Escape LifeStyle babymoov NAOS User manual

ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
www.babymoov.com
Ref.: A035025_USA-CAN
NAOS
Instructions for use • Notice d’utilisation • Instrucciones de uso

2
EN.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY
AND USE OF PRODUCT.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
WARNINGS
· Strangulation Hazard
Always attach the canopy / mosquito net securely. If canopy / mosquito net is not secured,
child in non-full size crib can lift or shift canopy / mosquito net and get neck trapped between
canopy / mosquito net and non-full size crib frame.
·
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN.
INFANT MAY ROLL INTO SPACE BETWEEN PAD AND LOOSE
MESH SIDE CAUSING SUFFOCATION.
·
INFANTS CAN SUFFOCATE:
- In gaps between a mattress too small or too thick and product sides,
- On soft bedding NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding.
· Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
· Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child’s neck such
as hood strings or pacifier cords. NEVER suspend strings over product or attach strings
to toys.
· Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches the height of 35
in. (890 mm).
· Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top
of product. Never add such items to confine child in product.
· When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys, and other
objects that could serve as steps for climbing out.
· NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
· Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer (which must be at least 47.2 in. / 120 cm
long by 23.6 in. / 60 cm wide and not more than 1 in. / 0.25 cm thick).
· Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used
for playing, never leave child unattended.
· When in use with canopy: child in play yard must be under supervision at all times.
· To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back
to sleep, unless otherwise advised by your physician.
NAOS • Instructions for use

3
· Never use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken parts,
or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact Babymoov
for replacement parts. Never substitute parts.
· NEVER leave child in product with side lowered. Be sure side is in raised and locked position
whenever child is in product.
· NEVER use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers not sold and
intended for that purpose. They can cause suffocation.
· Never use a water mattress with this product.
WARNINGS
· Do not use this playpen if you cannot exactly follow the instructions that come with it.
· Do not use this playpen for a child who can climb out of it or who is taller than 90 cm.
· Do not place any cord, strap or similar item in or near this playpen that could become
wrapped around a child’s neck.
· Do not place this playpen near a window or patio door where a child could reach the cord of
a blind or curtain and be strangled.
· Check this playpen regularly before using it, and do not use it if any part is loose or missing
or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if
replacement parts or additional instructions are needed.
· Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or an additional
floor pad in this playpen.
· Do not leave a child unattended in this playpen.
· Ensure that the sides of this playpen are properly latched or locked in the appropriate
position before placing a child in it.
NAOS • Instructions for use

4
FR.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT ASSEMBLAGE
ET UTILISATION DU PRODUIT.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION ULTÉRIEURE.
MISES EN GARDE
· Risque d’étranglement
Toujours fixer le toit / la moustiquaire solidement. Si le toit / la moustiquaire n’est pas bien
fixée, l’enfant dans le parc peut soulever ou déplacer le toit / la moustiquaire et coincer son
cou entre le toit / la moustiquaire et la structure du parc.
·
NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PRODUIT SI LES CÔTÉS
SONT ABAISSÉS. LE BÉBÉ POURRAIT ROULER DANS L’ESPACE
ENTRE LE MATELAS ET LE CÔTÉ EN MAILLE ET CAUSER
SA SUFFOCATION.
·
LES ENFANTS PEUVENT SUFFOQUER :
- dans les interstices entre un matelas trop petit ou trop épais,
- sur un matelas mou, NE JAMAIS ajouter de matelas, coussins ou de rembourrage additionnel.
· Le non-respect des avertissements et des instructions d’assemblage peut conduire à des
blessures graves ou à la mort.
· Les cordons peuvent causer la strangulation ! Ne JAMAIS placer des objets attachés par
une corde autour du cou de votre bébé, voire celle d’un capuchon ou d’une sucette. NE PAS
suspendre de cordes au dessus du parc, ni attacher des jouets par des cordes.
· Ne pas utiliser le parc si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 890 mm (35 in.).
· L’enfant peut être piégé et mourir quand une couverture ou un filet improvisé sont placés au
dessus du produit. Ne jamais ajouter de tels articles pour confiner l’enfant dans le produit.
· Lorsque l’enfant est capable de soulever pour se tenir dans une posture verticale, enlevez
les bordures de protections, des grands jouets et tout autre objet qui pourra faciliter au
bébé de grimper et sortir du parc.
· Ne placer JAMAIS le produit près d’une fenêtre où les cordes des stores ou draperies
pourront étrangler un bébé.
· Utiliser SEULEMENT le matelas fourni par le fabricant (qui doit être au moins long de
120 cm / 47.2’’, large de 60 cm / 23.6’’ et épais de 0,25 cm / 1’’ maximum).
NAOS • Notice d’utilisation

5
· Toujours exercer la supervision nécessaire pour que l’enfant soit toujours en sécurité.
Lorsque le parc est utilisé en jeu, ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
· En utilisation avec le toit : lorsque l’enfant est dans le parc, il doit être surveillé en permanence.
· Pour réduire les risques du syndrome de la mort subite du nourrisson, les médecins pédiatres
vous recommandent de placer le bébé sur le dos pendant le sommeil, excepté dans les cas
où votre médecin émet un avis différent.
· Ne pas utiliser le produit en cas de fixations desserrées ou manquantes, des joints lâches,
des pièces endommagées ou si le tissu présente des déchirures. Inspectez le produit
avant l’assemblage et pendant l’usage. Pour des pièces de remplacement et instructions
d’assemblage, contacter BABYMOOV. Ne jamais utiliser de pièces de substitution.
· Ne JAMAIS laisser l’enfant si les côtés sont abaissés. Assurez-vous que les côtés soient
relevés et verrouillés dès que l’enfant est dans le produit.
· Ne JAMAIS utiliser les sacs d’expédition en plastique comme couvre-matelas. N’utiliser
aucune pellicule plastique comme couvre-matelas à moins qu’elle soit conçue et vendue à
cette fin. Ce genre de pellicule présente un risque de suffocation.
· Ne jamais utiliser de matelas à eau avec ce produit.
MISES EN GARDE
· Ne pas utiliser ce parc pour enfant à moins d’être en mesure de suivre précisément les
instructions qui l’accompagnent.
· Ne pas utiliser ce parc pour enfant si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de
90 cm.
· Ne pas mettre dans ce parc pour enfant ou à proximité de celui-ci des cordes, sangles ou
objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant.
· Ne pas placer ce parc pour enfant près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant
pourrait saisir les cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler.
· Vérifier régulièrement ce parc pour enfant préalablement à son utilisation et ne pas l’utiliser
si une pièce est desserrée, une pièce est manquante ou s’il y a un signe de dommages.
Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au
besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.
· Les articles de literie mous présentent un risque de suffocation pour l’enfant. Ne pas mettre
d’oreiller, d’édredon ou de matelas de sol supplémentaire dans ce parc pour enfant.
· Ne pas laisser sans surveillance un enfant qui utilise ce parc pour enfant.
· S’assurer que les côtés de ce parc pour enfant sont bien enclenchés ou verrouillés à la
position appropriée avant d’y placer un enfant.
NAOS • Notice d’utilisation

6
ES.
ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO,
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
ADVERTENCIA
· Peligro de estrangulación
Siempre asegúrese que el techo para parque y/o la mosquitera de parque estén ajustadas
firmemente. Si el techo para parque y/o la mosquitera de parque no están bien asegurados
en el corral o parque pequeña, el niño puede levantar o mover el techo para parque y/o la
mosquitera de parque y atrapar su cuello entre el techo para parque y/o la mosquitera de
parque y el corral o parque pequeña.
·
NUNCA DEJE AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO. EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA MALLA SUELTA,
Y ASFIXIARSE.
·
LOS BEBÉS PUEDEN ASFIXIARSE:
- en los espacios existentes entre un colchón demasiado pequeño o demasiado grueso y
los costados del producto,
- en ropa de cama mullida NUNCA añada un colchón, una almohada, un acolchado o almohadilla.
· El incumplimiento de estos avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.
· ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! NUNCA cuelgue del cuello del bebé ningún
artículo atado con cuerdas como capuchas, o chupetes. NUNCA cuelgue cuerdas sobre el
moisés/corral ni ate los juguetes con cuerdas.
· Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, o si alcanza una estatura de
35-pulgadas (89 cm).
· Si coloca redes o fundas improvisadas encima del corral, el niño puede quedar atrapado y
morir. Nunca añada artículos para encerrar al niño en el corral.
· Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto, retire las almohadillas
protectores, los juguetes grandes y otros objetos que puedan servirle de apoyo para trepar
y salir.
· NUNCA COLOQUE el producto cerca de una ventana en que las cuerdas de persianas o
cortinas puedan estrangular al bebé.
NAOS • Instrucciones de uso

7
· Utilice ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos por el fabricante (120 cm x
60 cm x 0.25 cm / 47.2’’ x 23.6’’ x 1’’).
· Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su hijo. Cuando
se utiliza para jugar, nunca deje al niño sin supervisión.
· Uso del techo para parque : el niño en la parque debe estar bajo supervisión en todo momento.
· Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del bebé), los pediatras
recomiendan colocar a los bebés sanos boca arriba para dormir, a menos que su médico le
aconseje otra cosa.
· NUNCA utilice este producto si hay elementos de sujeción faltantes o flojos, uniones sueltas,
partes rotas o tela/malla rota. Inspeccione el producto antes del armado y periódicamente
durante el uso. Comuníquese con Babymoov para obtener piezas de repuesto. Jamás
sustituya ninguna pieza.
· NUNCA deje al niño en el corral con los lados hacia abajo. Cuando el niño esté en el corral,
asegúrese de que todos los lados estén hacia arriba y bloqueados.
· NUNCA utilice como fundas de colchón bolsas plásticas de embalaje u otros materiales de
película plástica que no hayan sido vendidos y diseñados con ese fin. Podrían causar asfixia.
· NUNCA utilice colchones de agua con este producto.
NAOS • Instrucciones de uso

8
8
a
X 4
7
a
2
CLICK
3
CLICK
OPEN
1
5
CLICK
6
X 4
4

9
7 8
CLOSE
1
X 4
3
X 4
2
4
1
2
6
X 4
5

10
EN. INSTRUCTIONS
• The play yard is ready for use only when the locking mecanism are engaged (each articulation shall
be locked, each footbed shall be in the correct position, and the mattress shall be locked to the play
yard). Check carefully that they are fully engaged before using the folding play yard.
• When the child is able to climb out of the play yard, the play yard shall no longer be used for that child.
• The play yard textile is removable to be cleaned, as the washing instructions written on the play yard.
100 % Polyester • • Wash separately.
• Memory foam mattress (100 % Polyurethane) with removable cover.
Heather grey: 70 % Cotton - 30 % Polyester •
FR. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
• Le parc n’est prêt à l’emploi qu’une fois les mécanismes de verrouillage pleinement enclenchés
(chaque articulation au centre du petit côté du cadre du parc doit être verrouillée, chaque pied doit être
dans sa position nominale dans l’articulation, le matelas doit être fixé au parc.) Ces enclenchements
sont à vérifier avant d’utiliser le parc.
• Lorsque l’enfant est capable de sortir seul du parc, le parc ne doit plus être utilisé.
• La toile du parc est déhoussable et lavable, selon les instructions fournies.
100 % Polyester • • Laver séparement
• Matelas en mousse à mémoire de forme (100 % Polyuréthane) avec housse amovible.
Gris chiné : 70 % coton - 30 % Polyester •
ES. INSTRUCCIONES DE USO
• La parque solo estará lista para usar una vez que los mecanismos de bloqueo queden totalmente
bloqueados (cada articulación situada en el centro del lateral pequeño del marco de la parque debe
estar bloqueada, cada pata debe estar en su posición nominal en la articulación, y el colchón debe
estar fijado a la parque). Estos bloqueos deben comprobarse antes de utilizar la parque.
• Cuando el niño sea capaz de salir solito de la parque, ésta debe dejar de utilizarse.
• La lona de la parque es removibles y lavable conforme a las instrucciones indicadas.
100 % Poliéster • • Lavar por separado
• Colchón de espuma con memoria de forma (100 % Poliuretano) con funda extraíble.
Gris jaspeado: 70 % Algodón - 30 % Poliéster •

11

A035025_USA-CAN-Manual-Artwork-02
1Les parents
remplissent
le formulaire
d’enregistrement
sur le site
www.service-babymoov.com
2Ils joignent
leur preuve d’achat
(scan du ticket de caisse
ou facture) et valident
le formulaire dans un délai
de 2 mois maximum après
la date d’achat du produit.
3Ils reçoivent un mail
accusant de la réception
de la demande de garantie à vie,
à conserver avec le justificatif d’achat.
FR.
* Garantie à vie. Cette garantie est soumise à
conditions. Liste des pays concernés, délai
d’activation et renseignements en ligne à l’adresse
suivante : www.service-babymoov.com
EN.
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and
conditions. List of countries involved, activation
timescales and information available online at the
following address: www.service-babymoov.com
ES.
* Garantía de por vida. Esta garantía está sujeta a
una serie de condiciones. Puede consultar el listado
de países, plazos de activación e información en
línea en la siguiente dirección:
www.service-babymoov.com
ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
www.babymoov.com
Images are provided for illustrative purposes only - Fotos no contractuales - Images non contractuelles - Made in China
Other manuals for babymoov NAOS
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Escape LifeStyle Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI
PALI Lettino Standard 16 Assembly instructions

SAUTHON passion
SAUTHON passion LIT LITTLE BIG BED ASTRAL AN111B Technical manual

Baby Relax
Baby Relax DA7608-5 instruction manual

Childcare
Childcare MASON 096311 instruction manual

Mamas & Papas
Mamas & Papas Apollo manual

Little Partners
Little Partners DELUXE LEARN AND PLAY ART CENTER manual