ESISTYLE Pearl Island User manual

1
Libretto d’Istruzioni
Instruction
Manual
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
E461000009 –7LIS_001_D

2
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
L'apparecchio è destinato ad essere utilizzato esclusivamente
per uso domestico e non per uso professionale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza, se sono
supervisionati e istruiti su come utilizzare l’apparecchio in modo
sicuro e comprendere i pericoli e le avvertenze. È necessario
rispettare le istruzioni di sicurezza e di avvertenza contenute
nel manuale d'uso.
L’apparecchio non deve essere usato da persone (incluso i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
supervisionati e istruiti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
È importante effettuare una pulizia adeguata del prodotto dopo
ogni utilizzo, poiché la mancanza di pulizia può generare
pericoli di incendio.
Assicurarsi che tutti i componenti dell’apparecchio non siano
danneggiati. In caso contrario non proseguire con
l’installazione e contattare un centro di assistenza qualificato.
L'installatore specializzato deve eseguire tutti i necessari lavori
di carpenteria e montaggio tenendo conto delle direttive

3
esistenti.
Durante l'installazione non collegare l'apparecchio alla rete
elettrica.
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
ATTENZIONE: la mancata installazione di viti o dispositivi di
fissaggio in conformità a queste istruzioni può causare pericoli
elettrici.
AVVERTENZE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO.
I collegamenti elettrici devono essere approvati per il sistema in
uso da un elettricista qualificato prima dell'uso. Il collegamento
elettrico deve essere eseguito solo da un elettricista qualificato
il quale si assume la responsabilità della corretta installazione
elettrica del prodotto alla rete di alimentazione. Prima di
collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica: verificare
che i valori di tensione, frequenza e potenza elettrica indicati
sull'etichetta dati dell’apparecchio siano compatibili con
l'alimentazione elettrica e la presa.
Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad un
interruttore magnetotermico omnipolare con una distanza tra i
contatti di almeno 3 mm.
I dispositivi di scollegamento devono essere incorporati
nell’impianto elettrico fisso in conformità alle norme
dell’impianto.

4
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore, dal servizio di assistenza o da
personale specializzato.
Quando il prodotto è installato il cavo di alimentazione non
deve essere in contatto con superfici con temperatura
superiore a 50° C.
AVVERTENZE PER IL FUNZIONAMENTO
Se la cappa viene utilizzata contemporaneamente ad
apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il locale deve
avere una sufficiente aereazione (tale avvertenza non è
applicabile per cappe istallate in versione filtrante).
Rispettare tutte le normative locali sulle operazioni di scarico
dell'aria.
Se il prodotto viene utilizzato in modalità di ricircolo, assicurarsi
della buona condizione del condotto di scarico nel caso in cui
sia rimasto fermato per lungo tempo.
E’ vietato cuocere cibi al flambè sotto la cappa.
Quando il piano cottura è in funzione non lasciare mai la
pentola incustodita: l'olio contenuto nella pentola può
surriscaldarsi e infiammarsi. Quando si utilizza l’olio, il rischio di
incendi è più elevato.
È importante eseguire una corretta manutenzione e pulire i filtri
antigrasso.
Per evitare il pericolo di incendio è necessario pulire

5
frequentemente la cappa e le altre superfici.
ATTENZIONE: quando il piano di cottura è in funzione le parti
accessibili della cappa possono diventare calde.
È vietato collegare lo scarico a condotti o canali di scarico e tubi
per la ventilazione delle stanze.
L'aria evacuata non deve essere convogliata in un condotto di
circolazione ad aria calda.
L'aria non deve essere scaricata in una canna fumaria usata
per l'esaurimento di fumi dagli elettrodomestici che bruciano
gas o altri combustibili (tale avvertenza non è applicabile per
cappe istallate in versione filtrante).
Garantire una corretta aereazione della stanza se la cappa e
altri apparecchi non alimentati da elettricità vengono utilizzati
contemporaneamente.
La pressione negativa massima nella stanza non deve
superare 4 Pa (4x10-5 bar) .
La stanza in cui deve essere installata la cappa deve avere un
ingresso di aria avente una portata maggiore a quella di scarico
dalla cappa.
È assolutamente vietato collocare gli arti o qualsiasi altra parte
del corpo o del corpo umano, oggetti per la cottura o altri
oggetti in prossimità dell'unità estraibile della cappa (se
presente nella versione del prodotto).
Caro Cliente
vi ringraziamo per la vostra fiducia!

6
Congratulazioni per l’acquisto di questa nuova Cappa.
Per un impiego sicuro del prodotto e per conoscere tutte le caratteristiche e prestazioni:
· Leggere attentamente il presente libretto di istruzione per l’uso prima dell’installazione e
della prima messa in funzione.
· Attenzione soprattutto alle avvertenze per la sicurezza!
· E’ consentito utilizzare l’apparecchio solo come descritto in questo libretto di istruzioni per
l’uso.
· Conservare il manuale di istruzione.
· Se cedi l’apparecchio a terzi, consegnare anche il libretto di istruzione.
INFORMAZIONI GENERALI
In caso di scambio di informazioni con il Costruttore dell’apparecchiatura fare riferimento al numero di
serie ed ai dati identificativi riportati sulla targa dati del prodotto.
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto delle norme sulla:
· Sicurezza: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31;
· Prestazione: CEI/EN 61591; CEI/EN 60704-1; CEI/EN 60704-2-13; EN 50564; CEI 62301.
EMC: EN 55014-1; EN 55014-2; CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN 61000-3-3.
Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: quando iniziate a cuocere,
accendere la cappa a velocità minima, lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine
della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi quantità di vapore e fumo, utilizzando la
funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il filtro antigrasso, pulirlo in caso di
necessità. Per ottimizzare l’efficienza e minimizzare i rumori, utilizzare il diametro massimo del
sistema di canalizzazione indicato in questo manuale.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo
prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere conferito presso
un apposito centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento corretto contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento
ambientale. Per informazioni più dettagliate per il recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il
prodotto.
Parti di ricambio
Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali.
Non attendere che i componenti siano logorati dall’uso prima di procedere alla loro sostituzione.
Eseguire i controlli periodici di manutenzione come indicato nel capitolo “MANUTENZIONE”.

7
Garanzia
L'Utente, per poter usufruire della garanzia fornita dal Costruttore, deve osservare scrupolosamente le
prescrizioni indicate nel presente manuale, ed in particolare:
- operare sempre nei limiti d'impiego della cappa;
- effettuare sempre una costante e diligente manutenzione;
- autorizzare all’uso della cappa persone di provata capacità e attitudine.
L'inosservanza delle prescrizioni contenute in questo manuale implicherà l’immediata decadenza
della garanzia.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
· Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico devono essere effettuate secondo
queste istruzioni e da personale professionale specializzato.
· Prima di iniziare e per tutta la durata dell’installazione utilizzare guanti protettivi.
· Controllare che all’interno della cappa non ci siano materiali di corredo (libretti, dotazioni
ect.), eventualmente toglierli e conservarli.
· Le illustrazioni riportate in questo libretto possono raffigurare un estetica diversa del
prodotto, comunque le istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione sono le stesse.
DISTANZA MINIMA DI SICUREZZA DI INSTALLAZIONE
La distanza fra un piano di cottura elettrico e la parte più bassa della cappa deve essere minimo 550
mm, mentre fra un piano cottura a gas e la parte più bassa della cappa deve essere minimo 650 mm.
Se le distanze minime specificate nel manuale installazione del piano cottura sono superiori, allora il
prodotto deve essere installato tenendo in considerazione le distanze maggiori.
Fissaggio a soffitto:
Per il montaggio utilizzare tasselli ad espansione e viti idonei al tipo di muro (cemento armato,
cartongesso ect.)
Versione FILTRANTE (fig. 8 - 9)
Attenzione i filtri antiodore devono essere ordinati al Vs. venditore.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, togliere l’alimentazione della
cappa, togliendo il cavo o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

8
Pulizia
Il prodotto va frequentemente pulito sia internamente che esternamente usando un panno inumidito
con acqua tiepida e detersivo liquido neutro non abrasivo.
Il filtro antigrasso metallico (fig. 12)
Ha il compito di trattenere le particelle grasse dai fumi di cottura e preservare il motore dell’aspiratore,
quindi è soggetto ad intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso dell’apparecchio. I filtri sono
lavabili in lavastoviglie con cicli di lavaggio brevi e a basse temperature, al massimo ogni 2 mesi circa
per evitare rischi di incendio. Dopo alcuni lavaggi il filtro potrebbe variare di colore, questo fatto non dà
il diritto a reclami per eventuali sostituzioni.
I filtri a carbone attivo
Hanno il compito trattenere gli odori e di depurare l’aria che viene rimessa nell’ambiente.
- I filtri a carbone attivo non sono ne lavabili ne rigenerabili e devono essere sostituiti ogni 4 mesi circa.
La saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno intenso dell’apparecchio. Per la
sostituzione aprire il pannello, togliere il filtro antigrasso metallico e rimuovere i filtri antigrasso. (fig.
12 - 8)
- I filtri a carbone attivo rigenerabile possono essere lavati in lavastoviglie con un temperatura
massima di 65° (cilclo di lavaggio completo senza stoviglie) o a mano con detergenti neutri non
abrasivi. Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per
asciugarlo definitivamente.
Sostituire il materassino ogni 3 anni oppure ogni volta che il panno risulta danneggiato.(fig. 12 - 9)
Illuminazione
La cappa è dotata di illuminazione basato su tecnologia LED ad alta efficienza, basso consumo e
durata molto elevata in condizioni normali di utilizzo.
Per la sostituzione rivolgersi al servizio di assistenza.
LA DITTA PRODUTTRICE non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni provocati da
un installazione o un utilizzo improprio di questo apparecchio.

9
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Creare 4 fori a soffitto, allineando il centro della piastra a soffitto con il centro del piano cottura
e mantenendo i lati della piastra paralleli ai lati del piano di cottura (1); inserire i tasselli e le viti
lasciando uno spazio tra testa della vite e soffitto di circa 1cm.
Sollevare in posizione verticale la staffa con la scatola scheda elettronica (2) - (3).
Applicare la struttura al box motore della cappa utilizzando n°4 viti per angolare (4)
Regolare l’estensione della struttura di supporto della cappa (5) facendo attenzione che le due
sezioni della struttura siano fissate con un totale di 16 viti (4 per ciascun angolare) e rispettando
la distanza minima dal piano cottura
Introdurre un tubo di scarico all’interno del traliccio e collegarlo all’anello di raccordo del vano
motore (tubo di scarico e fascette di fissaggio non fornite).
Fissare la cappa al soffitto utilizzando l’aggancio a baionetta e le 4 viti già precedentemente
avvitate
Serrare le 4 viti
Forare in corrispondenza dei fori presenti sulla flangia, inserire i tasselli a muro e fissare
definitivamente con viti e rondelle (6).
SOLO PER VERSIONE FILTRANTE : montare il raccordo filtrante a T e fissarlo alla
struttura mediante n°4 viti (7); inserire i filtri carbone tipo CIRCOLARE (8) direttamente sul
motore, o tipo LONG-LIFE (9), al filtro grassi
Effettuare la connessione elettrica, collegare superiormente la tubazione (se FILTRANTE ,
collegare la tubazione al raccordo a T) e verificare il corretto funzionamento.
Fissare con 4 viti il camino superiore diviso in due pezzi (10), far aderire correttamente il
magnete lungo la giuntura (11).
Posizionare il camino inferiore diviso in due pezzi, facendo aderire correttamente il magnete
(11).

10
SAFETY WARNING
This appliance has been designed for domestic use in the
household environment. Never use the appliance for
professional or industrial use.
This appliance can be operated by children over the age of 8
and by people with impaired physical, sensorial and mental
faculties or without the necessary experience and competence
only if properly supervised and if they had been duly provided
with the necessary instructions concerning the safe use of the
appliance and informed of the potential associated risks and
warnings.
The appliance should not be used by people (including children)
with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless supervised and instructed.
Children shall not be allowed to play with the appliance.
Safety and warning instructions specified in the user manual
shall be strictly followed.
Caution: Failure to use screws and fixing devices according to
instructions specified in this manual, may result in electrical risk
The appliance shall not be used by persons ( children included)
with impaired physical, sensorial and mental faculties or without
the necessary experience and competence unless they have
been properly supervised and instructed.
Children shall not be allowed to play with the appliance.

11
Cleaning the appliance carefully after each use is very
important, as failure to perform regular cleaning may result in
fire risk.
Make sure all of the appliance components are not damaged. In
such a case, do not carry out installation and contact a qualified
technical assistance center.
Qualified installers shall make any necessary carpentry and
installation works in full compliance with directives in force.
Do not connect the appliance to the electrical network during
installation.
Disconnect the appliance from power supply before carrying
out any cleaning or maintenance operation.
CAUTION: failure to install screws or fixing devices according
to these instructions can cause electrical hazards.
WARNINGS FOR ELECTRICAL CONNECTION
Electrical connections shall be approved by a qualified
electrician before using the appliance. Electrical connection
shall be performed by just one qualified electrician, who will be
responsible for proper electrical connection of the appliance to
power supply. Before connecting the appliance to the electrical
network, check if voltage, frequency and power values
specified in the rating label of the appliance are compatible with
home power supply and socket.
The power cord shall be connected to an omnipolar

12
magneto-thermal breaker with a switch-contact gap of at least 3
mm.
Means for disconnection must be incorporated in the fixed
wiring in accordance with the wiring rules.
In case the power cord is damaged, it shall be replaced either
by the manufacturer or the technical assistance service or by
specialized personnel.
The power cord shall not enter into contact with surfaces whose
temperature exceeds 50° C once the appliance has been
installed.
WARNINGS FOR OPERATION
Adequately ventilate the room when a cooker hood and other
appliances powered by energy other than electricity, are used
simultaneously (this is not applicable in case of hoods working
in the recirculation mode).
Comply with any local standard in force on air exhaust
operations.
If the appliance is used in the recirculation mode, make sure the
exhaust dust is in good conditions in case it was not used for
long.
It is not allowed to cook food over open flames (flambé) under
the hood.
Never leave pots unattended when the hob is on : oil contained
in the pot might overheat and burn. Fire risk is quite higher

13
when oil is used.
Grease filters proper maintenance and accurate cleaning are
extremely important.
Clean the hood and the other surfaces regularly in order to
avoid any fire risk.
CAUTION: when the hob is on, accessible parts of the hood
might become hot.
Connection of the exhaust device to exhaust ducts or channels
and pipes for room ventilation is not allowed.
Extracted air shall not be conveyed into a hot air circulation
duct.
Air shall not be discharged into a chimney flue used for fumes
from household appliances powered by gas or other fuels (this
is not applicable in case of hoods working in the recirculation
mode)
Adequately ventilate the room when a cooker hood and other
appliances powered by energy other than electricity, are used
simultaneously.
Maximum negative pressure in the room shall not exceed 4 Pa
(4x10-5 bar).
The room where the hood is being installed shall be provided
with an air intake whose capacity shall be greater than the hood
exhaust device one.
It is strictly forbidden to place the limbs or any other part of the
human body, as well as cooking objects or other objects, near

14
the extractable unit of the hood (if your appliance is equipped
with it ).
Dear Customer,
thank you for choosing us!
Congratulations for having purchased your new kitchen hood.
In order to use the appliance safely and to better know all of its features and performances:
· Read this instructions manual carefully before installing and switching the appliance on.
· Special attention shall be paid to safety warnings!
· The appliance shall only be used according to instructions given in this user manual.
· Keep this instruction manual for further reference.
· In case the appliance is given to third party, the instructions manual shall also be given.
GENERAL INFORMATION
When exchanging information with the appliance MANUFACTURER, please refer to the serial number
and identification data specified in the rating label.
This appliance has been designed, tested and manufactured in full compliance with any relevant
standards on :
· Safety: CEI/EN 60335-1; CEI/EN 60335-2-31;
· Performance: CEI/EN 61591; CEI/EN 60704-1; CEI/EN 60704-2-13; EN 50564; CEI 62301.
EMC: EN 55014-1; EN 55014-2; CEI/EN 61000-3-2; CEI/EN 61000-3-3.
Recommendations for proper use of the appliance aimed at reducing environmental impact : when you
start cooking, switch the hood on at minimum speed and switch it off only few minutes after you
finished cooking . Increase the hood speed only in case of large amounts of vapours and fumes , and
use the boosterfunction only when absolutely necessary. Clean the grease filter only when necessary,
in order to keep its efficiency over time. Use a piping system having the maximum diameter specified
in this manual, in order to increase efficiency and reduce noise levels.
The symbolon the appliance or on its documentation indicates that this product shall not be
treated as household waste, but it shall be handed over to a specific collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. Proper disposal of this
appliance will help reduce raw materials consumption and environmental pollution.

15
For more detailed information about recycling of this appliance, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
Spare Parts
Use original spare parts only.
Replace components before they are worn out. Perform regular maintenance checks, as detailed in
the “MAINTENANCE ” section.
Warranty
In order to enjoy the MANUFACTURER’S warranty, users shall strictly follow all the instructions
specified in this manual, in particular they shall :
- use the hood only for its intended purposes;
- perform continuous and scrupulous maintenance operations
- allow the use of the hood only to persons with proven skills and know-how.
Failure to comply with the instructions contained in this manual will immediately void the
manufacturer’s warranty.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
· Installation and electrical connection operations shall be performed according to these
instructions and by qualified and specialized personnel.
· Wear protective gloves before and during installation.
· Check that no accessory material provided with the appliance (manuals, accessories, etc) is
placed inside the hood: in such a case remove and keep them.
· Figures shown in this installation manual might also refer to different aesthetics of the
appliance: in any case use, installation and maintenance instructions remains the same.
SAFETY MINIMUM DISTANCE
The minimum installation distance between the lowest part of the range hood and the hob shall be not
less than 550 mm from electric hobs and 650 mm from gas hobs.
If minimum distances specified in the hob installation manual are higher, then the appliance shall be
installed taking these greatest distances into account.
Ceiling installation:
To install the appliance, use expansion anchors and screws which are suitable for your type of wall
(reinforced concrete, plasterboard, etc.)

16
RECIRCULATION mode (fig. 8 –9)
Caution! Charcoal filters shall be ordered at your retailer’s.
MAINTENANCE
CAUTION! Disconnect the hood from power supply before carrying out any cleaning or maintenance
operation, by removing the power cord or disconnecting the main power switch.
Cleaning
The appliance shall becleaned quite often, both internally and externally, using a cloth dampened with
tepid water and a non-abrasive, neutral liquid detergents.
Metal grease filters (fig. 12)
They capture grease particles from cooking fumes and protect the motor, therefore they can obstruct
at various times depending on the use of the appliance. These filters can be washed in the dishwasher,
with short washing cycles at low temperature, maximum every two months in order to prevent fire risk
Filters may change in color after several washings: this will not entitle users to claim for replacement.
Charcoal filters
They capture odors and purify the air which is then re-conveyed into the room.
- Charcoal filters are neither washable nor renewable and shall be replaced every 4 months. Charcoal
filters saturation depends on how much you use your hood.To replace charcoal filters, open the panel,
remove the metal grease filter and then remove the charcoal filters (fig. 12 –8).
- Renewable charcoal filters can be washed in the dishwasher at a maximum temperature of 65°
(complete washing cycle without dishware) or hand-washed using non-abrasive neutral detergents.
Remove excess water havingcare not to damage the filter, place it in the oven for 10 minutes at 100°C
in order to dry it (fig. 12 –9).
Replace the pad every 3 years or every time the cloth is damaged.
Lighting
The hood is equipped with a LED technology-based lighting system whose main features are high
efficiency, low consumption and very long life-time under normal use conditions.
Contact the technical assistance service to replace lighting.
THE MANUFACTURER declines all liabilities for any damages resulting from incorrect
installation or misuse of this appliance

17
INSTALLATION
Drill 4 holes on the ceiling so that the ceiling bracket is vertically in line with the hob (the centre
of the bracket
should be aligned with the centre of the hob and the sides should run parallel to the sides of the
hob and fit in the anchor plugs leaving a space between the head of the screw and the ceiling
bracket of about 1 cm. (1)
Lift the bracket of electrical box in vertical position (2) –(3)
apply the structure to the motor box of the hood with 4 screws for each angle (4)
adjust the extension of the support structure of the hood (5) making sure that the two sections of
the structure are fixed with a total of 16 screws (4 for each corner) and respecting the minimum
distance from the hob
Fit an exhaust pipe inside the truss and connect it to the motor compartment connection ring
(exhaust pipe and
fixing brackets are not supplied).
Hook the frame onto the 4 screws
Tighten the 4 screws.
Drill around the holes (2 holes) on the flange, fit the rawl plugs into the wall and fix the screws
and washers in
Place (6).
ONLY FOR RECIRCULATION VERSION : fit the T deflector to the truss and secure it to
the bracket supplied using 4 screws; insert the CIRCULAR (7) type charcoal filters directly on
the motor, or LONG-LIFE type (8), renewable charcoal filters, to the metal grease filters;
Carry out the electrical connection to the mains power supply, connect the other end of the
exhaust pipe to the flue (For FILTER VERSION connect the exhaust pipe to the
connection ring located on the deflector), then verify correct operation;
Apply the 2 halfs of the upper chimney and fix these with 2 screws on the top (9), check the right
alignment of the magnet (10).
Apply the 2 halfs of the lower , check the right alignment of the magnet

18
-bei dem Einsatz von Nicht-Originalersatzteilen oder nicht spezifisch für dieses Modell geeigneten Ersatzteilen.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im privaten
Haushalt und nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten bzw. ohne Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn diese beaufsichtigt werden, über die sichere
Bedienung des Geräts unterrichtet wurden und die Gefahren
und Sicherheitshinweise verstehen. Die Sicherheits- und
Vorsichtshinweise in dieser Bedienungsanleitung müssen
befolgt werden.
Das Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
verwendet werden, es sei denn, es wird beaufsichtigt und
instruiert.
Achtung: Die mangelhafte Verwendung von Schrauben oder
Befestigungsvorrichtungen gemäß dieser Anleitung kann zu
elektrischen Gefahren führen.
Das Gerät darf nicht ohne Aufsicht oder Anleitung von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
Erfahrung und Wissen benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

19
Es ist wichtig, nach jedem Gebrauch eine angemessene
Reinigung des Produkts vorzunehmen, da durch mangelhafte
Reinigung Brandgefahr entstehen kann.
Vergewissern Sie sich, dass keine Bestandteile des Geräts
beschädigt sind. Fahren Sie in einem solchen Fall nicht mit der
Montage fort und wenden Sie sich an eine qualifizierte
Kundendienststelle.
Ein qualifizierter Monteur muss alle notwendigen Schreiner-
und Montagearbeiten unter Einhaltung der geltenden
Vorschriften durchführen.
Schließen Sie das Gerät während der Montage nicht an das
Stromnetz an.
Trennen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungsvorgang das
Gerät vom Stromnetz.
VORSICHT: die nichtbefestigung von schrauben oder
befestigungsvorrichtungen gemäss dieser
bedienungsanleitung kann elektrische gefahren verursachen.
HINWEISE ZUM STROMANSCHLUSS
Die elektrischen Anschlüsse müssen für das verwendete
System von einer qualifizierten Elektrofachkraft vor der
Benutzung abgenommen werden. Der Stromanschluss darf nur
von einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden,
die für den korrekten elektrischen Anschluss des Produkts an
das Stromnetz haftet. Vor dem Anschluss des Geräts an das

20
Stromnetz: überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Werte für Spannung, Frequenz und
Stromstärke mit Stromnetz und Steckdose übereinstimmen.
Das Stromkabel muss an eine allpolige Trennvorrichtung mit
einer Kontaktöffnung von mindestens 3mm angeschlossen
werden.
Trennmittel müssen in Übereinstimmung mit den
Verdrahtungsregeln in die feste Verdrahtung eingebaut
werden.
Ein schadhaftes Stromkabel muss vom Hersteller, dem
Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal ersetzt
werden.
Nach der Montage des Produkts darf das Stromkabel nicht mit
Oberflächen mit einer Temperatur von über 50° C in Kontakt
kommen.
HINWEISE ZUM BETRIEB
Wenn die Haube gleichzeitig mit Geräten, die mit Gas oder
anderen Brennstoffen betrieben werden, benutzt wird, muss
der Raum über ausreichende Belüftung verfügen (dieser
Hinweis gilt nicht für Hauben mit Umluftbetrieb).
Halten Sie alle lokalen Vorschriften hinsichtlich Luftableitung
ein.
Bei Benutzung des Produkts im Umluftmodus überprüfen Sie
den guten Zustand des Abluftkanals, falls dieser lange Zeit
Table of contents
Languages:
Other ESISTYLE Ventilation Hood manuals