essentiel b SP40 User manual

Portable Photo Studio
Studio Photo
Fotoestudio
Fotostudio-Box
Fotostudio
SP40
Notice d’utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
lnstrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit lhrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor opcimaal gebruiksgemak

FR EN ES DE NL
1.
Câble
d'alimentation
avec le
contrôleur
Power cable with
controller
Cable de
alimentación
con control
Netzkabel mit
Steuergerät
Voedings kabel
met regelaar
2. Ruban à LED LED strip Tira LED LED-Streifen LED-strip
3. Trou supérieur Top hole Agujero
superior
Obere Öffnung Bovenste gat
4. Mini studio photo Mini photo studio Minifotoestudio Mini-Fotostudio Mini fotostudio
5. Fixation de paroi Wall mounting Sujeción de
pared
Wandhalterung Muurbevestiging
6. Espace pour
photo
Space for photo Espacio para la
fotografía
Platz für Foto Ruimte voor foto
7.
5 fonds colorés
en polyester non
tissé
5 coloured
non-woven
polyester
backgrounds
5 coloridos
fondos en
poliéster no
tejido
5
verschiedenfarbige
Hintergründe aus
Polyestervlies
5 gekleurde
achtergronden
in niet-geweven
polyester
8. Housse de
transport
Carrying case Funda de
transporte
Tragetasche Draagtas
9. Chevalet en
acrylique pliable
Folding acrylic
easel
Soporte acrílico
plegable
Faltbarer Acryl-Fuß Opvouwbare
ezel van acryl
1
2
3
4
5
6
7
8
9

1
V.1.0
consignes d’usage
consignes d’usage
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS SE RAPPORTANT À LA SÉCURITÉ ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Précautions
1. Tenir hors de portée des enfants.
2. Les diodes ne sont pas remplaçables : en fin de vie de celles-ci, veuillez rapporter le produit à la
déchetterie communale, ou â un centre de recyclage.
3. Ne modifiez pas le produit.
4. Ne placez pas d'objets lourds sur le studio photo.
5. Ne placez pas le produit à proximité d'un point d'eau, ni sur tout support pouvant être éclaboussé
par des projections d'eau.
6. Pour toute opération de maintenance sur le produit, veuillez débrancher le kit du réseau électrique.
7. N'immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
8. N'utilisez pas de liquides ni de solvants pour nettoyer les appareils.
9. Gardez le produit éloigné de toutes sources de chaleur.
10.Ne l'exposez pas à de hautes températures ( > 45 °C ).
11.Vérifiez régulièrement l’état du câble d’alimentation et des fiches d’alimentation. Si le câble
d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son représentant ou une
personne possédant les mêmes qualifications, afin d’éviter tout danger ou blessure.
12.L'utilisation du câble d'alimentation endommagé risque de provoquer un incendie ou une
électrocution.
13.N'utilisez pas de câble d'alimentation endommagés, brisés ou modifiés. Par ailleurs, n'utilisez pas
de cordons d'alimentation qui ont été coincés sous des objets lourds, fortement tirés ou gravement
tordus. Cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
14.Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale lorsque le produit n’est pas utilisé et avant de
le démonter.
15.Le câble d'alimentation fourni n'est à utiliser qu'avec le produit, ne l'utilisez pas avec d'autres
dispositifs.
16.Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvants tels que de l’essence ou de l’alcool, ni aucun produit
ou éponge abrasifs.
17.Évitez tout choc ou toute vibration excessive du studio photo.
18.Tenez tous les sacs en plastique hors de portée des enfants ou des animaux.
votre produit
Contenu de la boîte
• 1 mini studio photo pliable
• 5 fonds colorés en polyester non tissé : blanc, noir, rouge, vert, bleu
• 2 paires de fixations de paroi
• 1 câble d’alimentation 1,5 m
• 1 housse de transport
• 1 guide rapide
REMARQUE : Vérifiez que le studio photo et le câble d’alimentation avec le contrôleur n’ont pas subi de
dégâts pendant le transport. Évitez d’utiliser le produit s’il est abîmé. Pendant l’installation, assurez-vous
que le produit est débranché.

2V.1.0
installation
Caractéristiques techniques
• Tension : 5 V 2 A
• Barre de 140 LED
• 3 modes lumineux (froid, chaud, blanc)
• 11 niveaux de luminosité
• Connexion filaire type USB-A
• Fonds colorés maintenus par fixation
• Ouverture sur le haut pour photographier en plongée
• Dimensions (LxlxH) : 40 x 40 x 42,5 cm
• Matière : Polypropylène
installation
1. Dépliez le studio photo.
A
B
2
2
3
3
1
1
C
2. Attachez les parties 1, 2 et 3 à l'aide des accessoires de fixation de parois.
1
3
1
2
1
2
2
3
3
A
REMARQUE : notez la distinction entre la fixation de paroi intérieure et extérieure..
à l’intérieur à l’extérieur
3. Déroulez complètement la câble d’alimentation avec le contrôleur.
4. Insérez la fiche micro-USB du récepteur dans le port micro-USB du ruban à LED.
5. Insérez la fiche USB-A du récepteur dans le port USB-A de votre ordinateur, un chargeur de
batteries ou un adapteur (non fournis).

3
V.1.0
désassembler
Utilisation du studio photo
/
lumière blanche lumière froide lumière chaude
ON/OFF
1. Placez le produit sur une surface plane, stable et sèche. Le trou rond doit être en haut du studio
photo.
2. Choisissez l'arrière-plan (blanc, noir, rouge, vert, bleu). Accrochez l'arrière plan de votre choix sur
les crochets disposés à l'intérieur du studio photo. Dépliez soigneusement l'arrière-plan. Faites
attention à ne pas avoir de plis pour avoir un arrière plan uniforme.
3. Allumez le studio photo. Appuyez 1 fois sur le bouton « ON/OFF ». Le ruban à LED devrait s'illuminer.
4. Appuyez sur le bouton « Mode » pour basculer entre les 3 modes lumineux (lumière blanche, lumière
douce, lumière chaude).
5. Appuyez sur le bouton « Down » pour réduire l'intensité de la lumière.
6. Appuyez sur le bouton « Up » pour augmenter l'intensité de la lumière.
REMARQUE 1 : utilisez les 2 boutons « Up » ou « Down » pour régler le niveau de luminosité. Il y a 11
niveaux de luminosité.
REMARQUE 2 : l’ensemble comprend un présentoir en acrylique pour les livres et autres objets plats
nécessitant un support.
désassembler
IMPORTANT : débranchez toujours la source d’alimentation avant de changer l’arrière-plan, de déplacer ou
de plier le produit.
1. Défaites la fixation de paroi sur les côtés gauche et droit.
2. Pliez d'abord le bloc du milieu des côtés gauche et droit à l'intérieur, puis vient le haut et enfin le bas.
3. Mettez le studio photo dans le sac avec les accessoires.
nettoyage
1. IMPORTANT : déconnectez toujours la source d’alimentation avant de changer l'arrière-plan, de
nettoyer ou de déplacer le produit.
2. Retirez la saleté avec un chiffon humide et repassez l'arrière-plan pour éliminer les plis.
3. N’utilisez jamais de détergent, d’agents chimiques ou de solvants, car cela pourrait changer la
couleur de l'arrière-plan.

4V.1.0
instructions
instructions
BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME, PLEASE READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Warning
1. Keep out of reach of children.
2. The LEDs are not replaceable: at the end of their life, please return the product to your local waste
disposal centre or to a recycling centre.
3. Do not modify the product.
4. Do not place heavy objects on the photo studio.
5. Do not place the product near a water outlet or on any surface that may be splashed with water.
6. For any maintenance operation to be performed on the product, please disconnect the kit from the
power supply.
7. Do not immerse the product in water or other liquids.
8. Do not use fluids or solvents to clean the units.
9. Keep the product away from heat sources.
10.Do not expose to high temperatures (> 45°C).
11.Regularly check the condition of the power cable and plugs. If the power cable is damaged, ensure
that it is replaced by the manufacturer, its representative or a similarly qualified person, to avoid
danger or injury.
12.Using a damaged power cable may cause fire or electric shock.
13.Do not use damaged, broken or modified power cables. Also, do not use power cables that have
been trapped under heavy objects, pulled tightly, or severely bent. This could result in fire or electric
shock.
14.Unplug the power cable from the wall outlet when not in use and before disassembling the product.
15.The power cable supplied is for use with the product only; do not use it with other devices.
16.Do not use solvents such as petrol or alcohol, or any abrasive sponges or products for cleaning.
17.Avoid any impacts or excessive vibration of the photo studio.
18.Keep all plastic bags out of the reach of children or animals.
your product
Contents of the box
• 1 folding mini photo studio
• 5 coloured non-woven polyester backgrounds: white, black, red, green, blue
• 2 pairs of wall mountings
• 1 power supply cable (1.5 m)
• 1 carrying case
• 1 quick guide
NOTE: Check that the photo studio and the power cable with the controller have not been damaged in
transit. Do not use the product if it is damaged. While installing the product, ensure that it is not plugged
in.

5
V.1.0
installation
Technical characteristics
• Voltage: 5 V 2 A
• Strip of 140 LEDs
• 3 light modes (cool, warm, white)
• 11 brightness levels
• USB-A wired connection
• Coloured backgrounds held in place by fasteners
• Top opening for high-angle shots
• Dimensions (LxWxH): 40x40x42.5cm
• Material: Polypropylene
installation
1. Unfold the photo studio.
A
B
2
2
3
3
1
1
C
2. Attach parts 1, 2 and 3 using the wall mounting accessories.
1
3
1
2
1
2
2
3
3
A
NOTE: Note the difference between the inner and outer wall mountings.
inside outside
3. Fully unwind the power cable with the controller.
4. Insert the micro-USB plug of the receiver into the micro-USB port of the LED strip.
5. Insert the USB-A plug of the receiver into the USB-A port of your computer, a battery charger or an
adapter (not included).

6V.1.0
disassembly
Using the photo studio
/
white light cold light warm light
ON/OFF
1. Place the product on a flat, stable and dry surface. The round hole should be at the top of the photo
studio.
2. Choose the background (white, black, red, green, blue). Attach the chosen background on the
hooks inside the photo studio. Unfold the background carefully. Take care to avoid any creases in
order to ensure a uniform background.
3. Turn on the photo studio. Press the “ON/OFF” button once. The LED strip should light up.
4. Press the “Mode” button to toggle between the three light modes (white light, soft light, warm light).
5. Press the “Down” button to reduce the brightness of the light.
6. Press the “Up” button to increase the brightness of the light.
NOTE 1: Use the “Up” and “Down” buttons to adjust the brightness level. There are 11 brightness levels.
NOTE 2: The product includes an acrylic display stand for books and other flat objects requiring support.
disassembly
IMPORTANT: Always disconnect the power source before changing the background, moving or folding
the product.
1. Undo the wall mounting on the left and right sides.
2. First fold in the middle block of the left and right sides, then the top and finally the bottom.
3. Put the photo studio in the bag with the accessories.
cleaning
1. IMPORTANT: Always disconnect the power source before changing the background, moving or
folding the product.
2. Remove dirt with a damp cloth and iron the background to remove creases.
3. Never use detergents, chemicals or solvents, as this may change the colour of the background.

7
V.1.0
modo de empleo
modo de empleo
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
EN RELACIÓN CON LA SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Precauciones
1. Mantener fuera del alcance de los niños.
2. Los diodos no son reemplazables: una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un punto limpio
municipal o a un centro de reciclaje.
3. No modifique el producto.
4. No coloque objetos pesados sobre el fotoestudio.
5. No coloque el producto cerca del agua ni de ningún lugar expuesto a salpicaduras de agua.
6. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento del producto, desenchúfelo de la red eléctrica.
7. No sumerja el producto en agua ni en ningún otro líquido.
8. No utilice ningún líquido ni disolvente para limpiar el aparato.
9. Mantenga el producto alejado de cualquier fuente de calor.
10.No lo exponga a temperaturas elevadas (> 45ºC).
11.Revise regularmente el estado del cable de alimentación y de los enchufes. En caso de observar
algún daño en el cable de alimentación, encargue su reemplazo al fabricante, un distribuidor
autorizado o una persona debidamente cualificada para evitar cualquier peligro o lesión.
12.El uso de un cable de alimentación dañado entraña los riesgos de incendio y electrocución.
13.No utilice cables de alimentación dañados, rotos ni modificados. Asimismo, no utilice ningún cable
de alimentación que se haya pillado debajo de algún objeto pesado. Tampoco utilice cables muy
retorcidos o de los que se haya tirado fuertemente. De lo contrario, se corre el riesgo de incendio o
electrocución.
14.Desenchufe el cable de alimentación de la toma cuando el producto no esté en uso o para
desmontarlo.
15.El cable de alimentación suministrado solo debe utilizarse con el producto. No lo utilice con ningún
otro dispositivo.
16.No utilice disolventes como la gasolina o el alcohol, ni tampoco productos o esponjas abrasivos
para la limpieza.
17.No someta el fotoestudio a golpes ni a vibraciones excesivas.
18.Mantenga todas las bolsas plásticas fuera del alcance de los niños y los animales.
el producto
Contenido de la caja
• 1 minifotoestudio plegable
• 5 fondos de color en poliéster no tejidos: blanco, negro, rojo, verde y azul
• 2 pares de sujeciones de pared
• 1 cable de alimentación de 1,5 m
• 1 funda de transporte
• 1 guía de inicio rápido
OBSERVACIÓN: Compruebe que cable de alimentación con control no haya sufrido ningún daño
durante el transporte. No utilice el producto si presenta algún daño. Durante la instalación, asegúrese de
que el producto esté desenchufado.

8V.1.0
instalación
Características técnicas
• Tensión: 5 V 2 A
• Tira de 140 ledes
• 3 modos de iluminación (fría, calidad y blanca)
• 11 niveles de luminosidad
• Conexión por cable tipo USB-A
• Coloridos fondos sostenidos por sujeción
• Apertura por la parte superior para fotografiar en ángulo cenital
• Dimensiones (laxanxal) : 40 x 40 x 42,5 cm
• Material: Polipropileno
instalación
1. Desdoble el fotoestudio.
A
B
2
2
3
3
1
1
C
2. Sujete las piezas 1, 2 y 3 mediante los accesorios de sujeción de las paredes.
1
3
1
2
1
2
2
3
3
A
OBSERVACIÓN: la sujeción en el interior de las paredes difiere de la del exterior de las paredes.
en el interior en el exterior
3. Desenrolle completamente el cable de alimentación con control.
4. Inserte el conector micro-USB del receptor en el puerto micro-USB de la tira led.
5. Inserte el conector USB-A del receptor en el puerto USB-A de un ordenador, un cargador de
baterías o un adaptador (no suministrados).

9
V.1.0
desmontaje
Uso del fotoestudio
/
luz blanca luz fría luz cálida
ON/OFF
1. Coloque el producto sobre una superficie plana, estable y seca. La parte superior del fotoestudio es
la que tiene el agujero redondo.
2. Seleccione el fondo (blanco, negro, rojo, verde o azul). Cuelgue el fondo de su elección mediante
los ganchos dispuestos en el interior del fotoestudio. Desdoble cuidadosamente el fondo. Tenga
cuidado de que no haya pliegues, de modo que el fondo sea uniforme.
3. Ilumine el fotoestudio. Pulse una vez el botón «ON/OFF». Como resultado, la tira led se encenderá.
4. Pulse el botón «Mode» para alternar entre los tres modos de iluminación (luz blanca, luz suave y luz
cálida).
5. Pulse el botón «Down» para disminuir la intensidad de la luz.
6. Pulse el botón «Up» para aumentar la intensidad de la luz.
OBSERVACIÓN N.º 1: utilice los botones «Up» y «Down» para ajustar la luminosidad. Hay 11 ajustes
de luminosidad.
OBSERVACIÓN N.º 2: el kit incluye un soporte acrílico para libros y otros objetos planos.
desmontaje
IMPORTANTE: desconecte siempre la fuente de alimentación antes de cambiar de fondo, así como
antes de mover o plegar el aparato.
1. Suelte la sujeción de pared de los lados izquierdo y derecho.
2. Pliegue en primer lugar el bloque central y, seguidamente, los lados izquierdo y derecho del interior,
la parte superior y, por último, la parte inferior.
3. Introduzca el fotoestudio y sus accesorios en su funda.
limpieza
1. IMPORTANTE: desconecte siempre la fuente de alimentación antes de cambiar de fondo, así como
antes de limpiar o mover el aparato.
2. Limpie con un paño húmedo y planche el fondo para eliminar los pliegues.
3. Nunca utilice detergente, agentes químicos ni disolventes; de lo contrario, los fondos podrían
cambiar de color.

10 V.1.0
nutzungshinweise
nutzungshinweise
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ERSTMALIG
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUF.
Sicherheitshinweise
1. Für Kinder unzugänglich aufbewahren.
2. Die Dioden sind nicht austauschbar: Entsorgen Sie das Produkt am Ende ihrer Lebensdauer bei
einer Sammelstelle für kommunale Abfälle oder bei einem Recyclingzentrum.
3. Verändern Sie das Produkt nicht.
4. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Fotostudio.
5. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wasserzapfstelle oder auf einer Unterlage auf, auf
die Wasser spritzen könnte.
6. Für Wartungsarbeiten am Produkt trennen Sie bitte das Set vom Stromnetz.
7. Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
8. Verwenden Sie zum Reinigen der Geräte keine Flüssigkeiten oder Lösungsmittel.
9. Halten Sie das Produkt von allen Wärmequellen fern.
10.Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen (> 45 °C) aus.
11.Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels und der Netzstecker. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, lassen Sie es vom Hersteller, seinem Vertreter oder einer Person mit ähnlicher
Qualifikation ersetzen, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
12.Die Verwendung eines beschädigten Netzkabels kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
13.Verwenden Sie keine beschädigten, gebrochenen oder veränderten Netzkabel. Verwenden Sie
außerdem keine Netzkabel, die unter schweren Gegenständen eingeklemmt oder starken Zugkräften
ausgesetzt waren oder die stark verdreht wurden. Andernfalls kann es zu einem Brand oder
Stromschlag kommen.
14.Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht verwendet wird und bevor
Sie es demontieren.
15.Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit dem Produkt bestimmt. Verwenden Sie
es nicht mit anderen Geräten.
16.Verwenden Sie für die Reinigung keine Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol und keine
Scheuermittel oder Scheuerschwämme.
17.Vermeiden Sie Erschütterungen oder übermäßige Schwingungen des Fotostudios.
18.Bewahren Sie alle Kunststoffbeutel für Kinder und Haustiere unzugänglich auf.
ihr Produkt
Verpackungsinhalt
• 1 zusammenklappbares Mini-Fotostudio
• 5 farbige Polyestervlies-Hintergründe: weiß, schwarz, rot, grün, blau
• 2 Paar Wandhalterungen
• 1 Netzkabel, 1,5 m
• 1 Tragetasche
• 1 Kurzanleitung
HINWEIS: Prüfen Sie, dass das Fotostudio und das Netzkabel mit dem Steuergerät beim Transport
nicht beschädigt wurden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Achten Sie bei der
Montage des Produktes darauf, dass es nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.

11
V.1.0
montage
Technische Eigenschaften
• Spannung: 5 V 2 A
• Leiste mit 140 LEDs
• 3 Lichtmodi (kalt, warm, weiß)
• 11 Helligkeitsstufen
• Kabelanschluss des Typs USB-A
• Farbige Hintergründe, durch eine Halterung festgehalten
• Öffnung oben zum Fotografieren in der Draufsicht
• Abmessungen (B x T x H): 40 x 40 x 42,5 cm
• Material: Polypropylen
montage
1. Klappen Sie das Fotostudio auf.
A
B
2
2
3
3
1
1
C
2. Befestigen Sie die Teile 1, 2 und 3 mit dem Zubehör zur Wandbefestigung.
1
3
1
2
1
2
2
3
3
A
HINWEIS: Beachten Sie den Unterschied zwischen der Innen- und der Außenseite der Wandhalterung.
innen außen
3. Wickeln Sie das Netzkabel mit dem Steuergerät vollständig ab.
4. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Empfängers in den Micro-USB-Anschluss des LED-Streifens.
5. Stecken Sie den USB-A-Stecker des Empfängers in den USB-A-Anschluss Ihres Computers, eines
Akkuladegeräts oder eines Netzteils (nicht mitgeliefert).

12 V.1.0
demontage
Verwendung des Fotostudios
/
weißes Licht kaltes Licht warmes Licht
ON/OFF
1. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und trockene Fläche. Die runde Öffnung sollte sich
an der Oberseite des Fotostudios befinden.
2. Wählen Sie den Hintergrund (weiß, schwarz, rot, grün, blau). Hängen Sie den Hintergrund Ihrer
Wahl an die im Fotostudio angebrachten Haken. Falten Sie den Hintergrund vorsichtig auseinander.
Achten Sie darauf, dass keine Falten entstehen, um einen gleichmäßigen Hintergrund zu erhalten.
3. Schalten Sie das Fotostudio ein. Drücken Sie einmal die Taste „ON/OFF“. Der LED-Streifen sollte
nun leuchten.
4. Drücken Sie die Taste „Mode“, um zwischen den 3 Lichtmodi (weißes Licht, weiches Licht, warmes
Licht) zu wechseln.
5. Drücken Sie die Taste „Down“, um die Helligkeit zu verringern.
6. Drücken Sie die Taste „Up“, um die Helligkeit zu erhöhen.
HINWEIS 1: Verwenden Sie die Tasten „Up“ und „Down“, um die Helligkeit einzustellen. Es gibt
11 Helligkeitsstufen.
HINWEIS 2: Das Set enthält einen Acrylaufsteller für Bücher und andere flache Gegenstände, die
gehalten werden müssen.
demontage
WICHTIG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Hintergrund austauschen, das Produkt
umstellen oder zusammenfalten.
1. Lösen Sie die Wandhalterungen auf der linken und rechten Seite.
2. Falten Sie zuerst den mittleren Block der linken und rechten Seite, dann das Oberteil und zuletzt das
Unterteil ein.
3. Stecken Sie das Fotostudio mit dem Zubehör in die Tasche.

13
V.1.0
reinigung
reinigung
1. WICHTIG: Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Hintergrund austauschen, das Produkt
reinigen oder umstellen.
2. Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch und glätten Sie den Hintergrund, um Falten zu
entfernen.
3. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Chemikalien oder Lösungsmittel, da diese die Farbe des
Hintergrunds verändern könnten.

14 V.1.0
gebruiksvoorschriften
gebruiksvoorschriften
LEES DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET TOESTEL VOOR DE
EERSTE KEER GEBRUIKT EN BEWAAR ZE OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Voorzorgsmaatregelen
1. Buiten bereik van kinderen bewaren.
2. De LED's zijn niet vervangbaar: lever het product aan het einde van zijn levensduur in bij uw
plaatselijke afvalverwerkingscentrum of bij een recyclingcentrum.
3. Wijzig het product niet.
4. Plaats geen zware voorwerpen op de fotostudio.
5. Plaats het product niet in de buurt van water of op een oppervlak waar water op kan spatten.
6. Koppel voor alle onderhoudswerkzaamheden aan het product de kit los van de stroomvoorziening.
7. Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen.
8. Gebruik geen vloeistoffen of oplosmiddelen om de apparatuur te reinigen.
9. Houd het product uit de buurt van alle warmtebronnen.
10.Stel het niet bloot aan hoge temperaturen ( > 45 °C ).
11.Controleer regelmatig de staat van de stroomkabel en de stekkers. Als de stroomkabel beschadigd
is, laat hem dan vervangen door de fabrikant, diens vertegenwoordiger of een soortgelijk
gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
12.Het gebruik van een beschadigd stroomkabel kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
13.Gebruik geen beschadigde, gebroken of gewijzigde stroomkabels. Gebruik ook geen stroomkabels
die onder zware voorwerpen gekneld zijn geraakt, strak getrokken zijn of sterk verdraaid zijn. Dit kan
leiden tot brand of elektrische schokken.
14.Trek de stroomkabel uit het stopcontact wanneer u het product niet gebruikt en voordat u het
demonteert.
15.De meegeleverde stroomkabel is uitsluitend bestemd voor gebruik met dit product, gebruik het niet
met andere apparaten.
16.Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine of alcohol, schuurmiddelen of -sponzen voor het
reinigen.
17.Vermijd overmatige schokken of trillingen van de fotostudio.
18.Houd alle plastic zakken buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
uw product
Inhoud van de doos
• 1 mini uitvouwbare fotostudio
• 5 gekleurde achtergronden in niet-geweven polyester: wit, zwart, rood, groen, blauw
• 2 paar muurbevestigingen
• 1 stroomkabel 1,5 m
• 1 draagtas
• 1 snelgids
OPMERKING: Controleer of de fotostudio en de stroomkabel met de regelaar niet beschadigd zijn
tijdens het transport. Gebruik het product niet als het beschadigd is. Zorg ervoor dat tijdens de installatie
de stekker van het product uit het stopcontact is getrokken.

15
V.1.0
installatie
Technische kenmerken
• Spanning: 5 V 2 A
• 140 LED-balk
• 3 verlichtingsmodi (koel, warm, wit)
• 11 helderheidsniveaus
• Kabelaansluiting type USB-A
• Gekleurde achtergronden vastgehouden door bevestiging
• Opening aan de bovenkant voor onderwaterfotografie
• Afmetingen (L x B x H) : 40 x 40 x 42,5 cm
• Materiaal: Polypropyleen
installatie
1. Vouw de fotostudio open.
A
B
2
2
3
3
1
1
C
2. Bevestig de delen 1, 2 en 3 met behulp van de muurbevestigingsaccessoires.
1
3
1
2
1
2
2
3
3
A
OPMERKING: Let op het onderscheid tussen binnen- en buitenwandbevestiging.
aan de binnenkant aan de buitenkant
3. Rol de stroom kabel met de regelaar volledig af.
4. Steek de micro-USB-stekker van de ontvanger in de micro-USB-poort van het LED-strip.
5. Steek de USB-A stekker van de ontvanger in de USB-A poort van uw computer, een batterijlader of
een adapter (niet meegeleverd).

16 V.1.0
demonteren
Gebruik van de fotostudio
/
wit licht koud licht warm licht
ON/OFF
1. Plaats het product op een vlak, stabiel en droog oppervlak. Het ronde gat moet aan de bovenkant
van de fotostudio zitten.
2. Kies de achtergrond (wit, zwart, rood, groen, blauw). Hang de achtergrond van uw keuze aan de
haakjes in de fotostudio. Vouw de achtergrond voorzichtig open. Zorg ervoor dat er geen vouwen
zijn om een uniforme achtergrond te krijgen.
3. Zet de fotostudio aan. Druk eenmaal op de toets "ON/OFF". De LED-strip moet oplichten.
4. Druk op de toets "Mode" om te schakelen tussen de 3 verlichtingsmodi (wit licht, zacht licht, warm licht).
5. Druk op de toets "Down" om de intensiteit van het licht te verminderen.
6. Druk op de toets "Up" om de intensiteit van het licht te verhogen.
OPMERKING 1: Gebruik de 2 toetsen "Up" of "Down" om het helderheidsniveau te regelen. Er zijn
11 helderheidsniveaus.
OPMERKING 2: Het geheel bevat een standaard in acryl voor boeken en andere platte voorwerpen die
steun nodig hebben.
demonteren
BELANGRIJK: Schakel altijd de stroombron uit voordat u de achtergrond wijzigt, het product verplaatst
of opvouwt.
1. Maak de muurbevestiging aan de linker- en rechterkant los.
2. Vouw eerst het middenblok van de linker- en rechterkant naar binnen, dan de bovenkant en tenslotte
de onderkant.
3. Steek de fotostudio in de tas met de accessoires.
reiniging
1. BELANGRIJK: Schakel altijd de stroombron uit voordat u de achtergrond wijzigt, het product reinigt
of verplaatst.
2. Verwijder het vuil met een vochtige doek en strijk de achtergrond om de vouwen te verwijderen.
3. Gebruik nooit detergenten, chemicaliën of oplosmiddelen, aangezien dit de kleur van de achtergrond
kan veranderen.

Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive
de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques,
créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et
considérée comme une contrefaçon.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &
CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy
and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting.
Toda la información, diseños, dibujos e imágenes de este documento son propiedad de SOURCING
& CREATION. SOURCING & CREATION se reserva todos los derechos de sus marcas, diseños e
información. Cualquier copia y reproducción por cualquier medio será considerada como falsificación.
Alle Informationen, Zeichnungen, Skizzen und Bilder in diesem Dokument sind alleiniges Eigentum von
SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behält sich alle Rechte in Zusammenhang mit
ihren Marken, Schöpfungen und Informationen vor. Kopien oder Reproduktionen, ungeachtet des dazu
verwendeten Mittels, werden als Fälschung betrachtet und beurteilt.
Alle gegevens, tekeningen, schetsen en afbeeldingen in dit document zijn het exclusieve eigendom
van SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION behoudt alle rechten met betrekking tot
haar merken, creaties en informatie. Alle kopieën, of reproducties, met eender welk middel, worden
beoordeeld en beschouwd als een vervalsing.

Portable Photo Studio
Studio Photo
Fotoestudio
Fotostudio-Box
Fotostudio
SP40
G
A
R
A
N
T
I
E
G
U
A
R
A
N
T
E
E
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
ans / years / años
/ Jahre / jaar
Protection de l’environnement
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet
est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une
collecte spécifique à ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les
collectivités locales (déchèterie) et les distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa filière de recyclage,
vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé.
Protection of the environment
This symbol attached to the product means that it is an appliance whose disposal is subject to the directive on waste
from electrical and electronic equipment (WEEE). This appliance may not in any way be treated as household waste
and must be subject to a specific type of removal for this type of waste. Recycling and recovery systems are available
in your area (waste removal) and by distributors. By taking your appliance at its end of life to a recycling facility, you will
contribute to environmental conservation and prevent any harm to your health.
Protección del medio ambiente
Este símbolo en el producto significa que es un aparato cuyo tratamiento como residuo está sujeto a la normativa
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Por lo tanto, este electrodoméstico no se puede tratar
en ningún caso como residuo doméstico, sino que se debe tratar específicamente como este tipo de residuos.
Las autoridades locales (centros de recogida de residuos) y los distribuidores disponen de sistemas de devolución
y recogida. Reciclar el electrodoméstico al final de su vida útil ayudará a proteger el medio ambiente y a evitar
consecuencias perjudiciales para su salud.
Umweltschutz
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung den Vorschriften
für elektrische und elektronische Altgeräte (Elektronikschrott) unterliegt. Dieses Gerät darf daher auf keinen Fall als
Haushaltsmüll behandelt werden und muss an einer spezifischen Sammelstelle für diesen Typ von Abfall abgegeben
werden. Rücknahme- und Sammelsysteme werden Ihnen von den lokalen Gebietskörperschaften (Mülldeponie)
und Vertrieben bereitgestellt. Indem Sie Ihr Gerät an seinem Lebensende dem Recycling zuführen, tragen Sie zum
Umweltschutz bei und verhindern schädliche Folgen für Ihre Gesundheit.
Milieubescherming
Dit op het apparaat aangebrachte symbool betekent dat het apparaat aan het einde van de levensduur afgevoerd
moet worden volgens de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit apparaat
mag dus in geen geval bij het gewone huisafval weggeworpen worden maar moet naar een specifiek inzamelpunt
teruggebracht worden. De gemeentes (vuilstortplaatsen) of de verkooppunten stellen inzamelsystemen en -punten tot
uw beschikking. Door uw apparaat aan het einde van de levensduur in te leveren voor recycling, draagt u bij aan de
milieubescherming en voorkomt u schadelijke gevolgen voor de gezondheid.
Testé dans nos laboratoires
Garantie valide à partir de la date d’achat
(ticket de caisse faisant foi). Cette garantie
ne couvre pas les vices ou les dommages
résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte, ou de l’usure normale
du produit.
Tested in our laboratories
Warranty valid from the date of purchase
(receipt as proof of purchase). This warranty
does not cover defects or damage caused
by improper set up, incorrect use, or normal
wear and tear of this product.
Probado en nuestros laboratorios
Garantía válida desde la fecha de compra
(el recibo servirá como justificante). Esta
garantía no cubre defectos o daños que
resulten de una instalación inadecuada, uso
indebido o desgaste normal del producto.
In unseren Labors getestet
Die Garantie läuft ab dem Kaufdatum
(maßgeblich ist der Kassenzettel). Diese
Garantie deckt keine Mängel oder Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, falschem
Gebrauch oder der normalen Abnutzung des
Produkts resultieren.
Getest in onze laboratoria
Waarborg geldig vanaf de datum van
aankoop (kasticket geldt als bewijs). De
garantie dekt geen gebreken of schade die
voortvloeien uit een onjuiste installatie, een
onjuist gebruik of de normale slijtage en
veroudering van het product.
*EN. 2 year warranty
*NL. Garantie 2 jaar
*DE. 2 Jahre Garantie
*ES. Garantía de 2 años
Art. 8009641
Réf. SP40
FABRIQUÉ EN R.P.C. / MADE IN China /
FABRICADO EN R. P. C. /
HERGESTELLT IN DER VR China /
VERVAARDIGD IN DE V.R.C.
Faites un geste eco-citoyen.
Recyclez ce produit en fin de vie.
Please behave responsibly towards
theenvironment. Recycle this product
attheend of its life.
Sea un ciudadano responsable con
elmedioambiente. Recicle este producto
alfinal de su vida útil.
Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie
dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer.
Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit
product aan het einde van zijn levensduur.
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin cedex, France
Service Relation Clients /
Customer Relations Department /
Servicio de Atención al Cliente /
Kundenservice / Klantenafdeling
Table of contents
Languages:
Other essentiel b Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Timberline
Timberline Silver installation guide

Finori
Finori LW60/016 Assembly instructions

NORTH STATES
NORTH STATES Toddleroo 4933 instructions

ZEITRAUM
ZEITRAUM KIN manual

fantastic furniture
fantastic furniture KiKi Ottoman quick start guide

American Standard
American Standard Colony FitRight Round Front 12" Rough-In Toilet... Specification sheet

Rauch
Rauch M1677 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7858Q Assembly instruction

Marquee
Marquee SEAFORD 0108619 Assembly instructions

Triarch
Triarch 32749 Assembly instructions

Core Products
Core Products Corona Carbon CRC509 Instruction leaflet

Madeli
Madeli B999-30-001 series Specification & installation guide