essentiel b EB-T-11-SF Troubleshooting guide

bis
Touche de blocage d'appels* - *Pour le blocage d’appels, il est
nécessaire de souscrire au service Présentation du Numéro.
Contactez votre opérateur de téléphonie fix.
En mode veille: Accès direc au menu Blocage d’appels.
/ Main libres
disparait
Pendant un appel: appuyez pour
MOYEN
COURT / MOYEN ou LONG
externe
/#
- appuyez et maintenez la touche enfoncée pour
activer/désactver la sonnerie.
BLOQU
BLOQU
GUIDE RAPIDE DE MISE EN ROUTE
Notice complète disponible sur
www.boulanger.com
ou / sélectionnez
/ ou / sélectionnez APPEL TS / .
Téléphone sans fil
EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/EB_T-13-SF

https://www.boulanger.com/info/assistance
Si l'appareil ne semble plus connecté à sa base, procéder à une nouvelle
association, dans le menu Reg Base comme décrit dans la notice en ligne.
Le code demandé pendant la procédure d'association est 0000 par défaut.
: VT05EEU06045, A318-060045W-EU1
A, 2.7W
24dBm
Puissance d'émission maximale: 24dBm
Puissance moyenne par canal de 10mW
Art. 8009388/8009389/8009390
Ref. EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/ EB_T-13-SF
Service Relation Clients
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
FABRIQUÉ en R.P.C.
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin FRANCE
Testé dans nos laboratoires
Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse
faisant foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les
dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit.

Cordless Telephone
EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/EB_T-13-SF
QUICK START-UP GUIDE
Full instructions available at www.boulanger.com
Thank you for purchasing this Essential b product.
We pay particular attention to the DESIGN, RELIABILITY and EASE
OF USE of our products.
We hope that you will be entirely satisfied with this cordless
telephone.
ENGLISH
This packaging includes an RJ11 telephone cable for installations
equipped with internet router:
- If you have an internet router, please connect the telephone cable
directly to it.
- If you do not have an internet router, please use the telephone
socket provided.
FIRST INSTALLATION
Installing your telephone:
- Make the various connections on the base. Connect the telephone
line cable to the telephone wall socket using the T plug or to the box,
and plug the power cable into a mains socket.
- Insert the batteries into the handset
Before you start using your phone, charge the batteries for 15 hours.
Use only the AC adapter and rechargeable batteries supplied with
your phone.
Handset and base keys
1. OK/Menu Key
2. Return / Intercom Key
3 & 4. Navigation Key
5. Hang up/Exit Key
6. Redial Key
7. Phone book Key
8. Call blocking key* - *To block calls, you have to subscribe to
the Caller ID service. Contact your land line operator.
In standby mode: Direct access to the Call blocking menu.
9. Star key - To switch between an internal call and an external call/
# key - press and hold the key to activate/deactivate the ringer.
10. Talk/Hands-free Key
11. Handset search/pairing key - To locate the handset/to
start the pairing procedure. For multi-handset models, all supplied
handsets are already paired with the base. Pairing is therefore
only necessary for additional handsets you purchase and for
defective handsets you need to replace.
*Subject to subscription and availability of the service from the land line
operator.
Screen icons
Indicates that the call blocking function is activated.
Indicates that the batteries are fully charged.
Indicates that the batteries are completely discharged.
Indicates that an external call is in progress or has been put on
hold.
Theiconasheswhenyoureceiveacall.
Indicates that you have received a voice message*.
Indicates new unanswered calls* in the call log.
Appears on the screen when the alarm clock function is activated.
Appears on the screen when you switch to hands-free mode.
Appearsonthescreenwhenyouturnotheringer.
Indicates that the handset is paired with the base and that it is
within range of the base.
The icon disappears when the handset is out of range or searching
for the base.
Choose the language and the ashing time for your phone
to operate correctly on the network. By default, the ashing
time is MEDIUM
- / or to select REGL. COMB / / or to select
LANGUE / / or to select the language you want.
- / or to select BS SETTINGS / / or to select
FLASH TIME/ / or to select/ SHORT / MEDIUM or LONG
/ .
Using your telephone
Receive and end a call
- or
Make a call
- before or after dialling a number.
- From the redial list: / or / .
- From the call log*: / or / .
Note: You must subscribe to the Caller ID service for the number or
name of the caller to appear in the call log.
- From the phone book: / or / .
- During a call: press to activate/deactivate hands-free mode: .
To call an internal handset:
- If you only have 2 handsets paired with the base: .
- If you have more than 2 handsets registered with the base: /
or / select the handset number / .
- To call all of the handsets: / or /select CALL ALL/ .
During the call:
- Press until you select the INTERCOM option.
- Press and select the handset with which you want to make the
3-way conference.
- The internal caller presses to accept the internal call.
- Press and hold on the calling handset to establish the
conference.
Phone book: 50 entries
Save a contact in the phone book
/ or to select PHONE BOOK / / /select ADD / type
the name of the contact / / type the telephone number of the
contact / / select the melody / .
For the Duo and Trio models, the phone book, the call log
and the last number saved for callback are common to all the
handsets.
Settings
You can customise this phone according to your preferences. To
accessthedierentoptions,press: .
- To personalise a handset (name, melody, language, etc.): or
to select HS SETTINGS / .
- To modify the PIN code, associate a handset, reset it: or
to select BS SETTINGS / .
CALL BLOCK
This telephone is built-in with Smart Call Block feature*. This feature
will help you avoid nuisance calls by only allowing some numbers
to make your phone ring. Default setting of Smart Call Block in this
telephone is OFF but you can enable it via your phone settings, as
explained in the following paragraphs.
*ThisfeaturerequiresasubscriptionofCallerLineIdenticationservicefrom
your telephone service provider.
CALL BLOCK OVERVIEW
Setting Explanations
OFF Call Block function (Block all call with numbers) is disabled.
ON Call Block function is set to On. Numbers registered in the
black list will not go through and the phone will ring silently.
Numbers can be added to the list while the phone is ringing
and / or after a call (to enable, see part 1).
ANONYMOUS This extra feature allows you to block call that do not have a
number attached to them (ie private calls, international calls,
etc). This option can be enabled on top of any of the previous
four (to enable, see part 2).
1. Manual call block mode
Manual call block is the easiest option when starting out. When you
chose ON in the call block settings, all calling numbers registered in
your blacklist will be blocked. You can add/remove numbers from that
list at any time.
How to block an incoming call:
When the phone is ringing and before answering, press will
terminatethecallandoeryoutheoptiontoregisterthenumberto
the blacklist in one click.
Thentoconrmtheregistrationofthisnumberintheblacklist,press
.
IMPORTANT:ifyoudon’tconrm,thenumberwillnotbeaddedtothe
blacklist and the next call will go through normally.
1.1. Enable MANUAL mode
1. Press , press or to select CALL BLOCK.
2. Press , press or to select BLOCK SET.
3. Press , press or to select ON.
OR
In idle mode, press to access BLOCK SET. directly.
1.2. Add numbers to Blacklist
In idle mode,
1. Press key, BLOCK SET. is displayed, or
Press to press or to select CALL BLOCK, press to
show BLOCK SET.
2. Press or to select BLOCKLIST.
3. Press , press or to select ADD, enter number to be
blocked, press to save.
NOTE : 2 more ways to add incoming and outgoing call numbers in
Block list:
1. From incoming call numbers
- Press , press or to select CALL LIST.
- Press , press or to select call list entry.
- Press , press or to select to ADD to BLIST.
- Press to show selected number, press to save to Block list.
2. From outgoing call numbers
- Press , press or to select redial list entry.
- Press , press or to select to ADD to BLIST.
- Press to show selected number, press to save to Block list.
1.3. Edit numbers in Blacklist
In idle mode,
1. Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2. Press , press or to select EDIT, press or to select
number to be edited, press to edit, and then press to save.
1.4. Delete numbers in Blacklist
In idle mode,
1.4.1. Delete a number from blacklist
1. Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
In idle mode,
2. Press , press or to select DELETE, press or to
select number to be deleted, press toconrm.
1.4.2. Delete all numbers from blacklist
1. Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2. Press , press or to select DELETE ALL, press ,
CONFIRM? is shown, and then press toconrm.
2. Anonymous call block mode
This feature allows you to block numbers that do not display a number
on your phone. It can be enabled or disabled independently from the
previous call block modes.
1. Press , press or to select CALL BLOCK.
2. Press , press or to select BLOCK ANONYM.
3. Press , press or to select one of the options.
2.1. Block Private Calls
This mode will block incoming calls that have been purposely kept
their numbers private from you.
In idle mode,
1. Press key, BLOCK SET. is displayed, or
Press to press or to select CALL BLOCK, press to
show BLOCK SET.
2. Press or to select BLOCK ANONYM.
3. Press , press or to select PRIVATE, enter number to be
blocked, press to save.
4. will be displayed on the lower side of LCD.
2.2. Block All Anonymous Calls
This mode will block all incoming anonymous calls, including private
calls, international calls, pay phone and other out-of-area calls.
In idle mode,
1. Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2. Press , press or to select ALL, press toconrm.
3. will be displayed on the lower side of LCD.
2.3. Set Block Anonymous Calls OFF
1. Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2. Press , press or to select OFF, press toconrm.
3. will only disappear from the LCD if the regular call block
(see 1. And 2.) is also set to OFF.
IN CASE OF A PROBLEM
In general, if there is a problem, remove the batteries from all of the
handsets. Disconnect your device. Wait approximately 1 minute. Re-
connect the power supply and reinsert the batteries. If the device no
longer seems to be connected to its base, pair it again in the Base
Settings menu, as described in the online manual. The code request-
ed during pairing is 0000 by default.
For more information, you can access the full version of the user
manual or request online help on our website:
http://www.boulanger.com
COMFORMITY
Thelogoprintedonthedeviceconrmsthatthedevicecomplies
with the essential requirements and all relevant directives. You can
view this declaration of conformity on our website: https://www.bou-
langer.com/info/assistance

SAFETY
• Check that the supply voltage indicated on the nameplate of the
mains adapter corresponds to that of your electrical installation.
• Do not use the device:
if the adapter or the power cable is damaged, in the event of
malfunction,
if the device has been damaged in any way.
• Use only the AC adapter supplied with this device.
• The adapter supplied must not be used with any other device.
•Makesuretoinstalltheapplianceonaatandstablesurface
(avoid, in particular, placing it on fabrics or carpets).
• Connect the AC adapter to an easily accessible AC outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched, particu-
larly at plugs, outlets and the point where they connect to the
apparatus.
• The adapter supplied with the device is intended for indoor use
only.
• Do not install this device or its adapter near any heat source, such
as a radiator, hot air, an oven, or any other device (including
ampliers)thatproducesheat.
• Please do not expose the device or its adapter to direct sunlight
and dust.
• Do not use this appliance or its adapter near water or any source
of moisture, such as a bathtub, washbowl, kitchen sink, swimming
pool, in a wet basement, or any other wet location.
•Donotplaceanynakedamesources(e.g.alightedcandle)onor
near the device or its adapter.
• Be careful not to splash or spill any liquid on the device or its
adapter, and do not to place any object containing liquid (such as a
vase) on the device or its adapter.
• Do not open the device or its adapter for any reason.
• Never use sharp objects to access the inside of the device or
adapter.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when it is unused
for long periods of time to avoid damage to it.
•Thedevicemustbeswitchedobeforedisconnectingtheadapter
cable.
• Never unplug the device by pulling on the power cord but by
grasping the AC adapter.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by
persons without experience or knowledge, unless they have
benetedfromitthroughapersonresponsiblefortheirsafety,
observation or prior instructions concerning the use of the device.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
• If your device or its adapter operates abnormally, and particularly
if it emits sounds or odours that you think are abnormal, unplug it
immediatelyandhaveitinspectedbyaqualiedservicerepresenta-
tive.
• Unplug the appliance before cleaning. Clean only with a soft, dry
cloth and avoid using aerosols.
• Secure access to your device: Keep the device near you as much
as possible.
• Clear the data on the device before scrapping it, selling it or
handing it over to the After-Sales Service.
• Do not dispose of batteries with household waste.
ENVIRONMENT
This symbol on the product means that it is a device which must be
disposed of according to the regulations governing waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This device can therefore under no circumstances be treated as
householdwaste,andmustbecollectedspecicallyforthistypeof
waste. Return and collection systems are made available to you by
local authorities (recycling centres) and distributors.
By disposing of your device at the end of its life in its appropriate
recycling channel, you will help protect the environment and prevent
any harmful consequences for your health.
DECLARATION OF CONFORMITY
Sourcing & Création declares that the cordless residential telephone
radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at:
http://www.essentielb./content/bfr/essentielb/assistance.htm
TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Frequency bands: 1880 - 1900 MHz
• Power emitted:
Maximum emission power: 24dBm
Average power per 10 mW channel
Handset: 24dBm
• Accessories supplied: NiMH AAA batteries x2 1.2 V 300 mAh
• AC adapter
Model: VT05EEU06045, A318-060045W-EU1
Input: 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0.15 A max
Output: 6 V 450 mA, 2.7 W
• Hands-free function
• Alphanumeric backlit display
• Phone book of 50 names and numbers
• Battery life:
-in standby: 100 hours
-in conversation: 10 hours
• Range:
-Indoors: 50 metres
-Outdoors: 300 metres
• 10 call melodies
• Identicationofthenameandnumberofthecallerduringan
incoming call and in the event of a double call*
• Log of the last 20 calls received with date and time ***
• Works with 2 rechargeable NiMH batteries (included)
*Subject to subscription and availability of the service from the land line
operator.
Tested in our laboratories
Warranty valid from the date of purchase (proof of receipt). This
warranty does not cover defects or damage resulting from improper
installation, incorrect use, or normal wear and tear of the product.
Be an eco-citizen.
Recycle the product
at the end of its life.
Art. 8009388/8009389/8009390
Ref. EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/ EB_T-13-SF
Customer Service Department
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
Made in China
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin FRANCE

Teléfono inalámbrico
EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/EB_T-13-SF
GUÍA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA
Manual completo disponible en www.boulanger.com
Le agradecemos la adquisición de un producto de la marca
Essentiel b.
Cuidamos especialmente el DISEÑO, la FIABILIDAD y la SENCILLEZ DE
USO de nuestros productos.
Esperamos que este teléfono inalámbrico sea de su total satisfacción.
ESPAÑOL
El presente embalaje contiene un cable telefónico RJ11, para
responder a las instalaciones equipadas con una box de Internet:
- Si dispone de una box de Internet, conecte directamente el
teléfono a su box.
- Si no dispone de box de Internet, utilice la toma telefónica
suministrada.
INSTALACIÓN POR VEZ PRIMERA
Instalación de su teléfono:
- Proceda con las diversas conexiones en la base. Conecte el cable
de la línea telefónica a la toma telefónica mural gracias al conector
en T, o a la box, y conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente.
- Introduzca las baterías en el auricular.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, ponga las baterías en carga
durante 15 horas.
Emplee únicamente el adaptador de corriente y las baterías
recargables suministrados con el teléfono.
Botones del auricular y de la base
1. Botón OK/Menu
2. Botón Volver/Interfono
3 & 4. Botón de navegación
5. Botón Colgar/Salir
6. Botón de rellamadas
7. Botón Agenda
8. Botón de bloqueo de llamadas* - *Para el bloqueo de
llamadas, es necesario suscribirse previamente al servicio de
Identicacióndellamadas.Póngaseencontactoconsuoperador
detelefoníaja.
En modo en espera: Acceso directo al menú de Bloqueo de
llamadas.
9. Botón asterisco - Para cambiar entre una llamada interna y una
llamada externa / Botón # - pulse y mantenga presionado
el botón para activar/desactivar el timbre.
10. Botón Descolgar / Manos libres
11. Botón de Búsqueda de auricular / emparejamiento -
Para localizar el auricular/para iniciar el procedimiento de
emparejamiento.Paralosmodelosdemúltiplesauriculares,
todoslosauricularessuministradosestányaemparejadosconla
base.Portanto,elemparejamientoseránecesarioúnicamente
para los auriculares suplementarios que compre y para los auric
ulares defectuosos que tenga que sustituir.
*Bajoreservadesuscripciónydedisponibilidaddelservicioeneloperadorde
líneaja.
Iconos de la pantalla
Signicaquelafuncióndebloqueodellamadasestáactivada
Indica que las baterías están totalmente cargadas.
Indica que las baterías están totalmente descargadas.
Indica que existe una llamada externa en curso o que se ha
puesto en espera.
El icono parpadea cuando se recibe una llamada.
Indicaqueharecibidounmensajedevoz*.
Indica que existen llamadas nuevas no respondidas* en el
registro de llamadas.
Se muestra en la pantalla cuando está activada la función de
despertador.
Se muestra en la pantalla cuando se pasa al modo de manos
libres.
Se muestra en la pantalla cuando se corta el timbre.
Indicaqueelauricularestáemparejadoconlabaseyquese
encuentra dentro del rango de alcance de la misma. El icono
desaparece cuando el auricular se encuentra fuera del rango de
alcance o está buscando la base.
Seleccione el idioma y el tiempo de parpadeo para el buen
funcionamiento del teléfono en la red. De forma predeter-
minada, el tiempo de parpadeo está congurado en MOYEN
(MEDIO)
- / o para seleccionar REGL. COMB / / o para
seleccionar LANGUE / / o para seleccionar el idioma
deseado / .
- / o para seleccionar CONFIG BASE / / o para
seleccionar TECLA R / / o para seleccionar / CORTO /
MEDIO oLARGO / .
Utilización del teléfono
Recepción o nalización de una llamada
- o
Realización de una llamada
- antes o después del marcado del número.
- Desde la lista de rellamadas: / o / .
- Desde el registro de llamadas*: / o / .
Nota:Deberáestarsuscritoalserviciodeidenticacióndellamadas
para que el número o el nombre del llamante aparezca en el registro
de llamadas.
- Desde la agenda: / o / .
- Durante una llamada: pulse para activar/desactivar el modo de
manos libres: .
Para llamar a un auricular de forma interna:
-Sisolamentetiene2auricularesemparejadosconlabase: .
- Si tiene más de 2 auriculares inscritos en la base: / o /
seleccione el número del auricular .
- Para llamar a todos los auriculares: / o /seleccione
LLIAM. TODOS/ .
Durante la llamada:
- Pulse hasta seleccionar la opción INTERCOM.
- Pulse seleccione el auricular con el que desea realizar la
conferencia a 3.
- El correspondiente interno deberá pulsar para aceptar la llamada
interna.
- Pulse el botón del auricular llamante y manténgalo presionado
para establecer la conferencia.
Agenda: 50 entradas
Registro de un contacto en la agenda
/ o para seleccionar AGENDA / / /seleccione
AÑADIR / escriba el nombre del contacto / / escriba el número
de teléfono del contacto / /elijalamelodía/ .
Para los modelos Duo yTrio, la agenda, el registro de
llamadas y el último número registrado para rellamada son
comunes para todos los auriculares.
Ajustes
Podrá personalizar el teléfono de acuerdo con sus preferencias. Para
acceder a las diferentes posibilidades, pulse: .
- Para personalizar un auricular (nombre, melodía, idioma, etc):
o para seleccionar CONF TELEF. / .
- ParamodicarelcódigoPIN,emparejarunauricularo
reinicializarlo: o para seleccionar CONFIG BASE / .
BLOQUEO DE LLAMADAS
Este teléfono incorpora la función de Bloqueo de Llamadas básico*.
Esta función le ayudará a evitar las llamadas molestas al permitir
que solo algunos números hagan que su teléfono suene.
EnesteteléfonolaconguraciónpredeterminadadeBloqueode
Llamadas básico es desactivado, pero puede habilitarlo a través
delaconguracióndelteléfono,comoseexplicaenlospárrafos
siguientes.
*Estafunciónrequiereunasuscripciónalserviciodeidenticacióndellamada
de su proveedor de servicios telefónicos.
RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS
Ajuste Explicaciones
APAGADO La función Bloqueo de llamadas (Bloquear todas las llamadas
con números) está deshabilitada. Este es el modo
predeterminado.
ENCENDIDO La función Bloqueo de llamadas se Activa. Los números
registrados en la lista negra no progresan y el teléfono
sonará en silencio.
Los números se pueden agregar a la lista mientras el teléfono
está sonando y/o después de una llamada (para habilitar, vea
el apartado 1).
ANÓNIMO Esta característica adicional le permite bloquear la llamada
que no tiene un número asociado a ellos (es decir, llamadas
privadas, llamadas internacionales, etc.). Esta opción se
puede activar sobre cualquiera de los cuatro anteriores (para
habilitar, vea el apartado 2).
1. Modo de bloqueo de llamada manual
El bloqueo de llamadas manual es la opción más fácil al empezar.
CuandoelijaONenlaconguracióndelbloqueodellamadas,se
bloquearán todos los números de llamada registrados en su lista
negra. Puede agregar / eliminar números de esa lista en cualquier
momento.
Cómo bloquear una llamada entrante:
Cuando el teléfono está sonando y antes de responder, pulsando
terminará la llamada y le ofrecerá la opción de registrar el número en
lalistanegraenunsoloclic.Acontinuación,paraconrmarelregistro
de este número en la lista negra, pulse .
IMPORTANTE: si no lo conrma, el número no se añadirá a la lista
negra y la siguiente llamada se realizará normalmente.
1.1. Activar el modo MANUAL
1. Pulse , pulse o para seleccionar BLOQ. LLAM.
2. Pulse , pulse o para seleccionar MODO BLOQUEO.
3. Pulse , pulse o para seleccionar ENCENDIDO.
O
En el modo inactivo, pulse para acceder a MODO BLOQUEO
directamente.
Después de habilitar esta opción, el icono del bloqueo de llamadas
se mostrará en la pantalla LCD.
1.2. Añadir números a la lista negra
En el modo inactivo,
1. Pulse la tecla , se muestra MODO BLOQUEO, o
Pulse para pulsar o para seleccionar BLOQ. LLAM, pulse
para mostrar MODO BLOQUEO.
2. Pulse o para seleccionar BLOQUEONUM.
3. Pulse , pulse o para seleccionar AÑADIR, introduzca el
número que desea bloquear, pulse para guardar.
NOTA: 2 formas más de agregar números de llamada entrantes y
salientes en la lista de bloqueo:
1. De los números de llamada entrantes
- Pulse , pulse o para seleccionar LISTA LLAM.
- Pulse , pulse o para seleccionar la entrada de la lista de
llamadas.
- Pulse , pulse o para seleccionar to AÑAD.BLOQ..
- Pulse para mostrar el número seleccionado, pulse para
guardar en la lista negra.
2. De los números de llamada salientes
- Pulse , pulse o para seleccionar la lista de rellamadas.
- Pulse , pulse o para seleccionar AÑAD.BLOQ..
- Pulse para mostrar el número seleccionado, pulse para
guardar en la lista negra.
1.3. Editar números en la lista negra
En modo inactivo,
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2. Pulse , pulse o para seleccionar EDITAR, pulse ,
pulse o para seleccionar el número que desea editar, pulse
para editar y una vez editado pulse para guardar.
1.4. Eliminar números en la lista negra
1.4.1. Eliminar un número de la lista negra
En modo inactivo,
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
In idle mode,
2. Pulse , pulse o para seleccionar BORRAR, pulse ,
pulse o para seleccionar el número que desea eliminar,
pulse paraconrmar.
1.4.2. Eliminar todos los números de la lista negra
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2. Pulse , pulse o para seleccionar BORRAR TODO, pulse
, ¿CONFIR? se muestra y, a continuación, pulse para
conrmar.
2. Modo de bloqueo de llamadas anónimo
Esta función le permite bloquear números que no muestran un
número en su teléfono. Se puede habilitar o deshabilitar
independientemente de los modos de bloqueo de llamadas anteriores.
1. Pulse , pulse o para seleccionar BLOQ. LLAM.
2. Pulse , pulse o para seleccionar BLOQ. ANÓNIM..
3. Pulse , pulse o para seleccionar una de las opciones.
2.1. Bloquear llamadas privadas
Este modo bloqueará las llamadas entrantes cuyos números se han
mantenido privado para usted.
En modo inactivo,
1. Pulse la tecla , se muestra MODO BLOQUEO, o
Pulse para pulsar o para seleccionar BLOQ. LLAM.,
pulse para mostrar MODO BLOQUEO.
2. Pulse o para seleccionar BLOQ. ANÓNIM..
3. Pulse , pulse o para seleccionar PRIVADO, pulse para
conrmar.
4. se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD.
2.2. Bloquear todas las llamadas anónimas
Este modo bloqueará todas las llamadas entrantes, incluidas las
llamadas privadas, las llamadas internacionales, llamadas desde
teléfonos públicos y otras llamadas fuera del área.
En modo inactivo,
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2. Pulse , pulse o para seleccionar TODO, pulse para
conrmar.
3. se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD.
2.3. Establecer Bloqueo de llamadas anónimas
1. Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2. Pulse , pulse o para seleccionar APAGADO, pulse
paraconrmar.
3. sólo desaparecerá de la pantalla LCD si el bloqueo de llamadas
regular (ver 1. Y 2.) también se establece en APAGADO.

EN CASO DE PROBLEMAS
De forma general, en caso de problemas, retire las baterías de todos
los auriculares. Desconecte el aparato. Espere aproximadamente
1 minuto. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica e instale de
nuevolasbaterías.Sielaparatoparecieranoestaremparejadocon
labase,procedaconunnuevoemparejamiento,dentrodelmenú
RegBase(AjustesBase),segúnsedescribeenelmanualenlínea.
Elcódigosolicitadoduranteelprocedimientodeemparejamientoes
0000 de forma predeterminada.
Para obtener más información, acceda a la versión completa del
manual del usuario o solicite ayuda en línea en nuestro sitio:
http://www.boulanger.com
CONFORMIDAD
Ellogotipoimpresoenelaparatocerticaqueesteesconformecon
las exigencias esenciales y con todas las directivas pertinentes.
Podrá consultar esta declaración de conformidad en nuestro sitio
web: https://www.boulanger.com/info/assistance
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa
deespecicacionesdeladaptadordecorrientecorrespondealadela
instalación eléctrica de su hogar.
• No utilice el aparato:
sieladaptadoroelcabledealimentaciónestuvierandañadosen
caso de funcionamiento incorrecto,
sielaparatohubieraresultadodañadoencualquiermodo.
• Utilice exclusivamente el adaptador de corriente suministrado
con este aparato.
• El adaptador suministrado no deberá utilizarse con otro aparato.
• Instaleelaparatosobreunasupercieplanayestable(evite,en
particular,colocarlosobretejidosomoquetas).
• Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente
fácilmente accesible.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda ser
aplastado o atrapado, en especial a nivel de los enchufes, las tomas
de corriente y en el punto de conexión al aparato.
• El adaptador suministrado con el aparato está destinado
únicamente al uso en interiores.
• No instale el aparato ni el adaptador cerca de fuentes de calor,
como puede ser un radiador, una salida de aire caliente, un horno o
cualquierotroaparatoqueproduzcacalor(especialmentelosampli-
cadores).
• No exponga el aparato ni el adaptador a la luz directa del sol ni
al polvo.
• No utilice el aparato ni el adaptador cerca del agua o de una
fuentedehumedad,comopuedeserunabañera,unlavabo,un
fregadero, una piscina, en un sótano húmedo o cualquier otro lugar
húmedo.
• Nocoloquefuentesdellamasabiertas(porejemplo,unavela
encendida) sobre el aparato o el adaptador ni cerca de los mismos.
• Tenga mucho cuidado para no salpicar o verter líquidos sobre el
aparatooeladaptador,ynocoloqueobjetosquecontenganlíquidos
(unjarróndeores,porejemplo)sobreelaparatooeladaptador.
• Noabraelaparatonieladaptadorbajorazónalguna.
• Noempleenuncaobjetospuntiagudosparaaccederalinterior
del aparato o del adaptador.
• Desenchufe el aparato durante las tormentas o cuando no piense
utilizar el aparato durante períodos de tiempo prolongados para
evitardañarlo.
• El aparato deberá apagarse antes de desenchufar el cable del
adaptador.
• No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de
alimentación. En su lugar, tire del adaptador de corriente.
• Esteaparatonohasidodiseñadoparaserutilizadopor
personas(incluidosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentales limitadas o que no cuenten con la experiencia o los
conocimientos necesarios, a menos que estén supervisadas o hayan
recibido previamente instrucciones referentes a la utilización del
aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los
niñosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.
• Si el aparato o el adaptador funcionaran de forma anómala,
particularmente si emitieran sonidos u olores anómalos, desenchúfe-
los inmediatamente y llévelos a revisar a un técnico de servicio
cualicado.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de
cualquieroperacióndelimpieza.Límpieloúnicamenteconunpaño
suave y seco y evite el uso de aerosoles.
• Protejaelaparatofrentealaccesoindebido:Mantengael
aparato lo más cerca posible de usted.
• Borre los datos del mismo antes de desecharlo, venderlo o
llevarlo al servicio técnico.
• Nodesechenuncalaspilasjuntoconlabasuradoméstica.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Estesímbolojadosobreelproductosignicaquesetratadeun
aparato cuyo tratamiento como desecho está sometido a la
normativa relativa a los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
Por tanto, este producto no podrá tratarse en ningún caso como
basuradoméstica,ydeberáserobjetodeunarecogidaselectiva
especícaparaestetipodedesechos.Lascolectividadeslocales
ponen a su disposición sistemas de recuperación y recogida (puntos
limpios), así como también los distribuidores.
Alorientarsuaparatoalnaldesuvidaútilalreciclaje,contribuirá
a la protección del medio ambiente y evitará cualquier consecuencia
nociva para la salud.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Sourcing & Création declara que el equipo radioeléctrico de tipo
Teléfono residencial inalámbrico es conforme con la directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
se encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.essentielb./content/bfr/essentielb/assistance.htm
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Banda de frecuencias: 1880 - 1900 MHz
• Potencias emitidas:
Potencia de emisión máxima: 24 dBm
Potencia media por canal de 10 mW
Auricular: 24 dBm
• Accesorios suministrados: Baterías NiMH AAA x 2, 1,2 V 300
mAh
• Adaptador de corriente
Modelo: VT05EEU06045, A318-060045W-EU1
Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,15 A máx.
Salida: 6 V 450 mA, 2,7 W
• Función manos libres
• Pantalla alfanumérica retroiluminada
• Agenda de 50 nombres y números
• 10 melodías de llamada
• Identicacióndelnombreyelnúmerodelllamanteencasode
llamada entrante y de llamada doble*
• Registro de las 20 últimas llamadas recibidas con fecha y
hora***
• Funciona con 2 pilas NiMH recargables (suministradas)
***Bajoreservadesuscripciónydedisponibilidadtécnicadel
serviciodeloperadordelíneaja.
Probado en nuestros laboratorios
Garantíaválidaapartirdelafechadecompra(ticketdecajaquelo
justique).Estagarantíanocubrelosdefectosodañosresultantes
de la instalación inadecuada, el uso incorrecto o el desgaste normal
del producto.
Art. 8009388/8009389/8009390
Ref. EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/ EB_T-13-SF
Service Relation Clients
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
FABRICADO en la R.P.C.
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin FRANCE

Schnurlostelefon
EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/EB_T-13-SF
KURZANLEITUNG
Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie
bei www.boulanger.com
Wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts der Marke Essentiel b.
Wir achten ganz besonders auf das DESIGN, die ZUVERLÄSSIGKEIT
und die BEDIENERFREUNDLICHKEIT unserer Produkte.
Wir hoffen, dass dieses Schnurlostelefon alle Ihre Erwartungen
erfüllen wird.
DEUTSCH
Zum Lieferumfang gehört ein RJ11-Telefonkabel für den
Anschluss an Anlagen mit WLAN Box:
- Wenn Sie über eine WLAN Box verfügen, das Telefonkabel direkt
an die Box anschließen.
- Wenn Sie nicht über eine WLAN Box verfügen, verwenden Sie
bitte den zum Lieferumfang gehörenden Telefonstecker.
INBETRIEBNAHME
Installation Ihres Telefons:
- Führen Sie die verschiedenen Anschlüsse an der Basisstation
durch. Schließen Sie das Telefonkabel mit dem T-Stecker an die Tele-
fonsteckdose oder die Box an und stecken Sie das Netzkabel in eine
Wandsteckdose.
- Legen Sie die Akkus in das Mobilteil ein.
Bevor Sie das Telefon benutzen, die Akkus 15 Stunden lang laden.
Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil und die wiederauad-
baren Akkus, die zum Lieferumfang des Telefons gehören.
Tasten des Mobilteils und der Basisstation
1. Taste OK/Menü
2. Taste Zurück/Intern
3 & 4. Navigationstaste
5. Taste Auegen/Verlassen
6. Wahlwiederholungstaste
7. Telefonbuch-Taste
8. Call-Block-Taste* - *Für die Anrufsperrung muss der Service
„Anzeige der Nummer“ abonniert werden. Kontaktieren Sie Ihren
Festnetzbetreiber.
Im Standby-Modus: Direkter Zugang zum Menü Anrufsperrung.
9. Sternchen-Taste - Um zwischen einem internen und einem
externen Anruf zu wechseln / Taste # - Die Taste drücken und
gedrückt halten, um den Klingelton zu aktivieren/deaktivieren.
10. Taste Abheben/Freisprechen
11. Taste Mobilteilsuche/Verbindung - Um das Mobilteil zu
orten/die Verbindungsherstellung zu starten. Bei Modellen
mit mehreren Mobilteilen sind alle zum Lieferumfang
gehörenden Mobilteile bereits mit der Basisstation verbunden.
Die Verbindungsherstellung ist also nur für Mobilteile erforder-
lich, die Sie zusätzlich erwerben, und für defekte Mobilteile, die
Sie ersetzen müssen.
*Vorbehaltlich des Abonnements und der Verfügbarkeit des Dienstes beim
Festnetzbetreiber.
Symbole am Display
Bedeutet, dass die Call-Block-Funktion aktiviert ist.
Zeigt an, dass die Akkus vollständig geladen sind.
Zeigt an, dass die Akkus völlig entladen sind.
Zeigt an, dass ein externer Anruf getätigt oder gehalten wird.
Das Symbol blinkt, wenn ein Anruf eingeht.
Zeigt an, dass eine Sprachnachricht eingegangen ist*.
Zeigt an, dass sich in der Anruiste neue, nicht entgegengenom-
mene Anrufe* benden.
Wird am Display angezeigt, wenn die Weckerfunktion aktiviert ist.
Wird am Display angezeigt, wenn Sie in den Freisprechmodus
übergehen.
Wird am Display angezeigt, wenn Sie den Klingelton abstellen.
Zeigt an, dass das Mobilteil mit der Basisstation verbunden ist
und sich in Reichweite der Basisstation bendet.
Das Symbol verschwindet , wenn sich das Mobilteil außer
Reichweite bendet oder die Basisstation sucht.
Die Sprache und die für das reibungslose Funktionieren des
Telefons im Netz erforderliche Flashzeit auswählen.
Die Default-Flashzeit in Frankreich ist „MITTEL“.
- / oder zum Auswählen von REGL. COMB / / oder
zum Auswählen von LANGUE / / oder zum Auswählen
der gewünschten Sprache / .
- / oder zum Auswählen von BS-EINSTEL. / / oder
zum Auswählen von FLASH-ZEIT / / oder zum Aus-
wählen von / KURZ /MITTEL oder LANG / .
Benutzung Ihres Telefons
Einen Anruf entgegennehmen und beenden
- oder
Einen Anruf tätigen
- vor oder nach dem Wählen der Nummer.
- Von der Wahlwiederholungsliste aus: / oder / .
- Von der Anruiste* aus: / oder / .
Hinweis: Sie müssen den Dienst „Identikation des Anrufers“ abon-
niert haben, damit die Nummer oder der Name des Anrufers in der
Anruiste erscheinen.
- Vom Telefonbuch aus: / oder / .
- Während eines Anrufs: auf Aktivieren/Deaktivieren des Freisprech-
modus drücken: .
Um ein Mobilteil intern anzurufen:
- Wenn nur 2 Mobilteile mit der Basisstation verbunden sind: .
- Wenn mehr als 2 Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind:
/ oder / die Nummer des Mobilteils / .
- Um alle Mobilteile anzurufen: / oder /wählen
RUFE ALLE / .
Während eines Anrufs:
- Auf drücken, bis die Option INTERN erscheint, und auswählen.
- Auf drücken und das Mobilteil, auf dem Sie die Dreierkonferenz
durchführen möchten, auswählen.
- Der interne Gesprächspartner drückt auf , UM DEN INTERNEN
ANRUF ANZUNEHMEN.
- AUF DIE TASTE des anrufenden Mobilteils drücken und die Taste
gedrückt halten, um die Konferenzschaltung herzustellen.
Telefonbuch: 50 Einträge
Einen Kontakt im Telefonbuch speichern
/ oder um TELEFONBUCH auszuwählen / / /
EINTRAG NEU auszuwählen / den Namen des Kontakts eingeben /
/ die Telefonnummer des Kontakts eingeben / / die Melodie
auswählen / .
Die Modelle Duo und Trio teilen sich das Telefonbuch, die
Anruiste und die für einen Rückruf zuletzt gespeicherte
Nummer.
Einstellungen
Sie können dieses Telefon nach Ihren Vorlieben personalisieren. Um
auf die verschiedenen Optionen zuzugreifen, folgende Taste
betätigen: .
- Um ein Mobilteil zu personalisieren (Name, Melodie, Sprache usw.):
oder um MT-EINSTEL. auszuwählen / .
- Um den PIN-Code zu ändern, ein Mobilteil anzumelden oder es zu
initialisieren: oder um BS-EINSTEL. auszuwählen / .
CALL-BLOCK-FUNKTION
Dieses Telefon besitzt die Call-Block-Funktion*. Sie ermöglicht es,
eingehende Anrufe zu ltern und einzustellen, dass das Telefon nur
bei bestimmten Nummern klingelt, um unerwünschte Anrufe zu
vermeiden.
Bei der Inbetriebnahme Ihres Telefons ist diese Funktion standard-
mäßig deaktiviert. Sie können sie aktivieren, indem Sie die nachste-
hend beschriebenen Schritte durchführen.
*Vorbehaltlich des Abonnements und der technischen Verfügbarkeit des Dien-
stes „Anzeige der Nummer“ beim Festnetzbetreiber.
PRÄSENTATION DER CALL-BLOCK-FUNKTION
Parameter Erklärungen
AUS Die Call-Block-Funktion für das Sperren von (eingehenden
öentlichen Nummern) ist deaktiviert. Es handelt sich um
den Standardmodus des Geräts.
EIN Die Call-Block-Funktion ist im manuellen Modus aktiviert. Die
zuvor in Ihrer Blacklist gespeicherten Nummern bringen das
Telefon nicht zum Klingeln. Die Nummern können vor oder
nach dem Anruf von Hand zur Blacklist hinzugefügt werden
(ausführlichere Informationen nden Sie in Teil 1).
B-ANONYM Diese Zusatzoption ermöglicht es, Anrufe zu sperren, deren
Nummer nicht angezeigt ist (z. B. Privatanrufe oder inter-
nationale Anrufe) und kann unabhängig von den vier zuvor
erläuterten Modi aktiviert/deaktiviert werden (ausführlichere
Informationen nden Sie in Teil 2).
1. Manueller Modus
Der manuelle Modus ist die einfachste Option bei der Inbetriebnahme
Ihres Telefons. Wenn Sie die Option EIN wählen, werden alle zuvor in
der Blacklist gespeicherten Nummern gesperrt. Sie können zu dieser
Liste jederzeit Nummern hinzufügen oder daraus Nummern löschen.
Einen eingehenden Anruf sperren:
Wenn ein Anruf eingeht, vor dem Abheben auf drücken. Dies
beendet den Anruf und ermöglicht es, die Nummer mit einem Tasten-
druck in Ihrer Blacklist zu speichern.
Um die Sperrung der Nummer zu bestätigen, auf drücken.
WICHTIG: Wenn Sie die Sperrung nicht bestätigen, wird diese Num-
mer nicht in der Blacklist gespeichert und der nächste Anruf von
dieser Nummer wird nicht gesperrt.
1.1. Den manuellen Modus aktivieren
1. Drücken Sie auf , dann auf oder bis RUFSPERRE
angezeigt wird.
2. Drücken Sie auf , dann auf oder bis BLOCK.EINST.
angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf , dann auf oder bis EIN angezeigt wird.
ODER
Wenn sich das Telefon im Standby-Modus bendet, auf die Taste
drücken, um direkt auf das Untermenü BLOCK.EINST. zuzugreifen.
Wenn dieser Modus aktiviert ist, bleibt das Symbol am Display
angezeigt.
1.2. Eine Nummer zur Blacklist hinzufügen
Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus,
1. Auf drücken, um BLOCK.EINST. anzuzeigen, oder
Auf und dann auf oder drücken, bis RUFSPERRE, er
scheint, dann auf drücken, um BLOCK.EINST. anzuzeigen.
2. Auf oder to select BLOCKLISTE anzuzeigen.
3. Auf , dann auf oder auf drücken, bis EINTRAG NEU,
angezeigt wird. Die Nummer, die Sie sperren möchten, eingeben,
dann auf drücken, um sie zu speichern.
HINWEIS: Es gibt noch zwei andere Möglichkeiten, eine Nummer in
der Blacklist zu speichern:
1. Ausgehend von der Liste der eingehenden Anrufe
- Auf , dann auf oder auf tdrücken, um ANRUFLISTE auszu-
wählen.
- Auf , dann auf oder auf drücken, um eine Nummer auszu-
wählen.
- Auf , dann auf oder auf drücken, um ZU BLIST auszu-
wählen.
- Auf drücken, um die Nummer zu überprüfen, dann auf um die
Nummer in der Blacklist zu speichern.
2. Ausgehend von der Liste der ausgehenden Anrufe
- Auf , dann auf oder auf drücken, um einen Eintrag aus der
Liste WAHLWIEDERH. auszuwählen.
- Auf , dann auf oder auf drücken, um ZU BLIST auszu-
wählen.
- Auf um die Nummer zu überprüfen, dann auf um die Nummer
in der Blacklist zu speichern.
1.3. Eine Nummer ausgehend von der Blacklist ändern
- Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus,
1. Schritte 1 und 2 von Teil 1.2 wiederholen.
2. Auf , dann auf oder auf drücken, um AENDERN auszu-
wählen, asuf oder auf drücken, bis die gewünschte Nummer
angezeigt wird, dann auf ] drücken, um sie zu ändern und auf
um die Änderung zu speichern.
1.4. Eine Nummer aus der Blacklist löschen
- Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus,
1.4.1. Eine Nummer aus der Blacklist löschen
1. Schritte 1 und 2 von Teil 1.2 wiederholen.
- Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus,
2. Auf , dann auf oder auf um LOESCHEN anzuzeigen,
dann auf oder um die gewünschte Nummer auszuwählen, dann
auf um das Löschen zu bestätigen.
1.4.2. Alle Nummern aus der Blacklist löschen
1. Schritte 1 und 2 von Teil 1.2 wiederholen.
2. Auf , dann auf oder auf drücken, um LOESCHEN auszu-
wählen. Auf drücken. Am Display erscheint BESTAE.? Zum Bestä-
tigen auf drücken.
2. Anonym-Anrufe
Diese Zusatzoption ermöglicht es Ihnen, Anrufe zu sperren, deren
Nummern nicht an Ihrem Telefon angezeigt werden. Sie können sie
unabhängig von den zuvor erläuterten Call-Block-Modi aktivieren oder
deaktivieren.
1. Auf , dann auf oder auf drücken, bis RUFSPERRE
angezeigt wird.
2. Auf , dann auf oder auf drücken, bis B-ANONYM
3. angezeigt wird.
4. Auf , dann auf oder auf drücken, um einen der Modi
auszuwählen.
2.1. Private Nummern sperren
Mit diesem Modus können Sie Anrufe sperren, bei denen die Anzeige
der Nummer absichtlich unterdrückt wurde.
Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus:
1. Auf drücken, um direkt auf das Untermenü BLOCK.EINST.
zugreifen; oder auf dan auf oder auf drücken, bis
RUFSPERRE angezeigt wird. Auf drücken, um BLOCK.EINST.
anzuzeigen.
2. Auf oder auf drücken, bis B-ANONYM angezeigt wird.
3. Auf , dann auf oder auf drücken, bis PRIVAT
angezeigt wird. Zum Bestätigen auf drücken.
4. In unteren linken Ecke Ihres Displays wird angezeigt.
2.2. Alle anonymen Nummern sperren
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, alle Nummern, die nicht an Ihrem
Display angezeigt werden, also sowohl private Nummern als auch
internationale Anrufe oder Nummern von öentlichen Telefonen, zu
sperren.
Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus:
1. Schritte 1 und 2 von Teil 2.1 wiederholen.
2. Auf , dann auf oder auf drücken, bis ALLE angezeigt
wird. Zum Bestätigen auf drücken;
3. In unteren linken Ecke Ihres Displays wird angezeigt.

2.3. Das Sperren der anonymen Nummern deaktivieren
Ausgehend vom Telefon im Standby-Modus:
1. Schritte 1 und 2 von Teil 2.1 durchführen.
2. Auf , dann auf oder auf drücken, bis AUS angezeigt wird.
Zum Bestätigen auf drücken;
3. verschwindet vom Display, wenn das Sperren der normalen
Anrufe (siehe 1. und 2.) ebenfalls deaktiviert wurde.
BEI EINEM PROBLEM MIT DEM TELEFON
Wenn es ein Problem mit dem Telefon gibt, die Akkus aus allen
Mobilteilen herausnehmen. Das Telefon vom Stromnetz trennen.
Ungefähr 1 Minute warten. Den Stromstecker wieder einstecken und
die Akkus wieder einlegen. Wenn Sie den Eindruck haben, das Tele-
fon sei nicht mehr mit der Basisstation verbunden, dieses im Menü
BS-EINSTEL.wie in der Online-Bedienungsanleitung beschrieben
erneut anmelden. Der während des Verbindungsverfahrens einzuge-
bende Standardcode ist 0000.
Ausführlichere Informationen nden Sie in der vollständigen Version
des Bedienungshandbuchs. Sie können auch auf unserer Website die
Online-Hilfe anschreiben: http://www.boulanger.com
KONFORMITÄT
Das auf dem Gerät aufgedruckte Logo bestätigt, dass das Gerät die
wichtigsten Anforderungen und alle geltenden Vorschriften erfüllt.
Sie können diese Konformitätserklärung auf unserer Website
einsehen: https://www.boulanger.com/info/assistance
SICHERHEITSHINWEISE
• Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild des Netzteilange-
gebene Stromspannung der Ihres Stromnetzes entspric
• Das Telefon in folgenden Fällen nicht benutzen:
Wenn das Netzteil oder das Stromkabel beschädigt sind,
Bei Funktionsstörungen, Wenn das Telefon auf welche Weise auch
immer beschädigt ist.
• Ausschließlich das zum Lieferumfang des Telefons gehörende
Netzteil benutzen.
• Das Netzteil darf nicht mit einem anderen Gerät benutzt werden.
• Stellen Sie das Telefon auf einer planen und stabilen Oberäche auf
(vermeiden Sie es insbesondere, es auf Sto oder Teppichfußboden
zu stellen).
• Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Steckdose an.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht gequetscht oder
eingeklemmt werden kann, vor allem an den Steckern, den
Steckdosen und der Anschlussstelle des Telefons.
• Das zum Lieferumfang des Telefons gehörende Netzteil ist für eine
Verwendung im Innenbereich vorgesehen.
• Stellen Sie das Telefon oder sein Netzteil nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Gebläsen mit heißer Luft, Backöfen
oder sonstigen anderen Geräten, die Wärme abgeben (wie Verstärk-
ern).
• Achten Sie darauf, das Telefon oder sein Netzteil nicht direktem
Sonnenlicht oder Staub auszusetzen.
• Benutzen Sie das Telefon oder sein Netzteil nicht in der Nähe von
Wasser oder Quellen von Feuchtigkeit wie einer Badewanne, einem
Spülbecken oder einem Pool, in einem feuchten Keller oder an jedem
anderen feuchten Ort.
• Stellen Sie keine Quellen mit oenen Flammen (z. B. eine an-
gezündete Kerze) auf das Telefon oder sein Netzteil oder in ihre
Nähe.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit das Telefon oder sein
Netzteil bespritzen oder darüber vergossen werden kann, und stellen
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeit enthalten (wie eine Blumen-
vase) auf das Telefon oder sein Netzteil.
• Önen Sie das Gerät oder das Netzteil nie, aus welchem Grund
auch immer.
• Benutzen Sie nie spitze Gegenstände, um auf das Innere des Tele-
fons oder seines Netzteils zuzugreifen.
• Trennen Sie das Telefon bei Gewitter oder während langer Zeiten
der Nichtbenutzung vom Stromnetz, um jeder Beschädigung vor-
zubeugen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Stromkabel vom Netzteil
trennen.
• Ziehen Sie nie am Stromkabel, um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen, sondern am Stecker.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeit-
en oder von Personen, die keine Erfahrung mit solchen Geräten
haben oder sich mit ihnen nicht auskennen, benutzt werden, es sei
denn sie werden dabei durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person überwacht oder haben von ihr zuvor Anweisungen über die
Bedienung des Geräts erhalten. Kinder sollte beaufsichtigt werden,
um es zu verhindern, dass sie mit dem Telefon spielen.
• Wenn das Telefon oder sein Netzteil auf ungewöhnliche Weise funk-
tionieren, und insbesondere wenn sie Töne oder Gerüche abgeben,
die Ihnen anormal erscheinen, diese unverzüglich vom Stromnetz
trennen und von einem qualizierten Reparaturtechniker überprüfen
lassen.
• Das Gerät vor jeder Reinigung vom Stromnetz trennen. Das Gerät
ausschließlich mit einem weichen und trockenen Tuch reinigen und
die Verwendung von Sprays vermeiden.
• Sichern Sie den Zugang zu dem Gerät: Bewahren Sie Gerät, soweit
seine Benutzung es ermöglicht, in Ihrer Nähe auf.
• Löschen Sie die in dem Gerät gespeicherten Daten, bevor sie es
entsorgen, verkaufen oder dem Kundendienst übergeben.
• Werfen Sie leere Akkus nicht in den Hausmüll.
UMWELTSCHUTZ
Dieses auf dem Gerät aufgebrachte Symbol bedeutet, dass dieses
Gerät, wenn es ausgedient hat, der WEEE-Richtlinie für die Behand-
lung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten unterliegt.
Dieses Gerät darf keinesfalls wie Hausmüll behandelt werden,
sondern muss an eine für diese Art von Abfall vorgesehene Sam-
melstelle übergeben werden. Die Gemeinden und die Vertriebsr-
men stellen Systeme für die Zurücknahme und die Sammlung von
Altgeräten bereit, z. B. Recyclinghöfe.
Wenn Sie Ihr ausgedientes Gerät recyceln, tragen Sie zum Umwelt-
schutz bei und verhindern es, dass es Ihrer Gesundheit schädigt.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Sourcing & Création erklärt, dass die Funkausrüstung vom Typ
schnurloses Festnetztelefon die Anforderungen der Richtlinie
2014/53/UE erfüllt. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformität-
serklärung nden Sie an folgender Adresse:
http://www.essentielb./content/bfr/essentielb/assistance.htm
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
• Frequenzband: 1880 - 1900 MHz
• Sendeleistung:
Maximale Sendeleistung: 24 dBm
Durchschnittliche Leistung pro 10-mW-Kanal
Mobilteil: 24 dBm
• Mitgeliefertes Zubehör: 2 Akkus AAA NiMH-1,2 V 300 mAh
• Netzteil
Modell: VT05EEU06045, A318-060045W-EU1
Eingangsspannung: Max. 100 - 240 V~ 50/60 Hz 0.15 A
Ausgangsspannung: 6 V 450 mA, 2.7 W
• Freisprechfunktion
• Hintergrundbeleuchtetes alphanumerisches Display
• Telefonbuch mit 50 Namen und Nummern
• 10 Rufmelodien
• Anzeige des Namens und der Nummer des Anrufers bei einem
eingehenden Anruf und bei Zweitruf*
• Liste der 20 zuletzt eingegangenen Anrufe mit Datum und Uhr-
zeit ***
• Funktioniert mit 2 wiederauadbaren NiMH-Akkus (im Lieferum-
fang enthalten)
*Vorbehaltlich des Abonnements und der technischen Verfügbarkeit des Dien-
stes beim Festnetzbetreiber.
In unseren Laboren geprüft
Die Garantie beginnt am Kaufdatum (der Kassenbon ist maßgebend).
Die Garantie deckt keine Mängel oder Schäden ab, die die Folge ein-
er falschen Installation, einer unsachgemäßen Bedienung oder der
normalen Abnutzung des Produkts sind.
Art. 8009388/8009389/8009390
Ref. EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/ EB_T-13-SF
Kundenservice
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
Gedruckt in China
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin FRANKREICH

Draadloze telefoon
EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/EB_T-13-SF
SNELSTARTGIDS
Volledige gebruiksaanwijzing beschikbaar op
www.boulanger.com
Bedankt voor uw aankoop van een product van het merk Essentiel b.
We hebben veel zorg besteed aan het ONTWERP, de
BETROUWBAARHEID en het GEBRUIKSGEMAK van onze producten.
Wij hopen dan ook dat u uitermate tevreden zult zijn over deze
draadloze telefoon.
NEDERLANDS
Deze verpakking bevat een RJ11-telefoonkabel om aan een
installatie met een router te voldoen:
- Als u over een router beschikt, sluit de telefoonkabel direct op uw
router aan.
- Als u niet over een router beschikt, gebruik de inbegrepen tele-
foonstekker.
EERSTE INSTALLATIE
Installatie van uw telefoon:
- Maak de verschillende aansluitingen op het basisstation. Sluit de
telefoonkabel aan op het telefooncontact in de muur en de telefoon-
stekker of een router en steek de stekker van de stroomkabel in een
stopcontact.
- Installeer de batterijen in de handset.
Alvorens uw telefoon te gebruiken, laad de batterijen gedurende 15
uur op.
Gebruik alleen de netadapter en de oplaadbare batterijen die met
uw telefoon zijn meegeleverd.
Toetsen van de handset en het basisstation
1. Toets OK/Menu
2. ToetsTerug / Intercom
3 & 4. Navigatie
5. Toets Ophangen/Beëindigen
6. Toets de Nummerherhalingslijst
7. ToetsTelefoonboek
8. Toets Oproepblokkering* - *Voor het blokkeren van oproep-
en is het nodig om een abonnement op Oproepnummerweergave te
hebben. Neem contact op met uw operator van vaste telefonie.
In stand-by: Directe toegang tot het oproepblokkeringsmenu.
9. Toets Ster - Om tussen een interne oproep en een externe oproep
te schakelen / Toets # - druk en houd de toets ingedrukt om de bel-
toon in/uit te schakelen.
10. Toets Opnemen/ Handsfree
11. Toets Handset zoeken / Koppelen - De handset lokaliseren/
de koppelingsprocedure starten. Voor modellen met meerdere hand-
sets, zijn alle handsets reeds aan het basisstation gekoppeld. De
koppelingsprocedure is aldus alleen nodig voor extra handsets die u
hebt gekocht of voor nieuwe handsets die defecte handsets vervan-
gen.
*Onder voorbehoud van een abonnement en beschikbaarheid van de service
bij de operator voor vaste telefonie.
Pictogrammen op het scherm
Geeft aan dat de oproepblokkeringsfunctie actief is.
Geeft aan dat de batterijen volledig zijn opgeladen.
Geeft aan dat de batterijen volledig leeg zijn.
Geeft aan dat er externe oproep aan de gang is of in de wacht is
gezet.
Het pictogram knippert wanneer een oproep wordt o vangen.
Geeft aan dat u een voicemail* hebt ontvangen*.
Geeft aan dat er nieuwe niet beantwoorde oproepen* in de
oproeplijst zijn.
Wordt op het scherm weergegeven wanneer de alarmfunctie
actief is.
Wordt op het scherm weergegeven wanneer de handsfreemodus
actief is.
Wordt op het scherm weergegeven wanneer u de beltoon
uitschakelt.
Geeft aan dat de handset aan het basisstation is gekoppeld en
zich binnen het bereik van het basisstation bevindt.
Het pictogram verdwijnt wanneer de handset zich buiten bereikt
bevindt of het basisstation aan het zoeken is.
Kies de gewenste taal en ashtijd voor een goede werking
van uw telefoon op uw netwerk. De ashtijd is standaard op
NORMAAL ingesteld
- / of om REGL. COMB te selecteren / / of om
LANGUE te selecteren / / of om de gewenste taal te
selecteren .
- / of om BASIS INST. te selecteren / / of om
FLASHTIJD te selecteren / / of om KORT / NORMAAL of
LANG / te selecteren.
Uw telefoon gebruiken
Een oproep beantwoorden en beëindigen
- of
Een oproep maken
- voor of na het vormen van uw nummer.
- Vanuit de nummerherhalingslijst: / of / .
- Vanuit de oproeplijst*: / of / .
Opmerking: U moet geabonneerd zijn op een nummerherkennings-
service om het nummer of de naam van de beller in de oproeplijst te
kunnen zien.
- Vanuit het telefoonboek: / of / .
- Tijdens een oproep: druk om de handsfreemodus in/uit te
schakelen: .
Voor een interne oproep naar een handset:
- Als er slechts 2 handsets aan het basisstation zijn gekoppeld: .
- Als er meer dan 2 handsets aan het basisstation zijn gekoppeld:
/ of / selecteren het nummer van de handset / .
- Voor een oproep naar alle handsets: / of /selecteren
BEL ALLE / .
Tijdens een oproep:
- Druk herhaaldelijk op om de optie INTERCOM te selecteren.
- Druk op en selecteer de handset waarmee u een conferen-
tiegesprek wilt voeren.
- De opgebelde handset dient op te drukken om de interne oproep
aan te nemen.
- Druk en houd de toets op de opgebelde handset ingedrukt om
het conferentiegesprek te voeren.
Telefoonboek: 50 posities
Een contactpersoon aan het telefoonboek toevoegen
/ of om TEL.BOEK / / / selecteer TOEVOEGEN / tik
op naam van contact / / tik op telefoonnummer van contact /
/ kies de melodie / .
Voor de modellen Duo en Trio zijn het telefoonboek, de
oproeplijst en het laatste opgeslagen oproepnummer voor
alle handsets gemeenschappelijk.
Instellingen
U kunt deze telefoon naar wens instellen. Om de verschillende opties
te doorlopen, druk op: .
- Om een handset aan te passen (naam, melodie, taal, etc.): of
om HANDSET INST / te selecteren.
- Om de pincode te wijzigen, een handset te koppelen of terug te
zetten: of om BASIS INST. / te selecteren.
OPROEPBLOKKERING
Deze telefoon is ingebouwd met een basisoproepblokkering*. Deze
functie zal u helpen om hinderlijke gesprekken te vermijden en
slechts enkele nummers toe te staan.
De standaardinstelling van de basisoproepblokkering in dit toestel is
UIT, maar u kunt deze inschakelen via uw telefooninstellingen, zoals
uitgelegd in de volgende paragrafen.
*Voor deze functie is een abonnement op de nummeridenticatieservice van
uw telefoonaanbieder vereist.
OVERZICHT OPROEPBLOKKERING
Instelling Verklaring
UIT Oproepblokkeerfunctie (Blokkeer alle oproepen met
nummers) is uitgeschakeld. Dit is de standaardmodus.
ANN De oproepblokkering is ingeschakeld. Nummers die op de
zwarte lijst staan, worden niet doorgegeven en de telefoon
gaat niet over.
Nummers kunnen aan de lijst worden toegevoegd terwijl de
telefoon overgaat en/of na een gesprek (om in te schakelen,
zie deel 1).
ANONIEM Met deze extra functie kunt u gesprekken blokkeren die
geen nummer hebben (bijv. privégesprekken, internationale
gesprekken, enz.).
Deze optie kan worden ingeschakeld naast een van de vorige
vier (om in te schakelen, zie deel 2).
1. Handmatige oproepblokkering
Handmatige oproepblokkering is de eenvoudigste optie om te beginnen.
Wanneer u AAN kiest in de instellingen van de oproepblokkering,
worden alle nummers die in uw zwarte lijst zijn geregistreerd,
geblokkeerd. U kunt op elk gewenst moment nummers toevoegen/
verwijderen van die lijst.
Hoe kunt u een inkomend gesprek blokkeren:
Wanneer de telefoon overgaat en voor het aannemen van de
telefoon, drukt u op de knop . Dit zal het gesprek beëindigen en u
de mogelijkheid bieden om het nummer met één klik te registreren
op de zwarte lijst. Om de registratie van dit nummer in de zwarte
lijst te bevestigen, drukt u vervolgens op .
BELANGRIJK: als u niet bevestigt, wordt het nummer niet toegevoegd
aan de zwarte lijst en gaat de volgende oproep normaal door.
1.1. HANDMATIGE modus inschakelen
1. Druk op , druk op of om OPROEP BLOK te selecteren.
2. Druk op , druk op of om BLOK. INST. te selecteren.
3. Druk op , druk op of om AAN te selecteren.
OF
Druk in ruststand op om direct naar BLOK. INST. te gaan.
Nadat u deze optie hebt ingeschakeld, wordt het blokkeericoontje
op het lcd-display weergegeven.
1.2. Nummers toevoegen aan de zwarte lijst
In de ruststand,
1. Druk op , BLOK. INST. wordt weergegeven, of
Druk op , druk op of om OPROEP BLOK te selecteren,
druk op om BLOK. INST. weer te geven.
2. Druk op of om BLOK.LIJST te selecteren.
3. Druk op , druk op of om TOEVOEGEN te selecteren,
voer het te blokkeren nummer in en druk op om op te slaan.
OPMERKING: 2 andere manieren om inkomende en uitgaande
telefoonnummers toe te voegen aan de blokkeerlijst:
1. Van inkomende telefoonnummers
- Druk op , druk op of om BELLIJST te selecteren.
- Druk op , druk op of om het nummer in de oproeplijst
te selecteren.
- Druk op , druk op of om TOEV. BLIJST te selecteren.
- Druk op om het geselecteerde nummer te tonen, druk op om
op te slaan in de blokkeerlijst.
2. Van uitgaande telefoonnummers
- Druk op , druk op of om de opnieuw-bellenlijst te
selecteren.
- Druk op , druk op of om TOEV. BLIJST te selecteren.
- Druk op om het geselecteerde nummer te tonen, druk op om
op te slaan in de blokkeerlijst.
1.3. Nummers op de zwarte lijst bewerken
In de ruststand,
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2. Druk op , druk op of om BEWERKEN te selecteren, druk
op of om het te bewerken nummer te selecteren, druk op
om te bewerken en druk vervolgens op om op te slaan.
1.4. Nummers op de zwarte lijst verwijderen
In de ruststand,
1.4.1. Verwijder een nummer van de zwarte lijst
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2. Druk op , druk op of om WISSEN te selecteren, druk
op of om het te verwijderen nummer te kiezen, druk op ,
om te bevestigen.
1.4.2. Verwijder alle nummers van de zwarte lijst
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2. Druk op , druk op of om ALLES WISEN te selecteren,
druk op , BEVES.? wordt getoond en kies daarna om te
bevestigen.
2. Anonieme nummers blokkeren
Met deze functie kunt u nummers blokkeren die geen nummer op uw
telefoon weergeven. Het kan onafhankelijk van de vorige oproepblok-
keerfuncties worden in- of uitgeschakeld.
1. Druk op , druk op of om OPROEP BLOK te selecteren.
2. Druk op , druk op of om B-ANONIEM te selecteren.
3. Druk op , druk op of en kies een van de opties.
2.1. Blokkeer privégesprekken
Deze modus blokkeert inkomende gesprekken die met opzet hun
nummers privé van u hebben gehouden.
In de ruststand,
1. Druk op BLOK. INST. wordt weergegeven, of
Druk op druk op of om OPROEP BLOK te selecteren,
druk op om BLOK. INST. weer te geven.
2. Druk op of om B-ANONIEM te selecteren.
3. Druk op , druk op of om PRIVÉ te selecteren, kies
daarna om te bevestigen.
4. zal worden weergegeven op de onderkant van het lcd-display.
2.2. Blokkeer alle anonieme oproepen
Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen, met inbe-
grip van privégesprekken, internationale gesprekken, betaaltelefoon
en andere gesprekken van buitenaf.
In de ruststand,
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2. Druk op , druk op of om ALLES te selecteren, kies
3. daarna om te bevestigen.
4. zal worden weergegeven op de onderkant van het lcd-display.
2.3. Blokkeer anonieme oproepen UIT
1. Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2. Druk op , druk op of om UIT te selecteren, kies daarna
om te bevestigen.
3. zal alleen van het lcd-display verdwijnen als de normale
oproepblokkering (zie 1 en 2) ook UIT staan.

PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet,
verwijder de batterijen uit alle handsets. Ontkoppel uw apparaat van
de voeding. Wacht ongeveer 1 minuut. Sluit het apparaat opnieuw
op de voeding aan en installeer de batterijen opnieuw. Als het
apparaat niet langer met het basisstation is verbinding, voer een
nieuwe koppelingsprocedure uit in het menu Basis inst. zoals
vermeld in de online handleiding. De code die tijdens de
koppelingsprocedure wordt gevraagd is standaard 0000.
Voor meer informatie, raadpleeg de volledige versie van de
gebruikershandleiding of vraag online hulp via onze website:
http://www.boulanger.com
CONFORMITEIT
Het logo dat op het apparaat is gedrukt geeft aan dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële voorschriften en alle geldende
richtlijnen. U kunt deze conformiteitsverklaring raadplegen op onze
website: https://www.boulanger.com/info/assistance
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Controleer of de spanning dat op het typeplaatje van het
netadapter is vermeld overeenstemt met de netspanning van uw
woning.
• Gebruik het apparaat niet:
als de adapter of het snoer beschadigd is of niet werkt zoals het
hoort, als het apparaat beschadigd is.
• Gebruik alleen de netadapter die met dit apparaat is meege-
leverd.
• De meegeleverde adapter mag niet met een ander apparaat
worden gebruikt.
• Installeer het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak (plaats
het in geen enkel geval op een doek of tapijt).
• Steek de stekker van de netadapter in een eenvoudig te
bereiken stopcontact.
• Zorg dat het snoer niet gekneld of beschadigd raakt, in het
bijzonder in de buurt van de stekker en het stopcontact, of de
verbinding van het snoer met het apparaat.
• De adapter die met het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
binnenshuis.
• Installeer dit apparaat of de adapter niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een radiator, een warmteluchtuitlaat, een oven of
elk ander apparaat dat warmte afgeeft, zoals een versterker.
• Stel het apparaat of de adapter niet bloot aan direct zonlicht en
stof.
• Gebruik dit apparaat of de adapter niet in nabijheid van water of
een vochtigheidsbron, zoals een badkuip, lavabo, gootsteen,
zwembad, vochtige kelder of andere vochtige ruimte.
• Plaats geen bronnen met een open vlam (zoals een brandende
kaars) op of in de buurt van het apparaat of de adapter.
• Zorg dat er geen vloeistof op het apparaat wordt gemorst en
plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof (zoals een vaas) op
het apparaat of de adapter.
• Open het apparaat of de adapter in geen enkel geval.
• Steek nooit een scherp voorwerp in het apparaat of de adapter.
• Haal de stekker uit het apparaat wanneer het onweert of u denkt
het apparaat langere tijd niet te gebruiken om het apparaat niet te
beschadigen.
• Schakel het apparaat eerst uit voordat u de stekker van de
adapter uit het stopcontact haalt.
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te
trekken maar via de stekker van de netadapter zelf.
• Dit apparaat kan niet worden gebruikt door personen (
waaronder kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd
toezicht over
kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Als uw apparaat of de adapter niet werkt zoals het hoort, in het
bijzonder wanneer het een ongewoon lawaai maakt of een ongewone
geur afgeeft, haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact en
breng het naar een vakbekwame reparateur ter controle.
• Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te
reinigen. Reinig het apparaat alleen met een zachte en droge doek
en maak geen gebruik van een spuitbus.
• Beveilig de toegang tot uw apparaat: Houd het apparaat in de
mate van het mogelijke bij u.
• Wis de gegevens op het voorwerp voordat u het weggooit,
verkoopt of naar een klantenservice brengt.
• Gooi geen batterijen weg samen met uw huisvuil.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit symbool op het product geeft aan dat het een apparaat
betreft waarvan de verwerking als afval onder de wetgeving inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), valt.
Dit apparaat mag aldus niet worden verwerkt als huisvuil en moet
afzonderlijk worden ingezameld. Er worden systemen voor
terugname en inzameling door de gemeente (milieustations) en de
distributeurs aangeboden.
Door uw apparaat aan het einde van zijn levensduur op een juiste
manier te recyclen, draagt u bij tot het beschermen van het milieu
en vermijdt u schadelijke gevolgen voor uw gezondheid.
CONFORMITEITSVERKLARING
Sourcing & Création verklaart dat het radio-elektrisch apparaat van
het type Draadloze telefoon voor huishoudelijk gebruik in
overeenstemming is met richtlijn 2014/53/UE. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgend interne-
tadres:
http://www.essentielb./content/bfr/essentielb/assistance.htm
TECHNISCHE GEGEVENS
• Frequentieband: 1880 - 1900 MHz
• Uitzendvermogen: Maximaal zendvermogen 24dBm
Gemiddeld vermogen per kanaal van 10 mW
Handset 24dBm
• Meegeleverde accessoires: NiMH AAA x2 1,2 V 300 mAh batterijen
• Netadapter
Model: VT05EEU06045, A318-060045W-EU1
Ingang: 100-240V~ 50/60Hz 0,15A max
Uitgang: 6V 450mA, 2,7W
• Handsfree-functie
• Alfanumeriek scherm met achtergrondverlichting
• Telefoonboek van 50 namen en nummers
• 10 belmelodieën
• Identicatie van de naam en het nummer van de beller tijdens
een inkomende oproep en in geval van een dubbele oproep*
• Overzicht met de 20 laatst ontvangen oproepen met datum en
tijd***
• Werkt op 2 oplaadbare NiMH batterijen (inbegrepen)
*** Onder voorbehoud van een abonnement en technische
beschikbaarheid van de service bij de operator voor vaste telefonie.
In onze laboratoria getest
Garantie geldig vanaf de datum van aankoop (zoals vermeld op het
kasticket). Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg
van een verkeerde installatie, verkeerd gebruik of normale slijtage
van het product.
Art. 8009388/8009389/8009390
Ref. EB_T-11-SF/EB_T-12-SF/ EB_T-13-SF
Customer Service Department
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex
GEMAAKT in China
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin FRANCE
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other essentiel b Cordless Telephone manuals