Estia DELIZIA 06-11871 User manual

Οδηγίες Χρήσης & Όροι Εγγύησης | Instructions Manual & Warranty Terms
Ελληνικά (GR) | English (EN)
ΜΗΧΑΝΗ ΕΣΠΡΕΣΟ DELIZIA | ESPRESSO COFFEE MAKER DELIZIA | 06-11871

Αγαπητέ Καταναλωτή,
Σας ευχαριστούµε για την αγορά της συσκευής Estia.
Στο παρόν εγχειρίδιο θα βρείτε αναλυτικές οδηγίες χρήσης και όρους
εγγύησης του προϊόντος.
Για περισσότερες πληροφορίες µπορείτε να επισκεφτείτε την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.estiahomeart.gr.
Ευχόµαστε να απολαύσετε την νέα σας συσκευή!
Dear Customer,
Thank you for purchasing an Estia appliance.
In the manual you will find product instructions and warranty terms.
For further information you please visit www.estiahomeart.gr
We hope you will enjoy your new appliance!
2

EΛΛΗΝΙΚΑ (GR)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλείστε να διαβάσετε το εγχειρίδιο λειτουργίας και να το χρη-
σιµοποιήσετε συµβουλευόµενοι τις ακόλουθες οδηγίες:
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
1. ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες.
2. Για να προστατευτείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, µην τοποθετείτε το καλώδιο, την πρίζα ή
την συσκευή στο νερό η σε άλλα υγρά.
3. Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδία ηλικίας 8 ετών και άνω εάν επιβλέπονται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε τη λειτουργία της συσκευής µε ασφαλές τρόπο και κατανοούν τους
κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
4. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή.
5. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισ-
θητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώσης εκτός εάν επιβλέπονται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε τη λειτουργία της συσκευής µε ασφαλές τρόπο και κατανοούν τους
κινδύνους που ενέχει η χρήση της.
6. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή παρόµοια όπως:
- Χώροι για το προσωπικό σε καταστήµατα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας.
- Εξοχικές κατοικίες.
- Πελάτες σε ξενοδοχεία, µοτέλ ή άλλα περιβάλλοντα που παρέχεται διαµονή.
- Περιβάλλοντα τύπου bed and breakfast.
7. Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό.
8. Η συσκευή χρησιµοποιείται µόνο για την Παρασκευή καφέ espresso. ∆εν πρέπει να χρησιµοποιείται
για άλλους σκοπούς.
9. Η επιφάνεια στη οποία βρίσκεται το θερµαντικό στοιχείο, παραµένει ζεστή µετά τη χρήση της συσ-
κευής.
10. Εάν το καλώδιο της συσκευής έχει φθαρεί, πρέπει να αντικαθίσταται από έναν εξιδεικευµένο τεχ-
νικό ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος.
11. Η µηχανή espresso δεν πρέπει να τοποθετείται σε κάποιο ντουλάπι όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
12. Ο καθαρισµός και η συντήρηση της δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
13. Μη βυθίζετε τη συσκευή ή το καλώδιο της µέσα στο νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
14. Προσοχή: το άνοιγµα γεµίσµατος νερού δεν πρέπει να είναι ανοιχτό κατά τη λειτουργία της.
15. Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί µε την τάση της παροχής σας.
16. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται σε γειωµένη πρίζα.
17. Μην αποµακρύνεστε από τη µηχανή espresso όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Ακόµη, µην αφήνετε
τα παιδιά ή άτοµα µε ειδικές ικανότητες να βρίσκονται κοντά στη µηχανή χωρίς επίβλεψη.
18. Παρακαλείστε µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλοντα υψηλής θερµοκρασίας, υψηλού
µαγνητικού πεδίου και υγρασίας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε καυτή επιφάνεια, κοντά σε
πηγή φωτιάς ή άλλες ηλεκτρικές συσκευές όπως ψυγείο.
3

19. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας, µην τοποθετείτε την πρίζα ή το κα-
λώδιο σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μη καταστρέφετε, παραλυγίζετε, τεντώνετε το καλώδιο.
Μην τοποθετείτε επίσης βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο.
20. Αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα όταν καθαρίζετε ή όταν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή. Τα
οποιαδήποτε εξαρτήµατα µπορούν να καθαριστούν µόνο εάν η συσκευή έχει κρυώσει.
21. Παρακαλείστε να χρησιµοποιείτε µόνο τα εξαρτήµατα που περιλαµβάνονται µε τη συσκευή.
22. Η συσκευή χρησιµοποιείται µόνο για την παρασκευή καφέ. Μην τη χρησιµοποιείτε για άλλους σκο-
πούς. Τοποθετήστε τη σε στεγνό περιβάλλον.
23. Τοποθετείστε τη συσκευή σε µια επίπεδη επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται τουλάχιστον 5
εκατοστά µακριά από οποιαδήποτε αντικείµενα, και η πίσω πλευρά της είναι τουλάχιστον 20 εκα-
τοστά µακριά από τον τοίχο. Μην κρεµάτε το καλώδιο στην άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου.
24. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν ακουµπάει τις καυτές επιφάνειες της συσκευής.
25. Μην ακουµπάτε τη µεταλλική επιφάνεια της συσκευής µε το χέρι σας όταν η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία. Χρησιµοποιήστε τα χερούλια.
26. Καθαρίστε και συντηρήστε τα µέρη της συσκευής τακτικά ώστε να διασφαλίσετε την ποιότητα του
καφέ καθώς και τη µακροχρόνια χρήση της συσκευής.
27. Μη µετακινείται ή τραβάτε το καλώδιο της συσκευής όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
28. Μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς να έχει νερό.
4
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
01. Μην ακουµπάτε τα µέρη της συσκευής που έχουν αναπτύξει πολύ υψηλή θερµοκρασία (όπως το
ακροφύσιο, την έξοδο του νερού κ.α.) όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία.
02. Η συσκευή είναι σχεδιασµένη για να φτιάχνει καφέ ή να ζεσταίνει ροφήµατα. Προσέξτε µην πάθετε
έγκαυµα από το νερό ή τον ατµό εξαιτίας της λανθασµένης χρήσης της συσκευής.

5
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΜΗΧΑΝΗ ΕΣΠΡΕΣΟ DELIZIA 06-11871 (1050W)
01. Θερµόµετρο
02. Κουµπί λειτουργίας
03. Λυχνία ένδειξης λειτουργίας
04. Λαβή φίλτρου καφετιέρας
05. Κάλυµµα δοχείου απόνερων
06. ∆ιακοσµητικός βραχίονας
07. Κουµπί ρύθµισης ατµού
08. Κουµπί λειτουργίας εκχύλισης
καφέ/ζεστού νερού
09. Κουµπί ατµού
10. Λυχνία ένδειξης λειτουργίας ατµού
11. Λυχνία ένδειξης λειτουργίας εκχύλισης καφέ
12. Ακροφύσιο ατµού
13. ∆οχείο νερού
14. Μονό φίλτρο
15. ∆ιπλό φίλτρο
16. Κλείστρο συγκράτησης του φίλτρου
17. ∆οσοµετρητής/Τάµπερ
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8
∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
01. Αφαιρέστε τις συσκευασίες από τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήµατα είναι πλήρη.
02. Καθαρίστε τα αφαιρούµενα µέρη της συσκευής.
03. Καθαρίστε µε καθαρό νερό 2 µε 3 φορές σύµφωνα µε την ενότητα “Καθαρισµός”: δε χρειάζεται να
υπάρχει σκόνη καφέ ώστε να καθαρίσετε τη µηχανή.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά την πρώτη χρήση, µπορεί να µην τρέχει νερό. Γυρίστε το κουµπί ρύθµισης
ατµού αριστερόστροφα στη µέγιστη λειτουργία και πατήστε το κουµπί λειτουργίας εκχύλισης
καφέ. Όταν αρχίσει να βγαίνει ατµός από το ακροφύσιο, πατήστε πάλι το κουµπί λειτουργίας
εκχύλισης και γυρίστε το κουµπί ρύθµισης ατµού δεξιόστροφα ώστε να κλείσει.

6
ΓΕΜΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ∆ΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ
01. Βγάλτε το δοχείο νερού από τη δεξιά πλευρά. (ΕΙΚ.1)
02. Γεµίστε το δοχείο µε καθαρό νερό, προσέχοντας να µην ξεπεράσει τη µέγιστη ένδειξη (MAX) ή την
ελάχιστη (MIN). (ΕΙΚ. 2)
03. Τοποθετήστε το δοχείο νερού στην θέση του. (ΕΙΚ. 3)
ΕΙΚ.1 ΕΙΚ.2 ΕΙΚ.3
Αφαιρέστε το
δοχείο
Γεµίστε µε
νερό
Αρχική
θέση
ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΣ ΙΤΑΛΙΚΟ ΚΑΦΕ ESPRESSO
ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ESPRESSO
01. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη δεξιά πλευρά και βάλτε την κατάλληλη ποσότητα νερού µέσα
στο δοχείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση που δεν υπάρχει νερό µέσα στο δοχείο, η λειτουργία της συσκευής
θα επηρεάσει τη ζωή λειτουργίας της αντλίας. Προσθέστε νερό έγκαιρα κάθε φορά που βρίσ-
κεται χαµηλότερα από την ένδειξη MIN.
02. Τοποθετήστε το καλώδιο στην πρίζα και πατήστε το κουµπί “ON/OFF”. Εάν η λυχνία ένδειξης λει-
τουργίας γίνει κόκκινη και η λυχνία ένδειξης λειτουργίας εκχύλισης του καφέ αναβοσβήνει, ση-
µαίνει ότι η συσκευή έχει αρχίσει να θερµαίνεται. Όταν ο δείκτης στο θερµόµετρο είναι ανάµεσα
στους 80 και 120 °C, και η λυχνία ένδειξης λειτουργίας εκχύλισης του καφέ είναι αναµµένη παρα-
τεταµένα, σηµαίνει πως η µηχανή έχει ζεσταθεί. Εάν θέλετε να σταµατήσετε τη λειτουργία της
συσκευής, πατήστε το κουµπί “ON/OFF”.
03. Βάλτε το φίλτρο µέσα στο κλείστρο συγκράτησης και τοποθετήστε τη λαβή του φίλτρου στην υπο-
δοχή δεξιόστροφα µέχρι να “κλειδώσει”.
04. Τοποθετήστε την κούπα σας κάτω από το κλείστρο συγκράτησης και πατήστε το κουµπί λειτουρ-
γίας εκχύλισης , ώστε να να θερµανθεί η κούπα αν επιθυµείτε µε το ζεστό νερό που θα τρέχει.

7
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ ESPRESSO
01. Γεµίστε το φίλτρο µε σκόνη καφέ, και πιέστε µε το τάµπερ µαλακά.
02. Τοποθετήστε το φίλτρο µέσα στο κλείστρο συγκράτησης και τοποθετήστε τη λαβή του φίλτρου στην
υποδοχή δεξιόστροφα µέχρι να “κλειδώσει”.
03. Τοποθετήστε την κούπα που θα χρησιµοποιήσετε κάτω από το κλείστρο, όταν η λυχνία ένδειξης
λειτουργίας εκχύλισης ανάψει, πατήστε το κουµπί ώστε να αρχίσει να τρέχει καφές. Όταν τρέξει
στην κούπα σας όσο καφές επιθυµείτε, πατήστε ξανά το κουµπί ώστε να σταµατήσει η διαδικα-
σία εκχύλισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΝΟΙΧΤΗ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΤΑΝ ∆ΕΝ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
04. Όταν κρυώσει η συσκευή, 5 λεπτά περίπου µετά τη λειτουργία της, αφαιρέστε τη λαβή φίλτρου
στρέφοντας την προς τα αριστερά, αφαιρέστε το φίλτρο και απορρίψτε τα υπολείµµατα του καφέ.
05. Πλύντε το κλείστρο και το φίλτρο µε νερό όταν κρυώσουν πλήρως, καθαρίστε την υποδοχή του
κλείστρου στη µηχανή και το κάλυµµα δοχείου απόνερων µε ένα βρεγµένο πανί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να αποφύγετε τον καφέ να πιτσιλιστεί, µην αφαιρείται τη λαβή ενώ βρίσ-
κεται σε λειτουργία η συσκευή.
ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΟΝΤΑΣ ΚΑΦΕ CAPPUCCINO
Ο cappuccino αποτελείται από καφέ espresso και γάλα σε µορφή αφρού. Χρειάζεται λοιπόν να παρασ-
κευάσετε αρχικά τον καφέ espresso και έπειτα το αφρόγαλα.
ΒΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ
01. Πρώτα παρασκευάστε τον καφέ espresso. Χρησιµοποιήστε µια κούπα µεγαλύτερου µεγέθους.
02. Τοποθετήστε το καλώδιο στην πρίζα, πατήστε το κουµπί λειτουργίας και έπειτα το κουµπί λειτουρ-
γίας ατµού. Η λυχνία ένδειξης λειτουργίας είναι αναµµένη και η λυχνία ένδειξης λειτουργίας ατµού
αναβοσβήνει, σηµαίνοντας ότι η συσκευή έχει ξεκινήσει να θερµαίνεται. Όταν ο δείκτης στο θερ-
µόµετρο είναι ανάµεσα στους 120°C και τους 200°C, η λυχνία ένδειξης λειτουργίας ατµού είναι α-
ναµµένη, σηµαίνοντας ότι η προθέρµανση έχει τελειώσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
01. Όταν η συσκευή ολοκληρώσει την προθέρµανση, εάν πατήσετε το κουµπί λειτουργίας εκχύλισης
και το κουµπί του ατµού την ίδια στιγµή, θα τρέχει νερό για 80 περίπου δευτερόλεπτα.
02. Όταν σταµατήσετε τη λειτουργία εκχύλισης του καφέ ή της παρασκευής αφρόγαλου, ή γενικά ο-
ποιαδήποτε λειτουργία, η µηχανή θα απενεργοποιηθεί αυτόµατα µετά από περίπου 30 λεπτά.

8
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν τελειώσετε µε την παρασκευή του αφρόγαλου, ο δείκτης στο θερµόµετρο θα είναι ανάµεσα στους
120°C µε 200°C. Αν επιθυµείτε να παρασκευάσετε αφρόγαλα ξανά, πρέπει να περιµένετε ο δείκτης να
βρίσκεται ανάµεσα στους 80°C µε 120°C, διαφορετικά λόγω της υψηλής θερµοκρασίας, οι 3 λυχνίες
ένδειξης θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν (κατάσταση συναγερµού). Προτείνεται να περιµένετε τουλάχι-
στον 10 λεπτά πριν χρησιµοποιήσετε ξανά τη µηχανή ώστε να κρυώσει, αλλιώς ο καφές σας µπορεί να
έχει γεύση καµένου. ∆ιαφορετικά, χρησιµοποιήστε τη χειροκίνητη µέθοδο ψύξης αντλίας.
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ ΨΥΞΗΣ ΝΕΡΟΥ ΑΝΤΛΙΑΣ
Όταν η µηχανή espresso βρίσκεται στην κατάσταση συναγερµού, πρέπει να στρέψετε το κουµπί λει-
τουργίας ατµού αριστερόστροφα και να πατήσετε το κουµπί εκχύλισης καφέ και στη συνέχεια, η µηχα-
νή αρχίζει να λειτουργεί. Ζεστό νερό τρέχει από το ακροφύσιο. Όταν ο δείκτης στο θερµόµετρο επισ-
τρέψει µεταξύ 80 – 120 °C, σηµαίνει ότι η µηχανή είναι έτοιµη για την παρασκευή καφέ.
03. Όταν η µηχανή έχει προθερµανθεί, προσθέστε γάλα µέσα σε ένα σκεύος.
04. Ενεργοποιήστε το κουµπί ρύθµισης ατµού στρέφοντας το αριστερόστροφα. Όταν βγει ατµός από το
ακροφύσιο, αφήστε το για 15 δευτερόλεπτα στον αέρα ώστε να καθαριστεί το ζεστό νερό από το
σωλήνα και έπειτα γυρίστε το αριστερόστροφα ώστε να σταµατήσει να λειτουργεί.
05. Βυθίστε το ακροφύσιο ατµού µέσα στο σκεύος µε το γάλα κατά 1/3 και περιστρέψτε το κουµπί
ρύθµισης ατµού µέχρι το µέγιστο επίπεδο. Σταδιακά µετακινείστε το ακροφύσιο ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία, προς την επιφάνεια του γάλατος µέσα στο σκεύος. Προσέξτε να µην ξεπεράσετε την
επιφάνεια αυτή. Θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο σε αυτή τη φάση, που σηµαίνει ότι περνάει
αέρας στο γάλα. Θα σχηµατίζεται επίσης µία δίνη µέσα στο γάλα λόγω του ακροφυσίου.
06. Όταν ο αφρός σχηµατιστεί, βάλτε το ακροφύσιο βαθιά µέσα στο σκεύος µε το γάλα και αφήστε το
γάλα να φτάσει σε θερµοκρασία περίπου 66°C. Η διαδικασία έχει ολοκληρωθεί. ∆ιακόψτε τη λει-
τουργία του ακροφυσίου περιστρέφοντας το κουµπί ρύθµισης ατµού αριστερόστροφα και πατώ-
ντας το κουµπί λειτουργίας ατµού.
07. Σερβίρετε το αφρόγαλα µέσα στην κούπα. Μπορείτε να προσθέσετε ζάχαρη η κακάο ανάλογα µε
τις προτιµήσεις σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το ακροφύσιο δεν πρέπει να τοποθετείτε πάνω στην επιφάνεια του γάλατος, διότι
µπορεί εκτιναχθεί και να σας προκαλέσει έγκαυµα.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Εάν υπάρχουν φυσαλίδες µέσα στο αφρόγαλα, χτυπήστε µαλακά τον πάτο του
σκεύους σε ένα πάγκο ώστε να ενσωµατωθούν οι φυσαλίδες µε το υπόλοιπο
αφρόγαλα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
01. Για να παρασκευάσετε περισσότερους από έναν cappuccino, πρώτα παρασκευάστε τον καφέ και
στη συνέχει το αφρόγαλα.
02. Αφότου παρασκευάσετε το αφρόγαλα, καθαρίστε το ακροφύσιο µε ένα βρεγµένο πανί ώστε να µην
µείνουν υπολείµµατα γάλατος πάνω του.
03. Αφού παρασκευάσετε το αφρόγαλα, αφήστε ατµό να τρέξει από το ακροφύσιο, σε περίπτωση που
έχουν µείνει υπολείµµατα γάλατος στις οπές.

9
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ (για τσάι κ.α.)
01. Αρχικά, για να παρασκευάσετε ζεστό νερό χρησιµοποιήστε µια µεγάλη κούπα ώστε να αποφύγετε
πιθανό ατύχηµα που µπορεί να προκληθεί από την εκτίναξη νερού κατά τη λειτουργία του ακρο-
φυσίου.
02. Τοποθετήστε το καλώδιο στην πρίζα, πατήστε το κουµπί λειτουργίας και έπειτα το κουµπί λειτουρ-
γίας ατµού. Η λυχνία ένδειξης λειτουργίας είναι αναµµένη και η λυχνία ένδειξης λειτουργίας εκ-
χύλισης καφέ αναβοσβήνει, σηµαίνοντας ότι η συσκευή έχει ξεκινήσει να θερµαίνεται. Όταν ο δεί-
κτης στο θερµόµετρο είναι ανάµεσα στους 80°C και τους 120°C, η λυχνία ένδειξης λειτουργίας εκ-
χύλισης καφέ είναι αναµµένη, σηµαίνοντας ότι η προθέρµανση έχει τελειώσει.
03. Τοποθετήστε το ακροφύσιο µέσα στην κούπα, περιστρέψτε το κουµπί ρύθµισης ατµού και πατήστε
το κουµπί λειτουργίας εκχύλισης καφέ. Ζεστό νερό τρέχει από το ακροφύσιο µέσα στην κούπα.
Όταν φτάσει στο επιθυµητό αποτέλεσµα, απενεργοποιήστε το κουµπί λειτουργίας εκχύλισης του
καφέ και στρέψτε το κουµπί ρύθµισης του ατµού αριστερόστροφα µέχρι να σταµατήσει.
Μη χρησιµοποιείται περισσότερο από 100ml ζεστό νερό
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν παρασκευάζετε ζεστό νερό. Το ζεστό νερό ή
οι πιτσιλιές µπορεί να προκαλέσου ατυχήµατα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
01. Πριν τον καθαρισµό ή τη συντήρηση της συσκευής, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το
καλώδιο της από την πρίζα και αφήστε το να κρυώσει.
02. Μη χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά όταν καθαρίζετε τη συσκευή. Χρησιµοποιήστε ένα
µαλακό βρεγµένο πανί.
03. Αφαιρέστε το δοχείο απόνερων, αδειάστε το και καθαρίζετε το συχνά.
04. Καθαρίζετε το δοχείο νερού συχνά.
05. Περιστρέψτε τη λαβή φίλτρου καφετιέρας αριστερά, αφαιρέστε το φίλτρο, απορρίψτε υπολείµµατα
καφέ και στη συνέχει καθαρίστε το φίλτρο και το κλείστρο µε υγρό απορρυπαντικό και ένα µαλακό
σφουγγάρι. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε µε καθαρό νερό.
06. Καθαρίστε όλα τα αφαιρούµενα µέρη µε καθαρό νερό και στεγνώστε τα σχολαστικά.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ
01. Ποια ποικιλία καφέ είναι κατάλληλη για αυτή τη συσκευή;
Α. Μπορούµε να το κρίνουµε από το σχήµα των υπολειµµάτων του καφέ στο φίλτρο: Εάν είναι πα-
χύρευστα, υποδεικνύουν ότι η σκόνη καφέ είναι πολύ λεπτή. Εάν έχει σχήµα χαλαρής άµµου, ση-
µαίνει ότι η σκόνη είναι πολύ χοντρή. Εάν έχει σχήµα αφράτο σαν κέικ σηµαίνει πως η είναι η κα-
τάλληλη ποικιλία.
02. Υπάρχει κάποια συγκεκριµένη δοσολογία σκόνης για την παρασκευή καφέ;
Α. Για να φτιάξετε µονό καφέ, προσθέστε µια µεζούρα (7-8 γρ.) καφέ µέσα στο φίλτρο.
Β. Για να φτιάξετε διπλό καφέ, προσθέστε δύο µεζούρες (14-16 γρ.) καφέ µέσα στο φίλτρο.
03. Πόση πίεση χρειάζεται να βάλω στο κουτάλι ώστε να πιέσω τον καφέ µέσα στο φίλτρο;
Α. Χρειάζεται περίπου δύναµη 1.5 κιλών.
04. Ποια είναι η χρήση των αγκίστρων πάνω στο κλείστρο συγκράτησης του φίλτρου;
Α. Όταν απορρίπτετε τα υπολείµµατα καφέ στο φίλτρο, βοηθάνε στο να συγκρατήσετε το φίλτρο
µέσα στο κλείστρο.

10
ΤΑΚΤΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
01. Για να εξασφαλίσετε ποιοτική γεύση στον καφέ σας, παρακαλείστε να αφαλατώνετε τη µηχανή
espresso κάθε 2-3 µήνες.
02. Χρησιµοποιήστε ένα αφαλατικό για µηχανή espresso (Η αναλογία του διαλύµατος νερού - αφαλα-
τικού είναι 4:1). Αλλιώς, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε κιτρικό οξύ (Η αναλογία του διαλύµατος
νερού-κιτρικού οξέως είναι 100:3).
03. Έπειτα ξεπλύνετε µε νερό αρκετές φορές.
04. Καθαρίζετε το δοχείο νερού συχνά.
05. ∆εν χρειάζεται να βάλετε σκόνη καφέ όταν καθαρίζετε τη µηχανή.
06. Καθαρίστε όλα τα αφαιρούµενα µέρη µε καθαρό νερό και στεγνώστε τα σχολαστικά.
05. Για ποιο λόγο να ζεστάνω την κούπα µου µε τρεχούµενο νερό από τη µηχανή πριν την παρασκευή
του καφέ;
Α. Ζεσταίνοντας την κούπα, µπορεί ο καφές σας να έχει καλύτερη γεύση διότι η θερµοκρασία του
καφέ κατά την εκχύλιση δε µειώνεται ενώ πέφτει στην κούπα.
06. Γιατί το γάλα δε µπορεί να γίνει αφρόγαλα;
Α. Βεβαιωθείτε ότι το γάλα που χρησιµοποιείτε βρισκόταν στο ψυγείο. Ακολουθείστε τις οδηγίες
παρασκευής αφρόγαλου. Εξασκηθείτε.
07. Τι πρέπει να κάνω εάν στο αφρόγαλα σχηµατιστούν µεγάλες φυσαλίδες;
Α. Χτυπήστε το σκεύος που βρίσκεται το αφρόγαλα δυνατά σε έναν πάγκο µερικές φορές, καθώς
και περιστρέψτε το κυκλικά δεξιόστροφα. Με αυτόν τον τρόπο, το αφρόγαλα µπορεί να γίνει πιο
µαλακό και πυκνό που θα του δώσει αυτήν τη χαρακτηριστική υφή.
08. Τι είδους γάλα είναι κατάλληλο για την παρασκευή του αφρόγαλου;
Α. Το γάλα µε χαµηλά λιπαρά είναι κατάλληλο, ωστόσο το αφρόγαλα θα είναι πιο νερουλό και λι-
γότερο πυκνό. Το πλήρες γάλα είναι το ιδανικότερο για την παρασκευή αφρόγαλου, γιατί γίνεται
πιο πυκνό και µαλακό.
09. Τι πρέπει να κάνω εάν δε βγαίνει καθόλου ατµός από το ακροφύσιο;
Α. Αυτό µπορεί να συµβαίνει διότι το ακροφύσιο δεν έχει καθαριστεί σωστά µετά τη χρήση του και
τα υπολείµµατα από το γάλα µπορεί να το µπλοκάρουν. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε κάποιο µυ-
τερό εργαλείο και να το τοποθετήσετε στην άκρη του ακροφυσίου, ή ακόµη µπορείτε να χρησιµο-
ποιήσετε ένα διάλυµα από ξύδι και νερό µέσα στο δοχείο νερού και στη συνέχεια να ενεργοποιή-
σετε τη λειτουργία ατµού. Εάν και πάλι το πρόβληµα δε λυθεί, ζητήστε βοήθεια από κάποιον εξει-
δικευµένο τεχνικό.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ:
Μοντέλο.: 06-11871
Voltage.: AC 220-240V-50/60Hz
Rating Wattage.: 1050W
Μέγιστη χωρητικότητα.: 1.2 λίτρα
Πίεση.: 20Bar
Εξαρτήµατα.: Μηχανή espresso×1 φίλτρο×2 Κουτάλι×1

11
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΑΙΤΙΑ
Η σκόνη του καφέ είναι πολύ
λεπτή.
Η ποσότητα σκόνης του καφέ
έχει περάσει το όριο του φίλτρου.
∆ε µπορεί να περιστραφεί στη
θέση του ακόµα και µε τη σκόνη
καφέ.
Η λυχνία ένδειξης δεν είναι
αναµµένη.
ΛΥΣΗ
O καφές χύνεται από το
κενό του κλείστρου
συγκράτησης του φίλτρου.
ΠΡΟΒΛΗΜΑ
Η λαβή φίλτρου δε µπορεί
να “κλειδώσει” στην
υποδοχή.
Ο καφές είναι κρύος.
Χρησιµοποιήστε σκόνη καφέ η οποία είναι σχετικά χοντρή.
Επικοινωνήστε µε έναν εξιδεικευµένο τεχνικό.
Μειώστε την ποσότητα σκόνης.
Επικοινωνήστε µε έναν εξιδεικευµένο τεχνικό.
Λειτουργήστε τη µηχανή όταν η λυχνία ανάψει.
Παρακαλείστε να προθερµάνετε τη µηχανή espresso.
Παρακαλείστε να ζεστάνετε την κούπα του καφέ.
Προσθέστε νερό στο δοχείο.
Πιέστε τη σκόνη καφέ οµοιόµορφα.
Προσθέστε περισσότερη σκόνη καφέ.
Χρησιµοποιήστε ειδική σκόνη για καφέ espresso.
Πιέστε µε δύναµη περίπου 1.5 κιλών.
Μειώστε την ποσότητα σκόνης καφέ.
Καθαρίστε το φίλτρο.
Χρησιµοποιήστε την κατάλληλη σκόνη καφέ.
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Καθαρίστε την οπή του ακροφυσίου.
Τοποθετήστε το δοχείο νερού.
Όταν δουλεύει η αντλία, ενεργοποιήστε το κουµπί λειτουργίας
ατµού και ελευθερώστε την κατάλληλη ποσότητα νερού.
Προσθέστε ξύδι στο δοχείο νερού σύµφωνα µε την ενότητα
“Συµβουλές για την Παρασκευή καφέ”.
Τοποθετήστε σωστά το δοχείο.
Η µηχανή espresso δεν είναι
προθερµασµένη.
Η κούπα του καφέ δεν έχει
ζεσταθεί.
∆εν έχει νερό στο δοχείο.
Το δοχείο νερού δεν έχει τοποθε-
τηθεί σωστά.
Η σκόνη καφέ δεν έχει πιεστεί
οµοιόµορφα.
∆εν υπάρχει αρκετή σκόνη καφέ
στο φίλτρο.
Η σκόνη καφέ είναι πολύ βαριά.
Η σκόνη µέσα στο φίλτρο έχει
πιεστεί αρκετά.
Έχει τοποθετηθεί περισσότερη
απ’ όσο χρειάζεται σκόνη καφέ
στο φίλτρο.
Το φίλτρο είναι φραγµένο.
Η σκόνη καφέ είναι πολύ λεπτή.
Η έξοδος νερού είναι φραγµένη.
Το ακροφύσιο είναι φραγµένο.
Το δοχείο νερού δεν είναι τοποθε-
τηµένο.
Η αντλία έχει αέρα.
Ο δακτύλιος στεγανοποίησης
είναι παλιός.
Η σκόνη καφέ στο φίλτρο έχει
πιεστεί πάρα πολύ.
Πιέστε µε δύναµη περίπου 1.5 κιλών.
Η αντλία κάνει θόρυβο.
Ο καφές είναι ελαφρύς.
Το χρώµα του καφέ είναι
πολύ σκούρο.
∆ε λειτουργεί σωστά το
ακροφύσιο για το αφρό-
γαλα.
∆εν βγαίνει καθόλου νερό
από την αντλία.

12
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε την αιτία, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε µε έναν εξειδικευ-
µένο τεχνικό. Μην προσπαθήσετε να αποσυναρµολογήσετε τη συσκευή µόνοι σας.
ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΝ ΚΑΦΕ ESPRESSO
Ο καφές espresso έχει δυνατή γεύση. Μπορεί να κρατήσει τη γεύση του ακόµα και όταν ανακατεύεται
µε γάλα ή άλλα υλικά. Τα πιο χαρακτηριστικά ροφήµατα µε βάση τον espresso είναι τα εξής:
CAPPUCCINO: Χρησιµοποιήστε το ακροφύσιο της µηχανής espresso σε ένα σκεύος µε γάλα και θερ-
µάνετε το µέχρι να φτάσει τους 66°C, ώστε να παρασκευάσετε το αφρόγαλα. Θα σχηµατιστούν φυσα-
λίδες στην επιφάνεια του γάλατος και θα γίνει πιο πυκνό. Προσθέστε τον καφέ σε µια κούπα και στη
συνέχει από πάνω, προσθέστε το αφρόγαλα. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ζάχαρη, σκόνη κακάο ή
κανέλα ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας.
LATTE: Η λέξη “latte” σηµαίνει γάλα. Το ρόφηµα αυτό αποτελείται από τον καφέ και ζεστό γάλα. Προσ-
θέστε σε µία κούπα ζεστό γάλα και καφέ espresso συγχρόνως. Η αναλογία γάλατος-καφέ είναι συνή-
θως 6:1.
LATTE MACCHIATO: Το ρόφηµα αυτό φτιάχνεται ρίχνοντας καφέ στο ζεστό γάλα. Αρχικά, ετοιµάστε
ένα φλυτζάνι ζεστό γάλα µε αφρόγαλα και στη συνέχεια προσθέστε τον καφέ.
ESPRESSO CON PANA: Προσθέστε σαντιγί στην επιφάνεια του espresso σας. Μπορείτε επίσης πριν
τη σαντιγί να προσθέσετε λίγο ζεστό αφρόγαλα.
ΜΕΘΟ∆ΟΙ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ
Ο καφές espresso αποτελεί τη βάσει για την παρασκευή πολλών διαφορετικών τύπων καφέ. Προσθέ-
τοντας γάλα, σαντιγί, αφρόγαλα, διάφορα σιρόπια µπορείτε να δηµιουργήσετε πολλούς διαφορετικούς
συνδυασµούς. Στην παρακάτω εικόνα µπορείτε να δείτε µια γραφική απεικόνιση διαφορετικών ροφη-
µάτων µε βάση τον καφέ espresso.
Σύµφωνα µε την οδηγία για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (οδηγία της Ευρωπαϊκής κοινότητας 2012/19 / ΕΕ), τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού θα πρέπει να συλλέγονται και να υφίστανται επεξεργασία ξεχωριστά. Εάν σε οποιαδήποτε χρονική στιγµή στο µέλλον χρειάζεται να ξεφορτωθείτε το προϊόν παρακαλεί-
ται να ΜΗΝ το πετάξετε µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα. Σύµφωνα µε το ισχύον UNE EN – 60335, συνίσταται ότι εάν το εύκαµπτο σύρµα είναι κατεστραµµένο, µπορεί να αντικατα-
σταθεί µόνο από εξειδικευµένο τεχνικό, διότι χρειάζεται ειδικά εργαλεία για την αντικατάσταση του.

13
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Κάρτα Εγγύησης
ΕΙ∆ΟΣ & ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ - ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ: 2 ΕΤΗ
01. Η εγγύηση δεν παρέχει κανένα δικαίωµα χρηµατικής αποζηµίωσης ή
οποιαδήποτε άλλη αποζηµίωση πέρα από την αποκατάσταση της βλάβης
της συσκευής.
02. Ο αγοραστής δεν θα χρεωθεί για ανταλλακτικά ή την αντικατάσταση των
εξαρτηµάτων που έχουν πάθει βλάβες, εφόσον η αντικατάσταση τους κα-
λύπτεται από εγγύηση & για περίοδο ίση µε τη διάρκεια της εγγύησης.
03. Για κάθε επισκευή που καλύπτεται από την εγγύηση, πρέπει η συσκευή
να συνοδεύεται από το έντυπο της εγγύησης καθώς & τα ανάλογα παρα-
στατικά αγοράς.
04. Η εγγύηση δεν καλύπτει τις βλάβες & ατέλειες που προέρχονται από:
α) εσφαλµένη χρήση, φθορά, θραύση ή αµέλεια,
β) εσφαλµένη εγκατάσταση, χρήση µε ακατάλληλο τρόπο προς τις τεχνι-
κές προδιαγραφές & τεχνικά δεδοµένα, χρήση τάσης άλλη από αυτή
που η συσκευή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί,
γ) οποιαδήποτε επέµβαση από τεχνικούς που δεν είναι εξουσιοδοτηµέ-
νοι από την εταιρεία µας &
δ) ακατάλληλη µεταφορά της συσκευής ή χωρίς τα προστατευτικά µέτρα.
05. Η εγγύηση δεν ισχύει αν αφαιρεθεί ή γίνει αλλαγή στον αριθµό κατασκευ-
ής του εργοστασίου που υπάρχει στη συσκευή.
06. Όλα τα παρελκόµενα ή συνοδευτικά εξαρτήµατα της συσκευής, όπως τηλε-
χειριστήρια, µπαταρίες, αποθηκευτικά µέσα, καλώδια κλπ., δεν περιλαµ-
βάνονται στην εγγύηση της συσκευής.
07. Η εγγύηση είναι αυστηρά προσωπική & δεν µεταβιβάζεται. Ανήκει στον
αρχικό αγοραστή & δεν καλύπτει ζηµίες από φυσικά φαινόµενα (υπερτά-
σεις που αφείλονται σε κεραυνούς, φωτιές, πληµµύρες κλπ.)
08. Το κατάστηµα πώλησης δεν έχει δικαίωµα να αλλάξει τους όρους της
εγγύησης.
09. Οποιαδήποτε επισκευή γίνει µέσα στη διάρκεια της εγγύησης δε σηµαίνει
ότι παρατείνεται η αρχική διάρκεια αυτής. Κατ' εξαίρεση σε περίπτωση
αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού, η εγγύηση ανανεώνεται
αυτόµατα για όλη τη διάρκεια της για το νέο προϊόν ή για το ανταλλακτικό.
10. To κόστος µεταφοράς της συσκευής προς & από το εξουσιοδοτηµένο
service επιβαρύνει τον κάτοχο της συσκευής.
11. Για οποιαδήποτε οδηγία ή τεχνική υποστήριξη µπορείτε να απευθυνθείτε
στο τηλέφωνο 801 4000410 (αστική χρέωση σε όλη την Ελλάδα) Η εγγύηση πρέπει να συνοδεύεται από το
∆ελτίο Λιανικής Πώλησης ή το Τιµολόγιο αγοράς
Γραµµή εξυπηρέτησης καταναλωτών
801 4000410
*αστική χρέωση, 9:00-16:00
E-mail εξυπηρέτησης καταναλωτών
Η Εγγύηση ισχύει για την τεχνική κάλυψη και όχι
για αλλαγή συσκευής

14
ENGLISH (EN)
IMPORTANT
Before using the machine, please read the operating instruction carefully and operate it as follows:
SAFEGUARDS
1. Please read all instructions carefully.
2. To protect against electric shock, do not place the power cord, the plug or the appliance in water
or any other liquid.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the ha-
zards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
4. Children shall not play with the appliance.
5. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory o rmental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
6. This appliance is intended to be used in house hold and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
7. The appliance must not be immersed.
8. The appliance is used for espresso coffee maker only, don’t misuse it for other purpose.
9. The heating element surface is subject to residual heat aſter use.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a
hazard.
11. The coffee-maker shall not be placed in a cabinet when in use.
12. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
13. Do not immerse appliance or power cord into water or any other liquids.
14. Warning: the filling aperture must not be opened during use.
15. Please check whether the voltage is consistent before use.
16. The coffee machine for use shall be connected to a ground outlet.
17. Please do not leave the coffee machine when using it, nor let the children or people without self-
care ability to get close to the coffee machine.
18. Please do not use equipment in high temperature, high magnetic field and humid environment.
Don't place the coffee machine on a hot surface, beside a fire source or on other electrical appli-
ances, such as the refrigerator.
19. To prevent fire and electric shock, do not place the power line and plug in the water or any other
liquid; do not damage, overly bend, stretch the power line and do not put heavy objects on the
power line.

15
20. Please unplug the plug when cleaning or not using the equipment. Accessories can be cleaned
only aſter the equipment is cooled.
21. Please use the original accessories.
22. The machine is only used for making coffee. Do not use it for other purposes. And it shall be pla-
ced in a dry environment.
23. Place the coffee machine on a flat table or table top and note that the machine is at least 5 cm
away from the object placed nearby, and the back panel of the coffee machine is over 20 cm a-
way from the wall. Do not hang the power line on the edge of the desk or counter.
24. Ensure that the power line does not touch the hot surface of the appliance.
25. Do not touch the metal surface of the machine directly by hand when operating the coffee ma-
chine. Please use the knob and handle.
26. Clean and maintain the parts of coffee machine regularly to ensure the quality of coffee and pro-
long the service life of the coffee machine.
27. Do not move or turn off the power supply at will when the coffee machine is working.
28. Do not operate it in an anhydrous state.
29. To ensure safety, please read the use details in the instruction carefully and master the correct
method of use.
30. Do not wash the coffee machine or power line in water or other liquids.
31. Please contact the authorized service center when there is any faulty of the coffee machine.
IMPORTANT NOTES
01. Please do not touch the high-temperature components (such as high-pressure steam tube, wa-
ter outlet, etc.) when using the coffee machine.
02. This appliance is designed to make coffee or heat drinks. Be careful to avoid being scalded by
sprays of water or steam or due to improper use of the appliance.

16
PRODUCT COMPONENT
DELIZIA ESPRESSO COFFEE MAKER 06-11871 (1050W)
01. Thermometer
02. Power button
03. Power on/off Indicator
04. Filter holder assy
05. Drip tray cover
06. Top decoration ring
07. Steam knob
08. Coffee/hot water button
09. Steam Button
10. Steam Indicator
11. Coffee Indicator
12. Steam tube
13. Water tank
14. Small filter for 1 cup ground coffee
15. Large filter for 2 cups ground coffee
16. Filter holder
17. Coffee spoon
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8
OPERATING PROCESS
FIRST TIME USE
01. Take the coffee machine out from the packing box and check whether the accessories are com-
plete.
02. Please clean all the removable parts.
03. Please clean it with clean water for 2-3 times according to “cleaning” section: coffee powder is
not necessary for cleaning the coffee machine.
WARNING: For the first use, the product may not come out the water. Please turn the ste-
am knob counterclockwise to open to the maximum state and press the "coffee" button,
when there is water spurt out from the steam mouth, press the "coffee" button to close
the product and turn the steam knob clockwise to the closed state.

17
FILLING THE WATER TANK
01. Take out the water tank to the right. (FIG.1)
02. Fill the tank with fresh clean water taking care not to exceed the MAX level. Or be lower than
MIN scale. (FIG. 2)
03. Place the tank back to its place. (FIG. 3)
FIG.1 FIG.2 FIG.3
MAKING THE ITALIAN ESPRESSO COFFEE
PREHEATING THE COFFEE MACHINE
01. Take out the water tank to the right and pour appropriate amount of water into the tank. Note
that the water level cannot exceed the MAX scale, nor be lower than MIN scale.
WARNING: in case of no water in the tank, the use of the machine will affect the service
life of the pump. Please add water in time when the water level is below MIN scale.
02. Plug in the power and press the "on/off"button. If the red power on/off indicator light is on and
the coffee indicator light is flashing, it indicates that the coffee machine starts to preheat. When
the thermometer pointer is between 80 and 120 °C (coffee icon position) ,and the coffee indicator
light is on, it indicates that the preheating is complete.If you would like to stop coffee machine,
press “on/off ” button again.
03. Put the filter into the filter holder,buckle it into the coffee machine from the "insert" position;
and then turn it right to the "locked" position.
04. Place the coffee cup to be used under the filter holder, press the "Coffee " button, so as to
preheat the coffee machine and coffee cup through the outflow of hot water.

18
MAKING ITALIAN ESPRESSO COFFEE
01. Fill the filter with coffee powder, and then press.
02. Put the filter into the filter holder, buckle it into the coffee machine from the "insert" position; and
then turn it right to the "locked" position.
03. Place the coffee cup to be used under the filter holder, when the coffee indicator light is on and
then press the button of “coffee” to extract coffee. When you get the requested coffee, press
“coffee” button again, then the coffee machine will be stopped and no coffee will come out.
WARNING: Please do not leave the coffee machine unattended when using it.
04. Cold the machine for 5 minutes aſter finishing coffee, rotate the filter holder to the leſt and take
out, hold the filter and pour out coffee residue.
05. Wash the filter holder and filter with fresh water aſter cooling completely, clean the main hou-
sing and drip tray by using a wet cloth.
IMPORTANT: to avoid splashes, never remove the filter holder while the appliance is ma-
king coffee.
MAKING CAPPUCCINO
Cappuccino is made of espresso + foamed milk So you need to make espresso at first, and the fol-
lowing content mainly describes the process of milk foaming.
STEPS FOR MAKING THE PERFECT COFFEE
01. Make espresso firstly, and prepare big enough cups.
02. Plug in the power, press the "on/off" button and "steam" button in turn, the red power on/off
indicator light is on and the steam indicator light is flashing, indicating that the machine starts to
preheat, when the thermometer pointer points between 120°C (coffee icon position) to 200°C
(steam icon position), the steam indicator light is on, indicating that the preheat is complete.
NOTE
01. When the coffee machine finishes preheating, if you press the coffee button and the steam but-
ton at the same time, the coffee machine will directly brew coffee, and max working time is 80S.
02. When the product finish brewing coffee or making milk foam, if there is no operation, the ma-
chine will automatically power off about 30 minutes.

19
NOTE
When the steam is finished, when thermometer pointer is between 120°C (coffee icon position) to
200°C (steam icon position), if you would like to make second cup coffee, the thermometer pointer is
must back between 80 - 120°C (coffee icon position); if you make coffee by force, otherwise the tem-
perature is on the high side, then three indicators light flashes and the machine alarm. It is recom-
mended that at least wait for the coffee machine to cool for 10 minutes aſter making the steam be-
fore starting to use again, or use manual pump water cooling method. Otherwise, your Italian coffee
may have a "burnt" flavor.
MANUAL PUMP WATER COOLING METHOD FOR COFFEE MACHINE
When the coffee machine is in the alarm state, need to turn on the steam knob in a counter clock-
wise direction, and press the "coffee" button, and then the coffee machine starts to work, Hot Water
flows from the steam tube ; When thermometer pointer back between 80 - 120 °C (coffee icon posi-
tion),indicating that it is ready to make coffee.
03. Pour the whole pure milk into the latte cup in reserve when the steam is preheated.
04. Turn on the steam knob in a counter clockwise direction, when the steam comes out, let it spray
in the air 15 seconds to clear the remaining hot water in the tube firstly, and then turn the knob
clockwise to the closed state, when there is no water drops flow out of the tube.
05. Immerse the top of the steam tube to 1/3 position of the milk , and switch the steam knob to the
“MAX”. Gradually move the top of the steam tube to the place where is just beneath the milk sur-
face, but it could be not higher than the surface. At this time, there will be a fizzy sound and the
milk will be in vortex form in the latte art cup, which means the air is getting into the milk.
06.When the milk foam is rich enough, put the steam tube deep into the milk and make the milk
temperature rise to about 66°C, and then the milk foaming process is completed,interrupt steam
delivery by rotating the steam knob counterclockwise and at the same time pressing the steam
button.
07. Firstly, pour the espresso coffee into the coffee cup, and then the foamed milk into the coffee
cup. By now the cappuccino coffee is done. You can also add the right amount of sugar or cocoa
powder on top according to your taste.
WARNING: the steam nozzle shall not be placed on the surface of the milk so as not to be
scalded as it will cause milk splash
TIPS: If there are distinct bubbles in the milk foam, knock the latte cup to eliminate some
large bubbles, and then shake the latte cup horizontally to mix the milk and milk fo-
am fully.
NOTES
01. To prepare more than one cappuccino, first make all the coffees then at the end prepare the frot-
hed milk for all the cappuccinos.
02. Aſter making the milk foam, the steam tube should be cleaned with a piece of wet cloth in time
to avoid the remaining milk attaching to the steam tube.
03. Aſter finishing the milk foam, turn on the steam knob to make the coffee machine release steam
for a few seconds, then switch off the steam knob , clean the steam outlet in case the steam
outlet is blocked by the remaining milk.

20
HOT WATER PRODUCTION (for tea etc.)
01. Firstly, to make hot water, you need to prepare a cup large enough to avoid injuries when the
hot water comes from the steam pipe.
02. Plug in the power, press the “ON/OFF” button , the red ON/OFF power indicator light is on, the
coffee indicator light starts flashing, indicating that the product is preheating, and the coffee in-
dicator light is on steadily when the thermometer pointer is between 80 degrees and 120 deg-
rees (coffee position) , that means the product is heated up.
03. Put the Cup under the steam tube, turn the steam knob to position and press the “coffee” button.
Hot Water flows from the steam tube to the cup. When the required capacity is reached, turn off
the “coffee” button and turn the steam knob to OFF position.
Please do not deliver hot water more than 100ML.
WARNING: Be careful when working for the hot water production. The hot water or hot
splashes can lead to injuries.
CLEANING
01. Before any cleaning or maintenance operations, turn the machine off, unplug it from the power
socket and allow it to cool down.
02. Do not use solvents or detergents when cleaning the coffee maker. Use a soſt wet cloth.
03. Remove the drip-tray, empty and wash it regularly.
04. Clean the tank regularly.
05. Rotate leſt to remove the filter holder and filter, dump out the coffee residual, and then clean the
filter and filter holder with cleaning solution and towels, finally rinse them with clean water.
06. Clean all removable parts with clean water and dry them thoroughly.
TIPS FOR MAKING COFFEE
01. What kind of powder is suitable for this coffee machine?
Α. We can judge it from the shape of the coffee residual: 1. If the coffee residual is pulpy, it indi-
cates that the coffee powder is too fine; 2. If the coffee residual is in the shape of loose sand, it
indicates that the coffee powder is too coarse; 3. If the coffee residual is in cake shape, it indi-
cates that coffee powder is suitable.
02. Is there any standard for the amount of coffee powder?
Α. To make a single cup coffee only, place one level measure (about 7-8 g) of ground coffee in
the filter.
Β. To make a double cup coffee only, place one level measure (about 14-15 g) of ground coffee
in the filter.
03. How much strength is needed for pressing the coffee powder tightly?
Α. The strength of about 3.3 pounds (about 1.5 kg) is needed for pressing and evening the coffee
powder out by using the hand only.
04. What is the function of the small hook on the coffee handle?
Α. When pouring out the coffee residual, you can use the hook to prevent the filter from falling
out.
Table of contents
Languages:
Other Estia Coffee Maker manuals