Espa Leader SIROCCO Smart User manual

SIROCCO
Smart
ES
Manual de instrucciones adicional
....................
(Original)
2
EN
Additional instruction manual
...............................
(Translation from the original Spanish)
5
FR
Manuel d'instructions supplémentaire
..............
(Traduction de l'original en espagnol)
8
DE
Zusätzliche Gebrauchsanweisung
...................
(Übersetzungausdem Original in Spanisch)
11
IT
Manuale di istruzioni aggiuntivo
.........................
(Traduzione dall'originale spagnolo)
14
PT
Manual de instruções adicional
..........................
(Tradução do original em espanhol)
17

MANUAL DE INSTRUCCIONES (Original) ES
2
2
Contenido
Advertencia para la seguridad de personas y cosas .2
1. Generalidades ............................................. 2
2. Instalación ................................................... 2
3. Puesta en marcha ....................................... 2
4. Funcionamiento ........................................... 3
5. Configuración velocidades .......................... 3
6. Mantenimiento ............................................. 3
7. Eliminación del producto ............................. 3
8. Indicadores LED .......................................... 4
Advertencia para la seguridad de personas y cosas
La siguiente simbología junto a un párrafo
indican la posibilidad de peligro como consecuencia
de no respetar las prescripciones correspondientes.
PELIGRO
riesgo de
electrocución
La no advertencia de esta
prescripción comporta un
riesgo de electrocución.
PELIGRO
La no advertencia de esta
prescripción comporta un
riesgo de daño a las perso-
nas o cosas.
ATENCIÓN La no advertencia de esta
prescripción comporta un
riesgo de daños a la bomba
o a la instalación.
1. GENERALIDADES
Este manual es complementario del manual de
instalación de las bombas de piscina estándar.
Lea estas instrucciones antes de realizar la
instalación.
Guárdelas para futuras consultas.
El adecuado seguimiento de las instrucciones
de instalación y uso, así como de los esque-
mas de conexión eléctricos garantiza el buen
funcionamiento del equipo.
La omisión de las instrucciones de este ma-
nual puede derivar consecuencias de todo
tipo, acerca de las cuales declinamos cual-
quier responsabilidad.
1.1 Descripción del producto
Las bombas SIROCCO Smart equipan motor eléc-
trico estándar con variador de frecuencia integrado.
Son para conexión monofásica.
1.2 Funciones
Ciclo de FILTRACIÓN:
Consigue una optimización del filtrado para aumentar
la eficiencia, con el consiguiente ahorro de energía
eléctrica, a la vez que añade un ciclo que incrementa
la eficacia de la limpieza en superficie de la piscina.
El ciclo se inicia con 3 minutos de funcinamiento al
100% de la capacidad de la bomba.
Posteriormente la velocidad baja a 1200 rpm para óp-
timo rendimieto de la filtración.
A cada hora se regresa al 100% durante 3 minutos
para barrido de superficie. Y así sucesivamente.
EFICACIA: los ciclos de trabajo específicamente
desarrollados para la aplicación en piscinas consi-
guen una máxima eficacia.
AHORRO: un mínimo del 80% de ahorro en energía
eléctrica respecto a las bombas estándar, con el con-
siguiente ahorro económico.
Ciclo de LAVADO:
Sistema de lavado del filtro que, gracias a un ciclo
desarrollado específicamente, consigue aumentar la
eficacia del proceso a la vez que acorta el tiempo de
limpieza, reduciendo drásticamente la cantidad de
agua consumida y consiguiendo un lavado eficaz.
El ciclo consiste en oscilaciones desde 1200 a 2400 rpm.
EFICACIA: reducción del tiempo de contralavado y
aumento de la eficacia en la limpieza del filtro.
AHORRO: un mínimo del 25% de ahorro de agua
respecto a las bombas estándar.
Función LIMPIAFONDOS:
Funcionamiento a velocidad fija, programable, para
operaciones de mantenimiento como, por ejemplo,
el uso de un limpiafondos de succión.
2. INSTALACIÓN
Estos dispositivos están destinados para uso en in-
teriores.
2.1. Instalación de la bomba.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones del ma-
nual de instalación de la bomba estándar.
3.2. Conexión eléctrica
La instalación eléctrica deberá disponer de un
sistema de separación múltiple con abertura
de contactos 3 mm.
La protección del sistema se basará en un in-
terruptor diferencial (Δfn = 30 mA).
El equipo se suministra con cable de alimentación
con clavija. No manipular el equipo.
3. PUESTA EN MARCHA
3.1 Puesta en marcha del equipo.
Siga las instrucciones del manual de instalación de
la bomba para su correcta puesta en marcha.
•Conectar la bomba a la corriente.
El sistema se pondrá en marcha, un juego de luces
indica que se ha activado.
La bomba se inicará en modo FILTRACIÓN
Se encienden los leds LINE y FILTRACIÓN.
1200 rpm
1200 rpm
2400 rpm

MANUAL DE INSTRUCCIONES (Original) ES
3
3
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Tecla ON/OFF
Al pulsar el motor se detiene.
Se mantiene iluminado el led LÍNEA.
Al volver a pulsar la bomba reanuda la función an-
teriormente selecionada.
Se ilumina el led correspoendiente.
ATENCIÓN:
Si, con el pulsador OFF activado, se corta la alimen-
tación eléctrica (por ejemplo, por la desactivación de
un programador horario), al reanudarse la corriente
la bomba regresará a la función OFF y el motor no
se pondrá en marcha.
4.2 Tecla F
Al pulsar la tecla Fse recorren, secuencialmente, las
diversas funciones.
Entre cada función, la bomba se detiene para permi-
tir el movimiento de la válvula u otras operaciones.
La secuencia es:
1. FILTRACIÓN
2. Stop.
3. LAVADO
4. Stop.
5. LIMPIAFONDOS
6. Stop.
7. FILTRACIÓN...
La iluminación de los leds indica la función seleccio-
nada en cada momento
5. CONFIGURACIÓN DE LAS VELOCIDADES
Se pueden configurar las distintas velocidades para
ajustar las funciones a las características de la ins-
talación.
Para aumentar o disminuir la velocidad pulsar o F:
= +100 rpm
F = - 100 rpm
5.1 Configuración de FILTRACIÓN
Seleccionar FILTRACIÓN y pulsar simultáneamente
+ F durante 5 segundos.
La velocidad se reinicia a 1200 rpm.
Esperar 5 segundos a que la velocidad se estabilice.
Pulsar o F.
Se configura la velocidad de filtración
· Mínimo = 1200 rpm
· Máximo = 2800 rpm
5.2 Configuración de LAVADO
Seleccionar LAVADO y pulsar simultáneamente
+ F durante 5 segundos.
Las velocidades se reinician a 1200/2400 rpm.
Pulsar o F.
Se configuran las velocidades de oscilación mante-
niendo siempre un diferencial de 1200 rpm entre
ellas:
· Mínimo = 1200/2400 rpm
· Máximo = 1400/2800 rpm
5.3 Configuración de LIMPIAFONDOS
Seleccionar LIMPIAFONDOS y pulsar simultánea-
mente + F durante 5 segundos.
La velocidad se reinicia a 2400 rpm.
Esperar 5 segundos a que la velocidad se estabilice.
Pulsar o F:
· Mínimo = 1200 rpm
· Máximo = 2800 rpm
5.4 Salir de configuración de velocidades
Si no se pulsan o F durante 10 segundos se guar-
dan los valores cambiados y se desactiva el modo
configuración.
6. MANTENIMIENTO
Nuestros equipos están exentos de mantenimiento.
Limpiar el equipo con un paño húmedo y sin utilizar
productos agresivos.
En épocas de heladas tenga la precaución de
vaciar las tuberías.
Si la inactividad del equipo va a ser prolon-
gada se recomienda desmontarlo y guardarlo
en un lugar seco y ventilado.
ATENClÓN: en caso de avería, la manipulación del
equipo sólo puede ser efectuada por un servicio téc-
nico autorizado.
REPARACIÓN
Puede gestionar directamente sus reparaciones en:
www.ser20sp.com
7. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Llegado el momento de desechar la bomba, esta no
contiene ningún material tóxico ni contaminante. Los
componentes principales están debidamente identi-
ficados para poder proceder a un desguace
selectivo.
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio am-
biente, utilice el servicio local de recogida de
residuos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES (Original) ES
4
4
8. INDICADORES LEDs
Las posibles combinaciones de LEDs y su significado son:
0 = Led OFF
1 = Led ON
2 = Led intermitente
LÍNEA/
ERROR LAVADO
FILTRACIÓN
Estado de la bomba
Funciones
1 0 0 Modo "en espera". Equipo en tensión, motor parado.
1 0 1 Función FILTRACIÓN.
1 1 0 Función LAVADO.
1 1 1 Función LIMPIAFONDOS
Configuración
2 0 1 Configuración de la velocidad de FILTRACIÓN.
2 1 0 Configuración de la velocidades de LAVADO.
2 1 1 Configuración de la velocidad de LIMPIAFONDOS.
Error
2 0 0 Se ha producido un error en el sistema electrónico.
Pruebe a reiniciar la bomba desconectando y volviendo a conectar la co-
rriente.
Si el error persiste contacte con el servicio técnico

INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) EN
5
5
Contents
Warning for the safety of people and property . 5
1. General points ............................................. 5
2. Installation ................................................... 5
3. Start-up ........................................................ 5
4. Operation ..................................................... 6
5. Speeds setting ............................................. 6
6. Maintenance ................................................ 6
7. Disposing of the product..............................6
8. LED indicators ............................................. 7
Warning for the safety of people and property
The following symbol beside a paragraph
indicates the possibility of danger as a result of not
following the corresponding instructions.
DANGER
electrocu-
tion risk
Not following this instruction
leads to a risk of electrocu-
tion.
DANGER Not following this instruction
leads to a risk of injury to peo-
ple or damage to property.
WARNING
Not following this instruction
leads to a risk of damage to
the pump or the installation.
1. GENERAL POINTS
This manual is complementary to the standard
installation manual for the swimming pool
pumps.
Read these instructions before installing.
Keep them for future reference.
Following the installation and usage instruc-
tions and the electrical connection diagrams
correctly ensures that the equipment will work
properly.
Ignoring any of the instructions in this manual
can lead to all kinds of consequences for
which we accept no responsibility.
1.1 Product description
SIROCCO Smart pumps equip a standard electric
motor with a built-in frequency inverter. They are de-
signed for a single phase connection.
1.2 Functions
FILTRATION cycle:
System which achieves filtration optimisation to in-
crease efficiency, with the resulting electricity saving,
while adding a cycle to increase the effectiveness of
pool surface cleaning.
The cycle starts with 3 minutes of operation at 100%
capacity of the pump.
Subsequently, the speed drops to 1200 rpm for opti-
mum filtration performance.
Every hour it returns to 100% for 3 minutes to sweep
the surface, and so on.
EFFECTIVENESS: work cycles specially developed
for use in pools achieve maximum effectiveness.
SAVINGS: a minimum of 80% electricity savings
over standard pumps, with the resulting cost savings.
BACKWASH cycle:
Backwash system which, thanks to a specially
developed cycle, increases process efficiency while
shortening cleaning time, drastically reducing the
amount of water used for efficient cleaning.
The cycle consists of oscillations from 1200 to 2400
rpm.
EFFECTIVENESS: reduction of backwash time and
improved filter-cleaning efficiency.
SAVINGS: a minimum of 25% water savings over
standard pumps.
POOL CLEANER function:
Fixed speed operation, programmable, for mainte-
nance operations, such as the use of a suction pool
cleaner.
2. INSTALLATION
These devices are intended for indoor use.
2.1. Pump installation.
WARNING: Follow the installation manual in-
structions for the standard pump.
2.2. Electrical connection
The electrical installation must have a multiple
separation system with a 3mm contact open-
ing.
The system’s protection will be based on a dif-
ferential switch (Δfn = 30 mA).
The equipment is supplied with a power cable with plug.
Do not manipulate the equipment.
3. START-UP
Follow the installation manual instructions for the
pump to start it up properly.
•Connect the pump to the power supply.
The system will start up and a set of lights indicates
that it has been activated.
The pump starts in FILTRATION mode.
The LINE and FILTRATION LEDs light up.
1200 rpm
24
00 rpm
1200 rpm

INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) EN
6
6
4. OPERATION
4.1 ON/OFF key
Pressing OK stops the motor.
The LINE LED remains lit.
Pressing OK again causes the pump to resume the
previously selected function.
The corresponding LED lights up.
ATTENTION:
If, with the OFF button activated, the power supply is
cut off (for example, due to the deactivation of a time
programmer), when the current is restored the pump
will return to the OFF function and the motor will not
start.
4.2 F-key
If you press the Fkey, it runs through the various
Silenplus functions in sequence.
Between each function, the pump stops to allow
valve movement or other operations.
The sequence is:
1. FILTRATION
2. Stop.
3. BACKWASH
4. Stop.
5. POOL CLEANER
6. Stop.
1. FILTRATION...
The lit leds indicates the function selected at all times.
5. SETTING THE SPEEDS
Different speeds can be set to adjust the functions to
the characteristics of the installation.
To increase or decrease the speed press or F:
= +100 rpm
F = - 100 rpm
5.1 Configuring FILTRATION.speed
Select FILTRATION and simultaneously press
+ F for 5 seconds.
The speed resets to 1200 rpm.
Wait 5 seconds for the speed to stabilize.
Press or F.
The filtration speed can be adjusted.
· Minimum = 1200 rpm
· Maximum = 2800 rpm
5.2 Configuring BACKWASH speeds
Select BACKWASH and simultaneously press
+ F for 5 seconds.
Speeds reset to 1200/2400 rpm.
Press or F.
The speeds of oscillation can be configured, always
maintaining a differential of 1200 rpm be-tween them:
· Minimum = 1200/2400 rpm
· Maximum = 1400/2800 rpm
5.3 Configuring POOL CLEANER spedd
Select POOL CLEANER and simultaneously press
+ F for 5 seconds.
The speed resets to 2400 rpm.
Wait 5 seconds for the speed to stabilize.
Press or F.
The pool cleaner speed can be adjusted.
· Minimum = 1200 rpm
· Maximum = 2800 rpm
5.4 Exit speed settings
If and F are not pressed for 10 seconds the new
values are stored and the configuration mode is de-
activated.
6. MAINTENANCE
Our equipment is maintenance free.
Clean the equipment with a damp cloth and without
using aggressive products.
In freezing weather, take the precaution of
emptying the pipes.
If the equipment is going to be inactive for a
long time, you are recommended to dismantle
it and keep it in a dry, well-ventilated place.
WARNING: in case of a breakdown, the equipment
must only be touched by an authorised service tech-
nician.
REPAIR
You can directly manage your repairs in:
www.ser20sp.com
7. DISPOSING OF THE PRODUCT
When the pump is eventually disposed of, please
note that it contains no toxic or polluting material. All
main components are material identified to allow se-
lective disposal.
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way, use the waste collection
service.

INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) EN
7
7
9. LED INDICATORS
The possible LED combinations and their meanings are:
0 = LED OFF
1 = LED ON
2 = LED flashing
LÍNEA/
ERROR
LAVADO
FILTRACIÓN
Equipment status
Functions
1 0 0 “Standby" mode. The equipment has power, motor stopped.
1 0 1 FILTRATION function
1 1 0 BACKWASH function
1 1 1 POOL CLEANER function
Configuration
2 0 1 FILTRATION speed setting.
2 1 0 BACKWASH speed setting.
2 1 1 POOL CLEANER speed setting.
Fault
2 0 0
An error has occurred in the electronic system.
Try restarting the pump by disconnecting and reconnecting the
power.
If the error persists, contact the technical service

MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
8
8
Table des matières
Avertissements relatifs à la sécurité des per-
sonnes et des biens…………. .......................... 8
1. Généralités .................................................. 8
2. Installation.................................................... 8
3. Mise en marche ...........................................8
4. Fonctionnement........................................... 9
5. Réglage des vitesses .................................. 9
6. Maintenance ................................................ 9
7. Mise au rebut...............................................9
8. Voyants LED..............................................10
Avertissements relatifs à la sécurité des per-
sonnes et des biens
Le symbole suivant devant un paragraphe
indique l'existence d'un risque lié au non-respect des
prescriptions correspondantes.
DANGER
Risque
d'électrocution
Si cet avertissement n'est
pas pris en compte, il existe
un risque d'électrocution.
DANGER
Si cet avertissement n'est
pas pris en compte, il existe
un risque de dommages aux
personnes et aux biens.
ATTENTION
Si cet avertissement n'est
pas pris en compte, il existe
un risque de dommages sur
la pompe ou l'installation.
1. GÉNÉRALITÉS
Ce manuel complète le manuel d'installation des
pompes de piscine standard.
Lisez attentivement ces instructions avant de
procéder à l'installation.
Conservez-les pour pouvoir vous y reporter ul-
térieurement.
Suivre attentivement les instructions d'instal-
lation et d'utilisation ainsi que les schémas de
branchement électrique permet de garantir le
bon fonctionnement de l'équipement.
Ne pas tenir compte des instructions de ce
manuel pourrait provoquer des conséquences
de tout genre, pour lesquelles nous déclinons
toute responsabilité.
1.1 Description du produit
Les pompes SIROCCO Smart sont équipées d'un
moteur électrique standard intégrant un variateur de
fréquence. Leur alimentation est de type monophasé.
1.2 Fonctions
Cycle «
FILTRACIÓN
» (FILTRATION):
Système d'optimisation du filtrage. Il permet d'aug-
menter l'efficacité de la pompe et de faire des
économies d'énergie électrique, tout en ajoutant un
cycle qui augmente l'efficacité du nettoyage en sur-
face de la piscine.
Le cycle démarre avec 3 minutes de fonctionnement
à 100% de capacité de la pompe. Par la suite, la vi-
tesse chute à 1200 tr/min pour des performances de
filtration optimales. A chaque heure il revient à 100%
pendant 3 minutes pour balayer la surface.
Et ainsi de suite...
EFFICACITÉ: les cycles de travail spécialement
conçus pour l'application sur des piscines garantis-
sent une efficacité optimale.
ÉCONOMIES: des économies d'énergie électrique
d'au moins 80 % par rapport aux pompes standards,
entraînant une réduction des coûts.
Cycle « LAVADO »
(LAVAGE)
:
Le cycle spécialement développé du système de
contre-lavage permet d'augmenter l'efficacité du pro-
cessus: il écourte la durée de nettoyage et réduit
donc considérablement la quantité d'eau en assu-
rant un lavage efficace.
Le cycle consiste en des oscillations de 1200 à 2400
tr/min.
EFFICACITÉ : réduction de la durée de contre-la-
vage et augmentation de l'efficacité du nettoyage du
filtre.
ÉCONOMIES : économies d'eau d'au moins 25 %
par rapport aux pompes standards.
Fonction « LIMPIAFONDOS »
(NETTOYEUR)
:
Fonctionnement à vitesse fixe, programmable, pour
les opérations de maintenance, comme l'utilisation
d'un nettoyeur de piscine à aspiration.
2. INSTALLATION
Ces appareils sont destinés à une utilisation intérieur.
2.1. Installation de la pompe
ATTENTION : Suivez les instructions du ma-
nuel d'installation de la pompe standard.
2.2. Branchement électrique
L'installation électrique devra disposer d'un
système de séparation multiple avec une ou-
verture de contacts 3 mm.
La protection du système reposera sur un in-
terrupteur différentiel (Δfn = 30 mA).
L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation
muni d'une fiche de branchement.
Ne pas manipuler l'appareil.
3. MISE EN MARCHE
3.1 Mise en marche de l'équipement
Pour une bonne mise en marche de la pompe, sui-
vez les instructions du manuel d'installation.
•Brancher la pompe sur le courant.
Le système s'allume, un jeu de lumières indique qu'il
a été activé.
La pompe démarre en mode FILTRATION.
Les LED « LÍNEA » (LIGNE) et « FILTRACIÓN »
(FILTRATION) s'allument.
1200 tpm
1200 t
pm
2400 tpm

MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
9
9
4. FONCTIONNEMENT
4.1 Touche ON/OFF
Appuyer sur arrête le moteur.
La LED LINE reste allumée.
En appuyant à nouveau sur , la pompe reprend la
fonction précédemment sélectionnée.
La LED correspondante s'allume.
ATTENTION:
Si, avec le bouton OFF activé, l'alimentation élec-
trique est coupée (par exemple, en raison de la
désactivation d'un programmateur horaire), lorsque
le courant est rétabli, la pompe reviendra à la fonc-
tion OFF et le moteur ne démarrera pas.
4.2 Touche F
En appuyant sur la touche F, on peut faire défiler, de
manière séquentielle, les différentes fonctions.
Entre chaque fonction, la pompe s'arrête pour per-
mettre le mouvement de la vanne ou d'autres
opérations.
La séquence est la suivante :
1. FILTRACIÓN
2. Stop.
3. LAVADO
4. Stop.
5. LIMPIAFONDOS
6. Stop.
7. LAVADO...
L'éclairage des LED indique la fonction sélectionnée
à tout moment
5. RÉGLAGE DES VITESSES
Il est possible de configurer différentes vitesses afin
d'ajuster les fonctions aux caractéristiques de l'ins-
tallation.
Pour augmenter ou réduire la vitesse, appuyer sur ou F:
= + 100 rpm
F = - 100 rpm
5.1 Configuration FILTRATION
Sélectionnez “FILTRACIÓN” et appuyez simultané-
ment sur + F pendant 5 secondes.
La vitesse se réinitialise à 1200 tr/min.
Attendez 5 secondes que la vitesse se stabilise.
Appuyez sur ou F.
La vitesse de filtration peut être ajustée.
· Minimun = 1200 tr/min
· Maximum = 2800 tr/min
5.2 Configuration LAVAGE
Sélectionnez “LAVADO” et appuyez simultanément
sur + F pendant 5 secondes.
Les vitesses se réinitialisent à 1200/2400 tr/min.
Appuyez sur ou F.
Les vitesses d'oscillation peuvent être configurées,
en maintenant toujours un différentiel de 1200 tr/min
entre elles
· Minimum = 1200/2400 tr/min
· Maximum = 1400/2800tr/min
5.3 Configuration du NETTOYEUR
Sélectionnez “LIMPIAFONDOS” et appuyez simulta-
nément sur + F pendant 5 secondes.
La vitesse se réinitialise à 2400 tr/min
Attendez 5 secondes que la vitesse se stabilise.
Appuyez sur ou F.
La vitesse de filtration peut être ajustée.
· Minimum = 1200 tr/min
· Maximum = 2800 tr/min
5.4 Quitter le configurateur de vitesse
Si les touches ou F ne sont pas actionnées dans
les 10 secondes, les valeurs modifiées sont enregis-
trées et le mode de configuration est désactivé.
6. MAINTENANCE
Nos appareils sont sans maintenance.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide et sans
utiliser de produits agressifs.
En cas de fortes gelées, prenez soin de vidan-
ger les tuyaux.
Lorsque l'appareil ne doit pas être utilisé pen-
dant une durée prolongée, il est recommandé
de le démonter et de le conserver dans un en-
droit sec et ventilé.
ATTENTION: en cas de panne, l'appareil ne doit être
manipulé que par un service technique agréé.
RÉPARATION
Vous pouvez gérer directement vos réparations
dans: www.ser20sp.com
7. MISE AU REBUT
Si arrivé le moment de mettre au rebut la pompe, elle
n’a pas aucun matériel toxique ou contaminant. Les
principales composantes sont correctement identi-
fiées afin de permettre l'élimination sélective.
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au
rebut tout en préservant l'environnement, utiliser le
service local de collecte des déchets.

MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
10
10
8. VOYANTS LED
Voici les combinaisons de LED possibles et leur signification :
0 = LED OFF
1 = LED ON
2 = LED clignotant lent
LÍNEA/
ERROR
LAVADO
FILTRACIÓN
État de l'appareil
Fonctions
1 0 0 Mode « en attente ». Appareil sous tension, moteur à l'arrêt.
1 0 1 Fonction FILTRACIÓN.
1 1 0 Fonction LAVADO.
1 1 1 Fonction LIMPIAFONDOS
Configuration
2 0 1 Configuration de la vitesse de « FILTRACIÓN »
2 1 0 Configuration de la vitesse de « LAVADO »
2 1 1 Configuration de la vitesse de « LIMPIAFONDOS »
Erreurs
2 0 0
Une erreur s'est produite dans le système électronique.
Essayez de redémarrer la pompe en débranchant et en rebranchant
l'alimentation.
Si l'erreur persiste, contactez le service technique.

GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) DE
11
11
Inhalt
Warnhinweis für die Sicherheit von Personen
und Sachen.....................................................11
1. Allgemeines ...............................................11
2. Installation .................................................11
3. Inbetriebnahme..........................................12
4. Betrieb .......................................................12
5. Geschwindigkeitseinstellung .......................12
6. Wartung .....................................................12
7. Entsorgung des produkts...........................13
8. LED-Anzeigen............................................13
Warnhinweis für die Sicherheit von Personen und Sachen
Die folgenden Symbole neben einem
Absatz weisen auf Gefahren hin, die sich aus der
Nichtbeachtung der entsprechenden Hinweise
ergeben können.
GEFAHR
Gefahr von
elektrischen
Schlägen
Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschriften besteht die
Gefahr von elektrischen
Schlägen.
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschrift besteht die Gefahr
von Personen- und
Sachschäden.
ACHTUNG
Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschrift besteht die Gefahr
einer Beschädigung der
Pumpe oder Anlage.
1. ALLGEMEINES
Diese Anleitung ergänzt die Installationsanleitung
für Standard-Poolpumpen.
Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie die
Installation durchführen.
Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige
Nachschlagezwecke auf.
Die Funktionsfähigkeit des Gerätes wird durch
das korrekte Befolgen der Installations und
Gebrauchsanweisungen sowie der elektronis-
chen Anschlusspläne gewährleistet.
Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung
enthaltenen Anweisungen kann Folgen aller Art
nach sich ziehen, für die wir keinerlei Haftung
übernehmen.
1.1 Produktbeschreibung
Die Pumpen SIROCCO Smart sind mit einem
Standardelektromotor mit integriertem Frequenzum-
richter ausgestattet. Sie sind für eine einphasige
Stromversorgung ausgelegt.
1.2 Funktionen
Zyklus “FILTRACIÓN“ (FILTRIERUNG):
Dieses System ermöglicht eine Optimierung der
Filterung zur Steigerung der Effizienz, wodurch
Strom gespart und gleichzeitig ein Zyklus
hinzugefügt wird, der die Reinigungseffizienz an der
Pooloberfläche erhöht.
Der Zyklus beginnt mit 3 Minuten Betrieb bei 100 %
Kapazität der Pumpe.
Anschließend sinkt die Drehzahl auf 1200 U/min für
eine optimale Filtrationsleistung.
Jede Stunde kehrt es für 3 Minuten zu 100 %
zurück, um die Oberfläche zu fegen, und so weiter.
LEISTUNGSFÄHIGKEIT: Die speziell für die
Anwendung in Schwimmbädern entwickelten
Betriebszyklen sorgen für maximale
Leistungsfähigkeit.
ERSPARNIS: mindestens 80% Stromersparnis im
Vergleich zu herkömmlichen Pumpen und die damit
verbundene Geldersparnis.
Zyklus “LAVADO” (RÜCKSPÜLEN):
Dank eines speziell entwickelten Zyklus ermöglicht
das Rückspülungssystem eine Leistungssteigerung
des Prozesses bei gleichzeitiger Verkürzung der
Reinigun-gszeit, wodurch der Wasserverbrauch
drastisch reduziert und eine wirksame Reinigung
gewährleistet wird.
Der Zyklus besteht aus Schwingungen von 1200 bis
2400 U / min.
LEISTUNGSFÄHIGKEIT: Zeitreduzierung der Rück-
spülung und Leistungssteigerung bei der
Filterreinigung.
ERSPARNIS: mindestens 25% Wasserersparnis im
Vergleich zu herkömmlichen Pumpen.
Funktion “LIMPIAFONDOS”
(SCHWIMMBADREINIGER)
Festdrehzahlbetrieb, programmierbar, für
Wartungsarbeiten, z. B. Verwenden Sie einen
Saugnapfreiniger.
2. INSTALLATION
Diese Geräte sind zur Nutzung in Innenbereichen
vorgesehen.
2.1. Installation der Pumpe.
ACHTUNG: Befolgen Sie die Anweisungen
der Installationsanleitung der Standardpumpe.
2.2. Elektrischer Anschluss
Die elektrische Installation muss über einen
Mehrfachtrennschalter mit Kontaktöffnungen
3 mm verfügen.
Die Sicherheit des Systems ist durch einen
Fehlers-tromschutzschalter gewährleistet
(Δfn = 30 mA).
Das Gerät wird mit einem Stromkabel mit Stecker
geliefert.
Das Gerät darf nicht manipuliert werden.
1200 U/min
1200
U/
m
in
2400 U/min

GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) DE
12
12
3. INBETRIEBNAHME
3.1 Inbetriebnahme des Geräts.
Befolgen Sie für die korrekte Inbetriebnahme die
Anweisungen des Installationshandbuchs der
Pumpe.
•Pumpe an die Stromversorgung anschließen.
Das System läuft an und durch Blinken der Leuchten
wird die Einschaltung signalisiert.
Die Pumpe startet im FILTRATION-Modus.
Die LEDs „LÍNEA“ und „FILTRACIÓN“ leuchten.
4. BETRIEB
4.1 EIN/AUS-Taste
Durch Drücken von stoppt der Motor.
Die LINE-LED leuchtet weiter.
Durch erneutes Drücken von nimmt die Pumpe
die zuvor ausgewählte Funktion wieder auf.
Die entsprechende LED leuchtet.
AUFMERKSAMKEIT:
Wird bei aktivierter AUS-Taste die Stromversorgung
unterbrochen (z. B. durch Deaktivierung eines
Zeitprogrammierers), kehrt die Pumpe bei
Spannungswiederkehr in die AUS-Funktion zurück
und der Motor läuft nicht an.
4.2 F-Taste
Durch Drücken der Taste Fwerden nacheinander
die unterschiedlichen Funktionen der Silenplus
angewählt.
Zwischen jeder Funktion stoppt die Pumpe, um die
Bewegung des Ventils oder sonstige Tätigkeiten zu
ermöglichen.
Die Reihenfolge lautet:
1. “FILTRACIÓN”
2. Stop.
3. “LAVADO”
4. Stop.
5. “LIMPIAFONDOS”
6. Stop.
1. “FILTRACIÓN” ...
Die leuchtenden LED-Anzeigen zeigen die jeweils
ausgewählte Funktion an.
5. GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Um die Funktionen den Gegebenheiten der Installation
anzupassen, können die verschiedenen
Geschwindigkeiten konfiguriert werden.
Um die Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern,
oder F drücken:
= +100 rpm
F = - 100 rpm
5.1 FILTRATION-Konfiguration
Wählen Sie FILTRATION und drücken Sie
gleichzeitig 5 Sekunden lang + F.
Die Drehzahl wird auf 1200 U/min zurückgesetzt.
Warten Sie 5 Sekunden, bis sich die
Geschwindigkeit stabilisiert hat.
Drücken Sie oder F.
Die Filtrationsgeschwindigkeit kann eingestellt werden.
· Minimum = 1200 U/min
· Maximum = 2800 U/min
5.2 BACKWASH-Konfiguration
Wählen Sie BACKWASH und drücken Sie
gleichzeitig 5 Sekunden lang + F.
Drehzahlen auf 1200/2400 U/min zurückgesetzt.
Drücken Sie oder F.
Die Oszillationsgeschwindigkeiten können
konfiguriert werden, wobei immer eine Differenz von
1200 U/min zwischen ihnen beibehalten wird
· Minimum = 1200/2400 U/min
· Maximum = 1400/2800 U/min
5.3 Konfiguration des POOL CLEANER
Wählen Sie POOL CLEANER und drücken Sie
gleichzeitig + F für 5 Sekunden.
Die Drehzahl wird auf 2400 U/min zurückgesetzt.
Warten Sie 5 Sekunden, bis sich die
Geschwindigkeit stabilisiert hat.
Drücken Sie oder F.
Die Geschwindigkeit des Poolreinigers kann
eingestellt werden.
· Minimum = 1200 U/min
· Maximum = 2800 U/min
5.4 Beenden Sie den Geschwindigkeits
Konfigurator
Wenn nicht innerhalb von 10 Sekunden oder F
gedrückt wird, werden die veränderten Werte
gespeichert und der Konfigurationsmodus wird
deaktiviert.
6. WARTUNG
Unsere Geräte sind wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch,
ohne Zusatz aggressiver Reinigungsprodukte.
Entleeren Sie bei Frostgefahr die Rohrleitungen.
Für eine längere Außerbetriebnahme des
Gerätes, wird empfohlen, dieses zu
demontieren und an einem trockenen und gut
belüfteten Ort zu lagern.
ACHTUNG! Im Störungsfall darf das Gerät nur von
einem zugelassenen Kundendienst manipuliert werden.
REPARATUR
Sie können Ihre Reparaturen direkt verwalten in:
www.ser20sp.com

GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) DE
13
13
7. ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Wenn die Pumpe schließlich entsorgt wird, beachten
Sie bitte, dass es keine giftigen oder
umweltschädlichen Material enthält. Die wichtigsten
Komponenten ordnungsgemäß gekennzeichnet sind,
um eine selektive Entsorgung zu ermöglichen.
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen
umweltgerecht entsorgt werden, nutzen Sie die
Entsorgungsgesellschaften.
8. LED-ANZEIGEN
Nachstehend sind die möglichen LED-Kombinationen und deren Bedeutung aufgeführt:
0 = LED OFF
1 = LED ON
2 = Langsam blinkende LED
LÍNEA/
ERROR
LAVADO
FILTRACIÓN
Gerätestatus
Funktionen
1 0 0 "Stand-by-Modus". Gerät unter Spannung, Motor läuft nicht.
1 0 1 Funktion FILTRATION
1 1 0 Funktion BACKWASH
1 1 1 Funktion POOL CLEANER
Konfiguration
2 0 1 Konfiguration der Geschwindigkeit von FILTRATION
2 1 0 Konfiguration der Geschwindigkeit von BACKWASH
2 1 1 Konfiguration der Geschwindigkeit des POOL CLEANER
Fehler
2 0 0 Im elektronischen System ist ein Fehler aufgetreten.
Versuchen Sie, die Pumpe neu zu starten, indem Sie die Stromversorgung
trennen und wieder anschließen.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst

MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) IT
14
14
Sommario
Avviso relativo alla sicurezza di persone e cose .. 14
1. Informazioni generali ................................14
2. Installazione...............................................14
3. Messa in servizio .......................................14
4. Funzionamento..........................................15
5. Regolazione della velocità.........................15
6. Manutenzione ............................................15
7. Smaltimento del prodotto...........................15
8. Indicatori LED ............................................16
Avviso relativo alla sicurezza di persone e cose
Quando un paragrafo è associato ad uno dei
seguenti simboli significa che il mancato
rispetto delle corrispondenti prescrizioni può creare
una situazione di pericolo.
PERICOLO
Rischio di
scossa
elettrica
La mancata osservanza di
questa prescrizione comporta
il rischio di scossa elettrica.
PERICOLO La mancata osservanza di
questa prescrizione comporta
un rischio di lesioni alle
persone o danni alle cose.
ATTENZIONE
La mancata osservanza di
questa prescrizione comporta
un rischio di danni alla pompa
o all'installazione.
1. INFORMAZIONI GENERALI
Questo manuale è complementare al manuale di
installazione delle pompe standard per piscina.
Leggere queste istruzioni prima di effettuare
l'installazione.
Conservare le istruzioni per futura consultazione.
Il rispetto delle istruzioni di installazione e uso,
oltre che degli schemi elettrici di collegamento,
garantisce il corretto funzionamento
dell'apparecchiatura.
Il mancato rispetto delle istruzioni riportate in
questo manuale può provocare conseguenze
di qualsiasi tipo rispetto a cui decliniamo ogni
responsabilità.
1.1 Descrizione del prodotto
Le pompe SIROCCO Smart sono dotate di motore
elettrico standard con variatore di frequenza
integrato. Sono destinate a collegamenti monofase.
1.2 Funzioni
Ciclo “FILTRACIÓN” (FILTRAZIONE):
Ottimizza il filtraggio e potenzia quindi l'efficienza, con
il conseguente risparmio di energia elettrica. Il sistema
integra inoltre un ciclo che aumenta l'efficacia della
pulizia sulla superficie della piscina.
Il ciclo inizia con 3 minuti di funzionamento al 100%
della capacità della pompa.
Successivamente, la velocità scende a 1200 giri/min
per prestazioni di filtrazione ottimali.
Ogni ora torna al 100% per 3 minuti per spazzare la
superficie. E così via...
EFFICACIA: i cicli operativi, progettati in modo
specifico per l'applicazione nelle piscine, permettono di
ottenere la massima efficacia.
RISPARMIO: risparmio minimo di energia elettrica
dell'80%, rispetto alle pompe standard, con un
conseguente risparmio economico.
Ciclo “LAVADO” (CONTROLAVAGGIO):
Questo sistema di controlavaggio, grazie a un ciclo
specificamente progettato, consente di incrementare
l'efficacia del processo, riduce il tempo di pulizia e
diminuisce sensibilmente il consumo d'acqua,
ottenendo un lavaggio efficace.
Il ciclo è costituito da oscillazioni da 1200 a 2400
giri/min.
EFFICACIA: riduzione del tempo di controlavaggio e
aumento dell'efficacia nella pulizia del filtro.
RISPARMIO: un risparmio minimo d'acqua del 25%
rispetto alle pompe standard.
Funzione“LIMPIAFONDOS” (PULISCI PISCINA)
Funzionamento a velocità fissa, programmabile, per
operazioni di manutenzione, come l'utilizzo di un
pulitore ad aspirazione per piscine.
2. INSTALLAZIONE
Queste apparecchiature sono concepite per
l'utilizzo in impianti interni.
2.1. Installazione della pompa.
ATTENZIONE: Seguire le istruzioni
riportate nel manuale di installazione della
pompa standard.
2.2. Collegamento elettrico
L'impianto elettrico deve disporre di un
sistema di separazione multiplo, con apertura
dei contatti di 3 mm.
La protezione del sistema deve prevedere un
interruttore differenziale (Δfn = 30 mA).
viene fornita con cavo di alimentazione dotato di
spina. Non manipolare l'apparecchiatura.
3. MESSA IN SERVIZIO
3.1 Messa in servizio dell'apparecchiatura.
Per la corretta messa in servizio della pompa seguire
le istruzioni riportate nel rispettivo manuale di
installazione.
•Collegare la pompa all'alimentazione elettrica.
Il sistema si avvia, una serie di spie indica che è stato
attivato.
La pompa si avvia in modalità FILTRAZIONE.
I led “LÍNEA” e “FILTRACIÓN” si accendono.
1200 gpm
1200 g
pm
2400 gpm

MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) IT
15
15
4. FUNZIONAMENTO
4.1 Tasto On/Off
Premendo si arresta il motore.
Il LED LINE rimane acceso.
Premendo nuovamente la pompa riprende la
funzione precedentemente selezionata.
Il LED corrispondente si accende.
ATTENZIONE:
Se si interrompe l'alimentazione con il pulsante OFF
attivato (ad esempio per la disattivazione di un timer),
al ripristino dell'alimentazione la pompa tornerà in
funzione OFF e il motore non si avvia.
4.2 Tasto F
Premendo il pulsante Fvengono eseguite, in
sequenza, le diverse funzioni.
Tra una funzione e l'altra, la pompa si arresta per
consentire il movimento della valvola e altre
operazioni.
La sequenza è la seguente:
1. “FILTRACIÓN”
2. Stop.
3. “LAVADO”
4. Stop.
5. “LIMPIAFONDOS”
6. Stop.
7. “LAVADO”...
L'illuminazione dei LED indica la funzione
selezionata in ciascun momento
5. REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ
È possibile configurare le diverse velocità per
regolare le funzioni secondo le caratteristiche
dell'impianto.
Per aumentare o diminuire la velocità premere o F:
= +100 rpm
F = - 100 rpm
5.1 Configurazione FILTRAZIONE
Selezionare “FILTRACIÓN” e premere contempora-
neamente + F per 5 secondi.
La velocità torna a 1200 giri/min.
Attendere 5 secondi affinché la velocità si stabilizzi.
Premi o F.
La velocità di filtrazione può essere regolata.
· Minimo = 1200 giri/min
· Massimo = 2800 giri/min
5.2 Configurazione LAVAGGIO
Selezionare “LAVADO” e premere contempora-
neamente + F per 5 secondi.
Velocità ripristinate a 1200/2400 giri/min.
Premi o F.
Le velocità di oscillazione possono essere
configurate, mantenendo sempre tra loro un
differenziale di 1200 giri/min
· Minimo = 1200/2400 giri/min
· Massimo = 1400/2800 giri/min
5.3 Configurazione PULITORE PISCINA
Selezionare “LIMPIAFONDOS” e premere contem-
poraneamente + F per 5 secondi.
La velocità si ripristina a 2400 giri/min
Premi o F.
La velocità del pulitore per piscine può essere
regolata.
· Minimo = 1200 giri/min
· Massimo = 2800 giri/min
5.4 Uscire dalle impostazioni di velocità
Se non si premono i pulsanti o F per 10 secondi,
saranno memorizzati i valori modificati e si
disattiverà la modalità di configurazione.
6. MANUTENZIONE
Le nostre apparecchiature non richiedono
manutenzione.
Pulire l'apparecchiatura con un panno umido
evitando di utilizzare detergenti aggressivi.
Nelle stagioni in cui possono verificarsi gelate
è necessario svuotare i tubi.
In caso di inattività prolungata dell’appare-
cchiatura si raccomanda di smontarla e
conservarla in un luogo asciutto e ventilato.
ATTENZIONE: in caso di guasto, operazioni ed
interventi sull'apparecchiatura possono essere
effettuati esclusivamente dall'assistenza tecnica
autorizzata.
RIPARAZIONE
Puoi gestire direttamente le tue riparazioni in:
www.ser20sp.com
7. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la
pompa, si ricordi che non contiene prodotti tossici né
inquinanti. I componenti principali sono debitamente
contrassegnati per poter effettuare uno
smantellamento differenziato.
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono, usare i
sistemi locali, di raccolta dei rifiuti.

MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) IT
16
16
8. INDICATORI LED
Di seguito sono riportate le possibili combinazioni dei LED con il rispettivo significato:
0 = Led OFF
1 = Led ON
2 = Led intermittente lento
LÍNEA/
ERROR
LAVADO
FILTRACIÓN
Stato dell'apparecchiatura
Funzioni
1 0 0 Modalità "attesa". Gruppo sotto tensione, motore fermo.
1 0 1 Funzione FILTRAZIONE
1 1 0 Funzione LAVAGGIO
1 1 1 Funzione PULITORE PISCINA
Configurazione
2 0 1 Configurazione della velocità di FILTRAZIONE
2 1 0 Configurazione della velocità di LAVAGGIO
2 1 1 Configurazione della velocità di PULITORE PISCINA
Errori
2 0 0 Si è verificato un errore nel sistema elettronico.
Prova a riavviare la pompa scollegando e ricollegando l'alimentazione.
Se l'errore persiste, contattare il servizio tecnico

MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução do original em espanhol) PT
17
17
Índice
Advertência para a segurança de pessoas e
coisas................................................................... 17
1. Generalidades.............................................. 17
2. Instalaçào..................................................... 17
3. Colocação em funcionamento ..................... 17
4. Funcionamento ............................................ 18
5. Ajuste de velocidade.................................... 18
6. Manutençào ................................................. 18
7. Eliminação do produto ................................. 18
8. Indicadores leds........................................... 19
Advertência para a segurança de pessoas e coisas
Esta simbologia junto das palavras “Perigo”
e “Atençâo”, indicam a possibilidade de perigo em
consequência do desrespeito pelas prescrições
correspondentes.
PERIGO de
electrocussâo
A inadvertência desta pres-
criçâo comporta perigo de
electrocussâo.
PERIGO
A inadvertência desta
prescriçâo comporta riscos
humanos e materiais.
ATENÇÀO
A inadvertência desta prescri-
çâo comporta o perigo de
danos à bomba ou na
instalaçâo.
1. GENERALIDADES
Este manual complementa o manual de
instalação das bombas de piscinas standard.
Leia estas instruções antes de instalar.
Guarde-as para referência futura.
O adequado acompanhamento das
instruções de instalação e uso, assim como
os diagramas de conexão elétrica garantem
o bom funcionamento do equipamento.
O incumprimento das instruções deste
manual pode ter diversas consequências,
pelas quais não nos responsabilizamos.
1.1 Descrição do produto
As bombas SIROCCO Smart estão equipadas com
o motor elétrico standard com variador de frequência
integrado. Destinam-se a ligação monofásica.
1.2 Funções
Ciclo “FILTRACIÓN” (FILTRAÇÃO)
Sistema que permite otimizar a filtragem para
aumentar a eficiência, com a consequente
poupança de energia elétrica, ao adicionar um ciclo
que aumenta a eficácia da limpeza da superfície da
piscina.
O ciclo começa com 3 minutos de funcionamento a
100% da capacidade da bomba.
Depois, a velocidade cai para 1200 rpm para um
ótimo desempenho de filtragem.
A cada hora volta a 100% por 3 minutos para varrer a
superfície. E assim por diante.
EFICÁCIA: os ciclos de trabalho desenvolvidos
especificamente para aplicação em piscinas
asseguram a máxima eficácia.
POUPANÇA: uma poupança mínima de 80% de
energia elétrica em comparação com as bombas
standard, com a consequente poupança económica.
Ciclo “LAVADO” (BACKWASH):
Sistema de contralavagem que, graças a um ciclo
especificamente desenvolvido, aumenta a eficácia
do processo, ao mesmo tempo que reduz o tempo
de limpeza, reduzindo drasticamente a quantidade
de água consumida e assegurando uma lavagem
eficaz.
O ciclo consiste em oscilações de 1200 a 2400 rpm.
EFICÁCIA: redução do tempo de contralavagem e
aumento da eficácia da limpeza do filtro.
POUPANÇA: uma poupança mínima de 25% de
água em comparação com as bombas standard.
Função “LIMPIAFONDOS”
Operação de velocidade fixa, programável, para
operações de manutenção, como o uso de um
aspirador de piscina.
2. INSTALAÇÅO
Estas bombas são projetadas para uso interno.
2.1. Instalação da bomba.
ATENÇÀO:
Siga as instruções no manual de
instalação da bomba padrão.
2.2. Ligação eléctrica
A instalaçâo eléctrica deverâ dispor de um
sistema de separaçâo múltipla com abertura
de contactos de pelo menos 3 mm.
A protecçâo do sistema basear-se-à num
interruptor diferencial (Δfn = 30 mA).
O equipamento é fornecido com cabo de alimentação
com ficha. Não manipule o equipamento.
3. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
3.1 Colocação do equipamento em funcionamento.
Siga as instruções do manual de instalação da
bomba para uma correta colocação em
funcionamento.
•Ligue a bomba Silenplus à corrente.
A ativação do sistema é assinalada por um conjunto
de indicadores luminosos.
A bomba inicia no modo FILTRAÇÃO.
Os LEDs “LINE” e “FILTATION” acendem.
1200 rpm
1200 rpm
2400 rpm

MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução do original em espanhol) PT
18
18
4. FUNCIONAMENTO
4.1 Tecla ON/OFF
Pressionar para o motor.
O LED LINE permanece aceso.
Pressionar novamente faz com que a bomba re-
tome a função selecionada anteriormente.
O LED correspondente acende.
ATENÇÃO:
Se, com o botão OFF acionado, a alimentação for
cortada (por exemplo, devido à desativação de um
programador de tempo), quando a alimentação for
restabelecida a bomba retornará à função OFF e o
motor não dará partida.
4.2 Tecla F
Para percorrer, sequencialmente, as várias funções,
prima a tecla F.
A bomba para entre cada função para permitir o mo-
vimento da válvula ou outras operações.
A sequência é a seguinte:
1. “FILTRACIÓN”
2. Stop.
3. “LAVADO”
4. Stop.
5. “LIMPIAFONDOS”
6. Stop.
1. “FILTRACIÓN” ...
O acendimento dos leds indica a função selecionada
5. AJUSTE DE VELOCIDADE
As diferentes velocidades podem ser configuradas
para ajustar as funções às características da insta-
lação.
Para aumentar ou diminuir a velocidade, prima ou F:
= +100 rpm
F = - 100 rpm
5.1 Configuração de FILTRAÇÃO
Selecione “FILTRAÇÃO” e pressione simultanea-
mente + F por 5 segundos.
A velocidade é redefinida para 1200 rpm.
Aguarde 5 segundos para que a velocidade se
estabilize.
Pressione ou F.
A velocidade de filtração pode ser ajustada.
· Mínimo = 1200 rpm
· Máximo = 2800 rpm
5.2 Configuração de LAVAGEM
Selecione “WASH” e pressione simultaneamente
+ F por 5 segundos.
As velocidades são redefinidas para 1200/2400 rpm.
Pressione ou F.
As velocidades de oscilação podem ser
configuradas, mantendo sempre um diferencial de
1200 rpm entre elas.
· Mínimo = 1200/2400 rpm
· Máximo = 1400/2800 rpm
5.3 Configuração do LIMPAFONDOS
Selecione “LIMPIAFONDOS” e pressione simulta-
neamente + F por 5 segundos.
A velocidade é redefinida para 2400 rpm
Pressione ou F.
A velocidade do limpador de piscina pode ser
ajustada.
· Mínimo = 1200 rpm
· Máximo = 2800 rpm
5.4 Sair do configurador de velocidade
Se não premir ou F durante 10 segundos, os va-
lores alterados são guardados e o modo de
configuração é desativado.
6. MANUTENÇÃO
Nosso equipamento está isento de manutenção.
Limpe a bomba com um pano úmido, sem o uso de
produtos agressivos.
Em época de temperaturas baixas,
aconselha-se esvaziar a tubagem. Se a
inactividade da bomba fôr prolongada é
conveniente limpar-la e guardâ-la em lugar
seco e ventilado.
ATENÇÃO: em caso de avaria, a mani-pulaçâo da
bomba sô deverâ ser realizada por um serviço
técnico autorizado.
REPARAR
Você pode gerenciar diretamente seus reparos em:
www.ser20sp.com
7. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
No final do tempo de vida útil da bomba, esta nâo
contém nenhum material tôxico nem contaminante.
Os principais componentes estâo devidamente
identificados para se poder fazer uma deposiçâo
selectiva.
Este produto ou as suas peças devem ser elimina-
das de forma ambientalmente segura, utilize o
serviço de recolha de desperdícios.

MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução do original em espanhol) PT
19
19
8. INDICADORES LEDs
Seguem-se as possíveis combinações de LEDs e o seu significado:
0 = Led OFF
1 = Led ON
2 = Led intermitente lento
LÍNEA/
ERROR
LAVADO
FILTRACIÓN
Estado da Silenplus
Funções
1 0 0 Modo de espera. Equipamento sob tensão, motor parado.
1 0 1 Função FILTRAÇÃO
1 1 0 Função LAVAGEM
1 1 1 Função LIMPIAFONDOS
Configuração
2 0 1 Configuração da velocidade de FILTRAÇÃO
2 1 0 Configuração da velocidade de LAVAGEM
2 1 1 Configuração da velocidade de LIMPIAFONDOS
Erros
2 0 0 Ocorreu um erro no sistema eletrônico.
Tente reiniciar a bomba desconectando e reconectando a energia.
Se o erro persistir, contacte o serviço técnico

20
Cód. 214196 03-2022/01
20
MEBA S.L.U.
GIRONA – SPAIN
www.espaleader.eu
Table of contents
Languages:
Other Espa Leader Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

Little Giant
Little Giant 9EN Series installation manual

FLORABEST
FLORABEST FTS 1100 D4 Translation of the original instructions

Ecoflo
Ecoflo PUP62 owner's manual

Little Giant
Little Giant PE-1 instruction sheet

aqua technix
aqua technix AQUA Splash Series Original installation and operating instructions

USFilter
USFilter CHEM-AD XL B Series manual

E-one
E-one Extreme Series Service manual

aqua technix
aqua technix Majestic Master Series Translation of original installation and operation manual

Little Giant
Little Giant 15SC-CIA-RF owner's manual

Alfalaval
Alfalaval ALP 100 operating instructions

Hitech
Hitech SB-2009 manual

Little Giant
Little Giant 1-EA-42 manual