Enerwatt EW-800USB User manual

Please read this manual carefully before operation
TCED INTL inc - 700, chemin du Grand Bernier Nord, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J2W 2H1
USER’S GUIDE
EW-800USB INVERTER
Enerwatt is a registered trademark of Trans-Canada Energies inc. All Rights Reserved.

Description
The EW-800USB Enerwatt Power Inverter converts low voltage, direct current (DC) to 120-volt alternative current (AC).
Connected in your car, truck, boat, RV from a dedicated 12 V battery, the EW-800USB Enerwatt Power Inverter eciently and reliably
powers small AC electrical equipment and devices for use with a variety of applications such as mobile oce, post and telecommu-
nications, public security, emergency and so on.
The inverter uses reliable, solid state power electronics enabling stable and high quality power conversion and oers the following
automatic protection features to ensure safe and trouble-free operation: input under voltage protection, input over voltage protec-
tion, overload protection, over temperature protection, output short circuit protection.
Please read this carefully before using your new EW-800USB Enerwatt Power Inverter.
Warranty
This Enerwatt inverter is covered by a 12-month warranty.
AC outlet
USB Port
External fuse
DC input“+” terminal (red)
DC input“-” terminal (black)
1
2
3
4
Cooling fan
On/O Switch
Power indicator (green)
Fault indicator (red)
5
6
7
Inverter Features
Battery cables (red=positive, black=negative)

Important Instructions
To ensure reliable service, your power inverter must be installed and used properly. Please read the installation and operating
instructions thoroughly prior to installation and use. Pay particular attention to the warning and caution statements in this manual.
The caution statements advise against certain conditions and practices that may result in damage to your inverter. The warning
statements identify conditions or practices that may result in personal injury.
Please read all instructions before using this power inverter!
Connecting the inverter
We strongly recommend to use a 12 V Deep Cycle battery with at least 100 AH.
Screw tightly the red cable to the positive (+) DC terminal on the power inverter and then connect the ring end to
the positive (+) DC terminal of the 12 V battery.
Screw tightly the black cable to the negative (-) DC terminal on the power inverter and then connect the ring end
to the negative (-) DC terminal of the 12 V battery.
Please make sure both cables are securely connected to the battery terminals, as a loose connection will cause
the voltage to drop and may cause the cables to overheat, resulting in equipment damage or fire.
Switch the power inverter “ON”. You can now connect your appliance in the inverter’s outlet.
IMPORTANT: When the power inverter is not in use, unplug it from the 12 V outlet to prevent slight discharge of the battery.
RISK OF DAMAGE TO EQUIPMENT: OUTPUT IS NON-SINUSOIDAL
Do not insert foreign objects in the EW-800USB inverter’s outlets or openings.
Using this inverter for appliance requiring precise power supply such as measuring tools is not recommended.
Never connect the inverter to power utility AC distribution wiring.
Make sure the inverter is in a ventilated room. Never block or cover the fan or air exhaust.
Do not use the EW-800USB inverter in temperatures over 40° C (100° F).
Do not expose the EW-800USB inverter to water, rain, snow, or spray.
Do not connect live AC power to the EW-800USB’s AC outlets. The inverter will be damaged even if it is switched OFF.
Do not use the EW-800USB with high capacitive electric appliances exceeding the inverter’ rated power such as air
conditioning units, refrigerators, microwave ovens, blenders, or similar.
Using the inverter with extension power cable is not recommended as it will cause power drop. If you have to you
extension power cable, we suggest using high quality cable to reduce power drop effect.
Only USB compatible devices should be use with the USB port. Make sure the voltage of your device is compatible
with the maximum charging voltage of the inverter’s USB port.
OTHER MATTERS:
This is a modified sine wave inverter; When measuring the voltage, please use precise equipment (RMS).
Interference while using audio system or television may happen.
If the inverter is connected to a car battery, never use the inverter while engine is stopped.
Please do not open the inverter. If mending is needed, ask a professionnal to mend it.
Failure to follow these instructions can damage the unit and/or damage other equipment.
1.
2.
3.
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
+
+
+
+
A reverse polarity connection (positive to negative) may damage the
power inverter. Damage caused by a reverse polarity connection is not
covered under warranty. Failure to follow these instructions can damage
the unit and/or damage other equipment.
CAUTION - REVERSE POLARITY DAMAGE

Please note that some chargers for small nickel-cadmium batteries can be damaged if connected to the
EW-800USB inverter.
DO NOT USE THE INVERTER WITH THE FOLLOWING APPLIANCES:
Small battery-operated appliances like rechargeable ashlights, some rechargeable shavers, and night lights that
are plugged directly into an AC receptacle to recharge.
Battery chargers used in hand power tools. These chargers display a warning label stating that dangerous
voltages are present at the charger battery terminals.
Interference may occur when supplying power to audio system, radio or TV.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Misusing or incorrectly connecting the EW-800USB inverter may damage the equipment or create hazardous conditions for users.
Read the following safety instructions and pay special attention to all Caution and Warning statements in the guide.
Danger and Warnings identify conditions that may result in personal injury or loss of life.
Cautions identify conditions or practices that may damage the unit or other equipment.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Keep children away from the EW-800USB inverter. The inverter generates the same potentially lethal AC power as
a normal household wall outlet.
Do not use the EW-800USB inverter in the presence of ammable fumes or gases, such as in the bilge of a
gasoline powered boat, or near propane tanks. Do not use the EW-800USB inverter in an enclosure containing
automotive-type, lead-acid batteries. These batteries, unlike sealed batteries, vent explosive hydrogen gas, which
can be ignited by sparks from electrical connections.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
HEATED SURFACE HAZARD
Batteries generate explosive gases during normal operation. Read this guide and follow the instructions exactly
before installing or using your inverter.
This equipment contains components that tend to produce arcs or sparks. To prevent re or explosion, do not
install the inverter in compartments containing batteries or ammable materials, or in locations that require
ignition-protected equipment. These locations include any space containing gasoline-powered machinery, fuel
tanks, as well as joints, ttings, or other connections between components of the fuel system.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
EXPLOSION AND FIRE HAZARD
Follow all instructions published by the battery manufacturer and the manufacturer of the equipment in which
the battery is installed.
Make sure the area around the battery is well ventilated.
Never smoke or allow a spark or ame near the engine or batteries.
Use caution to reduce the risk of dropping a metal tool on the battery, which could spark or short circuit the
battery or other electrical parts and could cause an explosion.
Remove metal items like rings, bracelets, and watches when working with lead-acid batteries. Lead-acid batteries
produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, and thus cause a severe burn.
If you need to remove a battery, always remove the ground terminal from the battery rst. Make sure all accesso-
ries are o so you don’t cause a spark.
Failure to follow these instructions can result in death or serious injury.
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›

PROTECTION AND AUTOMATIC RESTART FEATURES
Electronic overload protection with automatic shutdown
Built-in internal backup DC fuse
Low battery voltage warning followed by automatic shutdown
High-input voltage protection with automatic shutdown
Output short circuit protection
Energy-ecient cooling fan
Note that the cooling fan will start working only when necessary enabling to save energy.
Overheating protection with automatic shutdown when the inverter exceeds 60° C or when the load capacity exceeds 30 %.
Protect function and Restart work mode
Function Led light Alarm AC output Restart mode
Input low voltage alarm Green light on
Red light o
Alarm working Alarm stops automatically when the
battery returns to the rated voltage.
Input low voltage
shut down
Green light on
Red light on
No alarm not working Inverter will restart automatically
when the battery voltage has reached
the restarting threshold.
LED indicators will show: green light
on, red light o.
Input over voltage
protection
Green light on
Red light on
No alarm not working The inverter will restart automatically
when the battery returns to the rated
voltage.
LED indicators will show: green light
on, red light o.
Input over load
protection
Green light on
Red light on
No alarm not working The inverter will restart automatically
when the battery returns to the rated
voltage.
LED indicators will show: green light
on, red light o.
Over temperature
shut down
Green light on
Red light on
Alarm not working Inverter will restart automatically
when voltage has reduced to the
restarting threshold.
Led indicators will show: green light
on, red light o.
Output short circuit
P.S.: The USB port will work under all protection conditions listed above.
Waste dispose of electronic device
Landfilling e-waste is harmful to the environment as substances such as cadmium, lead, mercury, nickel, plastics and flame retardants can leach out
into the soil and water. These substances can be toxic and have been associated with cancer and neurological disorders in children.
Please dispose this unit at an electronic waste disposal/recycling site.
Green light on
Red light o
No alarm not working The inverter will automatically shut
down, remove the short circuit and
restart inverter.
›
›
›
›
›
›

FABRIQUÉ EN CHINE - MADE IN CHINA
Phone: 450 348-8720
Toll-free: 1 800 661-3330
Continuous Output Power
Surge Capacity (Peak Power)
Rated DC Input
Rated AC output
Rated USB output
No Load Current
800 W
1600 W
12 V DC
110 V ± 10 %
5 V - 2,1 A
< 0.4 A
Working Temperature 5 to 35 ˚C
Frequency 60 Hz ± 3 Hz
Model EW-800USB
Electric Specifications
Input low voltage shut down
Input over voltage shut down
Overload shut down
Fuse
9.2 - 9.8 V
15 - 16 V
900 W - 1050 W
25 A (4x)
Input under voltage alarm 10.2 - 10.8 V
Protection Specifications
Distribué par -Distributed by:
TCED INTL inc.
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1

Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre nouvel onduleur.
TCED INTL inc. - 700, chemin du Grand Bernier Nord, Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec) J2W 2H1
GUIDE D’UTILISATEUR
ONDULEUR EW-800USB
Enerwatt est une marque déposée de Trans-Canada Energies inc. Tous droits réservés.

Description
L’onduleur de puissance EW-800USB convertit un courant continu de 12 Vcc en courant alternatif de 120 Vca. Lorsque connecté dans
votre prise 12 V de votre voiture, camion, bateau, VR, ou encore directement à une batterie 12 V, l’onduleur de puissance EW-800USB
alimente vos petits appareils et dispositifs électriques de façon ecace et able pour utilisation avec une variété d’applications telles
que : les applications mobiles / poste et télécommunications, sécurité publique, urgence et plus encore.
Cet onduleur est fabriqué de composants électroniques de puissance, permettant d’eectuer une conversion de courant stable et
de haute qualité. L’onduleur de puissance EW-800USB ore également les fonctions de protection automatiques suivantes, an
d’assurer un fonctionnement sûr et sans tracas: protection contre la sous-tension, protection contre la surtension, protection contre
la surcharge, protection contre la surchaue et protection contre les courts-circuits.
*SVP, veuillez lire les instructions suivantes avant d’utiliser votre nouvel onduleur de puissance EW-800USB.
Garantie
Cet onduleur de puissance Enerwatt est couvert par une garantie de 12 mois.
Sortie c.a.
Port USB
Fusible externe
Terminal d’entrée c.c.“+”(rouge)
Terminal d’entrée c.c.“-”(noir)
1
2
3
4
Ventilateur de refroidissement
Fonction Marche/Arrêt
Indicateur de fonctionnement (vert)
Indicateur d’erreur (rouge)
5
6
7
Caractéristiques de l’onduleur EW-800USB
Câbles de raccordement pour batterie
(rouge=positif, noir=négatif)

Remarques importantes
An d’assurer un bon fonctionnement, votre onduleur de puissance doit être installé et utilisé tel que mentionné dans ce guide
d’utilisateur. Veuillez lire les instructions d’installation et d’utilisation entièrement et attentivement avant l'installation et l'utilisation
de votre onduleur. Portez attention aux consignes de mise en garde «Avertissement» et «Attention» décrites dans ce manuel. Les
consignes «Avertissement» vous conseillent sur certains procédés et conditions pouvant endommager votre onduleur de
puissance. Les consignes «Attention» identient certaines conditions ou procédés susceptibles d’entraîner des blessures person-
nelles.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet onduleur de puissance!
Utilisation de l’onduleur avec une batterie 12 V
Il est fortement recommandé d’utiliser une batterie à décharge profonde de 100 Ah minimum.
Bien visser le câble rouge à la borne positive (+) du terminal c.c. de l’onduleur de puissance et connectez ensuite l’œillet
à la borne positive (+) du terminal c.c.de la batterie.
Bien visser le câble noir à la borne négative (-) du terminal c.c. de l’onduleur de puissance et connectez ensuite l’œillet à
la borne négative (-) du terminal c.c.de la batterie.
Assurez-vous que les câbles soient bien raccordés aux bornes de la batterie. Un raccordement lâche pourrait provoquer
une chute de voltage pouvant causer la surchauffe du câble entraînant des dégâts matériels ou des blessures, voire un
incendie.
Mettre l’onduleur en marche «ON». Vous pouvez maintenant brancher un appareil dans la prise de l’onduleur.
IMPORTANT: Veuillez débrancher l’onduleur de puissance de la batterie 12 V lorsque que vous ne l’utilisez pas, afin d’éviter de
décharger la batterie.
RISQUE DE DOMMAGES DU PRODUIT: LA SORTIE EN COURANT EST NON-SINUSOÏDALE.
Ne jamais insérer d'objets étrangers dans les sorties ou entrées en courant de votre onduleur de puissance EW-800USB.
Ne jamais raccorder l’onduleur à un circuit de distribution c.a.
Ne pas utiliser l’onduleur de puissance EW-800USB dans des températures élevées de plus de 40°C (100° F).
Ne pas exposer l’onduleur de puissance EW-800USB à l’eau, la pluie, la neige, ou autre liquide.
Ne jamais raccorder un courant domestique c.a. directement sur les prises de sorties de l’onduleur EW-800USB. Vous endom-
magerez l’onduleur même lorsqu’il est éteint.
Ne pas utiliser l’onduleur de puissance EW-800USB avec des appareils de capacité électrique élevée excédant la puissance
maximale indiquée, tels que les climatiseurs, les réfrigérateurs, les fours à micro-ondes, les malaxeurs, ou appareils similaires.
Seulement les appareils électroniques avec interface USB compatible doivent être utilisés avec le port USB de l’onduleur.
Assurez-vous que le voltage de votre appareil indiqué est compatible avec le voltage de charge maximum du port USB de
l’onduleur.
ONDE SINUSOÏDALE MODIFIÉE:
Ceci est un onduleur à onde sinusoïdale modifiée, ceci implique que seul un appareil de mesure indiquant la valeur efficace
doit être utilisé (instrument ferromagnétique ou «True RMS»).
Des interférences entraînant une réception instable peuvent subvenir avec un téléviseur ou une radio.
Si l’onduleur est relié à une batterie de démarrage de véhicule, ne jamais utiliser l’appareil lorsque le moteur est éteint.
Ne jamais ouvrir l’onduleur. Si l’onduleur requiert une attention particulière, demandez à un professionnel d’effectuer le
service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement.
1.
2.
3.
›
›
›
›
›
›
›
+
+
+
+
Inverser la polarité lors du branchement de l’onduleur risque d’endommager l’ondu-
leur. Les dommages causés par une polarité inversée ne sont pas couverts par la
garantie. Faute de suivre ces instructions peuvent endommager l’unité et/ou
endommager d’autres équipements.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE DOMMAGE – POLARITÉ INVERSÉE

Veuillez noter que certains chargeurs pour charger les batteries au nickel-cadmium peuvent être
endommagés lorsqu’utilisés avec l’onduleur de puissance EW-800USB.
Ne pas utiliser l’onduleur de puissance EW-800USB avec les appareils suivants:
Les petits appareils fonctionnant à batteries tels que les lampes de poche, certains rasoirs rechargeables et les
lumières/veilleuses pouvant être rechargées directement dans un socle de courant c.a.
Les chargeurs de batteries pour les outils sans l.
Il peut y avoir des interférences lorsque l’onduleur de puissance EW-800USB est utilisé avec des appareils sensibles
tels que : téléviseur, système audio, ou radio.
Consignes de sécurité importantes
Le non-respect des consignes d’utilisation ou un raccordement inadéquat de votre onduleur de puissance EW-800USB peut être à
l'origine de dysfonctionnements de l'équipement pouvant entraîner des situations dangereuses à l’utilisateur. SVP lire attentivement
les consignes de sécurité et portez une attention particulière à tous les critères de mise en garde et d'avertissement dans ce guide.
Les instructions danger et les mises en garde identient les situations pouvant entraîner un accident grave ou la mort. Les avertisse-
ments identient des conditions ou des pratiques pouvant endommager l’appareil ou autre équipement.
Risque de choc électrique
Gardez l’onduleur de puissance hors de la portée des enfants en tout temps. L’onduleur produit un courant c.a. potentielle-
ment dangereux, similaire au courant domestique résidentiel.
Ne pas exposer ou utiliser l’onduleur de puissance EW-800USB en présence de ammes et de gaz inammables: pompe
de cale à bateau à essence ou près d’une bonbonne à propane. Ne pas utiliser l’onduleur dans un endroit où vous retrouvez
des batteries acide-plomb pour véhicules. Ces batteries, contrairement aux batteries scellées, peuvent dégager un mélange
de gaz d'hydrogène pouvant provoquer une explosion causée par une étincelle aux terminaux lors du raccordement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement.
Risque de surface chaude
Les batteries génèrent des gaz explosifs durant leur opération. SVP lire ce guide et suivre les instructions avant
d’installer ou d’utiliser votre onduleur.
N'installez pas l'onduleur à proximité de batteries, de matériaux facilement inammables ou dans des zones
explosives an de prévenir les risques de feu ou d’explosion. Ces endroits peuvent se dénir comme espace
contenant de la machinerie ou véhicules à moteur à essence, réservoirs à essence, ou tous joints, xations ou
autres connecteurs entre les composants du système à carburant.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou endommager l'équipement.
Risque de feu ou d’explosion
Suivre en tout temps les instructions décrites par le manufacturier de la batterie ou le manufacturier de l’équipe-
ment utilisé avec l’installation du système.
Assurez-vous que l’environnement à l’entour de la batterie est bien aéré et ventilé.
Ne jamais fumer ou approcher une amme ou créer des étincelles près de la batterie, du moteur ou du système.
Usez de prudence an d'éviter tout risque de chute d'outil métallique sur la batterie, ce qui pourrait provoquer des
étincelles ou court-circuiter la batterie ainsi que d'autres composants électriques pouvant entraîner une explosion.
Retirez tous les objets personnels en métal tels que les bagues, les montres à bracelet métallique, les boucles
d'oreille, lorsque vous travaillez avec des batteries acide-plomb. Les batteries acide-plomb peuvent produire un
court-circuit assez fort pouvant souder une bague ou autre objet de métal, causant ainsi des brûlures sévères.
Si vous devez retirer la batterie, déconnectez toujours le connecteur de la borne négative (-) en premier.
Assurez-vous que tous les accessoires sont débranchés de la batterie pour éviter de causer des étincelles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou même la mort.
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›
›

Protections et fonctions de redémarrage automatique
Protection électronique contre la surcharge - Arrêt automatique
Fusible c.c. interne de secours
Protection contre la basse tension de la batterie – Avertissement suivi d’un arrêt automatique
Protection contre la haute tension - Arrêt automatique
Protection contre les courts-circuits
Ventilateur de refroidissement à rendement énergétique
Prenez note que le ventilateur de refroidissement se mettra en marche seulement lorsque nécessaire, permettant ainsi de réduire
la consommation d’énergie.
Protection contre la surchaue avec arrêt automatique lorsque l’onduleur dépasse 60° C ou lorsque la capacité de charge
dépasse 30 %.
Fonctions de protection et redémarrage automatique
›
›
›
›
›
›
Fonction Indicateurs Alarme Sortie C.A. Redémarrage
Alarme de sous tension
d’entrée
Lumière verte: allumée
Lumière rouge: éteinte
oui En fonctionnement Lorsque la batterie revient à sa tension
nominale, l’alarme s’éteint automatiquement.
Arrêt automatique
de sous tension d’entrée
Lumière verte: allumée
Lumière rouge: allumée
non En arrêt Lorsque la batterie revient à sa tension
nominale, l’onduleur redémarre
automatiquement.
Lumière verte allumée.
Lumière rouge éteinte.
Protection contre
la surtension (entrée)
Lumière verte: allumée
Lumière rouge: allumée
non En arrêt Lorsque la batterie revient à sa tension
nominale, l’onduleur redémarre
automatiquement.
Lumière verte allumée.
Lumière rouge éteinte.
Protection de surcharge
de l’onduleur
Lumière verte: allumée
Lumière rouge: allumée
non En arrêt Réduire la charge sous ou égal à la
capacité maximale de l'onduleur.
L’onduleur redémarre automatiquement.
Lumière verte allumée.
Lumière rouge éteinte.
Arrêt automatique de
protection de surchaue
Lumière verte: allumée
Lumière rouge: allumée
oui En arrêt Lorsque la température revient à la
température nominale, l’onduleur
redémarre automatiquement.
Lumière verte allumée.
Lumière rouge éteinte.
Protection contre
les courts-circuits –sortie
P.S.: Le port USB continue de fonctionner normalement lorsque l'onduleur est en mode de protection.
Comment disposer de votre onduleur de puissance
La mise à déchet d’un onduleur peut s’avérer un élément nocif pour l’environnement puisque qu’un appareil de la sorte peut contenir certaines
substances chimiques telles que du cadmium, du plomb, du mercure, du nickel, des matières plastiques et inammables pouvant se dissoudre
dans le sol et l’eau. Ces substances peuvent être toxiques et des liens ont déjà été trouvés entre ces toxines et le cancer et autres troubles neurolo-
giques, spécialement chez les enfants.
Disposez de votre onduleur de puissance dans un centre de recyclage/site de déchets d’appareils électroniques.
Lumière verte: allumée
Lumière rouge: éteinte
non En arrêt L’onduleur s'éteint automatiquement.
Retirer le court-circuit et redémarrez
l’onduleur.

FABRIQUÉ EN CHINE - MADE IN CHINA
Téléphone: 450 348-8720
Sans-frais: 1 800 661-3330
Tension en sortie continue
Capacité maximum (puissance maximale)
Entrée nominale C.C.
Sortie nominale C.A.
Sortie nominale USB
Courant à vide
800 W
1600 W
12 V CC
110 V ± 10 %
5 V - 2,1 A
< 0.4 A
Température de fonctionnement 5 à 35 ˚C
Fréquence nominale 60 Hz ± 3 Hz
Modèle EW-800USB
Spécifications électriques
Sous tension d’entrée - Arrêt automatique
Surtension - Arrêt automatique
Surcharge – Arrêt automatique
Fusible
9.2 - 9.8 V
15 - 16 V
900 W - 1050 W
25 A (4x)
Sous tension d’entrée - Alarme 10.2 - 10.8 V
Spécifications des protections
Distribué par -Distributed by:
TCED INTL inc.
700, chemin du Grand Bernier Nord
Saint-Jean-sur-Richelieu
(Québec) J2W 2H1
Table of contents
Languages:
Other Enerwatt Inverter manuals