Energenics POWER RUN 14.9 HRC User manual

POWER RUN 14.9 HRC
EN
SV
FI
SR
HR
SL
BS
TR

2
Table of contents
-
Kazalo vsebine
-
Innehållsförteckning
-
Sisältö
–
Sadr
žaj
-
Sadr
žaj
– Sadržal - Đçindekiler
1. English P. 3
2. Slovensko P. 14
3. Svenska P. 25
4. Suomi P. 36
5. Hrvatski P. 47
6. Srpski P. 58
7. Bosanski jezik P. 69
8. Türkçe P. 80
EN © The owner’s manual is only for the customer reference. ENERGETICS can not guarantee for mistakes occurring due to
translation or change in technical specification of the product.
SL © Ta navodila so samo za kupca. ENERGETICS ne more garantirati za napake, ki se pojavijo zaradi prevajanja oziroma zaradi
spremembe tehnične specifikacije proizvoda.
SV © Bruksanvisningen är enbart avsedd som upplysning till kunden. ENERGETICS avsäger sig ansvar för ev. felaktigheter till följd
av översättningsfel eller tekniska ändringar på produkterna.
FI © Nämä käyttöohjeet ovat ainoastaan asiakasta varten. ENERGETICS ei takaa kielenkäännöksestä tai tuotteen teknisistä
muunnoksista johtuvia virheitä.
HR ©Uve upute za uporabu služe samo kao pomoćkupcu. ENERGETICS ne preuzima na sebe nikakvu odgovornost u slučaju greški
nastalih prilikom prevoñenja teksta ili tehničkih promjena u izradi.
SR © Ovo uputstvo za upotrebu namenjeno je da bude pomoćkupcu. ENERGETICS ne garantuje za moguće greške u prevodu ili
izmene u tehničkoj specifikaciji proizvoda.
BS ©Uputstvo za korišćenje je samo preporuka za kupce. ENERGETICS ne preuzima nikakvu garanciju za greške prouzročene
prilagoñavanjem ili izmjenama u tehničkoj specifikacji proizvoda.
TR © Bu kullanma kılavuzunun tek amacı müşteriye bilgi sunmaktır. Çeviri yüzünden ya da teknik özelliklerin değişikliklerinden dolayı
meydana gelen hataların sorumluluğu ENERGETICS taşımaz.
© Copyright by ENERGETICS

3
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of an ENERGETICS home exerciser. This product has been designed and
manufactured to meet the needs and requirements of in-home use. Please carefully read the instructions
prior to assembly and first use. Be sure to keep the instructions for reference and/ or maintenance. If you
have any further questions, please contact us. We wish you lots of success and fun while training.
Your - Team
Warranty
ENERGETICS offers high quality home exercisers that have been tested and certified according to
European Norm EN 957.
Safety Instructions
•This training equipment is not suitable for therapeutic purposes.
•Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the optimal
training.
•Warning: incorrect/ excessive training can cause health injuries. Stop using the home exerciser when
feeling uncomfortable.
•Please follow the advice for correct training as detailed in the training instructions.
•Ensure that training only starts after correct assembly, adjustment and inspection of the home exerciser.
•Always start with a warm-up session.
•Only use original ENERGETICS parts as delivered (see checklist).
•Follow the steps of the assembly instruction carefully.
•Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary.
•Place the home exerciser on an even, non-slippery surface for immobilization, reducing noise and
vibration.
•For all adjustable parts be aware of the maximum position to which they can be adjusted.
•Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.
•This product is designed for adults. Please ensure that children only use it under the supervision of an
adult.
•Advised correct biomechanical position: Running straight on the treadmill is made easier by focusing on
a fixed object in front of you in the room. Run as if you wanted to approach the object.
•Ensure that those present are aware of possible hazards, e.g. movable parts during training.
•Do not use the home exerciser without shoes or loose shoes.
•Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser.
•Be aware of non-fixed or moving parts whilst mounting or dismounting the home exerciser.
EN

4
Safety Instructions
-To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the treadmill.
-Turn off the power whilst the treadmill is not in use and remove the safety key.
-In case of emergency please place both feet at the same time on the side reins.
-To activate an emergency stop, please detach the safety key from the console.
-Ensure that an area of 2000 x 1000 mm behind the treadmill is free from any obstacles.
-This product is made for home use only and tested up to a maximum body weight of 150 kilograms.
-We take no responsibility for personal injury or damage sustained by or through the use of this
treadmill.
-The noise creation of treadmill is under 70 db.
-The unit requires a power supply of 220V – 240V, 50/60 HZ.
-The function of the immobilization method: the purpose of immobilizing the treadmill is to prevent
unauthorized use. This can be accomplished by removing the Safety Key from the console,
unclipping it from the cord and putting it in a non-accessible place.
-The emergency dismount: Follow the steps listed below if you experience pain, feel faint or need to
stop your treadmill in an emergency situation:
1.) Grip handrails for support.
2.) Step onto the lateral platform.
3.) Pull the Safety key off the console.
-The function of the emergency stop: The Safety Key functions as the emergency stop. In an
emergency situation, remove the Safety Key from the console and the treadmill will come to a stop.
Please always put the safety key to ON position and use the power switch to turn the machine
ON/OFF. The safety key is designed for emergency stop only and not to switch the treadmill
ON/OFF.
-Noise compliance: This treadmill meets the requirements of the noise pollution standards.
-Search for noisy parts: If you should notice unusual noises, like grinding, clacking etc. try to locate it
and have it repaired by a professional. Make sure the treadmill is not used until after repairs have
been made.
1. Remove the treadmill and all components from the shipping box and remote the console until it is in an
appropriate position. Cut the cable tie, then lift the uprights (105/106) to the unfolded position and secure
using the bolts 2 x 601. Cover with cap 2 x 710.
2. Attach the wheels to the base frame using 2 x 605 bolts and 2 x 606 washers.
3. Connect the upper computer wire 413 to the lower computer wire 414. Do the same with the safety key
wire 415 and 416. Screw the console support tube on the uprights using 2 x 608 bolts.
4. Fix the left and right side handlebar on the uprights using the 4 x 602 bolts
5. Attach the upright cover 701/702/705 to the left upright and repeat the same on the right side.
6. Use 14 x 604 screws to fix the upright cover.
Assembly

5
A.) After assembly, the base frame can be adjusted to clear slightly uneven ground. Turn the adjustment
knobs on the bottom of the base frame to level the treadmill to the floor.
B.) To fold the treadmill for storage first make sure that the deck is at the lowest incline level. Simply lift
the deck up from the rear of the treadmill and fold up as shown in figure B1 until it locks in place. TO
PREVENT INJURY MAKE SURE YOU HAVE A FIRM HOLD WHEN RAISING THE DECK. You will
hear a “click” sound as soon as the lock engages as shown in figure B2.
B1
B2
CLICK
C.) To unfold the treadmill for use stand behind the treadmill and support the deck with your hands.
Next release the lock with your foot by stepping on the release lever as shown in figure C1. TO
PREVENT INJURY MAKE SURE YOU HAVE A FIRM HOLD ON THE DECK BEFORE
RELEASING THE LOCK. Slowly lower the deck until the deck starts to lower itself. The deck will
lower slowly until it rests securely on the ground.as shown in figure C2.
C1
C2
Handling

6
TRANSPORT INSTRUCTIONS
To fold the treadmill for transport make sure that the deck is at the lowest incline level. Simply lift the deck up
from the rear of the treadmill and fold up as shown in figure T1 until it locks in place. Then lift the treadmill a
little bit up from the end of handlebars T2. You will see the Transportation Wheel Bracket spring out.Then
you can transport the home exercise as shown in figure T2. Stand behind the treadmill and grab the
handlebars. Use the transport wheels to roll the treadmill to a desired position T3. Once the treadmill is in
place step on the transportation wheel bracket to store the wheel back to place. Then follow the
UNFOLDING and STABILIZER ADJUSTMENT instruction pages in this manual to level the frame to the
floor.Make sure that the treadmill is at the correct position when you want to unfold it as shown in figure
T4.
NOTE: Before unfolding the treadmill press down the foot locker first, to prevent moving of the
treadmill during the exercise.
T2
T1
T3
T4

7
Cleaning
Routine cleaning of your treadmill will extend the product’s life.
Warning : To prevent electrical shock, be sure the power to the treadmill is OFF and the power cord is
unplugged from the wall electrical outlet before attempting and cleaning or maintenance.
Important : Never use abrasives or solvents to clean the treadmill. To prevent damage to the computer,
keep liquids away and keep it out of direct sunlight.
After each workout : Wipe off the console and other treadmill surfaces with clean, water dampened soft
cloth to remove excess perspiration.
Weekly : Use of a treadmill mat is recommended for ease of cleaning. Dirt from your shoes contacts the belt
and eventually makes it to underneath the treadmill. Vacuum underneath treadmill once a week .
Deck Lubrication
The walking belt has been pre-lubricated at the factory. However , it is recommended that the warking board
be checked periodically for lubrication to ensure optimal treadmill performance. Usually your treadmill should
not have to be lubricated usually within the first year or 500 hours of use.
Every 4 weeks or 20 hours of operation lift the sides of the walking belt and feel the top surface of the
walking board as far as you can reach. If there are signs of silicone, no further lubrication is required. If it
feels dry to the touch, follow the instructions below. Please use a non-pertroleum based silicone.
To apply luburicant to the walking belt:
1. Position the walking belt so that the seam is located on top and in center of the walking board.
2. Insert the spray nozzle into the spray head of the luburicant can.
3. While lifting the side of the walking belt, position the spary nozzle between the walking belt and the
board approximately 6 cm from the front of the treadmill. Apply the silicone spary to the walking
board, moving from the front of treadmill to the rear. Repeat this on the other side of the belt. Spary
approximately 4 seconds on each side.
4. Allow the silicone to “set” for 1 minute before using the treadmill.
Spray lubricant from front to back.

8
Care and Maintenance
-The home exerciser should not be used or stored in a moist area because of possible corrosion.
-Check at least every 4 weeks that all connecting elements are tightly fitted and in good condition.
-In case of repair please ask your dealer for advice.
-Replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
-Only use original spare parts for repair.
-After exercising, immediately wipe off the sweat; perspiration can ruin the appearance and proper
function of the Home Exerciser.
-Use a damp cloth to clean the Home Exerciser. Never use abrasives or solvents to clean the Home
Exerciser. To prevent damage to the computer, keep liquids away and keep it out of direct sunlight.
-Inspect and tighten all parts of the treadmill regularly. Replace any worn parts immediately.
BELT ADJUSTMENT:
Belt adjustment and tension performs two functions: adjustment for tension and centering. The running belt
has been adjusted properly at the factory. However transportation, uneven flooring or other unpredicted
reasons could cause the belt to shift off center resulting in the belt rubbing with the plastic side rail or end
caps and possibly causing damage. To adjust the belt back to it’s proper position please follow the
directions below:
•Walking belt has shifted to the left:First unplug the power cord from the surge protector. Using
the hex key provided, turn the left rear roller adjustment bolt 1/4 turn in the clockwise direction. Plug
the power cord back into the surge protector and run the treadmill at 4 km/h (2.5 mph). You should
see the belt start to correct itself, moving back towards the center. Repeat the above procedure until
the walking belt is centered. It may be necessary to set walking belt tension once you have
completed this procedure if the belt feels like it is slipping while walking. Refer below to the "Walking
belt slipping" instructions.
•Walking belt has shifted to the right:First unplug the power cord from the surge protector. Using
the hex key provided, turn the right rear roller adjustment bolt 1/4 turn in the clockwise direction.
Plug the power cord back into the surge protector and run the treadmill at 4 km/h (2.5 mph). You
should see the belt start to correct itself, moving back towards the center. Repeat the above
procedure until the walking belt is centered. It may be necessary to set walking belt tension once
you have completed this procedure if the belt feels like it is slipping while walking. Refer below to
the "Walking belt slipping" instructions.
•Walking belt is slipping:First unplug the power cord from the surge protector. Using the hex key
provided, turn both the left and right rear roller adjustment bolts the same distance, usually a 1/4 turn
in the clockwise direction. Plug the power cord back into the surge protector and run the treadmill at
4 km/h (2.5 mph). You should now walk on the belt to determine if the belt is still slipping. Repeat
the above procedure until the walking belt is not slipping. The tension should be just tight enough
not to slip.
WARNING! Do not over tighten rollers! This will cause premature roller bearing failure!
Right and left tension bolts are located at the rear of the treadmill.

9
PART LIST PR 14.9 - 2012
Description Qty.
100
101 Base Frame 1
102 Console Support Tube 1
103 Elevation Support Tube 1
104 Deck Frame 1
105 Left Upright 1
106 Right Upright 1
107 Shock Locker Tube 1
108 Left Handlebar 1
109 Right Handlebar 1
200
201 Motor Holder 1
202 Elevation Gear Sleeve 1
203 Elevation Gear Sleeve Holder 1
204 Power Switch Plate 1
205 Front Roller 1
206 Rear Roller 1
207 Running Deck Support Tube 3
208 Running Deck Support Tube Foam Grip 3
210 Shock 1
211 Plastic Clamp Bracket 2
212 Oilless bushing 4
213 Torsion Spring 1
214 Compression spring 1
215 Wheel Bracket 1
216 Fold Locker 1
217 Running Belt 1
218 Overlay 1
219 Running Deck 1
220 Wheel Pedal 1
221 Base Frame Holder 2
300
301 Rectangular Cushion 101x34x19.25 1
302 Rectangular Cushion 101x25x19.4 2
303 Fixed Block 10
304 Deck Rubber Cushion 2
305 Cushion Pad 4
306 PU cushion 1
307 Wheel Bushing 26x12x10mm 4
308 Wheel OD: 100x25mm 2
309 Wheel Bracket Pivot 1
310 Plastic Clamp – Top 2
311 Plastic Clamp - Bottom 2
312 Deck Frame Side Cover – Left 1

10
PART LIST PR 14.9 - 2012
Description Qty.
313 Deck Frame Side Cover – Right 1
314 Console Housing – Top 1
315 Console Housing – Bottom 1
316 Wheel OD: 65x25mm 2
317 Console PC board 1
318 Speaker Cover – Left 1
319 Speaker Cover – Right 1
320 Side Rail End Cap – Left 1
321 Side Rail End Cap – Right 1
322 Elevation Support Tube Cover – Left 1
323 Elevation Support Tube Cover – Right 1
325 Vent Cover 1
326 Motor Belly Pan 1
327 Motor Hood 1
328 Base Frame End Cap 2
329 Elevation Support Tube Cap 2
332 Side Rail 2
333 Level Adjuster 2
334 Driving Belt 1
335 Wheel Bushing 22x19x12mm 4
336 Running Deck Belly Pan 1
337 Power Plate Cover 1
338 Wheel 50x22mm 1
339 Shock Bushing 1
340 Fan Bracket – Top 1
341 Fan Bracket – Bottom 1
342 Adjustable Vane 1
343 iPod Dock Bracket Cover – Top 1
344 iPod Dock Bracket Cover – Bottom 1
345 Pad 1
400
401 Hand Pulse Upper Cover – Left 1
402 Hand Pulse Bottom Cover – Left 1
403 Driving Motor 1
404 Power Breaker 1
405 Power Socket 1
406 Power Switch 1
407 Fan 1
408 Elevation Motor 1
409 Transformer 1
410 3/8” Cable Tie 1
411 5/16” Cable Tie 1
412 iPod Dock 1

11
PART LIST PR 14.9 - 2012
Description Qty.
413 8pin Computer Wire - Upper 1
414 8pin Computer Wire - Lower 1
415 Safety Key Wire – Upper 1
416 Safety Key Wire – Lower 1
417 Connection Wire 1
418 3C Power Wire 1
419 3C Power Connection Wire 2
420 Power Connection Wire 3
421 Safety Key Connection Wire – Black 1
422 Safety Key Connection Wire - Red 1
423 Ground Wire 1
424 Hand Pulse Sensor Wire 2
425 1P Ground Wire 1
426 Speaker 2
428 Safety Key Base 1
429 Control Board 1
430 Elevation Board 1
431 Circuit Board Mounting Spacer 6
432 Hand Pulse Upper Cover – Right 1
433 Hand Pulse Bottom Cover – Right 1
434 Computer PC Board 1
435 Button PC Board 1
436 Receiver 1
437 Receiver Wire 1
438 Digital Acoustics PC Board 1
439 Amplifier PC Board 1
440 Amplifier power connection 2pin wire 1
441 Amplifier volume control 3pin wire 1
442 iPod dock connection 6pins wire 1
500
501 M10x100mm Carriage Bolt 1
502 8x16x3mm Washer 2
503 M10x52mm Bolt 1
504 M8x20mm Allen Head Bolt 2
505 M16x19-M16x22mm Bolt 1
506 M16 Nut 1
507 17.5x35x5mm Plastic Washer 1
508 16x40x4.5mm Washer 1
509 M5x12mm Screw 2
510 M3x12mm Screw 2

12
PART LIST PR 14.9 - 2012
Description Qty.
511 M10x35mm Allen Head Bolt 11
512 M8 C Clip 1
513 M8x20mm Allen Head Bolt 2
514 M10x40mm Allen Head Bolt 2
515 M8x70mm Allen Head Bolt 1
516 M8x25mm Screw 4
517 M6x15mm Screw 6
518 M8x15mm Allen Head CAP Bolt 4
519 M8x70mm Allen Head CAP Bolt 3
520 M10x42mm Bolt 2
521 M10x61mm Bolt 1
522 M10x135mm Bolt 1
523 M14x80mm Bolt 2
524 3x12mm Screw 4
525 4x15mm Screw 12
526 4x19mm Screw 7
527 4x8mm Screw 7
528 M4x15mm Screw 2
529 4x12mm Screw 21
530 4x19mm Screw 8
531 4x12mm Screw 6
532 M8 Nut 4
533 M10 Nylon Nut 9
534 M8 Nylon Nut 3
535 10x22x2mm Washer 11
536 6x13x1mm Washer 6
537 8x16x1mm Washer 7
538 10x16x2mm Washer 10
539 6x10x1mm Spring Washer 6
540 10x30x2mm Washer 2
541 6mm Fixing Insert 2
542 18x40x2mm Washer 1
543 4x12mm Self Tapping Screw 4
544 4x15mm Screw 23
545 8x14x2mm Spring Washer 6
546 5x25mm Screw 2
547 6x20mm Bolt 1
548 4x12x1mm Washer 23
549 M5 Nut 4

13
PART LIST PR 14.9 - 2012
Description Qty.
550 8x25m Axle 1
551 Wheel Spring 1
552 M5x10mm Screw 4
553 3x12mm Screw 2
554 6x14.5–M5x6.5mm Bolt 2
555 6x8x8mm Plastic Washer 2
556 4x12mm Screw 2
600
601 M8x25mm Allen Head CAP Bolt 2
602 M8x50mm Allen Head Bolt 4
603 8x14x2mm Spring Washer 2
604 4x15mm Screw 14
605 M10x45mm Bolt 2
606 10x22x2 Spring Washer 2
607 M10 Nylon Nut 2
608 M6x45mm Bolt 2
700
701 Upright Cover – LL 1
702 Upright Cover – LR 1
703 Upright Cover – RR 1
704 Upright Cover – RL 1
705 Upright Side Cover – Left 1
706 Upright Side Cover – Right 1
707 Wheel 65x25mm 2
708 Left Handlebar 1
709 Right Handlebar 1
710 Upright Lower Cap 2

14
Spoštovani kupec,
Čestitamo vam ob nakupu fitnes naprave za domačo vadbo ENERGETICS. Ta izdelek je bil oblikovan in
izdelan za vašo zadovoljitev potreb pri domači uporabi. Prosimo vas, da natančno preberete navodila za
montažo in uporabo. Navodila shranite za napotke in/ali vzdrževanje. Če imate kakršnokoli vprašanje, se
brez oklevanja obrnite na vašega prodajalca. Želimo vam veliko uspeha in zabave pri vadbi.
Vaš- Tim
Jamstvo
ENERGETICS ponuja visoko kvalitetne naprave za vadbo, katere so testirane in potrjene v skladu z
Evropsko Normo EN 957.
Varnostna opozorila
•Ta naprava za vadbo ni primerna za terapevtske namene.
•Posvetujte se z vašim zdravnikom pred začetkom kakršnega koli programa vadbe. On vam lahko
svetuje, kakšna vadba in intenzivnost je za vas primerna.
•Opozorilo: nepravilna/pretirana vadba škoduje zdravju. Če se ne počutite dobro, takoj prekinite z vadbo.
•Prosimo vas, da upoštevate nasvete za pravilno vadbo, ki so podrobno navedeni v navodilih za vadbo.
•Z vadbo začnite po pravilni montaži in temeljitem pregledu kolesa.
•Vedno začnite vaditi s programom za ogrevanje.
•Uporabljajte le originalne dobavljene dele.
•Natančno upoštevajte vsa navodila faze sestavljanja.
•Pri sestavljanju uporabljajte le primerno orodje, in če je potrebno, prosite za pomočpri sestavi.
•Napravo za domačo uporabo namestite na ravno in nedrsečo podlago. Na ta način boste zmanjšali
tresljaje in glasnost zvoka delovanja naprave.
•Za stabilno nastavitev nog uporabite nastavljive pokrovčke na nogah kolesa..
•Prepričajte se, ali so kolesca na prednji nogi pravilno nameščena (glej navodila za montažo).
•Pri nastavljivih delih vas prosimo, da upoštevate maksimalni položaj, na katerega jih lahko nastavite
oziroma naravnate, privijte te dele.
•Pravilen in priporočen biomehanični položaj: tek si olajšate tako, da tečete naravnost in se pri tem
osredotočite na predmet ali objekt pred vami. Tecite tako, kot da bi želeli preiti skozi ta predmet oz.
objekt.
•Privijte vse elemente, da ne bo prišlo do nenadne okvare med samo vadbo.
Klop je namenjena vadbi odraslih oseb. Pazite, da je otroci ne uporabljajo brez nadzora odrasle osebe.
Prisotne osebe opozorite na možne nevarnosti npr. zaradi premikajočih se delov naprave med
opravljanjem vaj.
Nivo obremenitve lahko nastavite glede na vaše preference (glejte navodila za vadbo).
•Pri vadbi vedno uporabljajte primerno športno obutev.
•Zagotovite, da bo zadosten prostor za vadbo na napravi.
•Med sestavljanjem in razstavljanjem naprave bodite pozorni na nepritrjene in gibljive dele.
SL

15
Varnostna opozorila
-Tla oziroma preprogo zaščitite tako, da pod pohodni trak podložite podlogo.
-Ko pohodnega traku ne uporabljate, ga izklopite in odstranite varnostni ključ.
-V primeru nuje obe nogi hkrati dajte na stranski trak pohodnega traku.
-Za aktiviranje nujnega zaključka, prosim ločite varnostni ključiz konzole.
-Zagotovite, da je za pohodnim trakom 2000 × 1000 mm prostora (in brez objektov).
-Ta izdelek je narejen izrecno za domačo uporabo in testirano do maksimalno 150 kilogramov telesne
teže.
-Mi ne prevzamemo nobene odgovornosti za osebno poškodbo ali kakršnokoli drugo poškodbo
povzročeno z pohodnim trakom ali pri uporabi pohodnega traku.
-Glasnost delovanja naprave je manjša od 70 dB.
-Napravo morate priključiti v električno omrežje z napetostjo 220V – 230V / 50 HZ.
-Funkcija metode imobilizacije (zaklepanje): z zaklepanjem naprave boste preprečili njeno nepravilno
uporabo. To storite tako, da iz konzole izvlečete varnostni ključ. Zatem ključodstranite z žice in ga
namestite na nedostopno mesto.
-Urgentna prekinitev vadbe: v primeru, da boste pri teku občutili bolečino, boste prevečizčrpani ali
boste zaznali nepravilnosti v delovanju naprave, sledite spodaj opisanim korakom:
1.) oprimite se ročk (za podporo),
2.) stopite na stransko ploščo,
3.) povlecite varnostni ključiz konzole.
-Funkcija urgentne zaustavitve naprave: varnostni ključsluži tudi za urgentno zaustavitev. V primeru
nepravilnosti delovanja naprave ali druge urgentne situacije, povlecite varnostni ključiz konzole ter
jo na ta način zaustavite. Varnostni ključnaj bo vedno na položaju “vključeno” (položaj ON), napravo
pa vključujte in ugašajte z uporabo stikala za vključitev/izključitev (POWER ON/OFF). Varnostni ključ
je namenjen zgolj za ustavitev naprave v primeru nevarnosti oz. kot izhod v sili – namen
varnostnega ključa ni vključitev in izključitev naprave.
-Glasnost zvoka: glasnost zvoka pri delovanju tekača je v skladu s predpisanimi standardi.
-Iskanje glasnih sestavnih delov: v primeru, da boste zaznali nenavadne zvoke, npr. zvok mletja,
drobljenja, ropota, poskušajte poiskati vir nenavadnega zvoka in zatem pokličite usposobljenega
serviserja, ki bo poskušal odpraviti napako. Poskrbite, da tekača ne boste uporabljali dokler ne bo
popravljen.
1. Odstranite tekačin vse sestavne dele iz škatle ter postavite konzolo tako, da bo na pravem položaju.
Odrežite sponko, s katero je pritrjen kabel ter dvignite v smeri navzgor (105/106) ter fiksirajte s
pomočjo dveh vijakov 2 x 601. Pokrijte s kapicami vijakov 2 x 710.
2. Zatem na osnovno ogrodje s pomočjo dveh vijakov (2 x 605) in tesnil (2 x 606) namestite kolesa.
3. Priključite zgornjo žičko računalnika (413) v spodnjo žičko računalnika (414). Enako storite še z
žičkama varnostnega ključa (415 in 416). Zatem na pokončni drog privijte še podporni steber
konzole, pri čemer uporabite dva vijaka (2 x 608).
4. Z uporabo štirih vijakov (4 x 602) na pokončni drog namestite še levo in desno ročko.
5. Pritrdite zgornji pokrov 701/702/705 na levem drogu in ponovite enako še na desni strani.
6. Za fiksiranje zgornjega pokrova uporabite 14 vijakov (14 x 604).
Montaža

16
A. Ko boste zaključili s sestavljanjem naprave, lahko okvir osnovnega ogrodja poravnate z rahlo
neravno površino. To storite s pomočjo namestitvenih vijakov, ki se nahajajo na dnu osnovnega
ogrodja – tekačnamestite v nivo s tlemi.
B. Če želite zložiti tekačin ga shraniti, najprej preverite, ali je osnovna ploskev na najnižjem nivoju
naklona. Zatem enostavno dvignite spodnjo ploskev in sicer z zadnjega dela tekača in jo zložite tako,
kot je prikazano na sliki B1 – dokler ne bo trdno zaklenjena na položaju. DA BI PREPREČILI
MOREBITNE POŠKODBE, MED DVIGOVANJEM DOBRO DRŽITE SPODNJO PLOSKEV. Ko se
bo spodnja ploskev zataknila v zaponko, boste zaslišali nežen “klik”, naprava pa bo zložena tako, kot
je prikazano na sliki B2.
B1
B2
CLICK
C. Za ponovno namestitev naprave se postavite za pokončno nameščeno napravo ter primite spodnjo
ploskev z obema rokama. Zatem sprostite zaponko tako, da s stopalom stopite na poseben zaklop,
kot je prikazano na sliki C1. DA BI PREPREČILI MOREBITNE POŠKODBE, POSKRBITE, DA
BOSTE PRED SPROSTITVIJO ZAPONKE Z OBEMA ROKAMA TRDNO DRŽALI SPODNJO
PLOSKEV NAPRAVE. Zatem spodnjo ploskev počasi spuščajte, dokler se ne bo začela spuščati
sama. Spodnja ploskev se bo počasi spuščala navzdol, dokler ne bo trdno in pravilno na tleh, tako,
kot je prikazano na sliki C2.
C1
C2
Ravnanje

17
NAVODILA ZA TRANSPORT NAPRAVE
Če želite zložiti tekačza transport, najprej preverite, ali je spodnji del nameščen na najnižji nivo naklona.
Enostavno dvignite spodnji del tekača (spodnjo ploskev) tako, da se postavite na zadnji konec naprave in
ploskev tekača dvignete tako, kot je prikazano na sliki T1, dokler ne bo zaklenjena v zloženem položaju.
Zatem dvignite tekačtako, da primate za zadnji del ročk (slika T2). Zagledali boste transportni kolesci, ki se
bosta sprostili na spodnjem delu okvirja za kolesa. Pomikajte napravo tako, kot je prikazano na sliki T2.
Postavite se za napravo in primite za ročke. S pomočjo transportnih koleščk potisnite tekačna želeni položaj
(slika T3). Ko boste napravo prestavili na želen položaj, stopite na okvir transportnih koles in jih potisnite
nazaj v začetni položaj. Zatem sledite navodilom, opisanim v poglavju “Ravnanje” (predhodna navodila) ter
spustite osnovni okvir oz. ploskev na tla. Preden boste namestili tekač, kot prikazano na sliki T4,
preverite, ali ste ga res transportirali na pravo mesto T4).
V VEDNOST: Preden boste razstavili tekač, najprej s stopalom pritisnite navzdol zaklopko za
fiksiranje, tako, da se tekačmed vadbo ne bo premikal.
T2
T1
T3
T4

18
Čiščenje
Z rednim čiščenjem boste podaljšali življenjsko dobo vaše nove vadbene naprave = tekača.
Opozorilo: Če želite preprečiti nastanek električnega šoka, pred vsakim čiščenjem ali drugim vzdrževanjem
izključite napravo (položaj OFF) ter iz električnega omrežja izvlecite električni kabel.
Pomembno: Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev. Da bi preprečili poškodbe
računalnika, pazite, da v notranjost računalnika ne pronica voda, prav tako pa pazite, da računalnik ne bo v
direktnem stiku s sončno svetlobo.
Po vsaki zaključeni vadbi: S čisto in vlažno cunjo očistite konzolo ter zunanje površine naprave. Na ta
način boste odstranili nakopičen znoj z zunanjih površin naprave.
Tedensko: Za lažje čiščenje naprave vam priporočamo uporabo podloge. Umazanija z vaših čevljev namreč
pride v stik s podlogo, ki sčasoma pronica pod napravo. Enkrat tedensko očistite tudi površino pod napravo.
PODMAZANJE TEKAČA
Tekačje bil podmazan že predhodno v tovarni. Seveda vam priporočamo, da občasno preverite
podmazanost tekača ter ga po potrebni podmažete ter na ta način zagotovite optimalno delovanje naprave.
Velja pravilo, da nekaj prvih let uporabe tekača ni potrebno podmazati (naoljiti), oz. je to potrebno storiti
vsakih 500 ur uporabe.
Vsakih 30 dni oz. vsakih 30 ur delovanja dvignite tekačob straneh in se dotaknite zgornje površine pohodne
plošče dokler lahko. V primeru, da boste občutili silikon, to pomeni, da podmazanje ni potrebno. V primeru,
da bo plošča suha na dotik, sledite spodaj naštetim korakom. Uporabljajte le silikon, katerega osnovna
komponenta NI bencin.
Če želite nanesti lubrikant na tekač(pas za hojo):
1. Namestite tekačtako, da zgleda, kot bi bil nameščen na zgornji konec in v sredino pohodne
površine, plošče.
2. Vstavite dulec razpršila v razpršilno glavo posode z lubrikantom.
3. Medtem, ko boste dvignili tekačob straneh, namestite dulec razpršila med tekačem in ploščo
približno 6'' od sprednje strani naprave. Zatem nanesite silikonsko razpršilo na tekačin sicer začnite
vedno iz sprednje strani in se pomikajte proti zadnji strani. Postopek ponovite še na drugi strani
tekača. Čas razprševanja naj bo približno 4 sekunde na vsaki strani.
4. Pred ponovno uporabo naprave počakajte 1 minuto, da se silikon strdi.
Lubrikant razpršujte od sprednje proti zadnji strani.

19
Nega in vzdrževanje
-Fitnes naprave za domačo vadbo ne smete uporabljati ali imeti shranjene v vlažnem prostoru, saj
lahko pride do korozije oziroma zarjavelosti.
-Najmanj vsake štiri tedne preverite, če so vsi deli dobro pritrjeni in če so v dobrem stanju.
-V primeru popravila, za nasvet vprašajte vašega prodajalca.
-Pokvarjene dele nemudoma zamenjajte in/ali v času okvare naprave ne uporabljajte.
-Za popravilo uporabljajte le originalne rezervne dele.
-Za čiščenje naprave uporabljajte vlažno krpo, hkrati pa se pri čiščenju izogibajte agresivnih čistil.
-Po končani vadbi z naprave nemudoma obrišite pot oziroma znoj, saj lahko le ta uniči zunanjost in
pravilno delovanje naprave.
REGULIRANJE PASU oz. TRAKU:
Reguliranje pasu in napetost imata dve funkciji: reguliranje napetosti in centriranje. Tekoči trak je bil pravilno
nastavljen v tovarni. Kljub temu pa so transport, neravna tla ali drugi nepredvidljivi razlogi lahko povzročili, da
se je trak premaknil iz centra oziroma sredine, in se drgne ob plastični del traku ali končne pokrovčke in po
vsej verjetnosti povzroča poškodbe. Za ponovno nastavitev traku v pravilno pozicijo na sredini, prosimo, da
sledite naslednjim napotkom:
•Tekoči trak se je premaknil na levo: najprej izklopite električno vez iz napetostnega varovala. S
pomočjo šesterokotnega ključa, ki je priložen, obrnite levi zadnji valj nastavitvenega vijaka za ¼ v smeri
urinega kazalca. Nato priklopite električno vez nazaj v napetostno varovalo in trak naj teče s hitrostjo
4km/h. Sedaj bi morali videti, da se trak sam poravnava v sredino. Zgornji postopek nadaljujte vse dokler
pohodni trak ne bo čisto v sredini. Lahko se zgodi, da boste morali nastaviti napetost traku po končanem
postopku, če se vam bo zdelo, da trak med hojo drsi. Nanašajte se na spodnja “pohodni trak zdrsuje”
navodila.
•Tekoči trak se je premaknil v desno: najprej izklopite električno vez iz napetostnega varovala. S
pomočjo šesterokotnega ključa, ki je priložen, obrnite desni zadnji valj nastavitvenega vijaka za ¼ v
smeri urinega kazalca. Nato priklopite električno vez nazaj v napetostno varovalo in trak naj teče s
hitrostjo 4km/h. Sedaj bi morali videti, da se trak sam poravnava v sredino. Zgornji postopek nadaljujte
vse dokler pohodni trak ne bo čisto v sredini. Lahko se zgodi, da boste morali nastaviti napetost traku po
končanem postopku, če se vam bo zdelo, da trak zdrsuje med hojo. Nanašajte se na spodnja “pohodni
trak zdrsuje” navodila.
•Pohodni trak zdrsuje: najprej izklopite električno vez iz napetostnega varovala. S pomočjo
šesterokotnega ključa, ki je priložen, obrnite oba zadnja valja nastavitvenega vijaka (levega in desnega),
običajno za ¼ v smeri urinega kazalca. Nato priklopite električno vez nazaj v napetostno varovalo in trak
naj teče s hitrostjo 4km/h. Sedaj začnite hoditi po traku, da boste videli, če še vedno zdrsuje. Zgornji
postopek nadaljujte vse dokler pohodni trak ne bo večzdrsaval. Sedaj naj bi bil dovolj napet, da ne bo
večzdrsaval.
OPOZORILO! Valja ne zategnite preveč! To lahko povzroči trajno napako oz. propadanje v valju!
Zadnji desni in levi vijak se nahajata na zadnjem delu pohodnega traku.

20
SEZNAM SESTAVNIH DELOV PR 14.9 - 2012
Opis Količina
100
101 Osnovno ogrodje 1
102 Podporni drog konzole 1
103 Podporni rob dvižnika 1
104 Ohišje spodnje ploskve 1
105 Levi navpični drog 1
106 Desni navpični drog 1
107 Cev za blaženje tresljajev 1
108 Leva ročka 1
109 Desna ročka 1
200
201 Držalo motorja 1
202 Del cevi dvižnega mehanizma 1
203 Držalo dela cevi dvižnega mehanizma 1
204 Stikalna plošča 1
205 Sprenje kolesce 1
206 Zadnje kolesce 1
207 Podporni drog tekača 3
208 Penasto držalo podporne cevi tekača 3
210 Blažilec 1
211 Okvir plastične objemke 2
212 Vtič4
213 Torzijska vzmet 1
214 Tlačna vzmet 1
215 Okvir kolesa 1
216 Pregibna omarica s ključavnico 1
217 Pas tekača 1
218 Kovinska prevleka 1
219 Spodnja ploskev tekača 1
220 Pedalo kolesa 1
221 Držalo osnovnega ogrodja 2
300
30Pravokotni blažilec 101x34x19.25 1
302 Pravokotni blažilec 101x25x19.4 2
303 Fiksirna ploščica 10
304 Gumijasti blažilec zgornje plošče 2
305 Blažilna blazina 4
306 PU blazina 1
307 Vtič, zapiralo za kolo z odprtino 26x12x10mm 4
308 Kolo z odprtino OD: 100x25mm 2
309 Tečaj okvirja kolesa 1
310 Plastična sponka – zgornja 2
311 Plastična sponka – spodnja 2
312 Stranski pokrov okvirja osnovne plošče – levi 1
Table of contents