Estia BASICS 06-10058 Guide

Οδηγίες Χρήσης & Όροι Εγγύησης | Instructions Manual & Warranty Terms
Ελληνικά (GR) | English (EN)
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ 750W | COFFEE MAKER 750W | 06-10058 & 06-11642

Αγαπητέ Καταναλωτή,
Σας ευχαριστούµε για την αγορά της συσκευής εstia.
Στο παρόν εγχειρίδιο θα βρείτε αναλυτικές οδηγίες χρήσης και όρους
εγγύησης του προϊόντος.
Για περισσότερες πληροφορίες µπορείτε να επισκεφτείτε την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.estiahomeart.gr.
Ευχόµαστε να απολαύσετε την νέα σας συσκευή!
Dear Customer,
Thank you for purchasing an εstia appliance.
In the manual you will find product instructions and warranty terms.
For further information you please visit www.estiahomeart.gr
We hope you will enjoy your new appliance!
2

EΛΛΗΝΙΚΑ (GR)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν τη χρησιµοποίηση της ηλεκτρική συσκευής, πρέπει πάντα να τηρούνται τα ακόλουθα βασικά
µέτρα ασφαλείας :
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
1. ∆ιαβάστε όλες τις οδηγίες.
2. Βεβαιωθείτε ότι η τάση εξόδου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην ετικέτα βαθµολογίας
της καφετιέρας.
3. Μην χρησιµοποιείτε καµία ηλεκτρική συσκευή µε κατεστραµµένο καλώδιο ή βύσµα, ή µετά από
δυσλειτουργία της συσκευής. Εάν το κύριο καλώδιο ή το βύσµα είναι κατεστραµµένο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον κοντινότερο αντιπρόσωπο ή έναν εξιδεικευµένο τεχνικό.
4. Μην αγγίζετε καυτές επιφάνειες. Χρησιµοποιήστε τα χερούλια ή τους διακόπτες.
5. Για την προστασία κατά της φωτιάς, ηλεκτροπληξίας καθώς και πιθανού τραυµατισµού µην βυθίζε-
τε τα καλώδια, το βύσµα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
6. Αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα πριν τον καθαρισµό καθώς και όταν δε χρησιµοποιείτε τη συ-
σκευή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν αφαιρέσετε ή συνδέσετε εξαρτήµατα καθώς και πριν
την καθαρίσετε.
7. Η χρήση εξαρτηµάτων/αξεσουάρ δεν συνίσταται από τον κατασκευαστή διότι µπορεί να οδηγήσει σε
φωτιά, ηλεκτροπληξία και/ή σε τραυµατισµό.
8. Το δοχείο είναι σχεδιασµένο για την χρήση µόνο µε αυτή τη συσκευή.
9. Μην καθαρίζετε το δοχείο µε καθαριστικά, σύρµα κουζίνας, ή άλλα προϊόντα µε τραχιές επιφάνειες.
10. Μην κρεµάτε το καλώδιο λειτουργίας στην άκρη της επιφάνειας του πάγκου ή του τραπεζιού σας.
Ακόµη, φροντίστε να µην ακουµπάει σε καυτές επιφάνειες.
11. Μην τοποθετείτε την καφετιέρα σε καυτές επιφάνειες ή κοντά σε φωτιά, ώστε να µην προκληθεί
ζηµιά σε αυτή.
12. Για να την αποσυνδέσετε, αφαιρέστε το καλώδιο από την πρίζα. Πάντα φροντίστε να κρατάτε την
πρίζα πριν αφαιρέσετε το καλώδιο.
13. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή για άλλη χρήση πέρα από την προκαθορισµένη. Κρατήστε τη σε
στεγνό περιβάλλον.
14. Πάντα να επιβλέπετε όταν η συσκευή βρίσκετε σε λειτουργία και υπάρχουν παιδιά κοντά σε αυτή.
15. Προσέξτε να µην καείτε από τον ατµό.
16. Για να την αποσυνδέσετε, γυρίστε οποιοδήποτε κουµπί στην ένδειξη OFF, έπειτα αφαιρέστε το
καλώδιο από την πρίζα.
17. Μην αφήνετε την καφετιέρα να λειτουργεί χωρίς νερό.
18. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν η κανάτα εµφανίζει σηµάδια ρωγµών. Χρησιµοποιήστε
την κανάτα µόνο µε αυτήν τη συσκευή. Χρησιµοποιήστε προσεκτικά καθώς η κανάτα είναι πολύ
εύθραυστη.
19. Μην τοποθετείτε τη ζεστή κανάτα σε υγρή ή κρύα επιφάνεια.
3

20. Μη χρησιµοποιείτε σπασµένη κανάτα ή κανάτα µε χαλαρή ή εξασθενηµένη λαβή.
21. Μπορεί να προκληθεί έγκαυµα εάν αφαιρεθεί το κάλυµµα κατά τη διάρκεια της εκχύλισης.
22. Ορισµένα µέρη της συσκευής είναι καυτά όταν βρίσκεται σε λειτουργία, οπότε µην τα ακουµπάτε
µε γυµνό χέρι. Χρησιµοποιήστε το χερούλι.
23. Μην αφήνετε την άδεια κανάτα στην καυτή βάση της συσκευής διότι υπάρχει πιθανότητα θραύσης.
24. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά και άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθη-
τηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, εάν δεν υπάρχει επίβλεψη ή
δεν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε τη χρήση της.
25. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές ή παρόµοιες εφαρµογές όπως:
- χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήµατα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας ·
- εξοχικές κατοικίες ·
- από πελάτες σε ξενοδοχεία, µοτέλ και άλλα περιβάλλοντα εργασίας.
- περιβάλλοντα τύπου bed and breakfast.
26. Μην τη χρησιµοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους.
27. Αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες.
4

ΠΡΙΝ ΤΗ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συναρµολογηθέι σωστά και ότι η µονάδα δεν έχει υποστεί ζηµιά.
Γεµίστε το δοχείο µε νερό στο επίπεδο MAX και αφήστε να γίνει η εκχύλιση χωρίς σκόνη καφέ, σύµ-
φωνα µε τα παρακάτω βήµατα. Έπειτα, απορρίψτε το νερό. Καθαρίστε µε χλιαρό νερό καλά όλα τα
αποσπώµενα µέρη.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΦΕΤΙΕΡΑΣ
01. Ανοίξτε το κάλυµµα δοχείου νερού και γεµίστε το δοχείο µε κρύο πόσιµο νερό. Η στάθµη νερού
δεν πρέπει να υπερβαίνει τη στάθµη MAX όπως υποδεικνύεται στο µετρητή στάθµης νερού.
02. Τοποθετήστε τη χοάνη στο στήριγµα της χοάνης, έπειτα τοποθετείστε το φίλτρο. Βεβαιωθείτε ότι
έχει συναρµολογηθεί σωστά.
03. Προσθέστε σκόνη καφέ στο φίλτρο. Συνήθως ένα φλιτζάνι καφέ χρειάζεται µια κουταλιά της σού-
πας καφέ σε σκόνη, αλλά µπορείτε να το προσαρµόσετε ανάλογα µε το προσωπικό γούστο σας.
Κλείστε εντελώς το κάλυµµα του δοχείου νερού.
04. Τοποθετήστε την κανάτα στην πλάκα θέρµανσης οριζόντια.
05.Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην πρίζα.
06. Πατώντας το κουµπί ON / OFF, η ένδειξη ON / OFF ανάβει µε κόκκινο χρώµα και, στη συνέχεια,
η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί.
Σηµείωση: Η διαδικασία παρασκευής µπορεί να διακοπεί αφαιρώντας την κανάτα για
όχι περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα και η καφετιέρα σταµατάει αυτόµατα την εκχύ-
λιση. Αν η χρονική διάρκεια ξεπεράσει τα 30 δευτερόλεπτα, ο καφές θα υπερχειλίσει
στη χοάνη.
07. Αφαιρέστε την κανάτα για σερβίρισµα όταν τελειώσετε την παρασκευή (περίπου ένα λεπτό αργό-
τερα αφού ο καφές σταµατήσει να στάζει.)
Σηµείωση: ο καφές που παίρνετε θα είναι λιγότερος από το νερό που έχετε προσθέσει,
καθώς λίγο νερό απορροφάται από τον αλεσµένο καφέ και προσκολλάται στο φίλτρο.
08. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, εάν δεν θέλετε να σερβίρετε αµέσως, διατηρήστε την καφετιέ-
ρα ενεργοποιηµένη, ο καφές µπορεί να διατηρηθεί ζεστός στην πλάκα θέρµανσης. Η συσκευή
θα σβήσει αυτόµατα µετά από 40 λεπτά από την ενεργοποίηση του κουµπιού ON / OFF εάν δεν
έχει αποσυνδεθεί χειροκίνητα κατά την ολοκλήρωση της παρασκευής. Για βέλτιστη γεύση καφέ,
σερβίρετε αµέσως µετά την παρασκευή.
5

09. Απενεργοποιείτε πάντα την καφετιέρα και αποσυνδέετε το τροφοδοτικό όταν δεν τη χρησιµο-
ποιείτε.
Σηµείωση: προσέξτε πως περιχύνετε τον καφέ, αλλιώς µπορεί να καείτε καθώς η θερ-
µοκρασία του καφέ που µόλις φτιάχτηκε είναι υψηλή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Φροντίστε να αποσυνδέσετε αυτήν τη συσκευή πριν από τον καθαρισµό. Για προστασία
από ηλεκτροπληξία, µην βυθίζετε το καλώδιο ή το βύσµα σε νερό ή οποιοδήποτε υγρό. Μετά από
κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι το βύσµα έχει αφαιρεθεί πρώτα από την πρίζα.
1. Καθαρίστε όλα τα αποσπώµενα µέρη µετά από κάθε χρήση σε ζεστό νερό µε σαπούνι.
2. Σκουπίστε την εξωτερική επιφάνεια της µονάδας µε ένα µαλακό, υγρό πανί για να αφαιρέσετε τους
λεκέδες.
3. Τα σταγονίδια νερού ενδέχεται να συσσωρεύονται στην περιοχή πάνω από τη χοάνη και να στάζουν
στη βάση του προϊόντος κατά την παρασκευή. Για να µη στάζει, σκουπίστε την περιοχή µε ένα κα-
θαρό, στεγνό πανί µετά από κάθε χρήση.
4. Χρησιµοποιήστε ένα υγρό πανί για να σκουπίσετε απαλά την πλάκα θέρµανσης. Ποτέ µην χρησιµο-
ποιείτε λειαντικό καθαριστικό για να την καθαρίσετε.
5. Συναρµολογήστε όλα τα µέρη και φυλάξτε την για επόµενη χρήση.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΛΑΤΩΝ
Για να διατηρήσετε την καφετιέρα σας αποτελεσµατική, περιοδικά θα πρέπει να καθαρίζετε τα άλατα
που αφήνονται από το νερό σύµφωνα µε την ποιότητα του νερού στην περιοχή σας και τη συχνότητα
χρήσης. Συνιστούµε να αφαιρέσετε τις εναποθέσεις αλάτων ως εξής, χρησιµοποιώντας ένα διάλυµα
από λευκό ξύδι και κρύο νερό (30 ml λευκό ξύδι σε µία κανάτα νερό).
1. Γεµίστε τη δεξαµενή νερού µε το διάλυµα µε νερό και λευκό ξύδι στο µέγιστο επίπεδο, όπως υπο-
δεικνύεται στο µετρητή στάθµης νερού.
2. Τοποθετήστε τη γυάλινη κανάτα στην πλάκα θέρµανσης.
3. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο (χωρίς σκόνη καφέ) και η χοάνη έχουν συναρµολογηθεί στη θέση τους.
4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να «παρασκευάσει» διάλυµα αφαλάτωσης ακολουθώ-
ντας την παραπάνω διαδικασία.
5. Αφού "ετοιµάσετε" ένα ποτήρι διάλυµα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
6. Αφήστε το διάλυµα να παραµείνει για 15 λεπτά και επαναλάβετε τα βήµατα 3-5.
7. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αδειάστε το διάλυµα έως ότου αδειάσει εντελώς η δεξαµενή νερού.
8. Ξεπλύνετε λειτουργώντας τη συσκευή µε νερό τουλάχιστον 3 φορές.
6

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟ ΚΑΦΕ
1. Η καθαρή καφετιέρα είναι απαραίτητη για την παρασκευή καφέ µε υπέροχη γεύση. Καθαρίζετε
τακτικά την καφετιέρα, όπως ορίζεται στην ενότητα «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ». Χρησιµο-
ποιείτε πάντα φρέσκο, κρύο νερό στη καφετιέρα
2. Αποθηκεύστε τον φρέσκο καφέ σε δροσερό, ξηρό µέρος. Αφού ανοίξετε ένα πακέτο καφέ, σφρα-
γίστε το ξανά καλά και αποθηκεύστε το σε ψυγείο για να διατηρήσετε τη φρεσκάδα του.
3. Για βέλτιστη γεύση καφέ, αγοράστε ολόκληρους κόκκους καφέ και αλέστε τους µερικά λεπτά πριν
από την παρασκευή.
4. Μην επαναχρησιµοποιείτε τη σκόνη καφέ, καθώς αυτό θα µειώσει σηµαντικά τη γεύση του καφέ.
∆εν συνιστάται η επαναθέρµανση του καφέ, καθώς ο καφές είναι στο µέγιστο άρωµά του αµέσως
µετά την παρασκευή.
5. Καθαρίστε την καφετιέρα όταν η υπερβολική εκχύλιση προκαλεί λιπαρότητα. Μικρά σταγονίδια λα-
διού στην επιφάνεια του µαύρου καφέ που παρασκευάζονται οφείλονται στην εξαγωγή λαδιού από
τη σκόνη του καφέ.
6. Η λιπαρότητα µπορεί να εµφανιστεί συχνότερα εάν χρησιµοποιούνται πολύ ψηµένοι καφέδες.
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΚΑΦΕΤΕΡΙΑΣ
06-10058 & 06-11642 (750W)
01. Επάνω καπάκι
02. Χωνί
03. Υδροφιάλη
04. Καπάκι - ∆οχείου νερού
05. ∆οχείο νερού
06. ON / OFF διακόπτης
1
2
3
4
5
6
7

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Κάρτα Εγγύησης
ΕΙ∆ΟΣ & ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ
ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ - ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
∆ΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ: 2 ΕΤΗ
01. Η εγγύηση δεν παρέχει κανένα δικαίωµα χρηµατικής αποζηµίωσης ή
οποιαδήποτε άλλη αποζηµίωση πέρα από την αποκατάσταση της βλάβης
της συσκευής.
02. Ο αγοραστής δεν θα χρεωθεί για ανταλλακτικά ή την αντικατάσταση των
εξαρτηµάτων που έχουν πάθει βλάβες, εφόσον η αντικατάσταση τους κα-
λύπτεται από εγγύηση & για περίοδο ίση µε τη διάρκεια της εγγύησης.
03. Για κάθε επισκευή που καλύπτεται από την εγγύηση, πρέπει η συσκευή
να συνοδεύεται από το έντυπο της εγγύησης καθώς & τα ανάλογα παρα-
στατικά αγοράς.
04. Η εγγύηση δεν καλύπτει τις βλάβες & ατέλειες που προέρχονται από:
α) εσφαλµένη χρήση, φθορά, θραύση ή αµέλεια,
β) εσφαλµένη εγκατάσταση, χρήση µε ακατάλληλο τρόπο προς τις τεχνι-
κές προδιαγραφές & τεχνικά δεδοµένα, χρήση τάσης άλλη από αυτή
που η συσκευή είναι σχεδιασµένη να λειτουργεί,
γ) οποιαδήποτε επέµβαση από τεχνικούς που δεν είναι εξουσιοδοτηµέ-
νοι από την εταιρεία µας &
δ) ακατάλληλη µεταφορά της συσκευής ή χωρίς τα προστατευτικά µέτρα.
05. Η εγγύηση δεν ισχύει αν αφαιρεθεί ή γίνει αλλαγή στον αριθµό κατασκευ-
ής του εργοστασίου που υπάρχει στη συσκευή.
06. Όλα τα παρελκόµενα ή συνοδευτικά εξαρτήµατα της συσκευής, όπως τηλε-
χειριστήρια, µπαταρίες, αποθηκευτικά µέσα, καλώδια κλπ., δεν περιλαµ-
βάνονται στην εγγύηση της συσκευής.
07. Η εγγύηση είναι αυστηρά προσωπική & δεν µεταβιβάζεται. Ανήκει στον
αρχικό αγοραστή & δεν καλύπτει ζηµίες από φυσικά φαινόµενα (υπερτά-
σεις που αφείλονται σε κεραυνούς, φωτιές, πληµµύρες κλπ.)
08. Το κατάστηµα πώλησης δεν έχει δικαίωµα να αλλάξει τους όρους της
εγγύησης.
09. Οποιαδήποτε επισκευή γίνει µέσα στη διάρκεια της εγγύησης δε σηµαίνει
ότι παρατείνεται η αρχική διάρκεια αυτής. Κατ' εξαίρεση σε περίπτωση
αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού, η εγγύηση ανανεώνεται
αυτόµατα για όλη τη διάρκεια της για το νέο προϊόν ή για το ανταλλακτικό.
10. To κόστος µεταφοράς της συσκευής προς & από το εξουσιοδοτηµένο
service επιβαρύνει τον κάτοχο της συσκευής.
11. Για οποιαδήποτε οδηγία ή τεχνική υποστήριξη µπορείτε να απευθυνθείτε
στο τηλέφωνο 801 4000410 (αστική χρέωση σε όλη την Ελλάδα) Η εγγύηση πρέπει να συνοδεύεται από το
∆ελτίο Λιανικής Πώλησης ή το Τιµολόγιο αγοράς
Γραµµή εξυπηρέτησης καταναλωτών
801 4000410
*αστική χρέωση, 9:00-16:00
E-mail εξυπηρέτησης καταναλωτών
Η Εγγύηση ισχύει για την τεχνική κάλυψη και όχι
για αλλαγή συσκευής
8

ENGLISH (EN)
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed
including the following:
WARNING
01. Read all instructions.
02. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the
coffee maker.
03. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its main cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer,the nearest service agent or a qualified
person.
04. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
05. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug, in water
or other liquid.
06. Remove plug from wall outlet before cleaning and when not in use. Allow appliance cool down
completely before taking off, attaching components or before cleaning.
07. The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer. It may result in fire,
electric shock and/or person injury.
08. The container is designed for use with this appliance. It can not be used on a range top.
09. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials.
10. Do not hang power cord over the edge of table or counter, or touch hot surface.
11. Do not place the coffee maker on hot surface or beside fire in order to avoid to be damaged.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug. But never pull the cord.
13. Do not use appliance for other than intended use and place it in a dry environment.
14. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children.
15. Be careful not to get burned by the steam.
16. To disconnect, turn any control to “Off”, then remove plug from wall outlet.
17. Do not let the coffee maker operate without water.
18. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the carafe with this
appliance. Use carefully as the carafe is very fragile.
19. The container is designed for use with this appliance, it must never be used on a range top.
20. Do not set a hot container on a wet or cold surface.
21. Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle.
22. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
23. Scalding may occur if the cover is removed during the brewing cycles.
24. Some parts of appliance are hot when operated, so do not touch with hand. Use handles or
knobs only.
25. Never leave the empty carafe on the warming plate otherwise the carafe is liable to crack.
26. Do not set a hot container on a hot or cold surface.
9

27. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
28. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
29. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– country houses
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
30. Do not use outdoors.
31. Save these instructions.
BEFORE FIRST USE
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add clean water up to maxi-
mum level to brew several times without coffee powder according to the steps below, and then
discard the water. Wash the detachable parts thoroughly with warm water.
USING THE COFFEE MAKER
01. Open the water tank lid and fill the water tank with cold drinking water. The water level should
not exceed MAX level as indicated on water gauge.
02. Swing the funnel holder out, put the funnel into funnel holder, then place the filter paper in the
funnel, and make sure it is assembled correctly.
03. Add coffee powder into filter. Usually a cup of coffee needs a level spoon of coffee powder, but
you may adjust according to personal taste. Close the funnel holder, a click sound will be heard
when the funnel holder is closed completely.
04. Insert the carafe on warming plate horizontally.
05. Plug the power cord into the outlet.
06. Pressing the switch down, the indicator will be illuminated. The appliance will begin working.
Note: during brewing process you may remove the carafe to serve for duration of not
exceeding 30 seconds and the coffee maker can stop dripping automatically. If the
serve time exceeds 30 seconds the coffee will overflow the funnel.
07. Upon completion of brewing coffee, that is one minute later aſter the coffee stops dripping out,
you can remove the carafe, pour and serve.
Note: the brewed coffee you get will be slightly less than the water you have added as
some water is absorbed by coffee powder. DO NOT touch cover, warming plate and so
on when operating as they are very hot.
08. When the process is finished, if you do not want to serve immediately, keep the switch on, the
coffee can be kept warm in the warming plate for 40 minutes and the appliance will be cut off
automatically aſter 40 minutes. For an optimum coffee taste, serve it just aſter brewing
10

09. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply aſter use.
Note: Be careful when pouring the coffee out, otherwise you would be hurt as the
temperature of coffee just finished is high.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION: Always unplug the product from electrical outlet and allow the warming plate to cool
completely before cleaning it. Never immerse the unit or power cord into water or any other liquid
for cleaning.
1. Clean all detachable parts aſter each use in hot, sudsy water.
2. Wipe the product’s exterior surface with a soſt, damp cloth to remove stains.
3. Water droplets may buildup in the area above the funnel and drip onto the product base during
brewing. To control the dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth aſter each use of the
product.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use abrasive cleaner to clean it.
5. Replace all parts and keep for next use.
REMOVING MINERAL DEPOSITS
To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean away the mineral
deposits leſt by the water according to the water quality in your area and the use frequency.
We recommend decalcifying your coffee maker as follows, using a solution of white vinegar and
cold water. A solution of two tablespoons (30ml) white vinegar in one carafe of cold water works
best.
1. Fill the tank with the vinegar solution to the maximum level as indicated on water gauge.
2. Insert glass carafe onto the warming plate.
3. Make ensure filter (without coffee powder) and funnel are assembled in place.
4. Switch on the appliance and allow it to “brew” de-scaling solution.
5. Aſter “brew” one-cup solution, switch off the appliance.
6. Leave the solution stay for 15 minutes and repeat step 3-5.
7. Switch on the appliance and run off the solution until the water tank is completely empty.
8. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times.
HINTS FOR GREAT TASTING COFFEE
1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Regularly clean the coffee
maker as specified in the “CARE AND CLEANING” section. Always use fresh, cold water in the
coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place. Aſter opening a package of coffee powder, reseal
it tightly and store it in a refrigerator to maintain its freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and finely grind them just before brewing.
11

4. Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee ‘s flavor. Reheating coffee is
not recommended as coffee is at its peak flavor immediately aſter brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the surface
of brewed, black coffee are due to the extraction of oil from the coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffees are used.
COFFEE MAKER PARTS
06-10058 & 06-11642 (750W)
01. Top Cover
02. Funnel
03. Carafe ASM
04. Water Tank Cover
05. Water Tank
06. ON / OFF Switch
1
2
3
4
5
6
12

WARRANTY TERMS
Warranty Card
PRODUCT TYPE & MODEL
CONSTRUCTION NUMBER
STORE STAMP
PURCHASE DATE
NAME - BUYER'S ADDRESS
WARRANTY DURATION: 2 YEARS
01. The guarantee does not provide any right to monetary compensation or
any compensation other than reparation device.
02. The buyer will not be charged for spare parts or replacement damaged
parts, provided that their replacement covered by warranty & for a period
equal to the duration of the warranty.
03. For any repair covered by the warranty, the device must be used be
accompanied by the guarantee form as well as the corresponding market
statics.
04. The warranty does not cover defects & imperfections resulting from:
a) misuse, wear, breakage or negligence
b) incorrect installation, improper use by technicians specifications &
technical data, voltage usage other than this that the device is designed
to operate,
c) any intervention by technicians who are not authorized by our company &
d) improper transport of the device or without protective measures.
05. The warranty does not apply if the factory construction number on the
appliance is removed or changed of the factory on the device.
06. All accessories or accessories of the appliance, such as remote controls,
batteries, storage media, cables, etc., are not included.
07. The guarantee is strictly personal & non-transferable. It belongs to the
original buyer & does not cover damage from natural phenomena (surges
due to lightning, fires, floods, etc.)
08. The sales store has no right to change its terms warranty.
09. Any repair made within the warranty period does not mean that its initial
duration is extended. Exceptionally in case replacement of the product or
spare part, the warranty is renewed automatically for the duration of the
new product or spare part.
10. The cost of transporting the device to & from the authorized service is
charged to the owner of the device.
11. For any instruction or technical support you can contact at 801 4000410
(local charge throughout Greece)
The guarantee must be accompanied by
Retail Voucher or Purchase Invoice
Consumer service line
801 4000410
* city charge, 9: 00-16: 00
Consumer service e-mail
The Warranty is valid for the technical coverage
and not for a change of device
13

ECOCASA Α.Ε.
Εισαγωγή και Εµπορία Οικιακών Ειδών
Λεωφόρος Νατο150, Θέση Πατήµα, Ασπρόπυργος, 19300
Τηλ: 216 900 1064 | E-mail: [email protected]
www.estiahomeart.gr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Estia Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

mastro
mastro EFB0002 operating instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach 47374 - 10 Cup Digital Brew Station Notice

West Bend
West Bend 57000 Care and use instructions

WMF
WMF PERFECTION 600 Series operating instructions

Gevi
Gevi GECMA160A-U instruction manual

Thermoplan
Thermoplan BW4c-CTM operating manual