Enrico DELUXE User manual

1
HEISLUßTOFEN / GRILL - AIR GRILL &
HALOGEN OVEN / HETELUCHTOVEN/ GRILL /
FOUR HALOGÈNE ET GRILL A AIR PULSE /
AIR GRILL & HALOGEN OVEN / АЭРОГРИЛЬ
Конвекционная печь
Art.Nr. 812.142
Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen.
Read all instructions before use
Lees voor gebruik de aanwijzingen.
Leggere le istruzioni prima dell'uso.
, .

2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen sollten beim Benutzen von
elektrischen Geräten immer befolgt werden:
1. Lesen Sie die gesamte Anleitung.
2. Schalten Sie das Gerät vor dem Ziehen des Netzsteckers immer aus.
3. Ziehen Sie den Netzstecker durch Ziehen am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
4. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe und tragen Sie
Handschuhe.
5. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, noch Stecker oder Motoreinheit in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
6. Gute Beaufsichtigung ist notwendig, wenn dieses Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
7. Ziehen Sie vor dem Reinigen oder bei Nichtgebrauch den Netzstecker.
8. Lassen Sie das Gerät vor dem An- oder Abbau von Teilen abkühlen.
9. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker.
10. Wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder beschädigt wurde, Bringen Sie das Gerät
für Überprüfung, Reparatur und Wartung zur nächstgelegenen autorisierten Serviceeinrichtung.
11. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, kann zu
Verletzungen führen.
12. Nicht im Freien benutzen. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet.
13. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Heizplatten, Gas- oder
Elektroherden oder in einen heißen Ofen.
14. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Kanten von Tischen oder Arbeitsplatten hängen oder heiße
Oberflächen berühren.
15. Besondere Vorsicht ist beim Bewegen dieses Gerätes notwendig, wenn es heißes Öl oder andere heiße
Flüssigkeiten enthält.
16. Verwenden Sie das Gerät nur für den angegebenen Zweck.
17. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
durch einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
18. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und hitzebeständigen Untergrund.
19. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit
Fernbedienung eingeschaltet werden.
20. Benutzung des Geräts nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen, sensorischen oder
geistigen Behinderungen oder im Umgang mit dem Gerät unerfahrene Personen, es sei denn, sie
werden beim Gebrauch des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person
entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet.
21. Bitte beaufsichtigen Sie Kinder, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.
22. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Heben Sie den Heißluftgrill nicht an und bewegen Sie ihn nicht, während das Netzkabel in der
Netzsteckdose steckt. Ziehen Sie den Netzstecker, dann heben Sie mit beiden Händen das Oberteil ab
und bewegen das Gerät vorsichtig.
2. Vor dem Abnehmen des Deckels:
a) Stellen Sie den Timer aus.
b) Ziehen Sie den Netzstecker,
c) Heben Sie den Deckel am Griff hoch.
d) Stellen Sie das Oberteil ab, vorzugsweise sollten der Edelstahlrand und der
Griff/Plastikdeckel auf einer ebenen Oberfläche liegen.
3. Legen Sie die heiße Unterseite des Deckels nicht direkt auf laminierte Oberflächen, Holz, Papier, Plastik
oder andere brennbare Oberflächen. Legen Sie den Deckel nur auf hitzebeständige Oberflächen.
4. Legen Sie den Deckel nie auf einen Stuhl oder eine Bank, während das Gerät mit dem Netz
verbunden und in Betrieb ist.
5. Stellen Sie das Oberteil immer auf die Schüssel, bevor Sie den Netzstecker einstecken
und das Gerät anschalten.
6. Die Seiten der Schüssel müssen einen Mindestabstand von 8 cm zu anderen Oberflächen haben.
7. Nicht mit metallischen Scheuerschwämmen reinigen. Teile können vom Schwamm
abbrechen und in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, was zu elektrischem Schlag führen kann.
ZUBEHÖR:
Glas Schale Zange Hohe Rost

3
Lage Rost Bakblech Erhöhungsring
DORSTELLUNG DES HEISSLUFTGRILLS
Der Heißluftgrill ist ein neues transportables günstiges Gerät, das alle Vorteile eines
größeren konventionellen Herds aufweist, aber nur einen Bruchteil davon kostet. Sie
können damit Ihre Kochkünste nutzen, um schneller und besser zu kochen.
Sie können ihn leicht zum Esstisch tragen und direkt daraus das Essen servieren. Er hält
das Essen warm und Sie müssen keine zusätzlichen Schüsseln reinigen.
Der Heißluftgrill gart alles, was auch ein Herd gart
Er ist ein vielseitig verwendbarer Herd, mit dem sich alle Arten von Menüs zubereiten lassen, die normalerweise
für die Zubereitung einen großen Küchenherd benötigen würden.
Der Heißluftgrill gart auf viele Arten
Er kann braten, backen, grillen, kochen, dämpfen, aufwärmen oder auftauen.
Der Heißluftgrill ist wirtschaftlich
Er verbraucht weniger als die Hälfte des Stroms eines konventionellen Herds und ungefähr so viel,
wie ein normaler Mikrowellenherd. Das resultiert daraus, dass er kompakt ist und für das Aufheizen weniger
Energie verbraucht und doch dasselbe Ergebnis erzielt. Sie sparen Zeit und Geld, wobei Ihr Essen perfekt gegart
wird.
Der Heißluftgrill ist schnell
Er gart 20 bis 60 % schneller als ein konventioneller Herd. Dies ergibt sich aus der Kombination
der kompakten Größe, dem effizienten Design und dem Ventilator unterstützten Erwärmungsprinzip.
Der Heißluftgrill gart fettfrei
Weil Sie immer mit Heißluft garen (trockene Röstung) und das Essen auf dem Drahtgitter
liegt, bleibt kaum Fett im Gargut zurück und das Essen wird kalorienärmer und der Cholesteringehalt wird
gesenkt.
Der Heißluftgrill reist überall hin
Er ist transportabel und eignet sich besonders für Reisen. Sie können ihn zuhause und im Büro verwenden oder
Sie können ihn auf Reisen mitnehmen (Hotels, Motels, Ferienwohnungen, Wohnmobile, Wohnwagen u.a.).
Der Heißluftgrill ist selbstreinigend
Die Umwälzung der Heißluft führt eine automatische Turbospülung durch.
Der Umluftgrill gart gleichmäßig
Das Garen mit heißer Umluft bräunt Ihr Essen rundum.
Der Umluftgrill ist einfach zu bedienen
Sie können Ihr Essen beim Garen beobachten
Das Essen bleibt saftig (und trocknet nicht aus).
Heißluft verursacht keinen Rauch und Ihr Essen brennt nicht an
Ob Sie für eine oder zwei Personen oder die ganze Familie kochen, der Heißluftgrill hilft Ihnen Zeit und
Geld zu sparen, während Ihr Essen perfekt gart.

4
BENUTZUNGSANLEITUNG
Vor dem ersten Kochen mit Ihrem Heißluftgrill:
- Wischen Sie die Glasschüssel mit einem feuchten Schwamm aus.
- Setzen Sie den Deckel mittig auf und befestigen Sie ihn auf der Schüssel.
- Stecken Sie den Netzstecker ein.
- Stellen Sie das Thermostat auf 250 °C ein.
- Stellen Sie den Timer auf 5 Minuten ein, um Schmiermittel vom Gerät zu entfernen
(Sie werden einen leichten Rauchgeruch bemerken).
- Lassen Sie das Gerät 5 Minuten abkühlen, bevor Sie das Oberteil abnehmen.
ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass die Seiten der Schüssel einen Mindestabstand von 8 cm zu
anderen Oberflächen haben.
1. Legen Sie das Essen in die Mitte der Schüssel auf das zweistöckige Gestell. Das Essen
sollte einen Abstand von 2 bis 3 cm von der Glaswand haben, um eine größtmögliche
Luftzirkulation zu gewährleisten.
2. Setzen Sie den Deckel auf die Schüssel.
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
4. Stellen Sie Thermostat und Timer entsprechend den Anforderungen ein. Schauen Sie im Rezept oder
auf der Übersichtskarte die empfohlene Gartemperatur und Zeit nach.
5. Ihr Heißluftgrill erwärmt sich schnell auf die eingestellte Temperatur und hält diese bis zum Ablauf der
eingestellten Zeit aufrecht. Der Ventilator und das Heizelement schalten dann beide „Off (Aus)“.
ANMERKUNG: des Heizelements genau.
Sie werden das An- und Ausschalten der Temperaturleuchte bemerken. Der Timer schaltet nach Ablauf der
eingestellten Zeit aus und eine Klingel erinnert Sie an den Ablauf der Garzeit.
WARTUNG
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
FÜR EINE LEICHTE REINIGUNG:
1. Verwenden Sie ein Spültuch oder einen Schwamm mit mildem Spülmittel und warmem Wasser. Wischen
Sie die Glasschüssel, den Deckel und das Ventilatorgehäuse damit ab.
2. Spülen Sie die Glasschüssel gut ab, um das Spülmittel zu entfernen.
ANMERKUNG:
- Tauchen Sie den Deckel niemals in eine Flüssigkeit.
Wenn Sie das Gerät tiefgründiger reinigen müssen, verwenden Sie bitte einen Nylon- oder PE-
Kratzschwamm.
- Verwenden Sie keinen Stahlwolleschwamm oder anderes scheuerndes Material.
- Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den Deckel gelangt.
SELBSTREINIGUNG DER GLASSCHÜSSEL:
1. Füllen Sie die Glasschüssel 4 cm hoch mit Wasser und mildem Spülmittel.
2. Setzen Sie den Deckel auf.
3. Stellen Sie das Thermostat auf „wash(Spülen)“ und den Timer auf 10 Minuten ein.
Die heiße Umluft führt eine Turbospülung durch, die sogar festgebackene Speisereste
entfernt. Das Drahtgestell und andere verschmutzte Teile können bei diesem Vorgang
im Heißluftgrill zum Vorwaschen bleiben.
4. Wenn der Timer ausschaltet, nehmen Sie den Deckel ab und spülen Sie die Schüssel
in warmem Wasser ab, um alle Spülmittelrückstände zu beseitigen. Wenn der Heißluftgrill
besonders verschmutzt ist, schalten Sie das Reinigungsprogramm noch mal für 2 bis 3 Minuten an.
ÜBERSICHTSKARTE
Bitte beachten Sie folgendes:
Wie man brät, Wie man bäckt, Wie man kocht, Wie man dämpft, Wie man frittiert, Wie man röstet, Wie man
auftaut.
Eine Gartabelle für: Fleisch, Geflügel und Meeresfrüchte, Backwaren, Eier, Gemüse.
Allgemeine Richtlinien
Wie man brät
- Legen Sie das Fleisch direkt auf das Drahtgestell.
- Denken Sie daran, dass die Garzeit unterschiedlich sein kann, abhängig von Größe und
dem gewünschten Gargrad. Schauen Sie in der Kochanleitung nach den Richtlinien.

5
Wie man bäckt
- Legen Sie das Backgut auf ein Backblech aus Metall oder hitzebeständigem Glas das einen
maximalen Durchmesser von 30 cm hat.um genügend Platz für die Zirkulation von heißer Luft zum
Backen des Backguts zu lassen.
- Wenn Sie kein Backblech in der richtigen Größe haben, können Sie einfach aus Aluminiumfolie ein Blech
formen.
- Schauen Sie in der Tabelle nach den Richtlinien für Backwaren.
Wie man kocht
- Legen Sie das Essen direkt auf das Drahtgestell.
- Bei sehr dicken Fleischstücken wenden Sie das Kochgut auf der Hälfte der Garzeit.
- Wie Braten ist auch die Kochzeit abhängig von der Größe der Stücke, dem Fettgehalt u.a.
Wie man dämpft
- Sie können Gemüse gleichzeitig mit dem Hauptgericht dampfgaren, indem Sie das Gemüse in eine
Tasche aus Alufolie tun: fügen Sie ein paar Tropfen Wasser hinzu und verschließen Sie die Tasche.
- Sie können auch eine Tasse Wasser zusammen mit Kräutern und Gewürzen in den Untertopf füllen, um
Fisch und Gemüse zu dämpfen.
Wie man frittiert
- Sie können Pommes frites ohne Öl herstellen, indem Sie Kartoffelstreifen in mehrfach ungesättigtes Öl
tauchen, das überschüssige Öl abtropfen lassen und denn gemäß Kochanleitung garen.
- Um herrliches Brathähnchen zuzubereiten, tauchen Sie die Hühnerstücken in Teig und danach in
Speiseöl, lassen Sie das überschüssige Öl abtropfen und garen Sie gemäß der mitgelieferten Tabelle.
Wie man röstet
- Sie können perfektes Toastbrot und Snacks mit dem Heißluftgrill ohne Vorheizen herstellen. Legen Sie
einfach das Essen direkt auf das Drahtgestell und beobachten Sie den Toastvorgang. Es wird außen
knusprig und innen weich bleiben.
- Sie können auch weich gewordene Snacks, wie Cracker, Chips und auch Plätzchen wieder aufbacken,
indem Sie sie für ein paar Minuten bei Höchsttemperatur in den Heißluftgrill legen, damit sie wieder
knusprig werden.
Wie man auftaut
- Sie können den Heißluftgrill zum gleichmäßigeren Auftauen von Gefriergut verwenden als in der
Mikrowelle. Stellen Sie einfach die Temperatur auf 50°C ein und kontrollieren Sie das Essen alle 5 - 10
Minuten.
- Um gefrorene Fertiggerichte zu garen, verringern Sie die empfohlene Temperatur um 20°C.
Beispiel: 225℃auf 205℃. Die Kochzeit verringert sich im Heißluftgrill auch um 30 bis 50 %. (Beispiel 20
Minuten auf 10 15 Minuten)
Allgemeine Richtlinien und Vorsichtshinweise
- Achten Sie darauf, dass Essen gleichmäßig im Heißluftgrill zu verteilen, um eine gleichmäßige
Luftzirkulation um das Essen herum zu gewährleisten.
- Beim ersten Ausprobieren eines Rezeptes kontrollieren Sie den Garvorgang durch das Glas, da die
Garzeit des Heißluftgrills recht kurz ist.
- Da es praktisch ist, das Essen direkt auf das Drahtgestell zu legen, ist es gut, es mit Antihaftspray zu
besprühen, um ein Anbacken zu vermeiden.
- Der Heißluftgrill ist selbstreinigend. Füllen Sie einfach 5 cm hoch Wasser in das Unterteil und stellen Sie
die Temperatur für 10 12 Minuten auf 100°C ein.
- Bei einem stark verschmutzten Grill fügen Sie etwas Spülmittel zum Wasser hinzu und wischen Sie
Flecke wenn nötig ab.
Die Glasoberfläche wird heiß!
- Verwenden Sie immer Küchenhandschuhe, wenn Sie das Gerät berühren und verwenden Sie den
isolierten Griff.
Heißluftgrill KOCHANLEITUNG
Garen (Min.) Temperatur Lage auf Gestell
Geflügel
Huhn - Ganzes 35-40 200℃Unten
Huhn - Teile 15-20 200℃Oben
Pute 60-90 200℃Unten
Ente 50-60 200℃Unten
Fleisch
Rinderbraten(1,5 kg) - Blutig 35-40 175℃Unten
Rinderbraten (1,5 kg) - Medium 45-50 175℃Unten
Rinderbraten (1,5 kg) -Durchgebraten 55-60 175℃Unten

6
Steak Medium 8-10 250℃Oben
Lammbraten (1,5 kg) Medium 60-70 200℃Unten
Lammbraten (1,5 kg) Durchgebraten 80-90 200℃Unten
Würstchen 10 200℃Unten
Eier
Pochiert 5-6 175℃Unten
Weich-gekocht 4-5 200℃Unten
Omelett 10-12 175℃Unten
Kuchen
Boden 20-25 200℃Unten
Kuchen 35-40 150℃Unten
Pasteten
Pasteten Kruste 10-12 200℃Oben
gefüllte Pastete 25-30 175℃Unten
gefüllte Teigkruste 30-35 175℃Unten
Baiser 5-8 175℃Unten
Hefebrot
Leib 15-20 175℃Unten
Brötchen 15-20 175℃Unten
Gebäck 10-20 200℃Oben
Muffins 15-18 175℃Unten
Maisbrot 10-20 175℃Unten
Plätzchen
Spritzgebäck 8-10 190℃Unten
Ausgerollte 12-15 190℃Unten
Riegel 15-20 190℃Unten
Gefrorene Pizza 9 200℃Oben
Fisch und Meeresfrüchte
Fisch 7-10 200℃Oben
Shrimps 8-10 200℃Oben
Gedämpfte Muscheln 3-5 160℃Unten
Hummer 12-15 175℃Unten
Gemüse
Backkartoffeln 20-35 250℃Unten
Pommes Frites 12-15 200℃Oben
REZEPTE
Bitte schauen Sie auf der Übersichtskarte die allgemeinen Richtlinien zu den Garzeiten und Methoden nach.
DAMPFGAREN VON GEMÜSE
Um Gemüse während dem Backen oder Braten zu dämpfen, wickeln Sie es einfach in Folie ein. Befestigen Sie
die Folie, damit sie nicht vom Ventilator weggeblasen oder eingezogen wird. Legen Sie die
folienumwickelten Teile so in den Heißluftgrill, dass die Luft darum zirkulieren kann (Sie können beide Gitter
verwenden, um auf zwei Höhen zu garen). Das Dampfgaren auf diese Art dauert etwas länger als im Topf. Fisch
kann auch in Folie in seinem eigenen Saft gedämpft werden. Fügen Sie etwas Zitronensaft hinzu und
leingeschnittenes Gemüse.
KUCHENBACKEN
Stellen Sie die Kuchenform auf das Drahtgestell in der Schüssel. Wenn Sie einen sehr feuchten Kuchen fast ohne
Kruste backen wollen, befestigen Sie eine Folie über der Kuchenform. Sie können die Folie kurz bevor der
Kuchen fertig ist entfernen, damit die Oberseite etwas austrocknen kann. Kuchen backen im Heißluftgrill etwas
schneller als in einem konventionellen Herd.
BACKEN VON PASTETEN, GEBÄCK UND ÄHNLICHEM
Legen Sie diese in den Siebeinsatz oder in ein anderes Geschirr auf das Drahtgestell. Wenn Sie sie nicht so
knusprig wollen, decken Sie sie in der ersten Backphase mit Folie ab. Pasteten und Gebäck backen im
Heißluftgrill auch etwas schneller.

7
TIPPS
1. Vermeiden Sie das Übereinanderstapeln von Essen, um mehr zuzubereiten. Wenn die Luft nicht um das
Essen zirkulieren kann, garen Sie nur das Obere. Lassen Sie immer Platz für die Luftzirkulation und
verwenden Sie das zweistöckigen Gestell oder die Siebbackform, wenn nötig.
2. Nach dem Garen des Essens drehen Sie das Thermostat herunter und lassen Sie den Ventilator für
mehr Knusprigkeit laufen.
3. Nehmen Sie das Oberteil erst kurz vor dem Servieren ab und tragen Sie die Schüssel auf den Tisch.
4. Um das Reinigen Ihres Heißluftgrills noch einfacher zu machen, sprühen Sie die metallischen
Oberflächen (Drahtgestelle, Siebeinsatz und die Unterseite des Deckels) vor dem Verwenden mit
Antihaft-Backspray ein.
5. Ein Fleischthermometer kann zur einfachen Bestimmung des Bratenzustands verwendet werden. 70°C
ist blutig, 85℃ist medium, 102℃ist durchgebraten.
FRÜHSTÜCK
CROISSANTS
Für 3 bis 4 Croissants: Stellen Sie den Thermostat auf 105℃und heizen Sie den Heißluftgrill vor. Aufwärmen der
Croissants für 3 bis 6 Minuten. Gefrorene Croissants brauchen 6 bis 10 Minuten.
BRÖTCHEN
Für die Brötchen von gestern: Befeuchten Sie Ihre Hände und drehen Sie damit das Brötchen. Legen Sie es auf
das zweistöckige Gestell und wiederholen Sie dasselbe bei den anderen Brötchen. Stellen Sie den Thermostat
auf 105 °C für 5 bis 10 Minuten ein. Die Brötchen sind wie frisch gebacken.
GEBRATENER SPECK
Entfernen Sie die Rinde und überschüssiges Fett von den Speckstreifen. Legen Sie die Streifen auf das
zweistöckige Gestell. Stellen Sie den Thermostat auf 230℃für ca. 6 bis 8 Minuten oder bis sie den von Ihnen
gewünschten Zustand haben.
FLEISCH
GEFÜLLTES KALBSSCHNITZEL
125 g Kalbsbrust, mit Taschenschnitt
2 EL Butter, Knoblauch, Salz und Pfeffer
FÜLLUNG:
1 EL Butter
100 g fein gehackte Zwiebeln
1 EL Zitronensaft
1 TL geriebene Zitronenschale
200 g gewürfelte Pilze
400 g Semmelmehl
1 Ei, leicht geschlagene Sahne
1 EL Butter
Heizen Sie die Bratpfanne vor, schmelzen Sie 1 EL Butter und braten Sie darin die Zwiebeln an, bis sie weich
sind. Fügen Sie die Schale und den Saft der Zitrone, den Knoblauch und die Pilze hinzu. Braten Sie dies
zusammen für 3 bis 4 Minuten an. Stellen Sie es in einer großen Schüssel auf die Seite. Fügen Sie Semmelmehl,
Knoblauch, Salz und Pfeffer zum Anbraten des Gemüses hinzu.
Binden Sie alles mit Ei und genügend Sahne ab, damit es eine feste Konsistenz bekommt.
Füllen Sie die Füllung in die Fleischtasche und verteilen Sie sie gleichmäßig. Nähen Sie die Tasche zu.
Bestreichen Sie das Kalbfleisch mit geschmolzener Butter und legen Sie es auf das untere Gestell.
Heizen Sie auf 163 °C vor und Braten Sie es für 20 Minuten. Wenden Sie es, bestreichen Sie es erneut. Braten
Sie es zusammen mit Kartoffeln für weitere 40
Minuten bis es gar ist. Servieren Sie es mit Erbsen.
Gießen Sie den Bratensaft aus der Schüssel über das servierte Fleisch.
HONIGHÄHNCHENFLÜGEL
1 kg Hähnchenflügel
12
2 EL Honig
2 EL Tomatenpaste
MARINADE
2 EL Zitronensaft
2 EL Sojasoße
1 TL gehackter Ingwer
Schneiden Sie das überschüssige Fett von den Hähnchenflügeln und entfernen Sie die Spitzen. Trocknen Sie die
Flügel und legen Sie sie in eine Schüssel. Mischen Sie Zitronensaft, Sojasoße und Ingwer. Gießen Sie es über
die Hähnchenflügel, wenden Sie diese und lassen Sie alles für 3 bis 4 h unter gelegentlichem Wenden ziehen.

8
Mischen Sie Honig, Tomatenpaste und 2 EL der Marinade. Entnehmen Sie die Hähnchenflügel und legen Sie sie
auf das zweistöckige Gestell. Grillen Sie sie für 10 Minuten bei 163 °C. Nehmen Sie die Flügel heraus und
wenden Sie sie in der Honig-Tomaten-Mischung. Legen Sie die Flügel wieder auf das Gestell und garen Sie sie
für 5 Minuten. Nehmen Sie sie wieder heraus und wenden Sie sie in der Mischung und garen Sie sie die letzten 5
Minuten.
RIPPENROLLBRATEN
b) 1/2 kg gerollte Rinderrippe, Salz und Pfeffer
2 EL Rotwein
1 EL Wasser
2 EL Mehl, Wasser
Entfernen Sie das überschüssige Fett. Streuen Sie Salz und Pfeffer darüber und reiben Sie dies gut ein.
Legen Sie das Fleisch in eine eingefettete Backform und gießen Sie Wein und Wasser über das Fleisch.
Lassen Sie es 4 h in der Marinade ziehen. Braten Sie es auf dem niedrigen Gestell im Heißluftgrill. Braten Sie es
bei 160 °C für 1 Stunde. Wenden Sie das Fleisch und braten Sie es für weitere ca. 40 Minuten für blutig, 50
Minuten für medium oder 1 Stunde für durchgebraten bei 175 °C. Für 6 Personen.
EINZELNES RIND WELLINGTON
1 kg 10 cm dicke Filetsteaks
1 EL Butter, Knoblauch, Salz und Pfeffer
2 EL Leberwurst
1 EL Cognac
1 Paket Gefrier-Blätterteig, aufgetaut
1 Eigelb, mit etwas Wasser verschlagen
Schneiden Sie das überschüssige Fett ab, streuen Sie Knoblauch, Salz und gemahlenen Pfeffer darüber. Legen
Sie es auf das niedrige Gestell in den Heißluftgrill, vorgeheizt auf 160 °C, und garen Sie es für 4 Minuten.
Nehmen Sie es heraus und lassen Sie es abkühlen. Mischen Sie die Leberwurst mit dem Cognac und verteilen
Sie alles über den Steaks. Rollen Sie den Blätterteig aus und schneiden Sie ihn in 4 Quadrate, die groß genug
sind, um die Steaks darin einzuwickeln. Legen Sie ein Stück in die Mitte des Blätterteigquadrats und falten Sie es
um, bis es ganz eingepackt ist. Verschließen Sie die Säume mit etwas Wasser und bestreichen Sie die Oberseite
mit dem geschlagenen Eigelb. Legen Sie es wieder auf das untere Gestell im Heißluftgrill und garen Sie es bei
215 °C für 15 Minuten oder bis es goldbraun ist. Für 4 Personen.
BRATHÄHNCHEN
1 Hähnchen
1 kleine Zwiebel
1 EL Butter
100 g Pilze
300 g Semmelmehl, Knoblauch, Salz, Pfeffer, evt. Zitronenschale
1 EL gehackte Petersilie
1 TL getrockneter Majoran, Prise Muskatnuss
1 Ei
Petersilie(optional)
Waschen Sie das Hähnchen innen gut und entfernen Sie alles überschüssige Fett. Schälen und hacken Sie die
Zwiebel Geben Sie sie in die Pfanne und braten Sie sie in Butter leicht an bis sie weich sind. Fügen Sie die Pilze
hinzu und braten Sie alles eine weitere Minute. Rühren Sie das Semmelmehl, Zitronenschale, Salz, Pfeffer,
Petersilie, Majoran, Muskat und das geschlagene Ei hinzu. Füllen Sie die Füllung in das Hähnchen und
verschließen Sie die Öffnung. Streuen Sie Salz und Pfeffer über das Hähnchen und reiben Sie sie in die Haut ein.
Legen Sie das Hähnchen auf das niedrige Gestell in den Heißluftgrill. Grillen Sie es bei 163 °C für 20 Minuten.
Wenden Sie es und grillen Sie es für weitere ca. 20 Minuten bis das Hähnchen weich und ganz goldbraun ist.
SOSSE:
Nehmen Sie Stückchen und Bratensaft mit ein bisschen Fett aus der Schüssel. Fügen Sie 1 EL Mehl hinzu und
rühren Sie es auf dem Herd bis es braun ist. Fügen Sie langsam 300 ml Hühnerbrühe aus Brühwürfeln und
Pilzstielen hinzu. Lassen Sie die Soße unter Rühren aufkochen. Fügen Sie je nach Geschmack Salz und Pfeffer
hinzu.
1 kg ganzes Filetsteakfleisch, Knoblauch, Salz und Pfeffer
100 ml Rotwein
2 geraspelte Karotten, geriebene Schale 1 Zitrone, geriebene Schale 1 Orange
1 große gehackte Zwiebel
2 EL gehackte Petersilie
14
1 EL Sahne oder Saure Sahne
Marinieren Sie das ganze Filet mit Knoblauch, Salz, Pfeffer und Rotwein in einer abgedeckten Schüssel für 4
Stunden und wenden Sie es gelegentlich um. Lassen Sie das Fleisch abtropfen und bewahren Sie die Marinade
auf. Legen Sie das Fleisch auf Folienpapier und bestreuen Sie es mit Karotten, Zitronen- und Orangenschale,

9
Zwiebel, Petersilie und wickeln Sie es in das Folienpapier ein. Legen Sie es auf das niedrige Gestell im
Heißluftgrill. Garen Sie es für 30 Minuten bei 190 °C, entfernen Sie dann das Folienpapier und garen Sie es
weitere 30 Minuten. Nehmen Sie das Fleisch heraus und halten Sie es warm. Fügen Sie zur restlichen Marinade
den Bratensaft und lassen Sie alles auf 2 EL einkochen. Rühren Sie die Sahne unter und lassen Sie es für 1
Minute auf kleiner Hitze kochen. Servieren Sie das aufgeschnittene Fleisch.
GEMÜSE
GEMÜSE BRATEN
Schälen und putzen Sie das Gemüse und schneiden Sie es in gleich große Stücke. Trocknen Sie es ab und legen
Sie es in einen großen Topf mit 2 oder 3 EL Speiseöl. Fügen Sie Knoblauch, Salz und Pfeffer hinzu. Setzen Sie
den Deckel auf den Topf und schütteln sie alles kräftig. Legen Sie das Gemüse auf das zweistöckige Gestell im
Heißluftgrill. Lassen Sie Platz, damit die Luft besonders am Rand zirkulieren kann. Stellen Sie den Heißluftgrill auf
250 °C ein und garen Sie alles für ca. 10 bis 15 Minuten. Die Garzeit ist je nach Größe der Stücke und je nach
Gesamtgewicht unterschiedlich. Gemüse kann garen, während Fleisch gart, indem Sie das Gemüse um das
Fleisch legen und/oder indem Sie das zweistöckige Gestell verwenden und den Siebeinsatz.
FOLIENKARTOFFELN
Mittelgroße gewaschene Kartoffeln (1 pro Person)
Geschmolzene Butter
Knoblauch, Salz
Gemahlener schwarzer Pfeffer
Achten Sie darauf, dass die Kartoffeln sauber sind. Entfernen Sie alle Augen, schlechte Stellen u. ä. Trocknen Sie
sie mit Papiertüchern ab. Reiben Sie die Kartoffeln mit Butter ein. Legen Sie sie auf die Folie. Streuen Sie etwas
Knoblauch, Salz und frisch gemahlenen schwarzen Pfeffer darüber. Wickeln Sie sie in die Folie ein. Legen Sie die
Kartoffeln auf das zweistöckige Gestell im Heißluftgrill um das Fleisch herum und kochen Sie sie für 45 Minuten
bei 190 ° C. Kontrollieren Sie mit einer Gabel, ob sie gar sind. Servieren Sie sie mit Saurer Sahne, Schnittlauch,
geraspeltem Käse und gebratenen Speckwürfeln.
Als Variante mischen Sie etwas Sojasoße unter die Butter bevor Sie die Kartoffeln damit einreiben und lassen
Knoblauch und Salz weg.
BLUMENKOHLGRATIN
1 kleiner Blumenkohl
50 g Butter
3 EL Mehl
300 ml Milch
60 g Käse, Salz und Pfeffer
100 g Semmelmehl
Entfernen Sie den Stiel vom Blumenkohl Schneiden Sie ihn in große Röschen. Blanchieren Sie in kochendem
Salzwasser bis er etwas weich ist. Nehmen Sie ihn vom Herd und lassen Sie ihn abtropfen. Blumenkohl kann
auch gedämpft werden. Geben Sie 2 EL Butter in die Pfanne. Schmelzen Sie sie bei mittlerer Hitze. Fügen Sie
Mehl hinzu und rühren Sie bis eine glatte Masse entsteht und kochen Sie sie 1 Minute. Mischen Sie das
Semmelmehl, den geraspelten Käse und die Butter unter.
Legen Sie die heißen Röschen in ein Geschirr, das in den Heißluftgrill passt. Gießen Sie die heiße
Käsesoße(optional) über den Blumenkohl und streuen Sie das gemischte Semmelmehl darüber. Backen Sie alles
bei 150 ° C für 15 bis 20 Minuten bis es goldbraun ist. Wenn der vorbereitete Blumenkohl kalt in den Heißluftgrill
gestellt wird, verlängert sich die Garzeit um ca. 10 bis 15 Minuten.
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der
Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen
Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung 220-240V~50Hz // Leistung 1200-1400W // Volumen 12L
Dieses Zeichen gibt an, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht zusammen mit anderem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um möglichen Gefahren für die Umwelt oder die Gesundheit zu
durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie verantwortungsvoll, um eine
nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu fördern. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres
gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden Sie sich
an den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Er kann dieses Produkt annehmen und einer
umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.
Havenstraat 57 a, 7005 AG Doetinchem – NL
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer Servicenummer
+491805140024 von Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.). Auch können Sie sich über www.serviceclub.info mit uns in Verbindung setzen.

10
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, these basic safety precautions should always be followed.
1. Save these instructions carefully.
2. Always switch power off before removing plug from wall outlet.
3. Remove plug by grasping the plug. Do not pull the cord.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs and wear oven mitts.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or motor assembly in
water or other liquids.
6. Close supervision is necessary when this appliance is use by or near children.
7. Unplug from power outlet when not in use and before cleaning.
8. Allow the appliance to cool before putting on or taking off parts.
9. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug.
10. If the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
11. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
12. Do not use outdoors. This appliance is not design for outdoor usage.
13. Do not place the appliances on, near electric element (hot plate), a hot gas flame, or in a heated oven.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
16. Do not use appliance for purpose other than intended usage.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
18. The machine should not be operated by means of an external timer-switch or by means of a separate
system with remote control
19. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or
mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not move or lift the air grill while the power cord is still connected to the wall outlet.
Remove the plug from the wall outlet, then remove the top by using both hands, move carefully.
2. Before removing the lid:
a) turn the timer off,
b) disconnect power cord,
c) lift the top using carrying handle.
d) place the top, preferably resting the stainless steel edge rim and the handle/plastic top on a flat
surface.
3. Do not place the hot underside of the lid directly onto laminated surfaces, wood surfaced, paper, plastic
or other flammable surfaces. Put the lid only on heat resistant surface.
4. Never place the lid on a chair or bench while it is plugged in and operating.
5. Always place the top unit onto the bowl before plugging in the power cord and switching on.
6.
7. Do not clean with metal scouring pads. Pieces may break off of the pads and touch electrical parts,
creating risk of electrical shock.
WARNING:
All surfaces of the oven get very hot, it is an oven after all. Touching these surfaces before the oven cools may
cause a burn. Do not touch any part of the oven other than the handles, until it has had a chance to cool. (The
temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.)
ACCESSORIES:
Glass bowl Tongs Low rack

11
High rack Baking tin Extension ring
INTRODUCING THE AIR GRILL
The Air Grill is a new portable low cost devise that has all the advantages of larger convection oven but at a
fraction of the price, it lets you use conventional culinary skills to cook faster and better. You can easily take it
to the table and serve directly from it. It will keep meals hot and save the hassle of cleaning.
The Air Grill cooks everything an oven cooks. It is a true multi purpose oven suited to prepare all kinds of
dishes, which would normally require a full size conventional kitchen oven.
The Air Grill cooks in many ways
It can roast, bake, grill, cook, steam, reheat or defrost.
The Air Grill is economical
It consumes less than half the electricity of conventional ovens and approximately the same as a regular
mpact size and requires less energy to heat up to achieve the same results.
You can save time and money while your food is cooked to perfection
The Air Grill is fast
It cooks 20% to 60% faster than a conventional oven. This results from a combination of compact size, efficient
design and fan forced heating principles.
The Air Grill cooks fat free
Because you always cook with hot air (dry roasting) and with the food suspended on the wire rack, retention of
fat is minimized to lower calories and cholesterol consumption.
The Air Grill travels everywhere
It is portable and is great for holidays. You can use it at home, at the office or you can take it with you when you
travel (hotels, motels, holiday homes, travel homes, caravans, etc.)
The Air Grill is self-cleaning
The hot air circulation creates an automatic turbo wash action.
The Air Grill cooks evenly
Cooking with hot moving air, your food is perfectly roasted all over.
The Air Grill is easy to operate
You can watch your food cooking
Food remains succulent and juicy (not dried out).
Whether you cook for one, two, or for the whole family, the air grill will help you to save time and
money while your food being cooked to perfection!
OPERATING INSTRUCTIONS
Before cooking with your Air Grill for the first time:
- Wipe glass bowl clean with a damp sponge
- Place lid centrally and securely onto bowl
- Plug the cord into power point
- Set thermostat to 250ºC.
- Set timer for 5 minutes to remove any lubricants from the element (you will notice a slight burning odour)
- Allow to cool for 5 minutes with top unit removed.
NOTE:

12
1. Place the food centrally in the bowl on the dual height rack keeping the food approximately 1 to 1
2. Place lid on bowl.
3. Insert the plug firmly into the wall outlet.
4. Set the thermostat and timer as required. Check recipe or the quick reference card for recommended
cooking temperature and time.
5. Your Air Grill will quickly heat up to the set temperature and maintain this temperature until the
selected time expires. The fan and element will then both switch .
NOTE:
passed
and a bell will sound momentarily to alert you that the cooking time is over.
MAINTENANCE
NOTE: Always unplug and let cool before cleaning.
For a light cleaning
1. Using dishcloth or sponge with a mild dishwashing detergent and warm water, wipe glass bowl, lid and fan
housing clean.
2. Rinse glass bowl well to remove all detergent.
NOTE:
- Never immerse the lid in any liquid.
- If scrubbing is necessary, use a nylon or polyester mesh pad.
- Do not use a steel wool pad or abrasive material.
- Never use solvents or cleaning powers.
- Be careful no to get any liquids inside the lid.
To self-clean glass bowl:
1.
2. Replace the lid.
3.
The hot air circulation creates a turbo wash action that removes even baked on residues. The wire
rack and other dirty parts may be left in the air grill for pre-washing during this process.
4. e bowl in warm water to remove all soap residue. If the
air grill is particularly dirty, replace to and switch on for another 2 or 3 minutes.
QUICK REFERENCE CARD
On this card you will find:
How to roast, How to bake, How to broil, How to steam, How to fry, How to toast, How to defrost.
A cooking chart for: Meat, Poultry, Seafood, Baked goods, eggs, Vegetables, General guidelines.
How to roast
- Place meat directly on wire rack.
- Remember that cooking time may vary depending on cut size and degree of doneness desired. Consult the
cooking guide inside for guidelines.
How to bake
- Place food in a metal or tempered glass
-
- To leave enough room for the flow of hot air around the food being cooked.
- If you do not have a baking pan of the right size, you can simply shape any type of pan you want by using
aluminium foil
- Consult the chart inside for guidelines regarding baked goods.
How to Broil
- Place the food directly on wire rack.
- For very thick cuts of meats, turn the food at the halfway point.
- Like roasting, broiling time may vary depending on cut, size, amount of fat, etc.
How to steam
- You can steam vegetables at the same time you cook your main dish by placing the vegetables in an
aluminium foil pouch: add a few drops of water and seal the pouch.
- You can also add a cup of water in the bottom pot, with savoury herbs and spices to steam
fish or vegetables.
How to fry
- You can get the effect of deep-fat French fries without all the oil by dipping potato strips in polyunsaturated

13
cooking oil, allow excess oil to drain away and cook according to cooking guide.
- To make delicious fried chicken, dip chicken pieces in batter and then in cooking oil, drain excess oil, drain
excess oil and cook according to chart provided.
How to toast
-You can get perfectly toasted bread and snack with the air grill without preheating. Simply put the food
directly on wire rack and watch it toast. It will be crisp on the outside and stay soft on the inside.
- You can also improve stale snack food like crackers, chips and even cookies by placing them in the air grill
for a few minutes at maximum temperature to bring back their crunchiness.
How to defrost
- You can use the air grill to defrost frozen food more evenly than a microwave ovens, simply set the
temperature at 50℃and check the food every 5-10 minutes.
- To cook frozen dinners, lower the suggested temperature by 20℃.
Example: 225℃to 205℃. Cooking time will also be 30% to 50% less for the air grill. (Example 20 minutes to
10-15 minutes)
GENERAL GUIDELINES AND WARNING
- Remember to distribute food evenly in the Air Grill to ensure an even flow of air all around the food.
- The first time you try a recipe, check the cooking process through the tempered glass wall as the looking
time of the air grill is shore.
- Since it is practical to place food directly on the wire rack, you may want to spray it with a non-stick spray to
avoid sticking.
- The air grill is self-water in the bottom and set the temperature at 100 for 10-12
minutes.
- For a very dirty oven, add some detergent to the water and wipe the stains if needed.
- The glass surfaces get hot!
- Always use oven mitts when manipulating the unit and use the insulated handle.
AIR GRILL COOKING GUIDE
Cooking(Min.) Temperature Rack position
Poultry
Chicken - Whole 35-40 200℃Low
Chicken Parts 15-20 200℃High
Turkey 60-90 200℃Low
Duck 50-60 200℃Low
Meat
Beef roast (3,5 lb.) - Rare 35-40 175℃Low
Beef roast (3,5 lb.) - Medium 45-50 175℃Low
Beef roast (3,5 lb.) - Well 55-60 175℃Low
Steak Medium 8-10 250℃High
Lamb roast (3,5 lb.) - Medium 60-70 200℃Low
Lamb roast (3,5 lb.) - Well 80-90 200℃Low
Sausage 10 200℃Low
Eggs
Poached 5-6 175℃Low
Soft-boiled 4-5 200℃Low
10-12 175℃Low
Cake
One layer 20-25 200℃Low
Loaf 35-40 150℃Low
Pastry
Pie crust 10-12 200℃High
Pie crust + filling 25-30 175℃Low
Two-crust + filling 30-35 175℃Low
Meringue 5-8 175℃Low
Yeast bread
Loaf 15-20 175℃Low
Rolls 15-20 175℃Low
Biscuits 10-20 200℃High
Muffins 15-18 175℃Low
Cornbread 10-20 175℃Low

14
Cookies
Drop 8-10 190℃Low
Rolled 12-15 190℃Low
Bar 15-20 190℃Low
Frozen Pizza 9 200℃High
Seafood
Fish 7-10 200℃High
Shrimp 8-10 200℃High
Steamed clams 3-5 160℃Low
Lobster 12-15 175℃Low
Vegetables
Baked potatoes 20-35 250℃Low
French fries 12-15 200℃High
RECIPES
Please refer to the Quick Reference Card for general guidelines regarding cooking time and methods.
To steam vegetables
To steam vegetables while you are baking or roasting, simply wrap vegetables in foil.
Secure the foil so that it will not be blown or sucked off by the fan.
Place foil wrapped bundles in the air grill so that air can circulate around them (you can use the Dual Height
Stand to create a platform above other foods already cooking). Steaming this way will take a little longer
than steaming in pot. Fish can also be cooked in foil, steaming in its own juice.Add a little lemon juice and add a
few sliced vegetables.
To bake cakes
Place cake tin on wire rack in bowl. If you require a very moist cake with almost no crust, secure a foil over
the cake tin. You can remove the foil just before the cake is ready to allow the top to dry out slightly. Cakes will
bake a little quicker in the air grill than they will in a conventional oven.
To cook pastries, biscuits, etc.
Place in perforated or other dish on wire rack. If you require a not so crisp finish, cover with foil for first part
of cooking period. Pastries and biscuits will also cook a little quicker in the air grill.
HINTS
1. Avoid stacking food in an attempt to cook more food. If air cannot circulate around the food you will only
fully cook the top. Always leave spaces for air to travel and use the dual height stand and perforated baking
dish when necessary.
2. After food is cooked, turn thermostat down and keep fan running to maintain crispiness.
3. Remove the top and take the bowl to the table just before serving food.
4. To make cleaning of your Air Grill even easier, spray the metal surface (wire rack, dual stand, perforated
tray and the underside of the lid) with a cooking spray before each use.
5. A meat Thermometer can be used to easily determine the extent of cooking.70℃is rare, 85℃is medium,
102℃is well done.
BREAKFAST
CROISSANTS
For 3 or 4 croissants: Set thermostat at 105℃and preheat the air grill. Reheat croissants for 3 to 6 minutes.
Frozen croissants will take 6 to 10 minutes.
BREAD
ROLLS
For yesterdays rolls: Wet your hands and handle one roll then place on dual height rack repeat with any other
rolls. Set thermostat to 105℃heat for 5 to 10 minutes. Bread will be just like freshly baked.
GRILLED
BACON
Remove rind and excess fat from bacon slices. Lay slices on dual height rack. Set thermostat to 230℃,
cook for approximately 6 to 8 minutes or until cooked as you desire.
MEAT
STUFFED
BREAST OF VEAL
1/4 lbs. breast, boned with pocket cut
2 tbsp. butter, Garlic, Salt and Pepper

15
STUFFING:
1Tablespoon butter
1/2 Cup finely chopped onions
1Tablespoon lemon juice
1Teaspoon lemon rind grated
1 Cup diced mushrooms
2 Cups fresh white breadcrumbs
1 Egg, lightly beaten cream
1Tablespoon butter
Preheat fry pan, melt 1 tbsp. butter in fry pan and fry onions until soft. Add rind, lemon juice, garlic and
mushrooms. Fry together for 3 to 4 minutes. Set aside in a large bowl.Add Breadcrumbs, garlic, salt and
pepper to fry vegetables.
Bind together with egg and enough cream to form a firm consistency.
Place stuffing into veal packet and spread evenly. Sew up cavity. Brush veal with soft butter and place on low
rack in the air grill.
Preheat to 163℃, cook for 20 minutes. Turn, brush again and cook 40 minutes with
potatoes until ready. Serve with snow peas. Pour juices from bowl over carved meat.
HONEY
CHICKENWINGS
2 1/4 lbs. chicken wings
2Tablespoon honey
2Tablespoon tomato paste
MARINADE
2Tablespoon lemon juice
2Tablespoon soya sauce
1Teaspoon chopped ginger
Trim excess fat from chicken wings and remove tips. Pat wings dry and place in a bowl. Combine lemon
juice, soya sauce and ginger. Pour over chicken wings, turn and let stand for 3 to 4 hours while turning
occasionally. Mix honey, tomato paste and
2 tbsp. of marinade. Remove chicken wings and place on dual height rack in the Air Grill. Roaster for 10 minutes
at 163℃. Remove wings and roll in honey/tomato mixture. Return wings to wire rack and cook for 5 minutes.
Remove and roll in mixture again and cook for final 5 minutes.
ROLLED
RIB ROAST
b) lbs. rolled rib of beef , salt and pepper
2 tablespoon red wine
5 tablespoon water
2 tablespoon flour extra water
Trim excess fat from meat. Sprinkle with salt and pepper and rub in well. Place meat in a reased baking dish and
pour wine and water over meat. Marinade for 4 hours, Cook on low rack in the air grill. Cook at 160℃for 1
hour. Turn meat and cook at 175℃for a further approximate 40 minutes for rare, 50 minutes for medium or 1 hour
for well done. Serves 6.
INDIVIDUAL
BEEF WELLINGTONS
1 1/2 lbs.
1Tablespoon butter, garlic, salt and pepper
2Tablespoon liverwurst
1Tablespoon brandy
1 Packed frozen puff pastry, thawed
1 Egg yolk, beaten with a little water
Trim excess fat from steaks, Sprinkle with garlic, salt and ground pepper. Place on low rack in the Air Grill
preheated to 160℃and cook for 4 minutes. Remove and cool. Mix liverwurst with brandy and spread all over
steaks. Roll our pastry and cut into 4 squares large enough to enclose each steak. Place steak in centre of
each pastry square and fold over to completely enclose. Seal seams with a little water and brush top with beaten
egg yolk. Place back on low rack in the Air Grill and cook at 215℃for 15 minutes or until golden brown. Serves
4.

16
ROAST
CHICKEN
1 Chicken
1 Small onion
1Tablespoon butter
1/2 Cup mushrooms
1 1/2 Cups soft breadcrumbs, Garlic, Salt, pepper
1Tablespoon chopped parsley
1Teaspoon dried marjoram, Pinch nutmeg
1 Egg
Thoroughly clean inside of chicken and remove excess fat. Peel and chop onion.
Add to pan and lightly fry in butter until soft. Add mushrooms and fry another minute. Mix in crumbs, salt,
pepper, parsley, lemon rind, marjoram, nutmeg and beaten egg. Put stuffing into chicken and close opening/
sprinkle salt and pepper over chicken and rub into skin. Place chicken on low rack in the air grill. Bake at 163℃
for 20 minutes. Turn and bake for another 20 approximately 20 minutes until chicken is tender and golden
brown all over.
GRAVY:
Take scraps and juice plus a little fat from your bowl. Add 1 tbsp. of flour and stir over heat until brown. Slowly
add 1 1/2 cups of stock made from chicken stock cube and mushroom stalks. Cook gravy stirring
continuously, until boiling. Add salt and pepper to taste.
FILLET
STEAK SUPREME
2 lbs. whole fillet steak, garlic, salt and pepper
1/2 cup red wine
2 Grated carrots, rind of 1 lemon, grated rind of 1 orange, grated
1 large onion, chopped
2Tablespoon chopped parsley
1Tablespoon cream or sour cream
Marinade whole fillet steak with garlic, salt, pepper and red wine in a covered dish for 4 hours, basting and
turning occasionally. Drain meat, reserving marinade. Place meat on foil paper and spread with carrots,
lemon and orange rinds, onion, parsley and wrap in foil paper. Place on low rack in the Air Grill. Cook for 30
minutes at 190℃remove foil paper and cook a further 30 minutes. Remove meat and keep warm. To remaining
marinade, add drippings, cook to reduce to 2 tbsp. Stir in cream and simmer 1 minute. Serve oven sliced meat.
VEGETABLES
ROAST
VEGETABLES
Peel and clean vegetables, cut into similar size pieces. Pat dry and place in a large pot with 2 or 3 tbsp. of
vegetable oil add garlic, salt and pepper. Place lid on pot, shake and oscillate vigorously. Place vegetables on
dual height rack in the air grill.
Leaving
space for air to circulate particularly around the perimeter.
Set air grill to 260℃and bake for approximately 30 to 45 minutes at 182℃. The cooking time will vary depending
on the size of individual pieces and the total weight in the oven. Vegetables can be roasting while meat is
cooking by placing around the meat and /or by utilizing the dual height stand and perforated baking dish.
JACKETED
POTATOES IN FOIL
Medium size washed potatoes (1 per person) Soft butter
Garlic, Salt, Ground black pepper
Make sure potatoes are clean. Remove any eyes, bruises, faults, etc. Dry with paper towel. Rub a little softened
butter onto potatoes. Place on foil paper. Sprinkle with a little garlic, salt and freshly ground black pepper. Wrap
up in foil paper. Place potatoes on dual height rack in the air grill around the meat and cook for 45 minutes
at 190℃check with a fork to see that they are cooked through. Serve with sour cream, chives, grated cheese
and cooked bacon pieces.
For a variation,mix a little soya sauce into the butter before rubbing into the potatoes omitting the garlic, salt.

17
CAULIFLOWER
AU GRATIN
1 small cauliflower
1/4 cup butter
3tablespoon flour
1 1/2 cups milk
1/3 cup cheddar cheese, salt and pepper
1/2 cup fresh breadcrumbs
Remove stalk from cauliflower. Cut into large flowerets. Cook in boiling salted water until just tender. Remove
from heat and drain-cauliflower may also be steamed. Add 2 tbsp. of butter to pan. Melt over medium heat. Add
flour, stir until smooth and cook for 1 minute. Combine breadcrumbs, remainder of grated cheese and remainder
of butter.
Place hot flowerets of cauliflower in a dish, which will fit into the air grill. Pour hot cheese sauce over
cauliflower, sprinkle crumb mixture on as well. Bake at 150℃for 15 to 20 minutes until is golden brown.
If prepared dish is not hot when first placed in the oven, cooking time will be extended by approximately 10 to 15
minutes.
GUARANTEE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. Defects which arise due to
improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by third parties or the
fitting of non-original parts are not covered by guarantee.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage 220-240V~50Hz // Rated wattage 1200-1400W // Capacity 12L
Environment friendly disposal
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.

18
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen bij gebruik van
elektrische apparatuur:
1. Lees de gehele handleiding.
2. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of schoonmaakt.
3. De stekker uit het stopcontact halen door aan de stekker te trekken, trek niet aan het snoer.
4. Raak geen hete onderdelen aan, gebruik de handgrepen of de knoppen en draag handschoenen.
5. Ter bescherming tegen elektrische schokken moet u voorkomen dat de kabel, de motor of de stekker in
water of andere vloeistof terecht komt.
6. Houd toezicht wanneer dit apparaat in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
7. Het apparaat dient alleen aangesloten te worden op een geaard stroomnet.
8. Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen demonteert.
9. Gebruik het apparaat niet bij beschadiging van snoer of stekker.
10. Als het apparaat defect of beschadigd is, breng het apparaat voor inspectie, reparatie of onderhoud naar het
dichtstbijzijnde erkend bedrijf.
11. Gebruik alleen originele hulpstukken. Het gebruik van niet originele hulpstukken kan leiden tot
stroomschokken, verbranding of verwonding.
12. Niet buitenshuis gebruiken. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
13. Plaats het apparaat niet op of in de nabijheid van hete platen, gas of elektrisch fornuis of in een hete
oven.
14. Laat het snoer niet over scherpe randen van tafels hangen of in contact komen met hete oppervlakken.
15. Wees bijzonder voorzichtig als het noodzakelijk is om de oven te verplaatsen als de oven hete olie of
andere hete vloeistoffen bevat.
16. Gebruik het apparatuur alleen voor het aangegeven doel.
17. Als het snoer beschadigd is, moet het door een erkend bedrijf worden vervangen, om risico's te
vermijden.
18. Plaats het apparaat op een vlakke, droge en hittebestendige oppervlak.
19. Het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe timer of tijdschakelaar.
20. Het apparaat is niet geschikt voor kinderen en personen met een lichamelijke of geestelijke handicap,
tenzij ze door een ander persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, begeleid worden.
21. Let op: laat kinderen niet met het apparaat spelen.
22. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
VEILIGHEID
1. Pak de oven niet op en beweeg de oven niet, als het snoer is aangesloten op het stopcontact. Haal de
stekker uit het stopcontact en til met beide handen de bovenkant eraf en verplaats het apparaat
voorzichtig.
2. Voordat u het deksel eraf haalt:
a) Zet de timer uit
b) Haal de stekker uit het stopcontact.
c) Til het deksel aan het handvat omhoog.
d) Haal de bovenkant eraf, zorg ervoor dat de stalen ring en het deksel op een vlakke ondergrond
liggen.
3. Plaats de hete onderkant van het deksel niet rechtstreeks op gelamineerde oppervlakken, hout, papier,
plastic of andere brandbare oppervlaktes. Leg het deksel alleen op een hittebestendige ondergrond.
4. Plaats het deksel nooit op een stoel of een bank, terwijl het apparaat in werking is.
5. Plaats het bovenste deel altijd op de schaal voordat u de stekker in het stopcontact steekt en het
apparaat aan zet.
6. De zijkanten van de schaal moeten minimaal een afstand van 8 cm tot andere objecten hebben.
7. Niet reinigen met metalen schuursponsjes. Delen van de spons kunnen afbreken en stroom schokken
veroorzaken na inschakeling van het apparaat.
ACCESSOIRES:
Glazen schaal Tang Hoog rooster

19
Laag rooster Bakplaat Verhogingsring
INLEIDING
De heteluchtoven heeft dezelfde voordelen als de grote conventionele oven, maar is stukken zuiniger. U
kookt sneller, goedkoper en beter!
Draag de heteluchtoven na bereiding van het voedsel voorzichtig naar de tafel en serveer het voedsel
direct vanuit de halogeenoven op het bord. Het eten is warm en u hoeft geen extra schalen of pannen
schoon te maken. In de heteluchtoven bereidt u alles wat u op een fornuis bereidt.
U heeft geen grote oven meer nodig!
De heteluchtoven bereidt op vele manieren:
Het apparaat kan braden, bakken, grillen, koken, stomen, opwarmen of ontdooien.
De heteluchtoven is economisch
De heteluchtoven verbruikt minder dan de helft van de elektriciteit van een normale oven en ongeveer hetzelfde
als een gewone magnetron. De oven is compact en verbruikt minder energie, terwijl het tot hetzelfde resultaat
leidt. U bespaart tijd en geld, terwijl uw eten perfect wordt bereid.
De heteluchtoven is snel
De heteluchtoven bakt 20 % tot 60% sneller dan een normale oven. Dit komt door de combinatie van het
compacte formaat en het efficiënte ontwerp. De ventilatoren ondersteunen het verwarmingsproces.
De heteluchtoven bakt vetvrij
U kookt met hete lucht (droog roosteren) terwijl het voedsel op het rooster ligt. Zo blijft er nauwelijks vet in het
eten zitten; het eten bevat minder calorieën en het cholesterolgehalte is lager.
De heteluchtoven is gemakkelijk verplaatsbaar
Gemakkelijk verplaatsbaar dus ideaal voor vakanties. Ook voor thuis, op kantoor of mee op reis.
De heteluchtoven is zelfreinigend
De hete luchtcirculatie zorgt voor automatische zelfreiniging.
De heteluchtoven grilt gelijkmatig
Het bakken met de hete lucht oven zorgt ervoor dat alles gelijk gebakken wordt.
De heteluchtoven is gemakkelijk in gebruik
U kunt tijdens het koken naar uw voedsel kijken
Het eten blijft sappig (droogt niet uit)
Warme lucht veroorzaakt geen rook en uw eten verbrandt niet.
Of u nu kookt voor een of twee personen of voor het gehele gezin, de heteluchtoven bespaart tijd en geld,
terwijl het eten perfect wordt klaargemaakt.
GEBRUIKSAANWIJZING
Voor het eerst koken met de heteluchtoven:
- Veeg de glazen kom schoon met een vochtige doek
- Doe het deksel op de schaal
- Steek de stekker in het stopcontact
- Stel de thermostaat in op 250 °C.
- Om eventueel vetresten (vanuit de fabriek) uit de oven te verwijderen stelt u de timer in op 5 minuten. (U
zult een lichte geur van rook ruiken).
- Laat de oven 5 minuten afkoelen, voordat u het deksel eraf haalt.
LET OP: Zorg ervoor dat de buitenkant van de schaal een minimale afstand van 8 cm naar andere
objecten heeft.

20
1. Plaats het gerecht in het midden van de schaal op het tweedelige rooster. Het voedsel moet
2 tot 3 cm van de glazen wand worden geplaatst om een optimale luchtcirculatie te verkrijgen.
2. Plaats het deksel op de schaal.
3. Steek de stekker in het stopcontact.
4. Stel de thermostaat en de timer in naar wens. Kijk in het recept of op de overzichtskaart voor de juiste
temperatuur.
5. Uw heteluchtoven warmt snel op tot de ingestelde temperatuur en behoudt deze temperatuur tot het
einde. De ventilator en het verwarmingselement schakelen zichzelf uit.
LET OP: De thermostaat regelt de temperatuur zorgvuldig door de “aan”(uit) schakelaar. U ziet dit aan het
aan- en uitgaan van de temperatuurlamp. Na afloop van de ingestelde tijd gaat de timer af, begint te
rinkelen, en weet u dat uw maaltijd klaar is.
ONDERHOUD
Haal voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en, indien nodig, het apparaat af laten koelen.
VOOR EEN SNELLE REINIGING
1. Gebruik een vaatdoek of een spons met een mild reinigingsmiddel en warm water. Maak de glazen kom,
het deksel en de ventilator daarmee schoon.
2. Spoel de glazen kom goed af, om het reinigingsmiddel te verwijderen.
LET OP:
- Dompel het deksel nooit onder in vloeistof. Als u het apparaat beter wilt reinigen, gebruik dan een
nylon spons.
- Gebruik geen staalwol of andere schurend materiaal.
- Gebruik nooit oplosmiddelen of een ander agressief reinigingsmiddel.
- Zorg dat er geen vloeistof in het deksel belandt.
ZELFREINIGING VAN DE GLAZEN SCHAAL:
1. Vul de glazen schaal 4 cm met water en een mild schoonmaakmiddel.
2. Plaats het deksel erop.
3. Zet de thermostaat op "wash (spoelen)" en de timer op 10 minuten. De hete lucht voert een
turbospoeling door en verwijdert zelfs aangekoekte etensresten. De roosters en andere vuile onderdelen
kunnen met dit proces mee door ze in de schaal te leggen.
4. Als de timer uitschakelt, haalt u het deksel eraf en spoelt u de schaal met warm water om alle
reinigingsmiddelen te verwijderen. Als de heteluchtoven erg vuil is, schakelt u het reinigingsprogramma
opnieuw in voor 2 tot 3 minuten.
OVERZICHTSKAART
Let op het volgende:
Hoe men braadt, Hoe men bakt, Hoe men kookt, Hoe men stoomt, Hoe men frituurt, Hoe men roostert, Hoe
men ontdooit.
Een gaar-tabel voor: Vlees, gevogelte en zeevruchten, gebak, eieren en groenten.
Algemene richtlijnen
Hoe men braadt
- Leg het vlees op het rooster.
- Denk eraan dat de kooktijd kan variëren afhankelijk van de grootte en de gewenste gaartijd. Kijk bij de
kookinstructies naar de richtlijnen.
Hoe men bakt
- Leg het deeg op een bakplaat van metaal of hittebestendig glas, dat een maximale diameter heeft van
30 cm en voldoende ruimte laat voor de warme luchtcirculatie om te bakken.
- Als u niet over een bakplaat in de juiste maat beschikt, kunt u zelf gemakkelijk een bakplaat vormen van
een vel aluminiumfolie.
- Kijk in de tabel naar de bakrichtlijnen.
Hoe men kookt
- Leg het voedsel rechtstreeks op het rooster.
- Met zeer dikke stukken vlees kunt u de kooktijd verhogen.
- Net als bij braden is de kooktijd afhankelijk van de grootte van de stukken, het vetgehalte etc.
Hoe men stoomt
- U kunt de groente tegelijk met het hoofdgerecht stomen. Doe de gemaakt van
- Het is ook mogelijk een kopje water samen met kruiden en specerijen in de schaal zetten,
om vis en groenten te stomen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: