ESSVE C 20 User manual



DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – ES Símbolos de obligación -
FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB Mandatory Signs – GR Σήματα υποχρέωσης
– IT Simboli di obbligo – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes – NL Gebodssymbolen –
NO Påbudssymboler – PL Znaki obowiązkowe – PT Símbolos obrigatórios –
RU Предписывающие символы – SE Påbudssymboler
DE Schutzbrille / DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / ES Gafas de protección / FI Suojalasit /
FR Lunettes de protection / GB Protective glasses / GR Γυαλιά προστασίας / IT Occhiali prote/ttivi /
LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / NL Veiligheidsbril / NO Beskyttelsesbriller / /PL Okulary
ochronne / PT Óculos de protecção / RU Защитные очки / SE Skyddsglasögon
DE Gehörschultz / DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / ES Protección auricular / FI Kuulonsuojain /
FR Protection d’oreilles / GB Ear defenders / GR Προστασία ακοής / IT Protezioni acustiche / LT Ausų
apsaugos / LV Ausu aizsargi / NL Gehoorbescherming / NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne /
PT Protecção auricular / RU Защита слуха / SE Hörselskydd
DE Schutzmaske / DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / ES Mascarilla de protección / FI Suojanaamari /
FR Masque de protection / GB Protective mask / GR Μάσκα προστασίας / IT Mascherina protettiva /
LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / NL Veiligheidsmasker / NO Beskyttelsesmaske / PL Maska
ochronna / PT Máscara de protecção / RU Защитная маска / SE Skyddsmask
M2
M3
M4
DE Warnsymbole – DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussymbolit –
FR Symboles d’avertissement – GB Warnings Symbols – GR Προειδοποιητικά οήματα
– IT Symboles d’avertissement – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli –
NL Waarschuwingssymbolen – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze –
PT Símbolos de aviso – RU Предписывающие символы — SE Varningssymboler
DE Warnung / DK Advarsel / EE Hoiatus / ES Aviso / FI Varo / FR Avertissement / GB Warning /
GR Κίνδυνος / IT Avvertimento / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NL Opgepast / NO Advarsel /
PL Ostrzeżenie / PT Aviso / RU Предупреждение / SE Varning
DE Warnung vor rotierende Gegenständen / DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt
/ ES Aviso de objetos giratorios / FI Varo pyöriviä osia / FR Avertissement: obets en rotation / GB Warning -
Rotating object / GR Κίνδυνος, περιστρεφόμενα αντικείμενα / IT Avvertimento oggetti in rotazione /
LT Įspėjimas - besisukantis objektas / LV Brīdinājums - rotējošs objekts / NL Opgepast: draaiende
voor/werpen / NO Advarsel om roterende gjenstand / PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot / PT Aviso,
objecto em rotação / RU Опасность соприкосновения с вращающимся предметом / SE Varning för rote-
rande föremål
DE Warnung vor Strom / DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / ES Aviso de corriente / FI Sähkö-virta
/ FR Avertissement: courant / GB Warning - Electricity / GR Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας / IT Avvertimento
corrente elettrica / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NL Opgepast: stroom / NO Advarsel
om strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / PT Aviso, corrente eléctrica / RU Опасность лектрического
напряжения / SE Varning för ström
DE Warnung vor heißen Oberflächen / DK Advarsel, varm overflade / EE Hoiatus - kuum pind / ES Aviso de
superficie muy caliente / FI Varo kuumia pintoja / FR Avertissement: surface chaude / GB Warning - Hot
surface / GR Κίνδυνος, πολύ θερμή επιφάνεια / IT Avvertimento superficie calda / LT Įspėjimas - karštas
paviršius / LV Brīdinājums - karsta virsma / NL Opgepast: heet oppervlak / NO Advarsel om varm overflate /
PL Ostrzeżenie - gorąca powierzchnia / PT Aviso, superfície quente / RU Горячая поверхность / SE Varning
för het yta
W1
W2
W3
W8

Svenska ( Översättning av ursprunglig bruksanvisning ) .......................................................3
Norsk ( Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene ) .....................................................7
Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ..............................................................................11
Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ........................................................15
English ( %DVHGRQRriginal instructions )...............................................................................19
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ...............................................................................23
Latviski ( OriƧinƗlo instrukciju tulkojums ) ...........................................................................27
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ..........................................................................31
Polski ( Táumaczenie instrukcji oryginalnej ) .........................................................................35
ɉɨ-ɪɭɫɫɤɢ ( ɉɟɪɟɜɟɞɟɧɨ ɢɡ ɨɪɢɝɢɬɚɥɶɧɨɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɧɚ ɚɧɝɥɢɣɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ ) .........39
Deutsch ( Übersetzung der englischen Originalanleitung ) ...................................................43
Français ( Traduction des instructions originales en anglais ) ..............................................47
Netherlands ( Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen ) ..............................................51
Italiano ( Traduzione delle instuzioni originali in inglese ) ...................................................55
Espanõl ( Traducción de instrucciones originales en inglés ) ................................................59
Português ( Trradução das instruções originals do inglês ) ...................................................63
ǼȜȜȘȞȚțȐ ( ȂİIJȐijȡĮıȘ IJȦȞ ʌȡȦIJȩIJȣʌȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ıIJȘȞ ǹȖȖȜȚțȒ ȖȜȫııĮ ) ......................67
2
Version:2012-03-28

Typ.............................................................................
Kompressorblock.
Svenska
*Vid 6.2 bar
1. Kompressordel
2. Motordel
3. Insugningsfilter
4. Tryckströmbrytare
5. Luftbehållare
6. Kondenskran
7. Påfyllning olja
8. Säkerhetsventil
9. Tryckluftsuttag
10. Manometer (behållare)
11. Manometer (regulator)
12. Regulator
13. Backventil
14. Lyfthandtag
15. Synglas, olja
Översättning av ursprunglig bruksanvisning
Vikt........................................................................kg
Dimensioner LxBxH...........................................mm
Kompressorblockets varvtal.............................r/min
Motoreffekt...................................................kW (hk)
Ljudnivå.........................................................dB (A)
Luftbehållare volym............................................liter
Max. arbetstryck...................................................bar
Fri avgiven luftmängd*.....................................l/sek
Fri avgiven luftmängd*.....................................l/min
Genomlupen cylindervolym..............................l/sek
Genomlupen cylindervolym..............................l/min
Säkring (trög)..........................................................A
Motorspänning........................................................V
.....................................................
Art.nr
9
166
82
44
2850 r.p.m.
800 x 530 x 580

Beskrivning
Helautomatisk kolvkompressor med enstegs kompression monterad på luftbehållaren. Kompressorn är för-
sedd med stänksmörjning vilket innebär att kompressorn måste vara placerad horisontellt vid drift.
Ventilsystemet består av bladventiler i rostfritt som är placerade i ett ventilsäte mellan cylinder och topp-
lock. En backventil i kombination med tryckströmbrytarens avluftningsventil tillser att kompressorn alltid
startar avlastad (inget lufttryck i tryckröret mellan tank och kompressordel).
Utrustad med automatsäkring
Kolvkompressorn är avsedd för intermittent drift, vilket innebär att belastningsgraden ej bör överstiga
50%. Kompressorns tryckströmbrytare är inställd på P = 6-8 bar.
OBS! Den elektriska motorn är utrustad med automatsäkring som utlöser när motortemperaturen når
maxvärdet. Har motorskyddet utlöst återställes det automatiskt efter ca: 2 min och kompressorn kan åter
startas.
Installation
Elanslutning:
Anslut alltid kompressorn till jordad kontakt. Ge akt på att nätet är korrekt uppsäkrat. Se behov i tabellen.
Motorn har kapslingsklass IP 20. Vid användning av lång förlängningskabel tänk på risken med spän-
ningsfall och att rätt elkabelarea används. Installera kompressorn i ett svalt (min. 0°C) och välventilerat
utrymme med så ren luft som möjligt.
Före start
• Var noga med att montera luftfiltret (Nr. 3) innan start.
• Tag av transportpluggen från oljepåfyllningshålet (Nr. 7) och för ner den medlevererade ventilations-
pluggen.
• Var noga med att fylla på olja (Nr. 7) innan start till markeringen på synglasets mitt. (Nr. 15).
• Kontrollera oljenivån på synglasets markering (Nr. 15) varje dag innan arbetets början.
• Använd motorolja SAE 30 eller motsvarande. Vid kall väderlek rekommenderas motorolja SAE 5.
• Låt kompressorn gå några minuter med kondenskranen (Nr 6) helt öppen. Detta för att bl.a. få en fördel-
ning av smörjoljan.
• Justera regulatorn (Nr. 12) till önskat tryck.
• Kompressorns operativsystem är fullständigt automatiskt, tryckströmställaren stoppar motorn när tryck-
et i trycklufts behållaren når inställt maxvärde. Motorn startar automatiskt igen när trycket i trycklufts-
behållaren sjunker till det fastställda minimivärdet.
• Tryckströmställaren (Nr. 4) är försedd med en manuell trycknapp vilket möjliggör att stänga av motorn
och att öppna luft- blåsningsventilen när som helst.
• Stanna aldrig motorn direkt med kontakten. Använd alltid tryckströmbrytarens start och avstängnings-
knapp (Nr. 4) för att avluftningen av tryckröret mellan kompressorn och tanken skall fungera.

Felkällor
Om kompressorn inte arbetar tillfredsställande - undersök följande saker:
1. Luftläckage från tryckströmbrytarens ventil, när kompressorn inte arbetar.
Det här läckaget härrör sig troligtvis till backventilen (Nr 13). Avlufta först luftbehållaren. Skruva av
backventilens mutter och rengör försiktigt både basen och det lilla tätningsgummit. Skruva sedan ihop
backventilen igen. Om inte detta hjälper byt ut backventilen.
2. När kompressorn stannar och ej startar igen.
a. Bryt strömmen.
b. Kontrollera om automatsäkringen har löst ut. Avvakta 2 min och starta igen.
c. Kontrollera att el-nätets säkringar är hela.
d. Kontrollera att kompressoraggregatet inte är blockerat, genom att föra fläkthjulet fram och tillbaka.
e. Kontrollera tryckströmbrytaren (Nr 4) – om något elektriskt fel föreligger.
3. När kompressorn inte stannar.
a. Bryt strömmen.
b. Kontrollera tryckströmbrytaren (Nr 4) - om något elekriskt fel föreligger.
4. När kompressorn inte komprimerar och det värmer allt för mycket.
Packningen eller en ventil är trasig. Montera bort topplocket (när kompressorn är kall) och byt ut den
trasiga delen mot en ny. Rengör även ventilplattan försiktigt.
Vid tveksamheter kontakta närmaste serviceverkstad.

Skötselinstruktion
1. Varje dag:
a. Avtappa kondensvatten genom att öppna kondenskranen (Nr 6).
b. Kontrollera oljenivån genom synglaset. (Nr. 15)
2. Månadsvis (eller 50 driftstimmar):
a. Rengör kompressorns yttre delar.
b. Kontrollera och vid behov rengör insugningsfilter (Nr. 3) genom att blåsa med tryckluft åt motsatt blås-
riktning.
3. Efter de första 50 arbetstimmarna och därefter 1/2-årsvis (eller 300 driftstimmar):
Oljebyte.
4. 2-årsintervall (eller 2000 drifttimmar):
Kontrollera och rengör ventilerna (vid behov bytes ev. ventilerna).
OBS! Bryt strömmen vid servicearbeten.
Hälsorisker
• Ge akt på att kompressorblock och rörledningar blir mycket varma när kompressorn är igång och kan
förorsaka brännskador vid ovarsam beröring.
• Användaren av maskinen måste alltid sörja för sin egen och andras säkerhet. Använd alltid personlig
skyddsutrustning.
• Skyddsglasögon måste användas för att minska risken att skada ögonen genom kringflygande spån-,
damm- och gnistsprut.
• Inandning av dammpartiklar kan medföra ohälsa. Använd munskydd eller andningsmask i dammiga mil-
jöer.
• Vid längre arbetspass skall skyddshandskar mot kalluft användas.
• För att undvika ev. hörselskador skall alltid hörselskydd användas vid användandet av maskinen.
• Användaren skall alltid ge akt på att vibrationsskador kan uppstå vid långvarig användning av roterande
och slående handmaskiner. Vibrationer med risk för skador på känsel, nerver, leder och bindvävnader
som följd.
• Ergonomiska belastningar: Maskinarbete som genomförs med upprepade, ensidiga rörelser och obekvä-
ma arbetsställningar kan leda till skador i rygg, nacke, skuldror, knän och andra leder.
Viktigt
OBS! Använd endast rekommenderad motorolja för bästa smörjning och problemfri drift. Kompressorn
måste alltid stå horisontellt för att smörjningen skall fungera.
Undvik läckage. Undvik läckage i luftsystemet. Använd alltid gängtejp vid nippelns anslutning i maski-
nen. Se till att de slangar och slangklämmor som används är korrekta.
Håll tryckluften torr. Ju renare och torrare tryckluften kan hållas, desto längre blir livslängden på verk-
tygen. För ändamålen re-kommenderas /XQD luftfilter som tar bort vatten ur tryckluften och därmed för-
hindrar korrisionsskador på verktyg och anslutningar.
Kondensvatten. Glöm inte att före eller efter varje arbetsdag tömma kompressor och tryckluftsledningar
på kondensvatten.

Norsk
Art.nr
Type..........................................................................
Kompressorblok. ......................................................
Motorspenning.......................................................V
Sikring (treg) .........................................................A
Gjennomløpet sylindervolum ..........................l/min
Gjennomløpet sylindervolum ...........................l/sek
Fri avgitt luftmengde* .....................................l/min
Fri avgitt luftmengde*......................................l/sek
Maks. arbeidstrykk..............................................bar
Luftbeholder volum
*Vid 6.2 bar
1. Kompressor
2. Motor
3. Innsugningsfilter
4. Trykkstrømbryter
5. Luftbeholder
6. Kondenskran
7. Oljepåfylling
8. Sikkerhetsventil
9. Trykklufttank
10. Manometer (beholder)
11. Manometer (regulator)
12. Regulator
13. Tilbakeslagventil
14. Løftehåndtak
15. Inspeksjonsvindu, olje
Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene
Vekt.......................................................................kg
Dimensjon LxBxH.............................................mm
Kompressorblokkens turtall............................o/min
Motoreffekt.................................................kW (hk)
Lydnivå..........................................................dB (A)
...........................................liter
9
166
82
44
2850 r.p.m.
800 x 530 x 580

Beskrivelse
Helautomatisk stempelkompressor med 1-trinns kompresjon montert på luftbeholderen. Kompressoren er
utstyrt med plaskesmøring som innebærer at kompressoren må plasseres horisontalt under drift.
Ventilsystemet består av bladventiler i rustfritt stål som er plassert i et ventilsete mellom sylinder og topp-
lokk. En tilbakeslagsventil i kombinasjon med trykkstrømbryterens utluftingsventil gjør at kompressoren
alltid starter avlastet (ikke lufttrykk i trykkrøret mellom tank og kompressordel).
Utstyrt med automatsikring
Stempelkompressoren er beregnet for intermittent drift, noe som innebærer at belastningsgraden ikke skal
overskride 50%. Kompressorens trykkstrømbryter er innstilt på P=6-8 bar.
OBS! Elektromotoren er utstyrt med automatsikring som utløses når motortemperaturen når maks. verdi.
Er motorvernet løst ut, tilbakestilles det automatisk etter ca. 2 minutter, og kompressoren kan igjen startes.
Installasjon
El.tilkopling:
Kople alltid kompressoren til jordet kontakt. Sørg for at det er tilstrekkelig sikring. Se i tabellen. Motor har
isolasjonsklass IP 20. Ved bruk av lange skjøteledninger - tenk på fare for spenningsfall. Bruk riktig dimen-
sjonert el.kabel. Plasser kompressoren i et kjølig (min. 0°C) og godt ventilert rom med så ren luft som
mulig.
Før start
• Vær nøye med å montere luftfilteret (nr. 3) før start.
• Fjern transportpluggen fra oljepåfyllingshullet, og sett i den medfølgende ventilasjonspluggen.
• Vær nøye med å fylle på olje (nr. 7) til markeringen til midten på glasset, før du starter kompressoren (nr.
15).
• Kontroller oljenivået på inspeksjonsvinduets markering (nr. 15) hver dag før arbeidet begynner.
• Bruk motorolje SAE 30 eller tilsvarende. I kalde omgivelser anbefales SAE 5.
• La kompressoren gå noen minutter med kondenskranen (Nr 6) helt åpen. Dette for bl.a. å få en fordeling
av smørjeoljen.
• Juster regulatoren (nr. 12) til ønsket trykk.
• Kompressoren opererer automatisk, trykkstrømbryteren stopper motoren når trykket i beholderen når
innstilt maks. verdi. Motoren starter automatiskt igjen når trykket i trykkluftsbeholderen synker til den
faststilte minimumsverdien.
• Trykkstrømbryteren (nr. 4) er utstyrt med manuell trykknapp som tillater å stenge av motoren og åpne
utluftingsventilen når som helst
• Stans aldri motoren ved å trekke ut støpslet. Bruk alltid knappen på trykkstrømbryteren ved start og stopp,
(nr 4), slik at utluftingsautomatikken for trykkrøret mellom kompressor og tank skal fungere.

Feilkilder
Dersom kompressoren ikke arbeider tilfredsstillende - undersøk følgende:
1. Luftlekkasje fra trykkstrømbryterens ventil, når kompressoren ikke arbeider:
Denne lekkasjen skriver seg mest sannsynlig fra tilbakeslagventilen (Nr 13). Avluft først trykktanken.
Skru av tilbakeslagsventilens mutter og rengjør forsiktig, både basen og den lille tetningsgummien.
Monter ventilen igjen. Hjelper ikke dette, skift ventilen.
2. Når kompressoren stopper og ikke starter igjen.
a. Kople fra strømmen
b. Sjekk om automatsikringen har løst ut. Vent 2 minutter og start igjen.
c. Kontroller at sikringene er i orden.
d. Kontroller at kompressorenheten ikke er blokkert, ved å føre sving-/viftehjulet fram og tilbake.
e. Kontroller trykkstrømbryteren (Nr 4) - om det her foreliger en elektrisk feil. Om nødvendig byttes
denne.
3. Når kompressoren ikke stopper.
a) Kople fra strømmen.
b) Kontroller trykkstrømbryteren (Nr 4) - om det her foreliger en elektrisk feil. Om nødvendig byttes
denne.
4. Når kompressoren ikke komprimerer og blir unormal varm.
Toppakning eller en ventil er defekt. Demonter topplokket (når kompressoren er kald) og bytt ut den
defekte delen med en ny. Rengjør samtidig forsiktig ventilplaten.
Hjelper ikke dette - kontakt nærmeste serviceverksted.

Vedlikeholdsinstruksjon
1. Hver dag:
a. Åpne kondenskranen og slipp ut kondensvannet (Nr. 6).
b. Kontroller oljenivået gjemmom inspekssjonsvinduet. (Nr 15).
2. Hver måned (eller 50 driftstimer):
a. Rengjør kompressorenhetens ytre deler.
b. Kontrollere og evt. rengjøre innsugningsfilteret (Nr. 3) ved å blåse med trykkluft fra motsatt retning.
3. Etter de første 50 driftstimene og deretter 1/2-årsvis (eller 300 driftstimer):
Skift olje.
4. 2-årsintervall (eller 2000 driftstimer):
Kontrollere og rengjøre ventilene. (Ved behov skifte disse).
OBS! Kople fra strømmen ved servicearbeider.
Helserisiko
• Husk på at kompressorblokken og rørledninger meget varme når kompressoren er igang, og kan forår-
sake brannskader ved uvarsom berøring.
• Bruken av maskinen må alltid sørge for sin egen og andres sikkerhet. Bruk alltid personlig verneutstyr.
• Vernebriller må brukes for å minske risikoen for partikkelsprut fra evt. slipeverktøy.
• Innånding av støvpartikler kan være helseskadelig. Bruk filtermasker i støvete miljøer.
• Ved langtidsarbeide skal det anvendes beskyttelseshansker mot kaldluft.
• Bruk hørselsvern for å forhindre hørselsskader.
• Bruker skal alltid være klar over farer for vibrasjonsskader som kan inntreffe ved arbeide med roteren-
de og slående verktøy.
• Ergonomiske belastninger: Maskinarbeid som utføres med hyppige, ensidige bevegelser og ubekvemme
arbeidsstillinger kan føre til skader i rygg, nakke, skuldre, knær og andre leddpartier.
Viktig
OBS! Bruk kun anbefalt motorolje for best smøring og problemfri drift. Kompressoren må alltid plasseres
horisontalt for at smøringen skal fungere.
Unngå lekkasje
Unngå lekkasje i trykkluftsystemet. Bruk gjengetape på trykkluftforbindelser til kompressor og verktøy.
Sjekk at slanger og slangeklemmer som anvendes er riktige.
Hold trykkluften tørr
Livslengden på verktøyet øker ved tørr og ren trykkluft. For oppgavene anbefales /XQD luftfilter, som tar
bort vann fra trykkluften og dermed forhindrer korrosjonsskader på verktøy og koblinger.
Kondensvann
Glem ikke å tømme trykklufttank og ledninger for kondensvann, før eller etter arbeidsdagen.

Suomi
*Vid 6.2 bar
1. Kompressoriosa
2. Moottoriosa
3. Imusuodatin
4. Painekytkin
5. Paineilmasäiliö
6. Lauhdehana
7. Öljyntäyttö
8. Turvaventtiili
9. Paineilmaliitäntä
10. Säiliön painemittari
11. Paineensäätimen painemittari
12. Paineensäädin
13. Takaiskuventtiili
14. Nostokahva
15. Öljyn mittalasi
Käännös alkuperäisten ohjeiden
Moottorin jännite.....................................................V
Kompressorilohko......................................................
Tyyppi........................................................................
Sulake (hidas)..........................................................A
Sylinteri(e)n läpivirtaus.....................................l/min
Sylinteri(e)n läpivirtaus......................................l/sek
Antokapasiteetti (vapaata ilmaa)*.....................l/min
Antokapasiteetti (vapaata ilmaa)*......................l/sek
Max. työpaine.......................................................bar
Ilmansäiliön tilavuus..........................................litraa
Äänitaso..........................................................dB (A)
Moottorin teho..............................................kW (hk)
Kompressorin väkipyörän kiertonopeu......kierr./min
Mitat PxLxK........................................................mm
Paino.......................................................................kg
Tuotenro
9
166
82
44
2850 r.p.m.
800 x 530 x 580

Kuvaus
Täysautomaattinen, paineilmasäiliön päälle asennettu, yhdessä vaiheessa kokoonpuristava mäntäkompres-
sori. Kompressorissa on roiskeöljyvoitelu, jonka johdosta sen on oltava vaakasuorassa asennossa käytön
aikana. Ruostumattomasta teräksestä valmistetut läppäventtiilit on sijoitettu sylinterin ja yläpuolisen
suojuksen väliin sijoitettuun istukkaan. Takaiskuventtiilin ja painekytkimen yhdistelmä huolehtii, että kom-
pressori käynnistyy aina kuormittamattomana (säiliön ja kompressoriosan välisen yhdysputken ollessa pai-
neettomassa tilassa).
Varustuksena moottorinsuojakytkin
Mäntäkompressori on tarkoitettu keskeytyvään käyttöön, jossa käyntiaikasuhde ei saa ylittää arvoa 50%.
Kompressorin painekytkimen säätöalue on P = 6–8 bar.
HUOM! Sähkömoottori on varustettu suojakytkimellä, joka laukaisee moottorin lämpötilan saavuttaessa
määrätyn maksimiarvon. Jos moottorisuojus on lauennut, se palautuu automaattisesti noin 2 minuutin
kuluttua ja kompressori voidaan käynnistää uudelleen.
Asennus
Sähköliitäntä:
Liitä kompressori aina maadoitettuun pistorasiaan. Huolehdi verkon suojaamisesta asianmukaisesti sulak-
keella. Sulakkeen arvo: ks. taulukko. Laitteen moottorilla on IP 20 eristysluokka. Käytettäessä pitkää jat-
kojohtoa huomioi jännitehäviön riski ja käytä poikkileikkauspinta-alaltaan riittävän vahvaa kaapelia.
Asenna kompressori viileään (min. 0°C), hyvin tuuletettuun ja mahdollisimman puhdasilmaiseen tilaan.
Käynnistystä edeltävät toimenpiteet
• Asenna ilmansuodatin (nr. 3) ennen käyttöä.
• Irrota öljyn täyttöaukossa (nr. 7) oleva muovitulppa ja asenna mukana oleva öljytulppa paikoilleen.
• Ennen kompressorin käynnistämistä on välttämätöntä täyttää öljy kontrolliluukun keskiosassa olevan
merkinnän asti (nr. 15).
• Tarkista öljyn pinnankorkeus mittatikun tai tarkkailulasin merkeistä päivittäin ennen työskentelyn aloit-
tamista (nr. 15).
• Käytä moottoriöljyä tai vastaavaa, viskositeettiluokka SAE 30. Kylmissä olosuhteissa suositellaan vis-
kositeettiluokkaa SAE 5.
• Anna kompressorin käydä joitakin minuutteja lähtevän ilman venttiilin (nr. 6) ollessa täysin auki mm.
voiteluöljyn tasai sen jakautumisen edistämiseksi.
• Säädä paineensäätimen (nr. 12) paine halutuksi.
• Kompressori toimii täysin automaattisesti. Painekytkin pysäyttää moottorin painesäiliön paineen noustes-
sa säädet-tyyn maksimiarvoonsa. Kun paine säiliössä laskee määrättyyn minimitasoon moottori auto-
maattisesti käynnistyy uudestaan.
• Painesäätimessä (nr. 4) on käsikäyttöinen painike, jonka avulla moottori voidaan pysäyttää ja paineen-
päästöventtiili avata milloin tahansa .
• Älä koskaan pysäytä moottoria suoraan virtakytkimestä. Käytä moottorin käynnistämiseen ja pysäyttä-
miseen painekytkimen vastaavia painikkeita, jotta kompressorin ja säiliön välisen yhdysputken paineen-
poisto toimisi asianmukai-sesti.

Vikojen syyt
Mikäli kompressori ei toimi tyydyttävästi, tutki seuraavat kohteet:
1. Paineilmavuotoa painekytkimen venttiilistä kompressorin ollessa pysähdyksissä
Tämä vuoto johtuu luultavasti takaiskuventtiilistä (No 13). Päästä paineilmasäiliö ensin tyhjäksi.
Ruuvaa irti poistoläpän mutteri ja puhdista väkipyörän osa ja pieni kuminen tiivistin. Ruuvaa takaisku-
venttiili sitten uudelleen okoon. Ellei tämä auta, vaihda takaiskuventtiili.
2. Kompressori pysähtyy eikä käynnisty uudelleen
a. Katkaise virta
b. Tarkista, ettei moottorinsuojakytkin ole lauennut. Odota 2 min ja käynnistä uudelleen.
c. Tarkista, että verkkosulakkeet ovat ehjät.
d. Tarkista vauhtipyörästä edestakaisin pyöräyttämällä, ettei kompressoriosa ole jumissa.
e. Tarkista, ettei painekytkimessä (No 4) ole mitään sähköistä vikaa.
3. Kompressori ei pysähdy
a. Katkaise virta.
b. Tarkista, ettei painekytkimessä (No 4) ole mitään sähköistä vikaa.
4. Kompressori ei tuota paineilmaa ja kuumenee liiaksi
Tiiviste- tai venttiilivika. Irrota yläpuolinen suojus (kompres- sorin jäähdyttyä) ja vaihda vioittunut osa
uuteen. Puhdista myös venttiilin läppä varovasti.
Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä lähimpään huoltokorjaamoon

Hoito-ohje
1. Päivittäin
a. Lauhteen poisto (avaamalla lauhdehana) (No. 6).
b. Öljynpinnan tarkistus (No. 15).
2. Kuukausittain
a. Kompressorin ulkoisten osien puhdistus
b. Imusuodattimen tarkistus ja tarvittaessa puhdistus (No. 3) (puhaltamalla paineilmalla imusuuntaa vas-
taan)
3. Ensimmäisten 50 työtunnin jälkeen ja sitten puolivuosittain (tai 300 käyttötunnin välein)
Öljynvaihto
4. Joka 2. vuosi (tai 2000 käyttötunnin välein)
Venttiilien tarkistus ja puhdistus (tarvittaessa venttiilien vaihto)
HUOM! Katkaise virta huoltotoimien ajaksi.
Terveysriskit
• Kiinnitä huomiota siihen että kompressorin toiminnan aikana sen väkipyörä ja putket kuumenevat ja huo-
lemattomuuden tapauksessa voivat aiheuttaa palohaavoja.
• Laitteen käyttäjän täytyy itselleen huolehtia omasta ja muiden läsnäolijoiden vaarattomuudesta. Käytä
aina henkilökohtaisia turvavarusteita.
• Silmien suojaamiseksi lentäviltä lastuilta, pölyltä ja kipinäsuihkuilta on käytettävä suojalaseja.
• Pölyhiukkasten sisäänhengittäminen saattaa olla terveydelle vahingollista. Käytä pölyisissä olosuhteissa
hengityssuojainta.
• Pidempään yhtäjaksoisesti työskenneltäessä on kädet suojattava kylmältä paineilmalta käyttämällä suo-
jakäsineitä.
•
Mahdollisten kuulovammojen välttämiseksi on kuulosuojaimia käytettävä aina koneella työskenneltäessä.
• Käyttäjän tulee aina huomioida tuntoaistiin, hermostoon, ihoon ja sidekudoksiin kohdistuvien tärinä-
vammojen syntymismahdol- lisuus pyöriviä ja iskeviä käsityökaluja pidempään käytettäessä.
• Ergonominen kuormitus: Konetta käyttäen, toistuvin ja yksipuo- lisin liikkein ja/tai epämukavissa työa-
sennoissa suoritettavat työt voivat aiheuttaa selkä-, hartia-, polvi- tms. vammoja.
Tärkeää
Huom! Käytä ainoastaan suositeltua moottoriöljyä voitelun optimoimiseksi ja käyttövarmuuden takaami-
seksi.Kompressorin on oltava aina vaakasuorassa, jotta voitelu toimii kunnolla.
Ehkäise vuodot. Estä paineilmavuotojen muodostuminen järjestelmään. Tiivistä kierreliitokset tiivistyste-
ipillä. Huolehdi käytettävien letkujen ja letkunkiristimien asianmukaisuudesta.
Pidä paineilma puhtaana. Paineilmatyökalut kestävät sitä pidempään, mitä puhtaampana ja kuivempana
paineilma kyetään pitämään. Tarpeen vaatiessa suosittelemme /XQD ilmansuodattimen käyttöä joka erottaa
paineilman vedestä ja näin suojelee laitetta ja sen liitoksia ruosteelta.
Lauhdevesi. Älä unohda tyhjentää kompressoria ja paineilmajohtoja lauhdevedestä jokaisen työpäivän
päätteeksi.

Dansk
Type
1. Kompressordel
2. Motordel
3. Indsugningsfilter
4. Trykafbryder
5. Luftbeholder
6. Kondenshane
7. Oliepind/påfyldning
8. Sikkerhedsventil
9. Trykluftudtag
10. Manometer (beholder)
11. Manometer (regulator)
12. Regulator
13. Tilbageslagsventil
14. Bærehåndtag
15. Inspectionsglas
*Vid 6.2 bar
Oversættelse af den originale brugsanvisning
...........................................................................
Kompressorblockk.....................................................
Motorspænding.......................................................V
Sikring (træg)..........................................................A
Mål LxBxH.........................................................mm
Kompressor blokkens omdrejningstal.............r/min.
Motoreffekt..................................................kW (hk)
Lydniveau.......................................................dB (A)
Luftbeholder volumen.........................................liter
Maks. arbejdstryk.................................................bar
Fri afgivet luftmængde*....................................l/sek
Fri afgivet luftmængde*....................................l/min
Gennemløbet cylindervolumen..........................l/sek
Gennemløbet cylindervolumen.........................l/min
Vægt......................................................................kg
Art.nr
9
166
82
44
2850 r.p.m.
800 x 530 x 580

Beskrivelse
Helautomatisk stempelkompressor med 1-trins kompression monteret på luftbeholderen. Kompressoren er
forsynet med stænksmøring, hvilket betyder, at kompressoren skal placeres horisontalt ved drift.
Ventilsystemet består af rust-frie bladventiler, som er placeret i et ventilsæde mellem cylinder og topstyk-
ke. En tilbageslagsventil i kombination med trykafbryderens afluftningsventil sørger for, at kompressoren
altid starter aflastet (uden lufttryk i trykrøret mellem tank og kompressordel).
Udstyret med automatsikring
Stempelkompressoren er beregnet til intermitterende drift, hvilket betyder, at belastningsgraden ikke bør
overstige 50%. Kompressorens trykafbryder er indstillet på P = 6-8 bar.
OBS! Den elektriske motor er udstyret med automatsikring, som udløser, når motortemperaturen når mak-
simumsværdien. Hvis motorværnet er blevet udløst, resettes det automatisk efter ca. 2 minutter, hvorefter
kompressoren kan startes igen.
Installation
Eltilslutning:
Tilslut altid kompressoren til jordet kontakt. Sørg for, at nettet er korrekt afsikret. Se behov i tabellen.
Motor har kapslingsklasse IP 20. Brug korrekt elkabel. Installér kompressoren i et køligt (min. 0ºC) og godt
ventileret rum med så ren luft som muligt.
Inden start
• Fjern plastproppen på luftindtaget og montér luftfilteret.
• Fjern plastproppen i låget for oliepåfyldning og indfør oliepinden.
• Husk altid at fylde olie (Nr 7) på inden kompressor starter til markeringen på skueglassets midt (Nr. 15).
• Kontrollér oliestanden ud fra oliwpinswna markeringer henholdsvis inspectionsglasets markering, hver
dag inden arbejdet påbegyndes.
• Brug SEA 30 motorolie eller tilsvarende. Ved koldt vejr anbefales SAE 5 motorolie.
• Lad kompressoren gå nogle minutter med luftudløbshanen (Nr 6) helt åben for bl.a. at få fordelt smøre-
olien.
• Justér regulatoren (Nr. 12) til det ønskede tryk.
• Kompressorens styresystem er fuldautomatisk, trykafbryderen stopper motoren, når trykket i trykluftbe-
holderen når den indstillede maksimumsværdi. Motoren starter automatisk igen, når trykket i tryklufts-
beholderen synker til den fastsatte minimalværde.
• Trykafbryderen (Nr. 4) er forsynet med en manuel trykknap, hvilket gør det muligt at stoppe motoren og
åbne for luftindblæsningsventilen når som helst.
• Afbryd aldrig motoren direkte med kontakten. Brug altid trykafbryderens start- og stopknap (Nr. 4), for
at afluftningen af trykrøret mellem kompressoren og tanken kan fungere.

Fejlkilder
Hvis kompressoren ikke arbejder tilfredsstillende, undersøg følgende ting:
1. Luftlækage fra trykafbryderens ventil, når kompressoren ikke arbejder.
Denne lækage kommer normalt fra tilbageslagsventilen (Nr 13).
Afluft først luftbeholderen. Skrue udstrømningsventilens møtrik af og rengør forsigtigt både basen og
den lille tætningsgummi. Skru dernæst tilbageslagsventilen sammen igen. Hvis dette ikke hjælper,
udskiftes tilbageslagsventilen.
2. Når kompressoren stopper og ikke starter igen.
a. Afbryd strømmen
b. Kontrollér, om automatsikringen er udløst. Vent i 2 minutter og start igen.
c. Kontrollér, at elnettets sikringer er intakte.
d. Kontrollér, at kompressoraggregatet ikke er blokeret ved at føre svinghjulet frem og tilbage.
e. Kontrollér trykafbryderen (Nr 4) for elektrisk fejl.
3. Når kompressoren ikke stopper.
a. Afbryd strømmen.
b. Kontrollér trykafbryderen (Nr 4) for elektrisk fejl.
4. Når kompressoren ikke komprimerer og den bliver alt for varmt.
Pakningen eller en ventil er slidt. Afmontér topstykket (når kompressoren er kold) og udskift den slid-
te del. Rengør også ventilpladen forsigtigt.
Ved tvivl kontakt nærmeste serviceværksted.

Vedligeholdelsesvejledning
1. Hver dag
a. Aftap kondensvand ved at åbne kondenshanen (Nr. 6).
b. Kontrollér oliestanden. (Nr. 15).
2. Månedligt (eller for hver 50 driftstimer).
a. Rengør kompressorens ydre dele.
b. Kontrollér og rengør ved behov indsugningsfilter (Nr. 3) ved at blæse med trykluft imod blæseret-
ningen.
3. Efter de første 50 arbejdstimer og derefter halvårligt (eller for hver 300 driftstimer).
Olieskifte.
4. Hvert andet år (eller for hver 2000 driftstimer)
Kontrollér og rengør ventilerne (ved behov udskiftes evt. ventilerne).
OBS! Afbryd strømmen ved servicearbejden!
Sundhedsrisiko
• Vær opmærksom på, at kompressor blok og rørledninger bliver meget varmt, nr kompressoren er i gang
og kan forårsage brændeskader ved uforsigtig berøring.
• Brugeren af maskinen skal altid sørge for sin egen og andre sikkerhed. Anvend altid personlig beskyt-
telsesdragt.
• Brugeren af maskinen skal altid tage vare på sin egen og andres sikkerhed. Bruk altid personlige værne-
midler.
• Beskyttelsebriller skal bruges for at mindske risikoen for øjenskader som følge af flyvende spåner, støv
og gnister.
• Det kan være forbundet med sundhedsfare at indånde støv-partikler. Brug mundbeskytter eller iltmaske
i støvfyldte miljøer.
• Ved længere arbejdsforløp skal der bruges beskyttelseshandsker mod kold luft.
• For at undgå evt. skader på hørelsen skal der ved brug af maskinen altid bruges høreværn.
• Brugeren skal altid være opmærksom på, at der kan opstå vibrationsskader ved langvarig brug af bærba-
re rotations- og slagmaskiner. Vibrationer giver risiko for følgeskader på følesansen samt på nerver, led
og bindevæv.
• Ergonomiske belastninger: Arbejde ved maskiner, der udføres med ensidige, gentagne bevægelser og i
ubekvemme arbejdsstillinger, kan give skader på ryg, nakke, skuldre, knæ og andre leder.
Vigtigt
OBS! Anvend kun anbefalet motorolie for optimal smøring og problemfri drift. Kompressoren skal altid
stå horisontalt, for at smøringen kan fungere.
Undgå lækage. Undgå lækage i luftsystemet. Brug altid tape til gevind ved niplens tilslutning til maski-
nen. Sørg for, at de benyttede slanger og slangeklemmer er korrekte.
Hold trykluften tør. Jo mere ren og tør trykluften kan holdes, desto længere bliver levetiden for værktø-
jet. Hvis det er nødvendigt rekommanderes det /XQD luftfilter, som tager vandet bort ud af trykluften og
dermed forhindrer korrosionsskader på værktøj og dets forbindelser.
Kondensvand. Glem ikke før eller efter hver arbejdsdag at tømme kompressor og trykluftsledninger for
kondensvand.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ESSVE Air Compressor manuals