ERGOMASTER FSL581 User manual

FSL581


12
5
4
3
1
?
?6
3
5
7
A B
CD

Drogi Kliencie!
Jeśli zauważyłeś, że oje biurko nie funkcjonuje prawidłowo, prosimy o sprawdzenie poniższych rozwiązań:
1 Biurko nie reaguje
na przyciski
2 Nie działa przycisk
Sprawdź połączenie kabla zasilającego do sprawnej sieci oraz do sterownika.
Przytrzymaj przycisk do momentu obniżenia blatu
do najniższej pozycji -nastąpi kalibracja nóg i zostanie przywrócona możliwość
regulacji blatu w obu kierunkach.
3 Jedna noga przestała Należy ponownie przeprowadzić proces kalibracji. W tym celu:
działać lub ma inną a) najpierw upewnij się że sterownik jest podłączony do zasilania
wysokość
b) odłącz wtyczki kabli nóg od sterownika
c) odłącz kabel zasilający od sieci na
d) podłącz ponownie kabel zasilający do siecii sprawdź jego podłączenie
do sterownika
e) podłącz ponownie wtyczki kabli nóg od sterownika aż usłyszysz „klik"
zaczepu wtyczki
f) skalibruj nogi zgodnie z



Dear Customer!
ISSUE POSSIBLE SOLUTION
10 seconds
no 2.



Sehr geehrter Kunde!
PROBLEM MÓGLICHE LÓSUNG
Sekunden
Punkt 2.



Cher client,
PROBLEME
SOLUTION POSSIBLE
10 secondes
no 2.



przyciski/buttons/
boutons/Tasten
czas trzymania/pressing time/
temps de pression/Haltezeit działanie/action/action/Funktion
S
RĘCZNA REINICJALIZACJA/KALIBRACJA/USTAWIENIA FABRYCZNE
MANUAL REINITIALIZING/CALIBRATION/FACTORY SETTINGS
RÉINITIALISATION MANUELLE/CALLIBRAGE/RÉGLAGE D'USINE
MANUELLE ÜBERPRÜFUNG/KALIBRIERUNG/WERKSEINSTELLUNGEN
NACISNĄĆ ABY URUCHOMIĆ PROCEDURĘ ZAPAMIĘTYWANIA WYSOKOŚCI
PRESS TO START THE HEIGHT MEMORISING PROCEDURE
PRESSER START POUR COMMENCER LA MÉMORISATION
DRÜCKEN, UM DIE HÖHENSPEICHERUNG ZU STARTEN
MOŻNA OPUŚCIĆ PROCEDURĘ BEZ ZAPAMIĘTYWANIA (OPCJA)
YOU CAN EXIT THE PROCEDURE WITHOUT SAVING (OPTION)
VOUS POUVEZ QUITTER LA PROCÉDURE SANS SAUVEGARDER (OPTION)
MAN KANN DAS VERFAHREN VERLASSEN, OHNE ZU SPEICHERN (OPTION)
WYBRAĆ POZYCJĘ PAMIĘCI PRZESUWAJĄC KURSOR
SELECT THE MEMORY POSITION BY MOVING THE CURSOR
SÉLECTIONNER LA POSITION À MÉMORISER AVEC LES BOUTONS
GESPEICHERTE POSITION DURCH BEWEGEN DES CURSORS AUSWÄHLEN
POTWIERDZIĆ WYBÓR POZYCJI PAMIĘCI
CONFIRM SELECTION OF THE MEMORY POSITION
CONFIRMER ET MÉMORISER LA POSITION SÉLECTIONNÉE
DIE AUSWAHL DER SPEICHERPOSITION BESTÄTIGEN
ruch w górę
going up
monter
Bewegung nach oben
ruch w dół
going down
descendre
Bewegung nach unten
PANEL OKRĄGŁY Z PAMIĘCIĄ WYSOKOŚCI/ROUND PANEL WITH MEMORY/
PANNEAU ROND AVEC MÉMOIRE DE HAUTEUR/RUNDES BEDIENFELD MIT MEMORY
PAMIĘĆ WYSOKOŚCI/HEIGHT MEMORY/M
HÖHENSPEICHER
ÉMORISATION DE LA HAUTEUR/
M
>
>
*
*
*
*
**
*
*
METODA 1:
METHOD 1:
MÉTHODE 1 :
METHODE 1:
następnie NACISNĄĆ [-], ABY RESETOWAĆ
then PRESS [-] TO RESET
puis presser [-] pour réinitialiser
Dann drücken [-] um neu zu starten
min 4 sek
min 4 sec
4 secondes minimum
mind. 4 Sek.
* *
METODA 2:
METHOD 2:
MÉTHODE 2 :
METHODE 2:
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ OBSŁUGI PAMIĘCI
PRESS TO CALL THE MEMORY OPERATION FUNCTION
PRESSER : POUR OUVRIR LA FONCTION D`OPÉRATION DE MÉMOIRE
DRÜCKEN, UM DIE SPEICHERFUNKTION AUFZURUFEN
*
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ EDYTOWANE W PANELU [MENU]
PRESS TO CALL THE EDITION IN THE PANEL FUNCTION [MENU]
PRESSER : POUR RENTRER DANS LE PANNEAU D`ÉDITION DES FONCTIONS [MENU]
DRÜCKEN, UM DIE IM BEDIENFELD BEARBEITETE FUNKTION AUFZURUFEN [MENU]
*
DOKUMENT PRZEZNACZONY DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO - NIE WYRZUCAĆ!
IMPORTANT INFORMATION FOR THE END USER – DO NOT DISCARD!
INFORMATION IMPORTANTE DESTINÉE À L'UTILISATEUR FINAL – NE PAS JETER !
DAS DOKUMENT IST FÜR DEN ENDBENUTZER BESTIMMT – NICHT WEGWERFEN!

WYSZUKAĆ FUNKCJĘ KALIBRACJI [RESET]
FIND THE CALIBRATION FUNCTION [RESET]
TROUVER LA FONCTION DE CALLIBRAGE [RESET]
KALIBRIERFUNKTION SUCHEN [RESET]
POTWIERDZIĆ WYBÓR – URZĄDZENIE POPROSI O RESETOWANIE WYSOKOŚCI:
CONFIRM SELECTION – THE DEVICE WILL ASK TO RESET THE HEIGHT:
CONFIRMER LA SÉLECTION - L`APPAREIL DEMANDERA DE RÉINITIALISER LA HAUTEUR :
DIE AUSWAHL BESTÄTIGEN - DAS GERÄT WIRD AUFFORDERN, DIE HÖHE ZURÜCKZUSETZEN:
*
* *
następnie NACISNĄĆ [-], ABY RESETOWAĆ
then PRESS [-] TO RESET
puis presser [-] pour réinitialiser
Dann drücken [-] um neu zu starten
USTAWIENIA CZUŁOŚCI ANTYKOLIZJI/ANTI-COLLISION SENSIVITY SETTING/
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES ANTI-COLLISION/EINSTELLEN DER EMPFINDLICHKEIT
VON ANTI-KOLLISION
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ OBSŁUGI PAMIĘCI
PRESS TO CALL THE MEMORY OPERATION FUNCTION
PRESSER : POUR OUVRIR LA FONCTION D`OPÉRATION DE MÉMOIRE
DRÜCKEN, UM DIE SPEICHERFUNKTION AUFZURUFEN
*
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ EDYTOWANIE W PANELU [MENU]
PRESS TO CALL THE EDITION IN PANEL FUNCTION [MENU]
PRESSER : POUR RENTRER DANS LE PANNEAU D`ÉDITION DES FONCTIONS [MENU]
DRÜCKEN, UM DIE IM BEDIENFELD BEARBEITETE FUNKTION AUFZURUFEN [MENU]
*
WYSZUKAĆ FUNKCJĘ USTAWIENIA ANTYKOLIZJI [ANTICOL]
FIND THE ANTI-COLLSION SETTINGS [ANTICOL]
TROUVER LA FONCTION ANTI-COLLISION [ANTICOL]
EINSTELLUNGEN DER ANTI-KOLLISIONSFUNKTION SUCHEN
* *
POTWIERDZIĆ WYBÓR
CONFIRM SELECTION
CONFIRMER LA SÉLECTION
DIE AUSWAHL BESTÄTIGEN
*
WYBRAĆ POZIOM JAKI MA BYĆ USTAWIONY
SELECT THE LEVEL TO BE SET
SÉLECTIONNER LE NIVEAU À ENREGISTRER
DIE EINZUSTELLENDE STUFE AUSWÄHLEN
* *
POTWIERDZIĆ WYBÓR
CONFIRM SELECTION
CONFIRMER LA SÉLECTION
DIE AUSWAHL BESTÄTIGEN
*
MOŻNA OPUŚCIĆ PROCEDURĘ BEZ ZAPAMIĘTYWANIA (OPCJA)
YOU CAN EXIT THE PROCEDURE WITHOUT SAVING (OPTION)
VOUS POUVEZ QUITTER LA PROCÉDURE SANS SAUVEGARDER (OPTION)
MAN KANN DAS VERFAHREN VERLASSEN, OHNE ZU SPEICHERN (OPTION)
*
ZMIANA JEDNOSTEK POMIAROWYCH/CHANGING MEASURMENTS UNITS/
MODIFICATION DES UNITÉS DE MESURE/ÄNDERUNG DER MAßEINHEITEN
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ OBSŁUGI PAMIĘCI
PRESS TO CALL THE MEMORY OPERATION FUNCTION
PRESSER : POUR OUVRIR LA FONCTION D`OPÉRATION DE MÉMOIRE
DRÜCKEN, UM DIE SPEICHERFUNKTION AUFZURUFEN
*
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ EDYTOWANIE W PANELU [MENU]
PRESS TO CALL THE EDITION IN PANEL FUNCTION [MENU]
PRESSER : POUR RENTRER DANS LE PANNEAU D`ÉDITION DES FONCTIONS [MENU]
DRÜCKEN, UM DIE IM BEDIENFELD BEARBEITETE FUNKTION AUFZURUFEN [MENU]
*
WYSZUKAĆ FUNKCJĘ USTAWIENIA JEDNOSTKI [UNIT]
FIND THE UNIT SETTINGS FUNCTION [UNIT]
TROUVER LA FONCTION UNITÉ [UNIT]
DIE FUNKTION EINHEITENEINSTELLUNGEN SUCHEN [UINT]
* *
POTWIERDZIĆ WYBÓR - JEDNOSTKI ZMIENIAJĄ SIĘ CYKLICZNIE [CENTYMETERY]/[CALE]
CONFIRM SELECTION – UNITS CHANGE PERIODICALLY [CENTIMETERS]/[INCHES]
CONFIRMER LA SÉLECTION - LES UNITÉS CHANGENT PAR CYCLES [CENTIMÈTRES]/[POUCES]
AUSWAHL BESTÄTIGEN - EINHEITEN ÄNDERN SICH ZYKLISCH [ZENTIMETER] / [ZOLL]
*
MOŻNA OPUŚCIĆ PROCEDURĘ BEZ ZAPAMIĘTYWANIA (OPCJA)
YOU CAN EXIT THE PROCEDURE WITHOUT SAVING (OPTION)
VOUS POUVEZ QUITTER LA PROCÉDURE SANS SAUVEGARDER (OPTION)
MAN KANN DAS VERFAHREN VERLASSEN, OHNE ZU SPEICHERN (OPTION)
*

USTAWIENIE ZAKRESU WYSOKOŚCI/TRAVEL LIMITS SETTINGS/
RÉGLAGE DES LIMITES DE HAUTEURS DE RÉGLAGE/
EINSTELLEN DES HÖHENBEREICHES
METODA 1:
METHOD 1:
MÉTHODE 1 :
METHODE 1:
*
minimalna wysokość
current height saved as minimum travel limit
enregistrée comme hauteur limite minimum
maximale Höhe
min 4 sek
min 4 sec
4 secondes minimum
mind. 4 Sek.
*
* *
maksymalna wysokość
current height saved as maximum travel limit
enregistrée comme hauteur limite maximum
maximale Höhe
METODA 2: MINIMALNA WYSOKOŚĆ
METHOD 2: MINIMUM HEIGHT
MÉTHODE 2 : HAUTEUR MINIMUM
METHODE 2: MINIMALE HÖHE
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ OBSŁUGI PAMIĘCI
PRESS TO CALL THE MEMORY OPERATION FUNCTION
PRESSER : POUR OUVRIR LA FONCTION D`OPÉRATION DE MÉMOIRE
DRÜCKEN, UM DIE SPEICHERFUNKTION AUFZURUFEN
*
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ EDYTOWANIE W PANELU [MENU]
PRESS TO CALL THE EDITION IN PANEL FUNCTION [MENU]
PRESSER : POUR RENTRER DANS LE PANNEAU D`ÉDITION DES FONCTIONS [MENU]
DRÜCKEN, UM DIE IM BEDIENFELD BEARBEITETE FUNKTION AUFZURUFEN [MENU]
*
WYSZUKAĆ FUNKCJĘ USTAWIENIA MINIMALNEJ WYSOKOŚCI [SAVE AS MIN]
FIND THE MINIMUM HEIGHT SETTING FUNCTION [SAVE AS MIN]
TROUVER LA FONCTION DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR MINIMALE [ENREGISTER COMME MIN]
DIE FUNKTION ZUM EINSTELLEN DER MINIMALEN HÖHE SUCHEN [SAVE AS MIN]
* *
POTWIERDZIĆ WYBÓR
CONFIRM SELECTION
CONFIRMER LA SÉLECTON
DIE AUSWAHL BESTÄTIGEN
*
MOŻNA OPUŚCIĆ PROCEDURĘ BEZ ZAPAMIĘTYWANIA (OPCJA)
YOU CAN EXIT THE PROCEDURE WITHOUT SAVING (OPTION)
VOUS POUVEZ QUITTER LA PROCÉDURE SANS SAUVEGARDER (OPTION)
MAN KANN DAS VERFAHREN VERLASSEN, OHNE ZU SPEICHERN (OPTION)
*
METODA 2: MAKSYMALNA WYSOKOŚĆ
METHOD 2: MAXIMUM HEIGHT
MÉTHODE 2 : HAUTEUR MAXIMUM
METHODE 2: MAXIMALE HÖHE
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ OBSŁUGI PAMIĘCI
PRESS TO CALL THE MEMORY OPERATION FUNCTION
PRESSER : POUR OUVRIR LA FONCTION D`OPÉRATION DE MÉMOIRE
DRÜCKEN, UM DIE SPEICHERFUNKTION AUFZURUFEN
*
NACISNĄĆ ABY WYWOŁAĆ FUNKCJĘ EDYTOWANIE W PANELU [MENU]
PRESS TO CALL THE EDITION IN PANEL FUNCTION [MENU]
PRESSER : POUR RENTRER DANS LE PANNEAU D`ÉDITION DES FONCTIONS [MENU]
DRÜCKEN, UM DIE IM BEDIENFELD BEARBEITETE FUNKTION AUFZURUFEN [MENU]
*
WYSZUKAĆ FUNKCJĘ USTAWIENIA MAKSYMALNEJ WYSOKOŚCI [SAVE AS MAX]
FIND THE MAXIMUM HEIGHT SETTING FUNCTION [SAVE AS MAX]
TROUVER LA FONCTION DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR MAXIMALE [ENREGISTER COMME MAX]
DIE FUNKTION ZUM EINSTELLEN DER MAXIMALEN HÖHE SUCHEN [SAVE AS MAX]
* *
POTWIERDZIĆ WYBÓR
CONFIRM SELECTION
CONFIRMER LA SÉLECTON
DIE AUSWAHL BESTÄTIGEN
*
MOŻNA OPUŚCIĆ PROCEDURĘ BEZ ZAPAMIĘTYWANIA (OPCJA)
YOU CAN EXIT THE PROCEDURE WITHOUT SAVING (OPTION)
VOUS POUVEZ QUITTER LA PROCÉDURE SANS SAUVEGARDER (OPTION)
MAN KANN DAS VERFAHREN VERLASSEN, OHNE ZU SPEICHERN (OPTION)
*
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

LumiSource
LumiSource SMOOCH CHAIRTM CHR-SMOOCH-X Assembly instructions

Southern Enterprises
Southern Enterprises HF425000TX Assembly instructions

Homelegance
Homelegance B2013DC Assembly instruction

Country Living
Country Living ACS00600 owner's manual

Instant Desks
Instant Desks IDA-1010 Assembly instructions

Eco-Systems
Eco-Systems ECO-1036 Setup

Kettler
Kettler 2555 Assembling instructions

SMITH SYSTEM
SMITH SYSTEM 58001 Assembly instructions

Costway
Costway HU10616CA manual

DP
DP delmoduler Jasmine tv Unitesi M16 Assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection ALSTER TJ-0401V3622BR Assembly instructions

Forte
Forte CERK232 Assembling Instruction