eta Granellino User manual

16-27
Elektrický multifunkčný ryžovar •
NÁVOD NA OBSLUHU
40-51
Elektronikus multifunkciós rizs főző •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
52-63
PL
Urządzenie do gotowania ryżu •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
28-39
Multifunctional electric rice cooker
•
INSTRUCTIONS FOR USE
4-15
Elektrický multifunkční rýžovar •
NÁVOD K OBSLUZE
21/2/2022
64-77
Multi-Reiskocher •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Granellino
EN
HU
DE

11
B3
B2
B
B1
B4 C
A1A1
A1A4 A1A3
A1A6
A1A2
A1A1
A1A5
A
A1D2
A1D1
A1D4
A1D3
12 13
2
3
CUP4
CUP1
14
0.2 l
0.8 l
D
2 / 77

CZ
SK
EN
HU
PL
DE
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 7
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 7
IV. ÚDRŽBA (obr. 1) 13
V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 14
VI. EKOLOGIE 14
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 16
II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) 19
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 19
IV. ÚDRŽBA (obr. 1) 25
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV 26
VI. EKOLÓGIA 26
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 27
I. SAFETY WARNING 28
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (fig. 1) 31
III. PREPARATION AND USE 31
IV. MAINTENANCE (fig. 1) 37
V. TROUBLESHOOTING 38
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION 38
VII. TECHNICAL DATA 39
I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 40
II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) 43
III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 43
IV. KARBANTARTÁS (1. ábra) 49
V. HIBAELHÁRÍTÁS 50
VI. KÖRNYEZETVÉDELEM 50
VII. MŰSZAKI ADATOK 51
I. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 52
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) 55
III. PRZYGOTOWANIE I UŻICIE 55
IV. KONSERWACJA (rys. 1) 61
V. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 62
VI. EKOLOGIA 62
VII. DANE TECHNICZNE 63
I. SICHERHEITSHINWEISE 64
II. BESCHREIBUNG DES VERBRAUCHERS UND DESSEN ZUBEHÖR (Abb. 1) 68
III. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG 68
IV. WARTUNG (Abb. 1) 75
V. PROBLEMLÖSUNGEN 75
VI. UMWELT 76
VII. TECHNISCHE ANGABEN 76
Obrázky jsou pouze ilustrační/Obrázky sú len ilustračné/Product images are for illustrative purposes only
/ Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die Abbildungen dienen nur zur Illustration
3 / 77

Elektrický multifunkční rýžovar
eta 4131
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
–Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby
se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
– Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, ihned odpojte
spotřebič od el. sítě. Přívod musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby
se tak zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
– POZOR: Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího
časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti,
která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí
vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně
umístěn v okamžiku uvedení spotřebiče do činnosti.
– Nedotýkejte se při vaření míst, kde vystupuje horká pára, hrozí
nebezpečí popálení a opaření.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, nebo po ukončení práce,
spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky!
Granellino
4
CZ
/ 77

– Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti!
– Vyjma částí, uvedených v kapitole Údržba, spotřebič nikdy neponořujte do vody ani
nemyjte pod proudem vody!
– Před údržbou nebo uložením nechte spotřebič vychladnout.
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Nezapínejte rýžovar, bez vložené nádoby.
– Nepoužívejte nádobu samostatně (např. k přípravě potravin na el. / plynovém / indukčním
/ halogenovém sporáku nebo na otevřeném ohni) nebo v mikrovlnné troubě.
– Nezapínejte spotřebič bez dostatečného množství surovin v nádobě pro přípravu pokrmu.
– Nádobu nepoužívejte, pokud je výrazně mechanicky poškozená (např. prasklá,
poškrábána) nebo ke dlouhodobému skladování potravin (např. v mrazničce).
– Nenechávejte v nádobě zmrznout vodu nebo potraviny obsahující vodu. Mohlo by dojít
k poškození nádoby (prasknutí).
– Nikdy nevařte luštěniny (např. suché fazole a čočku), vždy je nejprve namočte asi na
deset hodin do vody (viz pokyny na obalu).
– Nepoužívejte pro vaření jablek, brusinek, rebarbory, obilovin, těstovin, rozkrájeného
hrachu a sušených polévkových směsí. Tyto potraviny mají tendenci pěnit, pěna a její
rozstřikování mohou zablokovat odvzdušňovací otvor krytu vzduchu.
– Do vnitřního prostoru rýžovaru, tj. mezi tělo přístroje a vnitřní nádobu se nesmí dostat
voda, ani jiná kapalina.
–Nepoužívejte spotřebič jako fritézu.
–Pokud je víko a vnitřní nádoba horká, neponořujte ji do studené vody ani nemyjte pod
proudem tekoucí studené vody! Náhlá změna teploty by mohla způsobit k poškození
nádoby nebo víka.
–Vedení páry (tj. chranný kryt), jenž je součástí víka a které umožňuje únik páry, vždy
udržujte v čistotě. Současně pravidelně kontrolujte jeho stav, zda není zablokován (např.
zbytky potravin), opotřebován nebo poškozen.
–Neodstraňujte silikonové těsnění.
– Spotřebič je vybaven tepelnou bezpečnostní pojistkou, která přeruší přívod proudu
v případě vyvaření vody nebo uvedení prázdného hrnce do činnosti. Pokud k tomu
dojde, spotřebič odpojte od el. sítě a zaneste do odborného servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
– Pro mísení a nabírání pokrmů používejte kuchyňské náčiní z plastu nebo ze dřeva,
protože kovové náčiní by mohlo poškodit povrch vnitřní nádoby.
– Nepokládejte spotřebič v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit
párou, například stěny, kuchyňské skřínky, příborníky, obrazy, záclony, unikající pára by je
mohla poškodit.
–Nenaplňujte nádobu studenou vodou za účelem rychlého ochlazení. Mohlo by to snížit
životnost topného tělesa.
CZ
5/ 77

– Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné,
papírové plastové, dřevěné-lakované desky a různé tkaniny/ubrusy).
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
– Při manipulaci s nádobou, víkem používejte ochranné kuchyňské rukavice nebo utěrku,
– Během provozu nenechávejte na víku hrnce žádné předměty (např. ochranné rukavice,
utěrky), které by mohly způsobit zakrytí otvoru pro odvod páry.
– Při odklápění víka buďte opatrní, víko odklopte vždy směrem od sebe a tak, abyste se
nezranili.
– Spotřebič nepřenášejte v horkém stavu, při eventuálním překlopení hrozí nebezpečí
úrazu popálením a opaření.
– Pro přenášení spotřebiče používejte pouze držadlo!
– Za účelem údržby nebo opravy demontujte pouze ty díly elektrického rýžovaru, které jsou
zmíněny v tomto návodu.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– Napájecí přívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset přes okraj
stolu nebo pracovní desky. Zavaděním nebo zataháním za přívod např. dětmi může dojít
k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce.
– Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– Neponořujte spotřebič ani jeho síťový kabel do vody ani je neomývejte vodou. Může
to být nebezpečné a mohlo by dojít k poškození přístroje, které bude mít vliv na jeho
bezpečný provoz.
– UPOZORNĚNÍ – Některé části tohoto výrobku se mohou stát velmi horkými a způsobit
popálení. Zvláštní pozornost musí být věnována přítomnosti dětí a hendikepovaných lidí.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání přístroje, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
– Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
Elektrický multifunkční rýžovar je vybaven mnoha funkcemi, které zajišťují jeho bezpečný
provoz.
1) Snímač teploty
Rýžovar registruje vnitřní teplotu a v závislosti na ní automaticky reguluje intenzitu ohřívání.
6
CZ
/ 77

2) Omezování teploty (tepelná pojistka)
Pokud je vnitřní nádoba prázdná nebo teplota dosáhne nebo překročí povolenou
hodnotu, zařízení automaticky přeruší přívod elektrické energie do topné plotny.
3) Kryt
Zabraňuje tomu, aby se jídlo během vaření přilepovalo na odvzdušňovací vedení páry /
otvor a tak předchází jeho zablokování.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – Rýžovar
A1 – Ovládací panel
A2 – Vnější nádoba
A3 – Topné těleso
A4 – Snímač
A5 – Úchyt pro odložení lžíce
A6 – Napájecí kabel
B – Víko
B1 – Tlačítko pro uvolnění víka
B2 – Kryt
B3 – Těsnění
B4 – Držadlo horního víka
C – Vnitřní nádoba
D – Příslušenství
D1 – Odměrka (180 ml)
D2 – Lžíce
D3 – Nádobka na kondenzát
D4 – Nástavec na ohřívání v páře
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
DISPLEJ
Displej používá slova a čísla pro zobrazení času a zpráv.
„Done“ - hotovo / „HEAt“ - ohřev / „Cool“ - chladnutí / „Add“ - přidat / „End“ - konec
POZOR
– Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, odpojte spotřebič od el. sítě
a následně ho znovu připojte.
– Funkci odloženého startu používejte jen u receptů, které jste již předem s úspěchem
vyzkoušeli a tyto recepty dále neměňte.
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte rýžovar a veškeré příslušenství. Z rýžovaru
odstraňte všechny případné reklamní adhezní fólie, samolepky nebo papír. Varovné
štítky prosím neodstraňujte. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku
s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou,
vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci.
Vidlici napájecího přívodu A6 zasuňte do el. zásuvky. El. zásuvka musí být dobře
přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí snadno odpojit.
Sestavení jednotlivých dílů (obr. 2, 3)
Víko B otevřete stisknutím tlačítka aretace víka B1. Vhodnou textilií nebo papírovou
utěrkou očistěte horní okraj vnitřní nádoby C a případně všechny ostatní části, které se
během plnění vnitřní nádoby znečistily potravinou (např. vnější dno). Ujistěte se, že se na
topném tělese nenachází zbytky potravin. Vnitřní nádobu C zasuňte do pláště A.Nepatrně
otáčejte nádobou dokud se neujistíte, že je dobře uložena (posazena) na topném tělese.
Víko B zaklapnutím uzavřete (uslyšíte cvaknutí). Nasaďte plastovou nádobku D3 pro
kondenzát na zadní stranu rýžovaru. Opačným postupem můžete všechny díly opět
vyjmout.
Funkce „
Vaření bez víka
“ by měla být vždy používána bez víka.
CZ
7/ 77

Upozornění: Pokud je silikonové těsnění poškozeno, nikdy nepokračujte ve vaření!
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ
Aby rýžovar pracoval správně, před každým použitím zkontrolujte: NIKDY NEVAŘTE
BEZ VNITŘNÍHO ODNÍMATELNÉ NÁDOBY! Ujistěte, že vnější strana vnitřní nádoby na
vaření je úplně suchá před jejím umístěním do těla rýžovaru. Po vložení vnitřní nádoby do
těla rýžovaru s ní lehce otáčejte, aby byl zajištěn dobrý kontakt mezi vnitřní nádobou
a topným tělesem na dně rýžovaru. Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací kryt čistý.
Pokud ne, vyčistěte otvory, abyste odstranili ucpání. Kryt byste měli pravidelně kontrolovat
a v případě potřeby vyčistit.
Celkové množství surovin s vodou smí dosahovat maximálně po rysku 0,8 l v nádobě. Při
přípravě jídla, které během vaření nabývá objemu, naplňte nádobu maximálně po rysku
0,4 l. Minimální množství vařeného jídla však nesmí být menší, než je indikováno ryskou
0,2 l (obr. 4).
OVLÁDACÍ PANEL - POPIS TLAČÍTEK
tlačítko pro nastavení programu
Rýže bílá
tlačítko pro nastavení programu
Parního vaření
tlačítko pro nastavení programu
Rýže hnědá
tlačítko pro nastavení programu
Pomalého vaření
tlačítko pro nastavení programu
Vaření s otevřeným víkem
tlačítko pro nastavení programu
Kaše
Ovesné vločky
tlačítko pro nastavení programu
Quinoa
tlačítko pro nastavení programu
Jogurt
tlačítko pro nastavení programu
Udržení teploty
tlačítko pro nastavení času
Odloženého startu
tlačítko pro Zapnutí zvoleného
programu
tlačítko pro nastavení volby
Úrovně vaření
(měkká / normální / tuhá)
tlačítka pro nastavování času jednotlivých
programů, nebo času do odloženého startu
(+ zvyšujeme / – snižujeme hodnoty času)
tlačítko pro Zapnutí ⁄ Vypnutí
rýžovaru
Popis světelné signalizace se spustí:
– kontrolní segmenty (čárky) blikají, když jsou nastavovány hodnoty příslušného programu,
– kontrolní segmenty (čárky) svítí trvale, když je spotřebič v pohotovostním režimu Stand-By.
– kontrolní segmenty (čárky) na displeji se pohybují, když je příslušný program aktivní
a dochází k zahřívání rýžovaru.
Rýže bílá / hnědá
Tlačítko „Rýže“ je určeno pro přípravu rýže.
• Nasypte omytou rýži do vnitřní nádoby a přidejte potřebné množství vody (např.: pokud
připravujete 4 odměrky suché rýže, dolijte vodu po číslici 4 na pravé straně
stupnice uvnitř nádoby). Rýži osolte, případně dochuťte, dle vlastních zvyklostí. Dno
nádoby můžete potřít trochou oleje, tím zamezíte připálení rýže.
8
CZ
/ 77

• Zavřete víko.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Rýže bílá“ nebo „Rýže hnědá“, na LED displeji bude blikat „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, LED displej bude odpočítávat posledních 10 minut vaření.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace a rýžovar se automaticky přepne do
režimu „Udržování teploty“. Pro lepší výsledek nechte ještě rýži cca 15 minut odpočinout
(rýže se dovaří v páře). Na LED displeji se zobrazí, jak dlouho byl režim „Udržování
teploty“.
Suroviny
(odměrka)
Voda
(odměrka)
Rýže bílá
čas vaření (min.)
Rýže hnědá
čas vaření (min.)
Quinoa
čas vaření (min.)
1/2 3/4, 1, 3/4 23-26 42-45 22-26
1 1 1/2 25-28 43-46 25-29
2 2 1/2 28-31 44-47 27-32
3 3 1/2 30-33 48-52 30-35
4 4 1/2 32-35 51-54 34-39
Vaření s otevřeným víkem
Tuto funkci použijte pro osmahnutí/restování, typicky před vařením nebo před
pomalým vařením. Program se obvykle používá pro maso, zeleninu, drůbež,
osmahnutí např. cibule, k redukci kapaliny po vaření nebo pro získání omáčky plné chuti
pro vaše jídlo.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Vaření bez víka“, na LED displeji bude svítit „0:30“.
• Můžete také ručně nastavit čas v (5-30) minutových krocích, stisknutím tlačítek „+“ nebo „–“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, na LED displeji bude svítit „HEAt“ a poté nastavený „Čas“.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace rýžovar se automaticky vypne, na LED
displeji bude svítit „End“.
Nechte nádobu předehřívat po dobu 3 až 4 minut před vlastním vložením potravin. Po
dokončení osmahnutí/restování stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí “ a zvolte další
program. Nechte rýžovar zchladnout 2 - 3 minuty po ukončení funkce „s otevřeným
víkem“, než začnete vařit. Během programu „Vaření s otevřeným víkem“
nezavírejte víko!
Quinoa
Tlačítko „Quinoa“ je určeno pro přípravu quinoy.
• Nasypte omytou quinovu do vnitřní nádoby a přidejte potřebné množství vody (např.:
pokud připravujete 2 odměrky quinoy dolijte vodu po číslici 2 na pravé straně
stupnice uvnitř nádoby). Quinou osolte, případně dochuťte, dle vlastních zvyklostí.
• Víko nezavírejte.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Quinoa“, na LED displeji bude blikat „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, zahájíte osmažení. Na LED displeji bude svítit „HEAt“.
• Jakmile se vlhkost odpaří, zazní zvuková signalizace a na displeji se změní nápis na „Add“.
• Do nádoby přidejte příslušné množství vody a zavřete víko.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, LED displej bude odpočítávat posledních 10 minut vaření.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace rýžovar se automaticky přepne do
režimu „Udržování teploty“. Na LED displeji se zobrazí, jak dlouho byl režim „Udržování
teploty“.
CZ
9/ 77

Udržení teploty
Po uplynutí doby vaření (s výjimkou funkce „Jogurt“) zazní zvuková signalizace
rýžovar se přepne automaticky do režimu „Udržení teploty“, na displeji se bude
zobrazovat „čas“ hřevu. „Udržení teploty“ by nemělo být používáno déle než 12 hodiny.
Kvalita a struktura uvařeného jídla se začne měnit již po 1 hodině. Pro zrušení jakékoliv
funkce v kterýkoliv okamžik stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Udržení teploty“, na LED displeji bude blikat „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, LED displej bude zobrazovat čas hřevu.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace rýžovar se automaticky přepne do
režimu „Udržování teploty“.
Pára
Tlačítko „Pára“ je určeno pro napařování. Můžete napařovat například zeleninu,
mořské plody nebo ohřívat jídlo s nástavcem pro vaření v páře D4. K napaření
čerstvé nebo zmražené zeleniny použijte 1 ~ 2 šálky (180 ml) vody na 1 ~ 2 minuty.
Použijte tlačítka „+“ nebo „–“ pro změnu délky napařování (5-60 minut). Na rozdíl od jiných
funkcí vaření pracuje rýžovar během programu „Pára“ na plný výkon. Tento vysoký výkon
může jídlo spálit, pokud bude jídlo v přímém kontaktu se dnem vnitřního hrnce. Použijte
proto nástavec na ohřívání v páře, který vložíte do vnitřního hrnce.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Pára“, na LED displeji bude svítit „0:10“.
• Můžete také ručně nastavit čas v (5-60) minutových krocích, stisknutím tlačítek „+“ nebo „–“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, LED displej bude odpočítávat čas vaření.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace rýžovar se automaticky přepne do režimu
„Udržování teploty“. Na LED displeji se zobrazí, jak dlouho byl režim „Udržování
teploty“.
Pomalé vaření
Vzhledem k povaze pomalého vaření maso nezhnědne, jako kdyby se vařilo na pánvi
nebo v troubě. Před pomalým vařením není nutné maso nebo drůbež osmažit, ale
můžete to provést, pokud vám maso takto více chutná. Osmažení mletého hovězího masa,
slaniny
a klobásy před pomalým vařením může být žádoucí, pokud chcete odstranit z masa
přebytečný tuk. Vyvarujte se otevírání
rýžovaru
během pomalého vaření, protože to způsobí
značné ztráty tepla a páry. Pokud musíte
rýžovar
přesto otevřít, proveďte to co možná
nejrychlejším způsobem. Některé potraviny jako například mrkev, brambory a řepa vyžadují
delší vaření než maso, proto je nakrájejte na menší kousky předtím, než je přidáte k masu.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Výchozí doba vaření je 8 hodin, maximální doba vaření 10 hodin.
• Zvolte si požadovanou teplotu ohřevu stisknutím tlačítka „Pomalé vaření“ “ :
měkká: 8-10 hod./ normální: 5-7 hod./ tuhá: 2-4 hod.
• Můžete také ručně nastavit čas pro „Pomalé vaření“, v 30 minutových krocích, stisknutím
tlačítek „+“ nebo „–“.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace rýžovar se automaticky přepne do režimu
„Udržování teploty“. Na LED displeji se zobrazí, jak dlouho byl režim „Udržování teploty“.
• Otevřete rýžovar a odklopte víko tak, aby kondenzovaná kapalina odkapala do hrnce.
• Po dokončení vaření odpojte napájecí kabel od el. zásuvky.
• Před čištěním nechte rýžovar zcela vychladnout.
10
CZ
/ 77

POZOR
– Pára a horká kapalina mohou způsobit popálení.
– Při vaření a současně i udržování teploty dochází k tomu, že ventilem uniká pára, což
je doprovázeno charakteristickým zvukovým projevem „syčením“. Tento jev je naprosto
normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče.
– Během provozu lze na displeji sledovat průběh postupu programu. S postupem
programu se číslice nastaveného času postupně snižují.
– Nikdy nenechávejte hotové pokrmy v rýžovaru zapnutém na funkci Udržování teploty
po dobu delší, než je nezbytně nutné. Pokrm by se mohl začít kazit.
- Nepoužívejte funkci udržování tepla pro ohřívání potravin.
– Navolený program lze kdykoliv ukončit stisknutím tlačítka „Zapnutí ⁄ Vypnutí“.
Kaše
Tlačítko „Kaše“ je určeno pro přípravu kaše z ovesných vloček.
• Do vnitřního hrnce nasypte doporučený poměr vody a ovesných vloček, který je uveden na
obalu ovesných vloček. U tekuté kaše se doporučuje používat ovesné vločky a vodu
v poměru 1: 3.
• Zavřete víko.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Kaše“, na LED displeji bude blikat „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“, LED displej bude odpočítávat posledních 10 minut vaření.
• Po uplynutí doby vaření zazní zvuková signalizace rýžovar se automaticky přepne do režimu
„Udržování teploty“. Na LED displeji se zobrazí, jak dlouho byl režim „Udržování teploty“.
Odložený start
Můžete spotřebič naprogramovat na odložené vaření až o 15:30 hodin.
Nedoporučujeme používat tuto funkci pro potraviny, které podléhají rychlé zkáze,
jako je maso nebo ryby, pokud jsou ponechány bez dalšího zpracování několik hodin
při pokojové teplotě. Vařená rýže může změnit strukturu na měkkou, kvůli delší době
namáčení, nebo ji můžete snadněji připálit.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Odložený start“. Na LED displeji se zobrazí „2:00“, znamená, že
začátek programu je odložen o 2 hodiny.
• Můžete také ručně nastavit čas (1-15:30 hod.) v 30 minutových krocích, stisknutím
tlačítek „+“ nebo „–“.
• Po výběru doby zpoždění zvolte program, který se má poté spustit.
• Na předním panelu poté svítí kontrolka u tlačítka „Odložený start“ a další kontrolka svítí
u vámi zvoleného programu.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“.
• Na displeji bude odpočítáván čas, který zbývá do spuštění programu.
• „Odložený start“ není možné použít s programem „Vaření bez víka / Udržení teploty /
Parní vaření / Pomalé vaření / Jogurt”.
POZOR
– Při práci s odloženým startem nikdy nepoužívejte ingredience podléhající rychlé
zkáze jako čerstvé mléko, vajíčka, ovoce, jogurt, sýr, cibule atd. protože by se mohly
do začátku vaření zkazit!
– Navolený čas a program lze kdykoliv ukončit stisknutím tlačítka „Zapnutí ⁄ Vypnutí“.
CZ
11 / 77

Jogurt
Toto tlačítko slouží pro výrobu jogurtu k tomu potřebujete mléko a trochu jogurtu
s aktivní kulturou! Proces se skládá ze dvou částí: pasterizace mléka a kultivace
jogurtu. Pro výrobu jogurtu postupujte dle následujících kroků:
Pasterizace
• Nalejte do vnitřního hrnce 0,5 l min až 0,8 max litr mléka.
• Uzavřete víko.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“, na LED displeji bude svítit „– – – –“.
• Stiskněte tlačítko „Jogurt“, poté stiskněte tlačítko „Zapnutí“ až na LED displeji bude svítit
„HEAt“.
• Mléko se začne ohřívat na teplotu 85 °C, poté se ohřev zastaví a na LED displeji se
zobrazí „Cool“.
• Otevřete víko.
• Nechte mléko ochladnout na cca 45 °C, na LED displeji se zobrazí „Add“.
Kultivace
Vmíchejte aktivní kulturu do teplého mléka dle vašeho receptu (cca 2 lžičky bílého jogurtu
s žívými kultůrami, neslazený, bez ovoce).
• Zavřete víko.
• Stiskněte tlačítko „Jogurt”, na displeji ukáže čas „08:00“ pro kultivaci mléka po dobu 8 hodin.
• Můžete také ručně nastavit čas (6-12 hod.) v 30 minutových krocích, stisknutím tlačítek „+“
nebo „–“.
• Stiskněte tlačítko „Zapnutí“.
• Po dokončení kultivace (na LED displeji se zobrazí „Done“) odeberte jogurt z hrnce
a uskladněte jej v chladničce.
Rady pro vaření v elektrickém multifunkčním rýžovaru
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav (vaření)
závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí, standardně se však pohybují
v jednotkách až desítkách minut. Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo
při jejich zpracování k překročení maximálního obsahu nádoby označeného ryskou.
Dodržujte předepsané množství vody, uvedené v receptech. Vždy však pod pokrm nalijte
dostatečné množství vody, jinak by se rýžovar mohl před dokončením procesu vaření bez
vody přehřát. Při vaření rýže dodržujte maximální množství 4 odměrek rýže. rýžovar je
vhodný pro vaření tradičních pokrmů jako jsou polévky, guláše, jídla o jednom chodu, rýže,
vejce vařená na tvrdo, dušená masa, dušená zelenina, brambory vařené v celku, zelí,
kompoty, jídla z hub a mnoho jiných. Po nějaké době používání rýžovaru budete používat
vlastní časy, získané zkušenostmi a praktickým vařením.
1. Rýžovar umístěte na suchý a rovný povrch.
2. Vložte potraviny do nádoby na vaření.
3. Zavřete víko.
4. Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“.
5. Vyberte příslušné tlačítko předvolby typu vaření na ovládacím panelu, upravte případně
čas pro vaření nebo sami ručně nastavte požadovaný čas a úrovně vaření (měkká /
normální / tuhá).
6. Když je rýžovar ohříván, pára se může uvolňovat kolem odvzdušňovacího ventilu.
12
CZ
/ 77

7. Je také v pořádku, pokud během vaření uslyšíte jak se rýžovar ohřívá a vypíná, kvůli
kontrole teploty v hrnci.
8. Po uplynutí doby vaření
zazní zvuková signalizace
rýžovar se automaticky přepne do
režimu „Udržení teploty“.
9. Po dokončení vaření vypněte rýžovar stisknutím tlačítka „Zapnutí ⁄ Vypnutí“ a odpojte
napájecí kabel od el. zásuvky.
10. Před čištěním nechte rýžovar zcela vychladnout.
POZOR
– V průběhu vaření a při otevření víka může dojít k úniku horké páry. Buďte opatrní,
pára a horká kapalina mohou způsobit popálení!
– Plášť, nádoba a kovové části přístroje se při jeho chodu zahřívají!
– Při vaření, až do vychladnutí, může z víka rýžovaru unikat pára a hrozí nebezpečí
opaření.
Maso (druh) Kuřecí maso Hvězí maso Vepřové maso Ryby
Čas vaření cca (min.) 20-25 25-30 20-25 15-20
Teplota cca cca (°C) 73,9 71,1 71,1 60,0
Zelenina (druh) Čas vaření cca (min.) Zelenina (druh) Čas vaření cca (min.)
chřest 7-13 kapusta 5-7
brokolice 5-10 hrách 5-6
mrkev 7-10 brambory 15-20
celer 7-9 špenát 5-7
kukuřice 7-10 cuketa 5-8
IV. ÚDRŽBA (obr. 1)
1. Před každou údržbou spotřebič odpojte vytažením vidlice napájecího přívodu z el.
zásuvky! Rýžovar čistěte až po jeho vyhladnutí!
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky (např. ostré předměty, škrabky, chemická rozpouštědla, ředidla, žíravé
prostředky na čištění trub nebo jiná rozpouštědla)!
2. Po každém použití vyčistěte víko, kryt a zkontrolujte silikonové těsnění. Pokud je
odvzdušňovací kryt špinavý nebo obsahuje nečistoty, vyčistěte jej.
3. Omyjte jednotlivé díly v teplé, mýdlové vodě. Tyto díly neumývejte v myčce na nádobí.
4. Ujistěte se, že odvzdušňovací části jsou čisté, přidržte kryt proti světlu a prohlédněte jej.
5. Vyčistěte odvzdušňovací kryt, pokud je zablokován nebo částečně blokován. V případě
potřeby vyčistěte odvzdušňovací kryt vhodným nástrojem (např. malým štětcem, špejle)
abyste odstranili všechny částice potravin z otvorů.
6. Důkladně osušte všechny části.
7. Vyjměte odnímatelnou vnitřní nádobu a umyjte nádobu v teplé vodě s jemným čistícím
prostředkem. Tuto vnitřní nádobu je možné umývat v myčce na nádobí.
8. Zabraňte vniknutí kapaliny dovnitř rýžovaru.
9. POZOR! Nikdy nenalévejte kapalinu do těla samotného rýžovaru nebo jej neponořujte
ve vodě. Vždy se ujistěte, že je zařízení před použitím úplně suché.
Některé potraviny mohou určitým způsobem nástavec na ohřívání v páře zabarvit.
CZ
13 / 77

To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu
samo zmizí.
Uložení
Před uložením se ujistěte, že je rýžovar chladný a suchý. Příslušenství D vložte do vnitřní
nádoby C. Rýžovar skladujte na bezpečné a suchém místě, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí výrobku, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
OTÁZKY A ODPOVĚDI
• Co znamená, pokud se displeji zobrazí „E“? E: chyba senzoru. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko
• Někdy si při vaření všimnu, že se v něm tvoří kapky vlhkosti v oblasti otvoru pro odvod
páry. Někdy slyším zvuk, který zní jako by unikla pára před časem, kdy časovač začne
odpočítávat čas pro přípravu jídla. Dělám něco špatně? Ne. Oba tyto projevy jsou
normální a mohou být očekávány jako součást vaření.
• Náhodně jsem stiskl nesprávné tlačítko a rýžovar mi nechce povolit stisknout správné
tlačítko. Co mohu dělat? Stiskněte tlačítko „Zapnutí ⁄ Vypnutí“. To vám umožní začít
znovu a stisknout správné tlačítko.
• Myslím, že rýžovar důkladně čistím, ale někdy si všimnu, že pach mého posledního jídla
zůstává v hrnci. Co dělám špatně? Těsnicí kruh pod víkem je vyroben ze silikonu. Silikon
má mnoho skvělých vlastností a jednou z nich je boužel take tendence udržovat pachy.
Časem se případný zápach rozptýlí.
• Při zapojení se nerozsvítí displej? Zkontrolujte, že máte správně připojený napájecí kabel
a vyzkoušejte jiné el. zásuvky.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
14
CZ
/ 77

VII TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí (~V/Hz) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem vnitřní nádoby min. – max. (l) 0,2 – 0,8
Hmotnost cca (kg) 1,8
Příkon v pohotovostním režimu je < 1,00 W.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci
výrobku, si výrobce vyhrazuje.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
Caution: to reduce the risk of electric shock, cook only in removable container – Pro
eliminování rizika elektrického šoku, vařte pouze ve vyjímatelné nádobě k tomu určené.
Do not ll inner pot over max pressure cook line – Neplňte nádobu nad rysku max pressure
cook. Do not force open the lid – Neotvírejte víko násilím. PUSH TO OPEN – Stisknou
pro otevření. OPEN – Otevřeno. CLOSE – Zavřeno. CUP – Šálek. HOT – HORKÉ. DO
NOT COVER – Nezakrývat. CAUTION: HOT SURFACE, DO NOT TOUCH – HORKÝ
POVRCH, NEDOTÝKEJ SE, CAUTION: HOT STEAM – RISK OF SCALDING – HORKÁ
PÁRA – RIZIKO OPAŘENÍ. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček
v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo
dosah dětí. Sáček není na hraní.
See user manual for warnings – Varování v návodu. Failure to follow directions may result
in serious injury – Nedodržení pokynů může mít za následek vážná zranění.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ materiál určený pro styk s potravinami
- Čtěte návod k obsluze
CZ
UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH
SK
UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH
GB
WARNING: HOT SURFACE
H
FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET
PL
OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA
D ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119
ACHTUNG: HEISSE OBERFLÄCHE
RU ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119
PASTABA: KARŠTAS PAVIRŠIUS
UA ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119
ЗАПОБІГАННЯ: ГАРЯЧА ПОВЕРХНЯ
SLO OPOZORILO: VROČA POVRŠINA
CZ
15 / 77

Elektrický multifunkčný ryžovar
eta 4131
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu
dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
—
Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
—
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
—
Vidlicu napájacieho prívodu je nutné pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
—
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
správnej funkcie.
—
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
—
Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí.
—
Ak je napájací prívod spotrebiča poškodený, ihneď odpojte
spotrebič od el. siete. Prívod musí vymeniť výrobca, jeho servisný
technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa tak zabránilo
úrazu el. prúdom alebo požiaru.
—
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred
montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič
vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho
prívodu z el. zásuvky!
—
POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne
citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo
akýmkoľvek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky,
pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
—
Nedotýkajte sa pri varení miest, kde vystupuje horúca para, hrozí
nebezpečenstvo popálenia a oparenia.
Granellino
16
SK
/ 77

—
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do el. zásuvky a nevyťahujte z el. zásuvky
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
—
Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
—
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
—
Nepoužívajte spotrebič na vykurovanie miestnosti!
—
Okrem častí, uvedených v kapitole Údržba, spotrebič nikdy neponárajte do vody ani
neumývajte pod prúdom vody!
—
Pred údržbou alebo uložením nechajte spotrebič vychladnúť.
—
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacej tapety, fólie a pod.)!
—
Nezapínajte rýžovar, bez vloženej nádoby.
—
Nepoužívajte spotrebič ako fritézu.
—
Nepoužívajte nádobu samostatne (napr. na prípravu potravín na el. / plynovom /
indukčnom / halogénovom sporáku alebo na otvorenom ohni alebo mikrovlnnej).
—
Medzi veko a nádobu nevkladajte alobal, papier na pečenie ani čokoľvek iné.
—
Nezapínajte spotrebič bez dostatočného množstva surovin v nádobe na prípravu pokrmu.
—
Nádobu nepoužívajte, ak je prasknutá, akokoľvek poškodená alebo na dlhodobé
skladovanie potravín (napr. v mrazničke).
—
Nenechávajte v nádobe zmrznúť vodu alebo potraviny obsahujúce vodu. Mohlo by dôjsť
k poškodeniu nádoby (prasknutiu).
—
Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po zpracování
umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
—
Nikdy nevarte strukoviny (napr. suché fazule a šošovicu), vždy ich najprv namočte
asi na desať hodín do vody (pozrite pokyny na obale).
— Nepoužívajte na varenie jabĺk, brusníc, rebarbory, cestovín, rozkrájaného hrachu
a sušených polievkových zmesí. Tieto potraviny majú tendenciu peniť, pena a jej
rozstrekovanie môžu zablokovať odvzdušňovací otvor alebo krytu vzduchu.
—
Do vnútorného priestoru rýžovaru, tj medzi telo prístroja a vnútornú nádobu sa nesmie
dostať voda, ani iná kvapalina.
—
Ak je véko a vnútorná nádoba horúca, neponárajte ju do studenej vody ani
neumývajte pod prúdom tečúcej studenej vody! Náhla zmena teploty by mohla
spôsobiť poškodenie nádoby alebo veka.
—
Vedenie pary (tj ochranný kryt), ktorý je súčasťou veka a ktorý umožňujú únik pary, vždy
udržujte v čistote. Súčasne pravidelne kontrolujte jeho stav, či nije zablokovaný (napr.
zvyšky potravín), opotrebovaný alebo poškodený.
—
Neodstraňujte silikónové tesnenie!
—
Na miešanie a naberanie pokrmov používajte kuchynské náčinie z plastu alebo z dreva,
pretože kovové náčinie by mohlo poškodiť povrch vnútornej nádoby.
—
Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu
v prípade vyvarenia vody alebo uvedenia prázdneho hrnca do činnosti. Ak k tomu dôjde,
spotrebič odpojte od el. siete a zaneste do odborného servisu na preverenie jeho
bezpečnosti správnej funkcie.
—
Na prenášanie spotrebiča používajte držadlo!
—
Neukladajte spotrebič v blízkosti predmetov alebo pod predmety, ktoré sa môžu poškodiť
parou, napríklad steny, kuchynské skrinky, príborníky, obrazy, záclony, unikajúca para by
ich mohla poškodiť.
SK
17 / 77

—
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
—
Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené,
papierové plastové, drevené – lakované dosky a rôzne tkaniny/obrusy).
—
Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
—
Počas prevádzky nenechávajte na veku rýžovaru žiadne predmety (napr. ochranné
rukavice, utierky), ktoré by mohli spôsobiť zakrytie otvoru na odvod pary.
—
Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák,
varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
—
Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnom preklopení hrozí
nebezpečenstvo úrazu popálením a oparenie.
—
Pri odklápání veka buďte opatrní a veko odklápajte vždy smerom od seba.
—
S cieľom údržby alebo opravy demontujte iba tie diely elektrického rýžovaru, ktoré sú
spomenuté v tomto návode.
—
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
—
Napájací prívod nikdy neklaďte na horúce plochy, ani ho nenechávajte visieť cez okraj
stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže
dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča a následne k vážnemu zraneniu!
—
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
—
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
—
Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu.
—
Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
—
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
—
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
—
Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním
spotrebiča a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie,
oparenie, požiar) a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
Elektrický hrniec je vybavený mnohými funkciami, ktoré zaisťujú jeho bezpečnú prevádzku.
1) Snímač teploty
Rýžovar registruje vnútornú teplotu a v závislosti na nej automaticky reguluje intenzitu
ohrievania.
2) Obmedzovanie teploty (tepelná poistka)
Ak je vnútorná nádoba prázdna alebo teplota dosiahne alebo prekročí povolenú hodnotu,
zariadenie automaticky preruší prívod elektrickej energie do ohrievacieho telesa.
3) Kryt
Zabraňuje tomu, aby sa jedlo počas varenia lepilo na
odvzdušňovací v
edenie pary / otvor
a tak predchádza jeho zablokovaniu.
18
SK
/ 77

II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A – Rýžovar
A1 – Ovládací panel
A2 – Vonkajší hrniec
A3 – Vykurovacie teleso
A4 – Snímač
A5 – Otvor pre odloženie lyžice
A6 – Napájací kábel
B – Veko
B1 – Tlačidlo pre uvoľnenie veka
B2 – Kryt
B3 – Tesnenie
B4 – Držadlo veka
C – Vnútorný hrniec
D – príslušenstvo
D1 – Odmerka (180 ml)
D2 – Lyžica
D3 – Nádobka na kondenzát
D4 –
Nadstavec na ohrievanie a varenie
v pare
III. POKYNY NA OBSLUHU
DISPLEJ
Displej používa slová a čísla pre zobrazenie času a správ.
„Done“ - hotovo / „HEAt“ - ohrev / „Cool“ - chladnutie / „Add“ - pridanie / „End“ - koniec.
POZOR
– Ak sa na displeji objavia neobvyklé znaky, odpojte spotrebič od el. siete a následne
ho znova pripojte.
– Funkciu odloženého štartu používajte len pri receptoch, ktoré ste už pred tým
s úspechom vyskúšali a tieto recepty ďalej nemeňte.
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte rýžovar a všetko príslušenstvo. Z rýžovaru
odstráňte všetky prípadné reklamné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Samolepky
s varovaním prosím neodstraňujte. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku
s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou,
vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu.
Vidlicu napájacieho prívodu A6 zasuňte do el. zásuvky. Elektrická zásuvka musí byť
prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva hrniec dal ľahko odpojiť od elektrickej siete.
Zostavenie hrnca na varenie (obr. 2, 3)
Veko B otvorte stlačením tlačidla aretácie B1. Vhodnou textíliou alebo papierovou utierkou
očistite horný okraj vnútornej nádoby C a prípadne všetky ostatné časti, ktoré sa počas
plnenia vnútornej nádoby znečistili potravinou (napr. vonkajšie dno). Súčasne sa uistite,
že na ohrievacej platni sa nenachádzajú zvyšky potravín. Vnútornú nádobu C zasuňte do
plášťa A. Trochu pootočte nádobu, aby ste sa uistili, že je dobre upevnená (posadená)
na vyhrievacom telese. Veko B zatvorte zaklapnutím (budete počuť cvaknutie). Nasaďte
plastovú nádobku D3 pre kondenzát na zadnú stranu spotrebiča. Opačným postupom
všetky diely môžete rozložiť.
Funkcia „Varenie bez veka“ by mala byť používaná bez veka.
Upozornenie: Pokiaľ je silikónové tesnenie poškodené, nikdy nepokračujte vo varení!
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE PRE KAŽDODENNÉ POUŽITIE
Aby rýžovar pracoval správne, pred každým použitím skontrolujte: NIKDY NEVARTE BEZ
VNÚTORNÉHO ODNÍMATEĽNÉHO HRNCA!
SK
19 / 77

Uistite, že vonkajšia strana tejto nádoby na varenie je úplne suchá pred jej umiestnením do
tela rýžovaru. Po vložení vnútorného hrnca do tela rýžovaru s ním ľahko otáčajte, aby bol
zaistený dobrý kontakt medzi vnútornou nádobou a vykurovacím telesom na dne rýžovaru.
Skontrolujte, či je odvzdušňovací kryt čistý. Ak nie, vyčistite otvory, aby ste odstránili
upchatie. Kryt by ste mali pravidelne kontrolovať po každom použití a v prípade potreby
vyčistiť.
Celkové množstvo surovín s vodou smie dosahovať maximálne po rysku 0,8 l v nádobe.
Pri príprave jedla, ktoré počas varenia naberá na objeme, naplňte nádobu maximálne
po rysku 0,4 l . Minimálne množstvo vareného jedla však nesmie byť menšie, ako je
indikované ryskou 0,2 l (obr. 4).
OVLÁDACÍ PANEL — POPIS TLAČIDIEL
tlačidlo pre nastavenie programu ryža
biela
tlačidlo pre nastavenie parného
varenie
tlačidlo pre nastavenie programu ryža
hnedá
tlačidlo pre nastavenie
pomalého varenie
tlačidlo pre nastavenie varenie s
otvoreným vekom
tlačítko pro nastavení programu
kaše
Ovesné vločky
tlačidlo pre nastavenie programu
Quince
tlačidlo pre nastavenie
programu Jogurt
tlačidlo pre udržiavanie teploty
tlačidlo pre nastavenie času
odloženého štartu
tlačidlo pre zapnutie zvoleného
programu
tlačidlo pre nastavenie voľby
varenia 3 stupně (mäkká,
normálne, žuvacie)
tlačidlá pre nastavovanie času programov
alebo času do odloženého štartu (+
zvyšujeme / – znižujeme hodnoty času)
t
lačidlo pre Zapnutie / Vypnutie
spotrebiča
Popis svetelnej signalizácie sa spustí:
– kontrolné segmenty (čiarky) blikajú keď sú nastavované hodnoty príslušného programu,
– kontrolné segmenty (čiarky) svieti trvale keď je spotrebič v pohotovostnom režime Stand-By.
– kontrolné segmenty (čiarky) na displeji sa pohybujú keď je príslušný program aktívny
a dochádza k zahrievaniu rýžovara.
Rýže bílá / hnědá (Ryža biela / Ryža hnedá)
Tlačidlo „Rýže“ je určené pre prípravu rýže.
• Umytú ryžu nasypte do vnútornej nádoby a pridajte potrebné množstvo vody (napr. ak
pripravujete 4 odmerky suchej ryže, dolejte vodu po číslicu 4 na stupnici vnútri
nádoby). Ryžou osoľte, prípadne dochuťte podľa vlastných zvyklostí.
• Uzatvorte veko“.
• Stlačte tlačidlo „
Zapnutie / Vypnutie
“, na LED displeji bude svietiť „– – – –“.
• Stlačte tlačidlo „Rýže bílá“ nebo „Rýže hnědá“.
•
S
tlačte tlačidlo „Zapnutie“ na LED displeji sa odpočíta posledných 10 minút varenia.
20
SK
/ 77
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other eta Rice Cooker manuals