden
surface or near furniture that can be easily damaged by excessive moisture.
TIPS ON USAGE
- In cold weather, windows may fog or develop frost from the excessive
humidity. If this occurs, simply reduce the mist output by rotating the dial
to the left to avoid damage.
- Too much humidity may damage furniture and walls/wallpaper.
- To reduce excessive humidity, leave the room door open and adjust the
mist intensity using the dial switch.
Figure B
Figure C
Figure A
LED Nightlight/Indicator

11 12
Cleaning Brush
Ultrasonic Transducer
Membrane
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE - SPECIFICATIONS
Electrical Voltage
Power Consumption
Humidier Type
120VAC 60Hz
16W
Ultrasonic Cool Mist
DAILY CLEANING
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
-DO NOT immerse the humidier in the water when cleaning.
- NO water should come into the contact with the air vents.
- DO NOT place any parts in a dishwasher.
1. Turn o the humidier and unplug the unit from its electrical
outlet before cleaning.
2. Empty water from the water tank and base daily.
3. Wipe clean and dry the base of humidier with soft cloth.
4. Pour water inside the water tank and place it back.
It is important to perform daily cleanings as this prolongs the life of the
humidier and protects it from the buildup of mineral deposits and bacteria.
WEEKLY CLEANING
1. Turn o the humidier and unplug the unit
from its electrical outlet before cleaning.
2. Empty water from the water tank and base daily.
3. Fill half of the water tank with warm water. Add
2 tablespoons of white vinegar to the tank.
Replace the water tank cap.
4. Shake the water tank to loosen possible buildup.
5. Place the water tank back on the base. Let it sit
for about 25 minutes. Some of the vinegar water
will drain into the reservoir, covering the ultrasonic
transducer membrane.
6. After about 25 minutes, remove the tank cap
and empty the water from the tank and base.
It is important to perform weekly cleaning as
this prolongs the life of the humidier and
protects it from the buildup of mineral
deposits and bacteria.
END OF SEASON CLEANING AND STORING
1. Turn o the humidier and unplug the unit from its electrical outlet
before cleaning.
2. Empty water from the water tank and base daily.
3. Perform the WEEKLY CLEANING using white vinegar/water solution.
Refer to previous page.
4. Empty the water from the tank and base.
5. Make sure to air dry the water tank. Do not place the tank cap unless
it is completely dry.
6. Make sure all humidier parts are completely dry prior to storage.
7. Store the humidier in a cool, dry place.
7. Clean the ultrasonic transducer
membrane with the included
brush only.
8. Wipe clean and dry the base
of humidier with soft cloth.
9. Pour water inside the water
tank and place it back.
2 TBSP VINEGAR

2
CONTENU
SAUVEGARDES IMPORTANTES........................................................................3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES....................................................................... 7
FONCTIONNEMENT.......................................................................................... 9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................ 11
SPÉCIFICATIONS ............................................................................................. 12

3 4
16. Ne jamais échapper ni insérer aucun objet dans les ouvertures.
17. N'OPÉREZ PAS l'humidicateur lorsque le cordon électrique ou la prise est
endommagée.
18. N'UTILISEZ PAS A L'EXTÉRIEUR.
19. Ne remplissez PAS la bouteille avec de l'eau chaude.
20. Placez toujours l'humidicateur sur une surface plane et ferme. Il est recommandé
de placer l'humidicateur sur un petit tapis ou coussinet a l'épreuve de l'eau.
NE JAMAIS le placer sur un tapis ou sur un plancher ni car l'humidité et l'eau
pourraient être dommageables. Emson n'accepte aucune responsabilité sur la
propriété endommagée par l'eau.
21. NE PAS placer l'ajutage/sortie de buée face a un mur. La buée pourrait causer
du dommage, surtout pour le papier peint. Emson n'accepte aucune responsabilité
sur la propriété endommagée par la sortie de buée.
22. L'humidicateur doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé.
23. NE JAMAIS pencher ni transporter l'humidicateur lorsqu'en marche. Avant de
déplacer l'appareil éteignez et débranchez-le.
24. NE PAS utiliser l'humidicateur lorsque le niveau d'humidité dépasse 50% car
l'excès d'humidité pourrait causer des dommages.
Avant d'utiliser cet appareil électrique, des mesures de sécurité de base doivent
être prises :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Tenez l'humidicateur hors de la portée des enfants.
3. Avant d'utiliser, vériez que le voltage de la prise de courant corresponde avec
celui paraissant sur la plaque de calibrage.
4. N'opérez pas un appareil dont le cordon ou la prise sont endommagés ni si
l'appareil ne fonctionne pas bien, ni s'il est échappé ou endommagé de quelque
façon. Rapportez l'appareil au point de service le plus près pour qu'il soit examiné,
réparé ou qu'il soit ajusté électriquement ou mécaniquement.
5. Si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés
par le manufacturier ou le point de service pour éviter tout danger.
6. Ne laissez pas pendre la corde d'une table ou d'une surface chaude.
7. N'immergez pas la prise, ni le cordon ou le boîtier de l'appareil dans l'eau pour
éviter le risque de choc électrique.
8. Cet appareil n'est pas conçu pour des personnes (incluant les enfants), avec
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ni pour des personnes
sans expérience ni connaissance à moins qu'elles ne soient bien supervisées
et bien instruites sur le fonctionnement de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
9. Nous recommandons d'utiliser de l'eau distillée à bas taux de minéraux.
N'UTILISEZ PAS de l'eau gazéiée car ceci empêcheraient l'humidicateur de
fonctionner correctement. Pour ne pas se retrouver avec de la poussière blanche,
il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée.
10. Pour éviter un incendie ou un choc électrique, branchez l'humidicateur
directement dans une prise électrique 120VAC.
11. Pour de meilleurs résultats, l'humidicateur devrait être placé a 15cm
(6 pouces) du mur.
12. Ne placez jamais l'humidicateur dans une zone accessible aux enfants.
13. N'utilisez jamais l'humidicateur dans une pièce fermée, surtout lorsqu'il y a
des enfants présents qui jouent ou qui dorment. Une pièce fermée pourrait causer
un excès d'humidité.
14. N'essayez pas de remplir ou de nettoyer l'humidicateur sans le débrancher
auparavant de la prise électrique. Ne pas suivre cette directive pourrait causer des
blessures corporelles.
15. Ne placez jamais quoique ce soit au dessus de l'ajutage/sortie de buée lorsque
l'humidicateur est en marche.
SAUVEGARDES IMPORTANTES SAUVEGARDES IMPORTANTES
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CET HUMIDIFICATEUR N'EST PAS UN JOUET !
Ne permettez pas à votre enfant de jouer avec cet humidicateur. Ceci pourrait
causer de graves blessures. Cet humidicateur doit être opéré uniquement par
des adultes. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'humidicateur.
PRISE POLARISÉE
Cet appareil a une che polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette prise ne pourra entrer que d'une façon
dans une prise de courant comme mesure de sécurité. Si vous voyez que la prise
n'entre pas bien dans la prise de courant, inversez-la. Si toutefois vous ne
réussissez pas, contactez un électricien qualié. N'essayez pas de passer outre
cette mesure de sécurité.

5 6
IMPORTANT:
Pour améliorer l'ecacité de votre humidicateur et prévenir les risques à la
santé, il est recommandé que vous preniez les précautions suivantes:
1. Suivez les instructions du manufacturier pour ce qui est du nettoyage et de
l'entretien.
2. La quantité d'impureté et de minéraux dans l'eau est variable, donc un
nettoyage périodique de l'humidicateur est nécessaire.
3. En saison de chauage vériez l'accumulation de lm et de dépôts sur
l'humidicateur et toutes ses composantes toutes les 2 semaines, et préparez
un horaire de nettoyage adéquat.
4. Empêchez l'accumulation de lm ou de dépôts calcaire sur l'humidicateur
ou sur ses parties amovibles. Ainsi il sera plus ecace et durera plus longtemps.
5. A la n de l'hiver lorsque vous entreposerez l'humidicateur pour l'été, videz
et nettoyez-le. Tout comme vos systèmes de chauage et d'air climatisée, le
nettoyage et l'entretien périodiques de l'humidicateur sont nécessaire pour
assurer un fonctionnement sécuritaire et ecace.
SAUVEGARDES IMPORTANTES SAUVEGARDES IMPORTANTES
ACID

7 8
1. Bouchon du réservoir d'eau
2. Réservoir d'eau
3. Ajutage de buée
4. Bouton march/arrêt (MIN/MAX)
5. Membrane transductrice
ultrasonique
6. Indicateur DEL de veilleuse
7. Sortie d'air
8. Brosse nettoyante
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
ARRIÈRE DE L’UNITÉ
DEVANT
8
2
1
4
6
3
7
5

9 10
5. Tournez le bouton au niveau le plus
bas (voir illustration C). Le pilote
indicateur sera rouge. Après quelques
secondes la lumière deviendra verte
indiquant qu'il y a assez d'eau.
La vapeur sortira de l'ajutage.
6. Utilisez le bouton pour ajuster
l'intensité de la buée. Lorsque
l'indicateur est tourné vers la droite,
la sortie de buée sera au niveau
maximum. Vous pourriez remarquer
une ne buée autour de l'appareil
lorsqu'il est au niveau maximum.
Pour éliminer ce problème, il faut
simplement tourner l'indicateur
vers la gauche pour régler à un
niveau inférieur.
7. Lorsqu'on a atteint le niveau d'humidité requis (50%), l'indicateur peut être
réglé a un niveau inférieur en le tournant vers la gauche.
8. Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans l'humidicateur, la lumière pilote sera rouge
et aucune vapeur ne sortira. Ceci est un élément de sécurité. Éteignez alors
l'humidicateur et débranchez-le avant de le déplacer et de remplir le
réservoir d'eau.
FONCTIONNEMENT
AVANT CHAQUE UTILISATION
Avant chaque utilisation vériez l'emplacement de votre humidicateur.
Placez-le toujours sur une surface plane, hydrofuge et non métallique, au
moins à deux pieds du plancher. Ne placez pas l'humidicateur sur un tapis
ou une serviette car ceci pourrait obstruer les trous d'aération. Ne placez
pas l'humidicateur sur une surface de bois ou près de meubles qui
pourraient être endommagés par de l'excès d'humidité.
CONSEILS POUR L'USAGE
- Lors de températures froides, de la buée peut se former sur les fenêtres dû
à l'excès d'humidité. Si ceci est le cas, réduisez simplement la sortie de buée
en tournant le bouton vers la gauche pour éviter les dommages.
- Trop d'humidité peut endommager les meubles, les murs et le papier peint.
- Pour réduire l'humidité excessive, tenez la porte de la pièce ouverte et
ajustez la sortie de vapeur avec le bouton.
Illustration C
USAGE (Référez-vous aux p 7 et 8 pour identication des composants) USAGE (Référez-vous aux p 7 et 8 pour identication des composants)
Indicateur DEL de veilleuse
IMPORTANT: N'opérez pas l'humidicateur
lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir.
Pour prévenir le risque de choc électrique
ne touchez pas à l'interrupteur ou la prise
avec les mains mouillées.
1. Retirez le couvercle (voir illustration A).
Tournez le réservoir d'eau à l'envers et
dévissez le bouchon du réservoir (voir
illustration B).
2. Remplissez le réservoir d'eau fraîche.
Utilisez de l'eau distillée ou de l'eau en
bouteille à faible teneur en minéraux pour
prévenir les dépôts de calcaire et la
propagation de minéraux dans l'air. Les
eaux embouteillées étiquetées "de source",
"artésienne", ou ", "minérale" n'ont pas été
traité pour leur teneur en minéraux.
N'ajoutez rien à l'eau, comme des huiles
essentielles, du sel ou des médicaments.
Ne remplissez pas jusqu'au rebord.
3. Replacez le bouchon sur le réservoir d'eau
et assurez-vous qu'ils soit bien xé. Retournez
le réservoir d'eau à l'endroit et replacez-le sur
l'humidicateur.
IMPORTANT: N'essayez pas de déplacer
l'humidicateur lorsqu'il est rempli d'eau, de l'eau pourrait s'échapper.
4. Branchez l'appareil dans une prise murale.
Illustration B
Illustration A

11 12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Brosse
nettoyante
Membrane
transductrice
ultrasonique
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - SPÉCIFICATIONS
Voltage
Consommation de courant
Type d'humidicateur
120VAC 60Hz
16W
Buée fraîche ultrasonique
NETTOYAGE QUOTIDIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT:
-N'IMMERGEZ PAS l'humidicateur dans l'eau lors du nettoyage.
- L'eau ne doit PAS entrer en contact avec les trous d'aération.
- Ne lavez AUCUNE pièce dans le lave-vaisselle.
1. Éteignez l'humidicateur et débranchez l'appareil de sa prise
électrique avant de le nettoyer.
2. Videz l'eau du réservoir et de la base tous les jours.
3. Essuyez et séchez la base de l'humidicateur avec
un linge doux.
4. Versez de l'eau dans le réservoir et replacez-le.
Il est important de nettoyer l'humidicateur tous les jours pour prolonger
sa vie et le protéger des dépôts de minéraux et de bactéries.
NETTOYAGE HEBDOMADAIRE
1. Éteignez l'humidicateur et débranchez l'appareil
de sa prise électrique avant de le nettoyer.
2. Videz l'eau du réservoir et de la base tous les jours.
3. Remplissez le réservoir d'eau tiède à moitié.
Ajoutez 2 cuillerées à soupe de vinaigre blanc
au réservoir. Replacez le bouchon du réservoir.
4. Brassez le réservoir pour libérer tout dépôt.
5. Replacez le réservoir sur la base. Laissez-le
reposer pour à peu près 25 minutes. Un peu
d'eau avec le vinaigre inltrera le réservoir,
couvrant la membrane ultrasonique transductrice.
6. Après à peu près 25 minutes, enlevez le bouchon
du réservoir et videz l'eau du réservoir et de la base.
Il est important de nettoyer l'humidicateur toutes
les semaines pour prolonger sa vie et le protéger
des dépôts de minéraux et de bactéries.
NETTOYAGE DE FIN DE SAISON
ET RANGEMENT
1. Éteignez l'humidicateur et débranchez l'appareil de sa prise électrique
avant de le nettoyer.
2. Videz l'eau du réservoir et de la base tous les jours.
3. Faites le nettoyage HEBDOMADAIRE en utilisant la solution eau/vinaigre.
Référez-vous à la page antérieure.
4. Videz l'eau du réservoir et de la base.
5. Assurez-vous de faire sécher le réservoir d'eau à l'air ambiant. Ne replacez
pas le bouchon du réservoir à moins qu'il ne soit complètement sec.
6. Assurez-vous que le toutes les pièces de l'humidicateur soient
complètement sèches avant de le ranger.
7. Rangez l'humidicateur dans un endroit frais et sec.
7. Nettoyez la membrane transductrice
ultrasonique avec la brosse ci-incluse
seulement.
8. Essuyez et séchez la base
de l'humidicateur avec un
linge doux.
9. Versez de l'eau dans le
réservoir et replacez-le.
2 C. À SOUPE
DE VINAIGRE

2
CONTENIDO
PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES......................................... 3
PARTES Y CARACTERÍSTICAS........................................................................7
FUNCIONAMIENTO........................................................................................ 9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................... 11
ESPECIFICACIONES ...................................................................................... 12

3 4
16. Nunca inserte o deje caer objetos en ninguna de las aberturas.1
17. NO use el humidicador cuando el cable o el enchufe estén dañados.
18. NO lo use al aire libre.
19. NO llene el humidicador con agua caliente.
20. Siempre ponga el humidicador en una supercie rme y nivelada.
Se recomienda poner una base impermeable debajo del humidicador. NUNCA lo
ponga sobre un tapete, una alfombra o en un suelo terminado que se pueda dañar
al exponerlo a la humedad o al agua. Emson no se responsabiliza por daños
materiales causados por derrames de agua.
21. NO deje que la salida/boquilla quede directamente enfrente de la pared. El vapor
podría causar daños, particularmente al empapelado. Emson no asumirá ninguna
responsabilidad por daños en paredes o empapelado, causados por la salida de vapor.
22. El humidicador se debe desconectar cuando no se use.
23. NUNCA incline ni mueva el humidicador cuando esté funcionando. Apague y
desconecte el humidicador del tomacorriente eléctrico antes de moverlo.
24. NO use el humidicador donde el nivel de humedad supere el 50%, puesto que
la humedad excesiva podría causar daños.
Antes de usar este aparato eléctrico, se deberán seguir siempre las precauciones
básicas que se indican a continuación:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Mantenga el humidicador fuera del alcance de los niños.
3. Antes de usar, asegúrese de que el voltaje del tomacorriente de pared
corresponda con el indicado en la placa de datos técnicos.
4. No use ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado ni después de
que haya presentado mal funcionamiento o se haya caído o dañado de cualquier
forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que
lo revisen, reparen o le hagan ajustes eléctricos o mecánicos.
5. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe reemplazar el fabricante, un
agente de servicio autorizado o un técnico calicado con el n de evitar peligros.
6. No deje el cable colgando en el borde de una mesa o en una supercie caliente.
7. No sumerja en agua el enchufe, el cable ni el compartimiento porque existe el
riesgo de descarga eléctrica.
8. Este aparato no lo deben usar individuos (incluyendo a niños) con impedimentos
físicos, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que tengan supervisión y hayan recibido la instrucción correspondiente relacionada
con el uso del aparato por parte de una persona responsable por su seguridad. Los
niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
9. Se recomienda el uso de agua destilada con bajo contenido de minerales. NO use
agua con gas [burbujeante] o el humidicador no funcionará apropiadamente.
Para evitar la formación de polvo blanco, se recomienda el uso de agua destilada.
10. Para evitar incendios o peligro de descarga eléctrica, conecte el humidicador
directamente en un tomacorriente de 120 VCA.
11. El humidicador debe estar por lo menos a 6 pulgadas (15 cm) de la pared para
obtener el mejor resultado.
12. Nunca ponga el humidicador en áreas donde los niños tengan acceso.
13. Nunca use el humidicador en sitios cerrados, especialmente donde los niños
puedan estar durmiendo, descansando o jugando. Un lugar cerrado puede generar
humedad excesiva.
14. No intente rellenar o limpiar el humidicador sin desconectarlo primero del
tomacorriente eléctrico. Si no se considera esta advertencia se pueden causar
lesiones personales.
15. Nunca ponga nada sobre la boquilla/salida de vapor cuando el humidicador
esté funcionando.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO EN EL HOGAR SOLAMENTE
¡ESTE HUMIDIFICADOR NO ES UN JUGUETE!
No deje que sus niños jueguen con este humidicador. Pueden ocurrir lesiones
graves. Este humidicador solamente lo pueden usar personas adultas. Los niños
deben estar supervisados con el n de asegurar que no jueguen con el humidicador.
ENCHUFE POLARIZADO
Este humidicador tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra).
Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este
enchufe se ha concebido para usarse en un tomacorriente polarizado solamente en
una dirección. Si el enchufe no se puede insertar completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si todavía no se puede insertar, póngase en contacto con un
electricista calicado. No intente ignorar esta característica de seguridad.

IMPORTANTE:
Para mejorar la eciencia de su humidicador y reducir los peligros para la
salud, se recomienda que tome las siguientes precauciones:
1. Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento recomendadas por el
fabricante.
2. La cantidad de minerales e impurezas en la fuente de agua es variada;
por lo tanto, es necesario limpiar periódicamente el humidicador.
3. Durante el verano, revise la película o el sarro que se forma en el humidicador
y todas las partes móviles, cada 2 semanas y establezca un programa de
limpieza apropiado.
4. No deje que se forme una película o sarro en el humidicador ni en las partes
móviles; esto reducirá la eciencia o la duración del humidicador.
5. Al nal del invierno, seque y limpie completamente el humidicador como
parte del apagado durante el verano. Al igual que en su sistema de calefacción
o de aire acondicionado, el mantenimiento y la limpieza periódicos son
necesarios para garantizar el funcionamiento seguro y eciente de su
humidicador.
5 6
PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PROTECCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ACID

7 8
1. Tapa del tanque de agua
2. Tanque de agua
3. Boquilla de vapor
4. Perilla de ENCENDIDO/
APAGADO (MÍN/MÁX)
5. Membrana del Transductor
Ultrasónico
6. Indicador/lamparilla LED
7. Conducto de aire
8. Cepillo de limpieza
PARTES Y CARACTERÍSTICAS PARTES Y CARACTERÍSTICAS
FRENTE
PARTE POSTERIOR
DE LA UNIDAD
8
2
1
4
6
3
7
5

9 10
5. Gire la perilla de graduación hasta el
menor valor (vea la Figura C). La luz
indicadora de energía se encenderá
en rojo. En pocos segundos, cambiará
a verde lo cual indica que hay suciente
agua. El vapor saldrá por la boquilla
de vapor.
6. Use la perilla de graduación para
ajustar la intensidad de la salida de
vapor. Cuando la perilla de graduación
se gire más hacia la derecha, la salida
de vapor quedará en el nivel máximo.
Puede notar una capa na de vapor
de agua alrededor de la unidad cuando
gire la perilla hasta el nivel máximo.
Para eliminar eso, simplemente gire la
perilla hacia la izquierda para que
quede en un nivel más bajo.
7. Cuando el nivel deseado de humedad se haya alcanzado (50%), la perilla de
graduación se puede dejar en un nivel inferior girándola hacia la izquierda.
8. Cuando se le acabe el agua al humidicador, la luz indicadora de energía se
encenderá en rojo y la unidad dejará de emitir vapor. Esta es una característica
de seguridad. Apague el humidicador y desconéctelo antes de volver a llenar
el tanque de agua.
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE CADA USO
IMPORTANTE: no use el humidicador con el
tanque de agua vacío. Debido al riesgo de
descargas eléctricas, no manipule el cable
ni el enchufe con las manos mojadas.
1. Retire la tapa (vea la Figura A). Voltee el
tanque de agua y desenrosque la tapa del
tanque de agua (vea la Figura B).
2. Llene el tanque de agua con agua fría. Use
agua embotellada con la etiqueta "destilada"
o agua con bajo contenido de minerales para
evitar la acumulación de sarro y la dispersión
de minerales en el aire. El agua embotellada
etiquetada“de manantial”,“artesiana”o
“mineral”no ha sido tratada para eliminar el
contenido de minerales. No agregue nada al
agua, como por ejemplo aceite esencial, sal o
medicamentos. No llene con agua hasta el borde.
3. Vuelva a poner la tapa del tanque de agua
y asegúrela. Vuelva a encender tanque de
agua y póngalo de nuevo en la base del
humidicador.
Importante: no trate de mover el
humidicador una vez que se haya llenado
con agua; se pueden presentar fugas
de agua.
4. Enchufe la unidad en el tomacorriente de pared.
Antes de cada uso, siempre revise el lugar de su humidicador. Siempre
póngalo sobre una supercie nivelada, impermeable y no metálica, a una
distancia mínima de un par de pies del suelo. No ponga el humidicador
sobre una alfombra ni toalla porque se pueden obstruir los conductos del
ventilador. No ponga el humidicador sobre una supercie de madera ni
cerca de muebles que se puedan dañar fácilmente por el exceso de humedad.
CONSEJOS SOBRE EL USO
- En clima frío, las ventanas se pueden empañar o generarse escarcha debido
a la excesiva humedad. Si esto ocurre, simplemente reduzca la salida de
vapor girando la perilla hacia la izquierda para evitar daños.
- Demasiada humedad puede dañar muebles y paredes/empapelado.
- Para reducir la humedad excesiva, deje abierta la puerta de la habitación
y ajuste la intensidad de vapor usando la perilla de graduación.
Figura C
FUNCIONAMIENTO (consulte las págs. 7 y 8 para Identicación de partes)
FUNCIONAMIENTO (consulte las págs. 7 y 8 para Identicación de partes)
Figura B
Figura A
Indicador/lamparilla LED

11 12
Cepillo de
limpieza
Membrana del
transductor ultrasónico
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - SPECIFICATIONS
Voltaje eléctrico:
Consumo de energía:
Tipo de humidicador:
120VAC 60Hz
16W
ultrasónico de vapor frío
LIMPIEZA DIARIA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE:
- NO sumerja el humidicador en el agua durante su limpieza.
- El agua NO deberá entrar en contacto con los conductos de aire.
- NO coloque ninguna de las partes en un lavavajillas.
1. Apague el humidicador y desconéctelo del tomacorriente
eléctrico antes de limpiarlo.
2. Vacíe el agua del tanque y de la base diariamente.
3. Limpie y seque la base del humidicador con
un trapo suave.
4. Vierta agua en el tanque y vuelva a colocarlo.
Es importante realizar la limpieza diaria ya que esto alarga la duración del
humidicador y lo protege de la acumulación de depósitos minerales y
bacterias.
LIMPIEZA SEMANAL
1. Apague el humidicador y desconéctelo del
tomacorriente eléctrico antes de limpiarlo.
2. Vacíe el agua del tanque y de la base diariamente.
3. Llene a la mitad el tanque con agua tibia. Agregue
al tanque 2 cucharadas de vinagre blanco. Vuelva a
colocar la tapa del tanque de agua.
4. Agite el tanque para aojar la posible acumulación.
5. Vuelva a colocar el tanque de agua en la base.
Permita que se asiente por alrededor de 25 minutos.
Una parte del agua con vinagre drenará hacia el
reservorio y cubrirá la membrana del transductor
de ultrasonido.
6. Después de alrededor de 25 minutos, retire la
tapa del tanque y vacíe el agua del tanque y de
la base.
Es importante realizar la limpieza semanal ya
que esto alarga la duración del humidicador
y lo protege de la acumulación de depósitos
minerales y bacterias.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AL FINAL DE TEMPORADA
1. Apague el humidicador y desconéctelo del tomacorriente eléctrico
antes de limpiarlo.
2. Vacíe el agua del tanque y de la base diariamente.
3. Realice la LIMPIEZA SEMANAL con una solución de vinagre blanco/agua.
Consulte la página anterior.
4. Vacíe el agua del tanque y de la base.
5. Asegúrese de secar el tanque de agua al aire. No coloque la tapa del tanque
a menos que esté completamente seco.
6. Asegúrese de que todas las partes del humidicador estén secas antes
de guardarlo.
7. Guarde el humidicador en un lugar fresco y seco.
7. Limpie la membrana del
transductor ultrasónico con
el cepillo incluido solamente.
8. Limpie y seque la base del
humidicador con un trapo
suave.
9. Vierta agua en el tanque
y vuelva a colocarlo.
2 CUCHARADAS
DE VINAGRE
Table of contents
Languages:
Other Emson Humidifier manuals
Popular Humidifier manuals by other brands

Aprilaire
Aprilaire 500 installation instructions

Stylies
Stylies CARINA instruction manual

Novita
Novita humiperfect NH810 OPERATING INSTRUCTIONS AND E-WARRANTY APPLICATION

Aprilaire
Aprilaire 800 Series owner's manual

Nordic Home Culture
Nordic Home Culture HAR-1002 user manual

Carrier
Carrier HUMCCSBP2017-A Series Product data